summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po578
1 files changed, 298 insertions, 280 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index bb3723b32..8e087761e 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 06:30-0400\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:262 models.py:1355
+#: forms.py:262 models.py:1360
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:182
-#: forms_common.py:406 models.py:1421 models.py:2810
+#: forms_common.py:406 models.py:1426 models.py:2819
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:13
msgid "Town"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:68 forms_common.py:855 ishtar_menu.py:47 models.py:1594
-#: models.py:2436 models.py:2618 models.py:2680
+#: forms_common.py:68 forms_common.py:855 ishtar_menu.py:47 models.py:1599
+#: models.py:2445 models.py:2627 models.py:2689
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -215,63 +215,63 @@ msgstr ""
"pas possible."
#: forms_common.py:170 forms_common.py:327 forms_common.py:451
-#: ishtar_menu.py:75 models.py:1595 models.py:2322
+#: ishtar_menu.py:75 models.py:1600 models.py:2331
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:173 forms_common.py:210 forms_common.py:322
-#: forms_common.py:376 forms_common.py:446 models.py:1022 models.py:1354
-#: models.py:1640 models.py:1859 models.py:2316 models.py:2422 models.py:2796
+#: forms_common.py:376 forms_common.py:446 models.py:1027 models.py:1359
+#: models.py:1645 models.py:1864 models.py:2325 models.py:2431 models.py:2805
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:8
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:174 models.py:1576 models.py:1990
+#: forms_common.py:174 models.py:1581 models.py:1995
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:176 forms_common.py:400 models.py:1416
+#: forms_common.py:176 forms_common.py:400 models.py:1421
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:10
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:178 forms_common.py:403 models.py:1417
+#: forms_common.py:178 forms_common.py:403 models.py:1422
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:11
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:180 forms_common.py:404 models.py:1419
+#: forms_common.py:180 forms_common.py:404 models.py:1424
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:183 forms_common.py:407 models.py:1422
+#: forms_common.py:183 forms_common.py:407 models.py:1427
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms_common.py:185 forms_common.py:324 forms_common.py:380
-#: forms_common.py:448 forms_common.py:572 models.py:1449
+#: forms_common.py:448 forms_common.py:572 models.py:1454
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:186 forms_common.py:383 models.py:1434
+#: forms_common.py:186 forms_common.py:383 models.py:1439
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14
#: templates/ishtar/sheet_person.html:19
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:187 forms_common.py:392 models.py:1446
+#: forms_common.py:187 forms_common.py:392 models.py:1451
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15
#: templates/ishtar/sheet_person.html:37
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:211 forms_common.py:325 forms_common.py:449 models.py:2018
-#: models.py:2318 models.py:2731 templates/sheet_ope.html:85
+#: forms_common.py:211 forms_common.py:325 forms_common.py:449 models.py:2025
+#: models.py:2327 models.py:2740 templates/sheet_ope.html:85
#: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126
#: templates/ishtar/import_list.html:13
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:23
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:323 forms_common.py:374 forms_common.py:447 models.py:2420
+#: forms_common.py:323 forms_common.py:374 forms_common.py:447 models.py:2429
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:22
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -314,25 +314,25 @@ msgstr "Personne à fusionner"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:371 forms_common.py:773 forms_common.py:822 models.py:1991
-#: models.py:2414 models.py:2416 models.py:2728 templates/sheet_ope.html:104
+#: forms_common.py:371 forms_common.py:773 forms_common.py:822 models.py:1996
+#: models.py:2423 models.py:2425 models.py:2737 templates/sheet_ope.html:104
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:372 models.py:2418
+#: forms_common.py:372 models.py:2427
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:378 models.py:2424
+#: forms_common.py:378 models.py:2433
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:381 models.py:1435
+#: forms_common.py:381 models.py:1440
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:384 models.py:1437 models.py:1439
+#: forms_common.py:384 models.py:1442 models.py:1444
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2"
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:388 models.py:1443
+#: forms_common.py:388 models.py:1448
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:390 models.py:1441
+#: forms_common.py:390 models.py:1446
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
@@ -352,23 +352,23 @@ msgstr "Téléphone 3"
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:409 models.py:1424
+#: forms_common.py:409 models.py:1429
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:412 models.py:1427
+#: forms_common.py:412 models.py:1432
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:414 models.py:1428
+#: forms_common.py:414 models.py:1433
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:416 models.py:1430
+#: forms_common.py:416 models.py:1435
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:418 models.py:1432
+#: forms_common.py:418 models.py:1437
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Recherche de comptes"
-#: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2370
+#: forms_common.py:510 forms_common.py:550 forms_common.py:554 models.py:2379
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:628 forms_common.py:641 models.py:2811
+#: forms_common.py:628 forms_common.py:641 models.py:2820
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché."
