diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 578 |
1 files changed, 298 insertions, 280 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index bb3723b32..8e087761e 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-14 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-22 06:30-0400\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:262 models.py:1355 +#: forms.py:262 models.py:1360 msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:182 -#: forms_common.py:406 models.py:1421 models.py:2810 +#: forms_common.py:406 models.py:1426 models.py:2819 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 msgid "Town" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:68 forms_common.py:855 ishtar_menu.py:47 models.py:1594 -#: models.py:2436 models.py:2618 models.py:2680 +#: forms_common.py:68 forms_common.py:855 ishtar_menu.py:47 models.py:1599 +#: models.py:2445 models.py:2627 models.py:2689 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -215,63 +215,63 @@ msgstr "" "pas possible." #: forms_common.py:170 forms_common.py:327 forms_common.py:451 -#: ishtar_menu.py:75 models.py:1595 models.py:2322 +#: ishtar_menu.py:75 models.py:1600 models.py:2331 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:173 forms_common.py:210 forms_common.py:322 -#: forms_common.py:376 forms_common.py:446 models.py:1022 models.py:1354 -#: models.py:1640 models.py:1859 models.py:2316 models.py:2422 models.py:2796 +#: forms_common.py:376 forms_common.py:446 models.py:1027 models.py:1359 +#: models.py:1645 models.py:1864 models.py:2325 models.py:2431 models.py:2805 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:8 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:21 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:174 models.py:1576 models.py:1990 +#: forms_common.py:174 models.py:1581 models.py:1995 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:176 forms_common.py:400 models.py:1416 +#: forms_common.py:176 forms_common.py:400 models.py:1421 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:10 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:178 forms_common.py:403 models.py:1417 +#: forms_common.py:178 forms_common.py:403 models.py:1422 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:11 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:180 forms_common.py:404 models.py:1419 +#: forms_common.py:180 forms_common.py:404 models.py:1424 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:183 forms_common.py:407 models.py:1422 +#: forms_common.py:183 forms_common.py:407 models.py:1427 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms_common.py:185 forms_common.py:324 forms_common.py:380 -#: forms_common.py:448 forms_common.py:572 models.py:1449 +#: forms_common.py:448 forms_common.py:572 models.py:1454 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:186 forms_common.py:383 models.py:1434 +#: forms_common.py:186 forms_common.py:383 models.py:1439 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 #: templates/ishtar/sheet_person.html:19 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:187 forms_common.py:392 models.py:1446 +#: forms_common.py:187 forms_common.py:392 models.py:1451 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 #: templates/ishtar/sheet_person.html:37 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:211 forms_common.py:325 forms_common.py:449 models.py:2018 -#: models.py:2318 models.py:2731 templates/sheet_ope.html:85 +#: forms_common.py:211 forms_common.py:325 forms_common.py:449 models.py:2025 +#: models.py:2327 models.py:2740 templates/sheet_ope.html:85 #: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126 #: templates/ishtar/import_list.html:13 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:323 forms_common.py:374 forms_common.py:447 models.py:2420 +#: forms_common.py:323 forms_common.py:374 forms_common.py:447 models.py:2429 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:22 msgid "Surname" msgstr "Prénom" @@ -314,25 +314,25 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:371 forms_common.py:773 forms_common.py:822 models.py:1991 -#: models.py:2414 models.py:2416 models.py:2728 templates/sheet_ope.html:104 +#: forms_common.py:371 forms_common.py:773 forms_common.py:822 models.py:1996 +#: models.py:2423 models.py:2425 models.py:2737 templates/sheet_ope.html:104 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:372 models.py:2418 +#: forms_common.py:372 models.py:2427 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:378 models.py:2424 +#: forms_common.py:378 models.py:2433 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:381 models.py:1435 +#: forms_common.py:381 models.py:1440 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:384 models.py:1437 models.py:1439 +#: forms_common.py:384 models.py:1442 models.py:1444 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2" msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:388 models.py:1443 +#: forms_common.py:388 models.py:1448 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:390 models.py:1441 +#: forms_common.py:390 models.py:1446 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" @@ -352,23 +352,23 @@ msgstr "Téléphone 3" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:409 models.py:1424 +#: forms_common.py:409 models.py:1429 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:412 models.py:1427 +#: forms_common.py:412 models.py:1432 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:414 models.py:1428 +#: forms_common.py:414 models.py:1433 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:416 models.py:1430 +#: forms_common.py:416 models.py:1435 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:418 models.py:1432 +#: forms_common.py:418 models.py:1437 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Recherche de comptes" -#: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2370 +#: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2379 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:628 forms_common.py:641 models.py:2811 +#: forms_common.py:628 forms_common.py:641 models.py:2820 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché." msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:775 forms_common.py:823 models.py:1992 models.py:2705 +#: forms_common.py:775 forms_common.py:823 models.py:1997 models.py:2714 msgid "Source type" msgstr "Type de document" @@ -444,37 +444,37 @@ msgstr "Référence" msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:783 models.py:2742 +#: forms_common.py:783 models.py:2751 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:784 models.py:2744 +#: forms_common.py:784 models.py:2753 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:786 models.py:2145 models.py:2746 +#: forms_common.py:786 models.py:2154 models.py:2755 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:789 models.py:2749 +#: forms_common.py:789 models.py:2758 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:791 forms_common.py:827 models.py:317 models.py:622 -#: models.py:1886 models.py:2428 models.py:2756 +#: forms_common.py:791 forms_common.py:827 models.py:322 models.py:627 +#: models.py:1891 models.py:2437 models.py:2765 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:793 forms_common.py:826 models.py:1024 models.py:1644 -#: models.py:1818 models.py:1860 models.py:2755 templates/sheet_ope.html:128 +#: forms_common.py:793 forms_common.py:826 models.py:1029 models.py:1649 +#: models.py:1823 models.py:1865 models.py:2764 templates/sheet_ope.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:796 models.py:2757 +#: forms_common.py:796 models.py:2766 msgid "Additional information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:798 forms_common.py:830 models.py:2759 +#: forms_common.py:798 forms_common.py:830 models.py:2768 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).</p>" -#: forms_common.py:819 forms_common.py:848 forms_common.py:882 models.py:2685 +#: forms_common.py:819 forms_common.py:848 forms_common.py:882 models.py:2694 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Informations complémentaires" msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:856 models.py:1993 models.py:2673 models.py:2682 +#: forms_common.py:856 models.py:1998 models.py:2682 models.py:2691 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur" msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:893 models.py:2686 models.py:2738 +#: forms_common.py:893 models.py:2695 models.py:2747 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Ajouter/Modifier" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:39 models.py:1150 views.py:1494 +#: ishtar_menu.py:39 models.py:1155 views.py:1501 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:109 models.py:2156 +#: ishtar_menu.py:109 models.py:2165 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:112 views.py:1502 +#: ishtar_menu.py:112 views.py:1509 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:116 views.py:1516 +#: ishtar_menu.py:116 views.py:1523 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" @@ -578,103 +578,103 @@ msgstr "Imports en cours" msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" -#: models.py:178 +#: models.py:183 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:191 +#: models.py:196 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:202 +#: models.py:207 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:313 models.py:621 models.py:1389 models.py:1401 models.py:1815 +#: models.py:318 models.py:626 models.py:1394 models.py:1406 models.py:1820 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:315 +#: models.py:320 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:318 models.py:624 models.py:1358 +#: models.py:323 models.py:629 models.py:1363 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:643 models.py:1932 +#: models.py:648 models.py:1937 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:649 +#: models.py:654 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:741 +#: models.py:746 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:744 +#: models.py:749 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:886 models.py:2822 +#: models.py:891 models.py:2831 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:887 +#: models.py:892 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:888 +#: models.py:893 msgid "Tiny label" msgstr "Petit libellé" -#: models.py:902 +#: models.py:907 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:1016 +#: models.py:1021 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:1017 +#: models.py:1022 msgid "US dollar" msgstr "Dollars US" -#: models.py:1023 models.py:1642 +#: models.py:1028 models.py:1647 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:1025 +#: models.py:1030 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:1026 +#: models.py:1031 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1028 +#: models.py:1033 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:1029 +#: models.py:1034 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1031 +#: models.py:1036 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Dépôts" -#: models.py:1032 +#: models.py:1037 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:1034 +#: models.py:1039 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:1035 +#: models.py:1040 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -684,22 +684,22 @@ msgstr "" "défaut va apparaître. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:1039 +#: models.py:1044 msgid "File external id" msgstr "Identifiant externe de fichier" -#: models.py:1041 +#: models.py:1046 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "Formule pour gérer les identifiants externes" -#: models.py:1046 +#: models.py:1051 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant externe de parcelle" -#: models.py:1049 +#: models.py:1054 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1054 +#: models.py:1059 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement" -#: models.py:1056 +#: models.py:1061 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1061 +#: models.py:1066 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier de base" -#: models.py:1063 +#: models.py:1068 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1068 +#: models.py:1073 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier" -#: models.py:1070 +#: models.py:1075 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1075 +#: models.py:1080 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:1077 +#: models.py:1082 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -765,43 +765,43 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1081 +#: models.py:1086 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:1082 +#: models.py:1087 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:1086 +#: models.py:1091 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:1087 +#: models.py:1092 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:1143 +#: models.py:1148 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:1144 +#: models.py:1149 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:1146 models.py:1933 +#: models.py:1151 models.py:1938 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1149 +#: models.py:1154 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:1259 models.py:1289 +#: models.py:1264 models.py:1294 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:1266 models.py:1390 models.py:1402 +#: models.py:1271 models.py:1395 models.py:1407 #: templates/ishtar/sheet_person.html:22 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 @@ -809,603 +809,613 @@ msgstr "Total" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:1353 +#: models.py:1358 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:1357 +#: models.py:1362 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:1361 +#: models.py:1366 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:1362 +#: models.py:1367 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:1393 models.py:1403 models.py:2140 +#: models.py:1398 models.py:1408 models.py:2149 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:1407 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:1412 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:1408 +#: models.py:1413 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:1445 +#: models.py:1450 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:1451 +#: models.py:1456 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:1490 +#: models.py:1495 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:1494 +#: models.py:1499 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:1498 +#: models.py:1503 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:1503 +#: models.py:1508 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:1577 +#: models.py:1582 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:1596 views.py:237 +#: models.py:1601 views.py:237 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: models.py:1598 +#: models.py:1603 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité Archéologique" -#: models.py:1599 +#: models.py:1604 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: models.py:1601 +#: models.py:1606 msgid "Operation source" msgstr "Documentation de l'opération" -#: models.py:1604 views.py:1310 views.py:1360 +#: models.py:1609 views.py:1317 views.py:1367 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" -#: models.py:1606 views.py:1313 views.py:1368 +#: models.py:1611 views.py:1320 views.py:1375 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1608 +#: models.py:1613 msgid "Context record relations" msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1610 views.py:1315 views.py:1371 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" +#: models.py:1615 +msgid "Base finds" +msgstr "" -#: models.py:1646 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 +#: models.py:1651 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: models.py:1648 +#: models.py:1653 msgid "Associated model" msgstr "Modèle associé" -#: models.py:1651 +#: models.py:1656 msgid "Is template" msgstr "Est un patron" -#: models.py:1652 +#: models.py:1657 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" -#: models.py:1656 +#: models.py:1661 msgid "Importer - Type" msgstr "Importeur - Type" -#: models.py:1657 +#: models.py:1662 msgid "Importer - Types" msgstr "Importeur - Types" -#: models.py:1747 +#: models.py:1752 msgid "Importer - Default" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1748 +#: models.py:1753 msgid "Importer - Defaults" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1783 +#: models.py:1788 msgid "Importer - Default value" msgstr "Importeur - Valeur par défaut" -#: models.py:1784 +#: models.py:1789 msgid "Importer - Default values" msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" -#: models.py:1817 +#: models.py:1822 msgid "Column number" msgstr "Numéro de colonne" -#: models.py:1820 +#: models.py:1825 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: models.py:1823 +#: models.py:1828 msgid "Importer - Column" msgstr "Importeur - Colonne" -#: models.py:1824 +#: models.py:1829 msgid "Importer - Columns" msgstr "Importeur - Colonnes" -#: models.py:1844 +#: models.py:1849 msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" -#: models.py:1846 models.py:1880 +#: models.py:1851 models.py:1885 msgid "Force creation of new items" msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" -#: models.py:1848 models.py:1882 +#: models.py:1853 models.py:1887 msgid "Concatenate with existing" msgstr "Concaténer avec l'existant" -#: models.py:1850 models.py:1884 +#: models.py:1855 models.py:1889 msgid "Concatenate character" msgstr "Caractère de concaténation" -#: models.py:1854 +#: models.py:1859 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "Importeur - Champ dupliqué" -#: models.py:1855 +#: models.py:1860 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "Importeur - Champs dupliqués" -#: models.py:1862 +#: models.py:1867 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: models.py:1865 +#: models.py:1870 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "Importeur - Expression régulière" -#: models.py:1866 +#: models.py:1871 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "Importeur - Expressions régulières" -#: models.py:1889 +#: models.py:1894 msgid "Importer - Target" msgstr "Importeur - Cible" -#: models.py:1890 +#: models.py:1895 msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models.py:1914 views.py:520 +#: models.py:1919 views.py:520 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models.py:1915 views.py:522 +#: models.py:1920 views.py:522 msgid "False" msgstr "Non" -#: models.py:1934 +#: models.py:1939 msgid "Is set" msgstr "Est défini" -#: models.py:1941 +#: models.py:1946 msgid "Importer - Target key" msgstr "Importeur - Rapprochement" -#: models.py:1942 +#: models.py:1947 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "Importeur - Rapprochements" -#: models.py:1994 models.py:2721 models.py:2734 +#: models.py:1999 models.py:2730 models.py:2743 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:1995 models.py:2826 +#: models.py:2000 models.py:2835 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:1996 +#: models.py:2001 msgid "Period" msgstr "Périodes" -#: models.py:1997 +#: models.py:2002 msgid "Report state" msgstr "État de rapport" -#: models.py:1998 +#: models.py:2003 +#, fuzzy +msgid "Remain type" +msgstr "Type d'opération" + +#: models.py:2004 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: models.py:1999 +#: models.py:2005 +#, fuzzy +msgid "Activity type" +msgstr "Type de titre" + +#: models.py:2006 msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: models.py:2001 +#: models.py:2008 msgid "Conservatory state" msgstr "État de conservation" -#: models.py:2002 +#: models.py:2009 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" -#: models.py:2003 +#: models.py:2010 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models.py:2005 +#: models.py:2012 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models.py:2007 +#: models.py:2014 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2008 models.py:2713 +#: models.py:2015 models.py:2722 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:2014 +#: models.py:2021 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:2015 +#: models.py:2022 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:2016 +#: models.py:2023 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models.py:2017 templates/sheet_ope.html:86 +#: models.py:2024 templates/sheet_ope.html:86 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:2019 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: models.py:2026 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models.py:2020 +#: models.py:2027 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models.py:2021 +#: models.py:2028 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:2022 +#: models.py:2029 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models.py:2038 +#: models.py:2045 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models.py:2039 +#: models.py:2046 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models.py:2040 +#: models.py:2047 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models.py:2050 +#: models.py:2057 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models.py:2052 +#: models.py:2059 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models.py:2056 +#: models.py:2063 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models.py:2057 +#: models.py:2064 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models.py:2104 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 +#: models.py:2113 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:2105 +#: models.py:2114 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models.py:2106 +#: models.py:2115 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models.py:2107 +#: models.py:2116 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models.py:2108 +#: models.py:2117 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models.py:2109 +#: models.py:2118 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:2110 +#: models.py:2119 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:2111 +#: models.py:2120 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models.py:2123 +#: models.py:2132 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models.py:2126 +#: models.py:2135 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models.py:2128 +#: models.py:2137 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models.py:2130 +#: models.py:2139 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models.py:2131 templates/ishtar/import_list.html:47 +#: models.py:2140 templates/ishtar/import_list.html:47 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models.py:2134 +#: models.py:2143 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models.py:2137 templates/ishtar/import_list.html:53 +#: models.py:2146 templates/ishtar/import_list.html:53 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models.py:2143 +#: models.py:2152 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models.py:2148 +#: models.py:2157 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:2150 +#: models.py:2159 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models.py:2155 +#: models.py:2164 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models.py:2172 +#: models.py:2181 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models.py:2174 models.py:2177 +#: models.py:2183 models.py:2186 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models.py:2175 +#: models.py:2184 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models.py:2178 +#: models.py:2187 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models.py:2179 +#: models.py:2188 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models.py:2181 +#: models.py:2190 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models.py:2182 widgets.py:110 templates/ishtar/form_delete.html:11 +#: models.py:2191 widgets.py:110 templates/ishtar/form_delete.html:11 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: models.py:2323 +#: models.py:2332 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:2325 +#: models.py:2334 msgid "Can view all Organizations" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:2326 +#: models.py:2335 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:2327 +#: models.py:2336 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:2329 +#: models.py:2338 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut modifier sa propre Organisation" -#: models.py:2331 +#: models.py:2340 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:2366 +#: models.py:2375 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:2371 +#: models.py:2380 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2382 +#: models.py:2391 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2383 +#: models.py:2392 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2392 +#: models.py:2401 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2393 +#: models.py:2402 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2394 +#: models.py:2403 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2395 +#: models.py:2404 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2396 +#: models.py:2405 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2426 +#: models.py:2435 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2429 models.py:2493 +#: models.py:2438 models.py:2502 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2432 +#: models.py:2441 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2437 +#: models.py:2446 