blob: 5d8feb4abaedbff970d1028315c41fbecfaab35a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
|
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2014.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-31 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: forms.py:38
msgid "General"
msgstr "Général"
#: forms.py:40
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"
#: forms.py:41 forms.py:199
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: forms.py:45
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: forms.py:47
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"
#: forms.py:59
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"
#: forms.py:61
msgid "Saisine type"
msgstr "Type de saisine"
#: forms.py:72
msgid "Planning"
msgstr "Aménagement"
#: forms.py:74
msgid "Planning name"
msgstr "Nom de l'aménagement"
#: forms.py:77
msgid "Locality"
msgstr "Lieu-dit"
#: forms.py:79
msgid "Address (number/street)"
msgstr "Adresse (n° / voie)"
#: forms.py:81
msgid "Number/street"
msgstr "n° / voie"
#: forms.py:84
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: forms.py:88
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
#: forms.py:92
msgid "Total developed surface (m²)"
msgstr "Surface totale aménagée (m²)"
#: forms.py:97 forms.py:136 forms.py:149
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"
#: forms.py:161
msgid "Town planning service"
msgstr "Service instructeur"
#: forms.py:163
msgid "File reference"
msgstr "Référence du dossier"
#: forms.py:169
msgid "Responsible town planning service"
msgstr "Dossier suivi par"
#: forms.py:185
msgid "Person in charge"
msgstr "Dossier suivi par"
#: forms.py:191
msgid "Related file"
msgstr "Dossier lié à"
#: forms.py:195
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:202
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"
#: views.py:46
msgid "New file"
msgstr "Nouveau dossier"
#: views.py:58 views.py:61
msgid "File followed by"
msgstr "Dossier suivi par"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_generalcontractor.html:12
msgid "Corporation"
msgstr "Personne morale"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_generalcontractor.html:16
msgid "Natural person"
msgstr "Personne physique"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_generalcontractor.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_instruction.html:60
#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:76
msgid "Validate"
msgstr "Validation"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_generalcontractor.html:28
#: templates/ishtar/wizard/wizard_instruction.html:61
#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:77
msgid "Validate and end"
msgstr "Terminer"
|