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:775 forms_common.py:823 models.py:1992 models.py:2705
+#: forms_common.py:775 forms_common.py:823 models.py:1997 models.py:2714
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
@@ -444,37 +444,37 @@ msgstr "Référence"
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:783 models.py:2742
+#: forms_common.py:783 models.py:2751
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:784 models.py:2744
+#: forms_common.py:784 models.py:2753
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:786 models.py:2145 models.py:2746
+#: forms_common.py:786 models.py:2154 models.py:2755
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:789 models.py:2749
+#: forms_common.py:789 models.py:2758
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:791 forms_common.py:827 models.py:317 models.py:622
-#: models.py:1886 models.py:2428 models.py:2756
+#: forms_common.py:791 forms_common.py:827 models.py:322 models.py:627
+#: models.py:1891 models.py:2437 models.py:2765
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:793 forms_common.py:826 models.py:1024 models.py:1644
-#: models.py:1818 models.py:1860 models.py:2755 templates/sheet_ope.html:128
+#: forms_common.py:793 forms_common.py:826 models.py:1029 models.py:1649
+#: models.py:1823 models.py:1865 models.py:2764 templates/sheet_ope.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:796 models.py:2757
+#: forms_common.py:796 models.py:2766
msgid "Additional information"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:798 forms_common.py:830 models.py:2759
+#: forms_common.py:798 forms_common.py:830 models.py:2768
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:819 forms_common.py:848 forms_common.py:882 models.py:2685
+#: forms_common.py:819 forms_common.py:848 forms_common.py:882 models.py:2694
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Informations complémentaires"
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:856 models.py:1993 models.py:2673 models.py:2682
+#: forms_common.py:856 models.py:1998 models.py:2682 models.py:2691
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur"
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:893 models.py:2686 models.py:2738
+#: forms_common.py:893 models.py:2695 models.py:2747
#: templates/sheet_ope.html:106
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Ajouter/Modifier"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:39 models.py:1150 views.py:1494
+#: ishtar_menu.py:39 models.py:1155 views.py:1501
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "Fusion automatique"
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"
-#: ishtar_menu.py:109 models.py:2156
+#: ishtar_menu.py:109 models.py:2165
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:112 views.py:1502
+#: ishtar_menu.py:112 views.py:1509
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:116 views.py:1516
+#: ishtar_menu.py:116 views.py:1523
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
@@ -578,103 +578,103 @@ msgstr "Imports en cours"
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
-#: models.py:178
+#: models.py:183
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."
-#: models.py:191
+#: models.py:196
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-#: models.py:202
+#: models.py:207
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:313 models.py:621 models.py:1389 models.py:1401 models.py:1815
+#: models.py:318 models.py:626 models.py:1394 models.py:1406 models.py:1820
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
-#: models.py:315
+#: models.py:320
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"
-#: models.py:318 models.py:624 models.py:1358
+#: models.py:323 models.py:629 models.py:1363
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:643 models.py:1932
+#: models.py:648 models.py:1937
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:649
+#: models.py:654
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:741
+#: models.py:746
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:744
+#: models.py:749
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:886 models.py:2822
+#: models.py:891 models.py:2831
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:887
+#: models.py:892
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:888
+#: models.py:893
msgid "Tiny label"
msgstr "Petit libellé"
-#: models.py:902
+#: models.py:907
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1016
+#: models.py:1021
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1017
+#: models.py:1022
msgid "US dollar"
msgstr "Dollars US"
-#: models.py:1023 models.py:1642
+#: models.py:1028 models.py:1647
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1025
+#: models.py:1030
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1026
+#: models.py:1031
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1028
+#: models.py:1033
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1029
+#: models.py:1034
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1031
+#: models.py:1036
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Dépôts"
-#: models.py:1032
+#: models.py:1037
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1034
+#: models.py:1039
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1035
+#: models.py:1040
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -684,22 +684,22 @@ msgstr ""
"défaut va apparaître. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1039
+#: models.py:1044
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant externe de fichier"
-#: models.py:1041
+#: models.py:1046
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
"be destructive."