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2439 +#: models.py:2448 msgid "Can view all Persons" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:2440 +#: models.py:2449 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:2441 +#: models.py:2450 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:2442 +#: models.py:2451 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut modifier sa propre Personne" -#: models.py:2443 +#: models.py:2452 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:2621 +#: models.py:2630 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:2624 +#: models.py:2633 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2625 +#: models.py:2634 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2668 +#: models.py:2677 msgid "To modify the password use the form in Auth > User" msgstr "" "Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification " "> Utilisateurs" -#: models.py:2674 +#: models.py:2683 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:2706 +#: models.py:2715 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:2714 +#: models.py:2723 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:2722 +#: models.py:2731 msgid "Formats" msgstr "Formats" -#: models.py:2729 +#: models.py:2738 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: models.py:2732 +#: models.py:2741 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:2736 +#: models.py:2745 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:2750 +#: models.py:2759 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:2751 +#: models.py:2760 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:2754 +#: models.py:2763 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:2797 +#: models.py:2806 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:2798 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:2807 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:2823 +#: models.py:2832 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:2827 +#: models.py:2836 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:2856 +#: models.py:2865 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:2857 +#: models.py:2866 msgid "Research" msgstr "Programmé" @@ -1461,44 +1471,48 @@ msgstr "Unité d'Enregistrement" msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: views.py:1249 views.py:1292 +#: views.py:1256 views.py:1299 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:1251 +#: views.py:1258 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:1311 views.py:1364 +#: views.py:1318 views.py:1371 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:1563 templates/ishtar/import_list.html:43 +#: views.py:1322 views.py:1378 +msgid "Finds" +msgstr "Mobilier" + +#: views.py:1570 templates/ishtar/import_list.html:43 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1578 +#: views.py:1585 msgid "Delete import" msgstr "Suppression de l'import" -#: views.py:1617 +#: views.py:1624 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1641 +#: views.py:1648 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1650 +#: views.py:1657 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1660 +#: views.py:1667 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1700 views.py:1716 +#: views.py:1707 views.py:1723 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" @@ -1735,7 +1749,8 @@ msgid "Operator's reference code:" msgstr "Référence de l'opérateur :" #: templates/sheet_ope.html:36 -msgid "Town planning service:" +#, fuzzy +msgid "Planning service:" msgstr "Service instructeur :" #: templates/sheet_ope.html:37 @@ -2125,11 +2140,13 @@ msgid "No person in this organization" msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 -msgid "General contractor organization of archaelogical files" +#, fuzzy +msgid "General contractor organization of archaeological files" msgstr "Aménageur (organisation) pour les dossiers archéologiques" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:43 -msgid "Town planning service of archaelogical files" +#, fuzzy +msgid "Planning service of archaeological files" msgstr "Service instructeur pour les dossiers archéologiques" #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 @@ -2160,15 +2177,19 @@ msgid "Associated operations as responsible" msgstr "Opérations associées en tant que responsable" #: templates/ishtar/sheet_person.html:80 -msgid "In charge of archaelogical files" -msgstr "Responsable des dossiers archéologiques" +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 +msgid "In charge of archaeological files" +msgstr "Responsable des dossiers" #: templates/ishtar/sheet_person.html:85 -msgid "General contractor of archaelogical files" -msgstr "Aménageur des dossiers archéologiques" +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14 +msgid "General contractor of archaeological files" +msgstr "Aménageur des dossiers" #: templates/ishtar/sheet_person.html:90 -msgid "Responsible for town planning service of archaelogical files" +#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22 +#, fuzzy +msgid "Responsible for planning service of archaeological files" msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" #: templates/ishtar/sheet_person.html:96 @@ -2453,18 +2474,6 @@ msgstr "Opérateur des opérations" msgid "Adminact: operator of archaeological operations" msgstr "Acte administratif : opérateur des opérations" -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 -msgid "In charge of archaeological files" -msgstr "Responsable des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14 -msgid "General contractor of archaeological files" -msgstr "Aménageur des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22 -msgid "Responsible town planning service of archaeological files" -msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" - #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:30 msgid "Scientist in charge of archaeological files" msgstr "Responsable scientifique des dossiers" @@ -2612,3 +2621,12 @@ msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" "Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " "vous a été envoyé." + +#~ msgid "In charge of archaelogical files" +#~ msgstr "Responsable des dossiers archéologiques" + +#~ msgid "General contractor of archaelogical files" +#~ msgstr "Aménageur des dossiers archéologiques" + +#~ msgid "Responsible for town planning service of archaelogical files" +#~ msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers" |