msgstr "Formule pour gérer les identifiants externes"
-#: models.py:1046
+#: models.py:1051
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant externe de parcelle"
-#: models.py:1049
+#: models.py:1054
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1054
+#: models.py:1059
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1056
+#: models.py:1061
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1061
+#: models.py:1066
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier de base"
-#: models.py:1063
+#: models.py:1068
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1068
+#: models.py:1073
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier"
-#: models.py:1070
+#: models.py:1075
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1075
+#: models.py:1080
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:1077
+#: models.py:1082
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -765,43 +765,43 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1081
+#: models.py:1086
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:1082
+#: models.py:1087
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:1086
+#: models.py:1091
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:1087
+#: models.py:1092
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:1143
+#: models.py:1148
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:1144
+#: models.py:1149
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:1146 models.py:1933
+#: models.py:1151 models.py:1938
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1149
+#: models.py:1154
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:1259 models.py:1289
+#: models.py:1264 models.py:1294
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:1266 models.py:1390 models.py:1402
+#: models.py:1271 models.py:1395 models.py:1407
#: templates/ishtar/sheet_person.html:22
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
@@ -809,603 +809,613 @@ msgstr "Total"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:1353
+#: models.py:1358
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:1357
+#: models.py:1362
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:1361
+#: models.py:1366
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:1362
+#: models.py:1367
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de documents"
-#: models.py:1393 models.py:1403 models.py:2140
+#: models.py:1398 models.py:1408 models.py:2149
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:1407 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:1412 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:1408
+#: models.py:1413
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:1445
+#: models.py:1450
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:1451
+#: models.py:1456
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:1490
+#: models.py:1495
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:1494
+#: models.py:1499
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:1498
+#: models.py:1503
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:1503
+#: models.py:1508
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:1577
+#: models.py:1582
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:1596 views.py:237
+#: models.py:1601 views.py:237
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: models.py:1598
+#: models.py:1603
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité Archéologique"
-#: models.py:1599
+#: models.py:1604
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
-#: models.py:1601
+#: models.py:1606
msgid "Operation source"
msgstr "Documentation de l'opération"
-#: models.py:1604 views.py:1310 views.py:1360
+#: models.py:1609 views.py:1317 views.py:1367
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers archéologiques"
-#: models.py:1606 views.py:1313 views.py:1368
+#: models.py:1611 views.py:1320 views.py:1375
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1608
+#: models.py:1613
msgid "Context record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1610 views.py:1315 views.py:1371
-msgid "Finds"
-msgstr "Mobilier"
+#: models.py:1615
+msgid "Base finds"
+msgstr ""
-#: models.py:1646 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25
+#: models.py:1651 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: models.py:1648
+#: models.py:1653
msgid "Associated model"
msgstr "Modèle associé"
-#: models.py:1651
+#: models.py:1656
msgid "Is template"
msgstr "Est un patron"
-#: models.py:1652
+#: models.py:1657
msgid "Unicity keys (separator \";\")"
msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)"
-#: models.py:1656
+#: models.py:1661
msgid "Importer - Type"
msgstr "Importeur - Type"
-#: models.py:1657
+#: models.py:1662
msgid "Importer - Types"
msgstr "Importeur - Types"
-#: models.py:1747
+#: models.py:1752
msgid "Importer - Default"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models.py:1748
+#: models.py:1753
msgid "Importer - Defaults"
msgstr "Importeur - Par défaut"
-#: models.py:1783
+#: models.py:1788
msgid "Importer - Default value"
msgstr "Importeur - Valeur par défaut"
-#: models.py:1784
+#: models.py:1789
msgid "Importer - Default values"
msgstr "Importeur - Valeurs par défaut"
-#: models.py:1817
+#: models.py:1822
msgid "Column number"
msgstr "Numéro de colonne"
-#: models.py:1820
+#: models.py:1825
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: models.py:1823
+#: models.py:1828
msgid "Importer - Column"
msgstr "Importeur - Colonne"
-#: models.py:1824
+#: models.py:1829
msgid "Importer - Columns"
msgstr "Importeur - Colonnes"
-#: models.py:1844
+#: models.py:1849
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
-#: models.py:1846 models.py:1880
+#: models.py:1851 models.py:1885
msgid "Force creation of new items"
msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments"
-#: models.py:1848 models.py:1882
+#: models.py:1853 models.py:1887
msgid "Concatenate with existing"
msgstr "Concaténer avec l'existant"
-#: models.py:1850 models.py:1884
+#: models.py:1855 models.py:1889
msgid "Concatenate character"
msgstr "Caractère de concaténation"
-#: models.py:1854
+#: models.py:1859
msgid "Importer - Duplicate field"
msgstr "Importeur - Champ dupliqué"
-#: models.py:1855
+#: models.py:1860
msgid "Importer - Duplicate fields"
msgstr "Importeur - Champs dupliqués"
-#: models.py:1862
+#: models.py:1867
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
-#: models.py:1865
+#: models.py:1870
msgid "Importer - Regular expression"
msgstr "Importeur - Expression régulière"
-#: models.py:1866
+#: models.py:1871
msgid "Importer - Regular expressions"
msgstr "Importeur - Expressions régulières"
-#: models.py:1889
+#: models.py:1894
msgid "Importer - Target"
msgstr "Importeur - Cible"
-#: models.py:1890
+#: models.py:1895
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models.py:1914 views.py:520
+#: models.py:1919 views.py:520
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models.py:1915 views.py:522
+#: models.py:1920 views.py:522
msgid "False"
msgstr "Non"
-#: models.py:1934
+#: models.py:1939
msgid "Is set"
msgstr "Est défini"
-#: models.py:1941
+#: models.py:1946
msgid "Importer - Target key"
msgstr "Importeur - Rapprochement"
-#: models.py:1942
+#: models.py:1947
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Rapprochements"
-#: models.py:1994 models.py:2721 models.py:2734
+#: models.py:1999 models.py:2730 models.py:2743
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:1995 models.py:2826
+#: models.py:2000 models.py:2835
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:1996
+#: models.py:2001
msgid "Period"
msgstr "Périodes"
-#: models.py:1997
+#: models.py:2002
msgid "Report state"
msgstr "État de rapport"
-#: models.py:1998
+#: models.py:2003
+#, fuzzy
+msgid "Remain type"
+msgstr "Type d'opération"
+
+#: models.py:2004
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: models.py:1999
+#: models.py:2005
+#, fuzzy
+msgid "Activity type"
+msgstr "Type de titre"
+
+#: models.py:2006
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: models.py:2001
+#: models.py:2008
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"
-#: models.py:2002
+#: models.py:2009
msgid "Preservation type"
msgstr "Type de conservation"
-#: models.py:2003
+#: models.py:2010
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
-#: models.py:2005
+#: models.py:2012
msgid "Identification type"
msgstr "Type d'identification"
-#: models.py:2007
+#: models.py:2014
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:2008 models.py:2713
+#: models.py:2015 models.py:2722
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:2014
+#: models.py:2021
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:2015
+#: models.py:2022
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:2016
+#: models.py:2023
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
-#: models.py:2017 templates/sheet_ope.html:86
+#: models.py:2024 templates/sheet_ope.html:86
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:2019 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
+#: models.py:2026 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: models.py:2020
+#: models.py:2027
msgid "String to boolean"
msgstr "Chaîne de caractères vers booléen"
-#: models.py:2021
+#: models.py:2028
msgctxt "filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: models.py:2022
+#: models.py:2029
msgid "Unknow type"
msgstr "Type inconnu"
-#: models.py:2038
+#: models.py:2045
msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"
-#: models.py:2039
+#: models.py:2046
msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"
-#: models.py:2040
+#: models.py:2047
msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"
-#: models.py:2050
+#: models.py:2057
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: models.py:2052
+#: models.py:2059
msgid "Split character(s)"
msgstr "Caractère(s) de séparation"
-#: models.py:2056
+#: models.py:2063
msgid "Importer - Formater type"
msgstr "Importeur - Type de mise en forme"
-#: models.py:2057
+#: models.py:2064
msgid "Importer - Formater types"
msgstr "Importeur - Types de mise en forme"
-#: models.py:2104 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
+#: models.py:2113 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: models.py:2105
+#: models.py:2114
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"
-#: models.py:2106
+#: models.py:2115
msgid "Analysed"
msgstr "Analysé"
-#: models.py:2107
+#: models.py:2116
msgid "Import pending"
msgstr "Import en attente"
-#: models.py:2108
+#: models.py:2117
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"
-#: models.py:2109
+#: models.py:2118
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:2110
+#: models.py:2119
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:2111
+#: models.py:2120
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
-#: models.py:2123
+#: models.py:2132
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"
-#: models.py:2126
+#: models.py:2135
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"
-#: models.py:2128
+#: models.py:2137
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: models.py:2130
+#: models.py:2139
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"
-#: models.py:2131 templates/ishtar/import_list.html:47
+#: models.py:2140 templates/ishtar/import_list.html:47
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"
-#: models.py:2134
+#: models.py:2143
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"
-#: models.py:2137 templates/ishtar/import_list.html:53
+#: models.py:2146 templates/ishtar/import_list.html:53
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"
-#: models.py:2143
+#: models.py:2152
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"
-#: models.py:2148
+#: models.py:2157
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:2150
+#: models.py:2159
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"
-#: models.py:2155
+#: models.py:2164
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: models.py:2172
+#: models.py:2181
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"
-#: models.py:2174 models.py:2177
+#: models.py:2183 models.py:2186
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "
-#: models.py:2175
+#: models.py:2184
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"
-#: models.py:2178
+#: models.py:2187
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"
-#: models.py:2179
+#: models.py:2188
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
-#: models.py:2181
+#: models.py:2190
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"
-#: models.py:2182 widgets.py:110 templates/ishtar/form_delete.html:11
+#: models.py:2191 widgets.py:110 templates/ishtar/form_delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: models.py:2323
+#: models.py:2332
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2325
+#: models.py:2334
msgid "Can view all Organizations"
msgstr "Peut voir toutes les Organisations"
-#: models.py:2326
+#: models.py:2335
msgid "Can view own Organization"
msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-#: models.py:2327
+#: models.py:2336
msgid "Can add own Organization"
msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-#: models.py:2329
+#: models.py:2338
msgid "Can change own Organization"
msgstr "Peut modifier sa propre Organisation"
-#: models.py:2331
+#: models.py:2340
msgid "Can delete own Organization"
msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-#: models.py:2366
+#: models.py:2375
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2371
+#: models.py:2380
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2382
+#: models.py:2391
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2383
+#: models.py:2392
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2392
+#: models.py:2401
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2393
+#: models.py:2402
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2394
+#: models.py:2403
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2395
+#: models.py:2404
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2396
+#: models.py:2405
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2426
+#: models.py:2435
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2429 models.py:2493
+#: models.py:2438 models.py:2502
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2432
+#: models.py:2441
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2437
+#: models.py:2446
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2439
+#: models.py:2448
msgid "Can view all Persons"
msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
-#: models.py:2440
+#: models.py:2449
msgid "Can view own Person"
msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-#: models.py:2441
+#: models.py:2450
msgid "Can add own Person"
msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-#: models.py:2442
+#: models.py:2451
msgid "Can change own Person"
msgstr "Peut modifier sa propre Personne"
-#: models.py:2443
+#: models.py:2452
msgid "Can delete own Person"
msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-#: models.py:2621
+#: models.py:2630
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2624
+#: models.py:2633
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2625
+#: models.py:2634
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:2668
+#: models.py:2677
msgid "To modify the password use the form in Auth > User"
msgstr ""
"Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification "
"> Utilisateurs"
-#: models.py:2674
+#: models.py:2683
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:2706
+#: models.py:2715
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:2714
+#: models.py:2723
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:2722
+#: models.py:2731
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
-#: models.py:2729
+#: models.py:2738
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
-#: models.py:2732
+#: models.py:2741
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:2736
+#: models.py:2745
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:2750
+#: models.py:2759
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'élément"
-#: models.py:2751
+#: models.py:2760
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:2754
+#: models.py:2763
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:2797
+#: models.py:2806
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:2798 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
+#: models.py:2807 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:2823
+#: models.py:2832
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:2827
+#: models.py:2836
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:2856
+#: models.py:2865
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:2857
+#: models.py:2866
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
@@ -1461,44 +1471,48 @@ msgstr "Unité d'Enregistrement"
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:1249 views.py:1292
+#: views.py:1256 views.py:1299
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:1251
+#: views.py:1258
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views.py:1311 views.py:1364
+#: views.py:1318 views.py:1371
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: views.py:1563 templates/ishtar/import_list.html:43
+#: views.py:1322 views.py:1378
+msgid "Finds"
+msgstr "Mobilier"
+
+#: views.py:1570 templates/ishtar/import_list.html:43
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1578
+#: views.py:1585
msgid "Delete import"
msgstr "Suppression de l'import"
-#: views.py:1617
+#: views.py:1624
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1641
+#: views.py:1648
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1650
+#: views.py:1657
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1660
+#: views.py:1667
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1700 views.py:1716
+#: views.py:1707 views.py:1723
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
@@ -1735,7 +1749,8 @@ msgid "Operator's reference code:"
msgstr "Référence de l'opérateur :"
#: templates/sheet_ope.html:36
-msgid "Town planning service:"
+#, fuzzy
+msgid "Planning service:"
msgstr "Service instructeur :"
#: templates/sheet_ope.html:37
@@ -2125,11 +2140,13 @@ msgid "No person in this organization"
msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation"
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:38
-msgid "General contractor organization of archaelogical files"
+#, fuzzy
+msgid "General contractor organization of archaeological files"
msgstr "Aménageur (organisation) pour les dossiers archéologiques"
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:43
-msgid "Town planning service of archaelogical files"
+#, fuzzy
+msgid "Planning service of archaeological files"
msgstr "Service instructeur pour les dossiers archéologiques"
#: templates/ishtar/sheet_person.html:21
@@ -2160,15 +2177,19 @@ msgid "Associated operations as responsible"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable"
#: templates/ishtar/sheet_person.html:80
-msgid "In charge of archaelogical files"
-msgstr "Responsable des dossiers archéologiques"
+#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6
+msgid "In charge of archaeological files"
+msgstr "Responsable des dossiers"
#: templates/ishtar/sheet_person.html:85
-msgid "General contractor of archaelogical files"
-msgstr "Aménageur des dossiers archéologiques"
+#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14
+msgid "General contractor of archaeological files"
+msgstr "Aménageur des dossiers"
#: templates/ishtar/sheet_person.html:90
-msgid "Responsible for town planning service of archaelogical files"
+#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for planning service of archaeological files"
msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers"
#: templates/ishtar/sheet_person.html:96
@@ -2453,18 +2474,6 @@ msgstr "Opérateur des opérations"
msgid "Adminact: operator of archaeological operations"
msgstr "Acte administratif : opérateur des opérations"
-#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6
-msgid "In charge of archaeological files"
-msgstr "Responsable des dossiers"
-
-#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:14
-msgid "General contractor of archaeological files"
-msgstr "Aménageur des dossiers"
-
-#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:22
-msgid "Responsible town planning service of archaeological files"
-msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers"
-
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:30
msgid "Scientist in charge of archaeological files"
msgstr "Responsable scientifique des dossiers"
@@ -2612,3 +2621,12 @@ msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte "
"vous a été envoyé."
+
+#~ msgid "In charge of archaelogical files"
+#~ msgstr "Responsable des dossiers archéologiques"
+
+#~ msgid "General contractor of archaelogical files"
+#~ msgstr "Aménageur des dossiers archéologiques"
+
+#~ msgid "Responsible for town planning service of archaelogical files"
+#~ msgstr "Responsable au service instructeur des dossiers"