diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net> | 2022-07-17 11:14:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net> | 2022-12-12 12:21:26 +0100 |
commit | b8116a403127394c4b498b4f6e6fa06ce9bbe415 (patch) | |
tree | dd7b01d54e8f879c8f61f30ea4a29b3b0c688b68 /locale/fr | |
parent | 45978fe1a3a418712b8585656852714fc7e12138 (diff) | |
download | Ishtar-b8116a403127394c4b498b4f6e6fa06ce9bbe415.tar.bz2 Ishtar-b8116a403127394c4b498b4f6e6fa06ce9bbe415.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 430 |
1 files changed, 167 insertions, 263 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index e9ae02c66..2fe934003 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-16 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 13:04+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: French <http://translate.iggdrasil.net/projects/ishtar/wip-" @@ -26,8 +26,7 @@ msgid "Point" msgstr "Point" #: archaeological_context_records/admin.py:53 archaeological_finds/admin.py:40 -#: archaeological_operations/admin.py:88 ishtar_common/models_common.py:2173 -#: ishtar_common/models_common.py:3422 +#: archaeological_operations/admin.py:88 ishtar_common/models_common.py:3422 msgid "Multi polygon" msgstr "Polygones multi-parties" @@ -1384,10 +1383,8 @@ msgstr "Mobilier" #: archaeological_context_records/templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:101 #: archaeological_finds/templates/ishtar/sheet_find.html:83 #: archaeological_operations/templates/ishtar/sheet_operation.html:99 -#, fuzzy -#| msgid "Export geographic data" msgid "Geographic data" -msgstr "Exporter les données géographiques" +msgstr "Donnée géographique" #: archaeological_context_records/templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:110 #: archaeological_finds/templates/ishtar/sheet_find.html:92 @@ -2605,17 +2602,12 @@ msgid "No town" msgstr "Pas de commune" #: archaeological_files/models.py:1228 archaeological_operations/models.py:1782 -#, fuzzy -#| msgid "Modify a %s" msgid "Modify parcels" -msgstr "Modifier un %s" +msgstr "Modifier les parcelles" #: archaeological_files/models.py:1230 archaeological_operations/models.py:1784 -#, fuzzy -#| msgctxt "key for text search" -#| msgid "parcel" msgid "parcels" -msgstr "parcelle" +msgstr "parcelles" #: archaeological_files/models.py:1239 msgid "Edit intervention plan" @@ -5131,10 +5123,8 @@ msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #: archaeological_finds/models_finds.py:1717 -#, fuzzy -#| msgid "Treatment many to one - creation" msgid "Treatment many to one" -msgstr "Traitement de plusieurs à un - création" +msgstr "Traitement de plusieurs à un" #: archaeological_finds/models_finds.py:1831 msgid "Weight" @@ -7262,11 +7252,11 @@ msgstr "" "source :" #: archaeological_operations/tests.py:1807 -#, fuzzy -#| msgid "Only the items associated to the operation can be selected." msgid "" "This parcel is associated with a context record. It can't be deleted." -msgstr "Seuls les éléments associés à l'opération peuvent être sélectionnés." +msgstr "" +"Cette parcelle est associée à une unité d'enregistrement. Elle ne peut être " +"supprimée." #: archaeological_operations/tests.py:2534 ishtar_common/forms.py:442 msgid "This item is locked for edition." @@ -7291,8 +7281,8 @@ msgid "" "Theses search models have not been found: {missing_search_models}. Not the " "same Ishtar version?" msgstr "" -"Ces modèles de recherche n'ont pas été touvées : {missing_search_models}. Pas la " -"même version d'Ishtar ?" +"Ces modèles de recherche n'ont pas été touvées : {missing_search_models}. " +"Pas la même version d'Ishtar ?" #: archaeological_operations/tests.py:4887 ishtar_common/admin.py:2240 #, python-brace-format @@ -7300,14 +7290,14 @@ msgid "" "Theses types have not been found: {missing_types}. Not the same Ishtar " "version?" msgstr "" -"Ces types n'ont pas été touvés : {missing_types}. Pas la " -"même version d'Ishtar ?" +"Ces types n'ont pas été touvés : {missing_types}. Pas la même version " +"d'Ishtar ?" #: archaeological_operations/tests.py:4893 msgid "{result['deleted']} matches deleted" msgstr "{result['deleted']} correspondances supprimées" -#: archaeological_operations/tests.py:4966 ishtar_common/admin.py:2315 +#: archaeological_operations/tests.py:4966 ishtar_common/admin.py:2318 msgid "{result['updated']} match key(s) updated." msgstr "{result['updated']} clé(s) de correspondance mises à jour." @@ -7316,7 +7306,8 @@ msgstr "{result['updated']} clé(s) de correspondance mises à jour." msgid "" "{ctype} - {distant_key}, {distant_label} not referenced in the database." msgstr "" -"{ctype} - {distant_key}, {distant_label} non référécé dans la base de données." +"{ctype} - {distant_key}, {distant_label} non référécé dans la base de " +"données." #: archaeological_operations/tests.py:4979 ishtar_common/models_rest.py:286 #: ishtar_common/models_rest.py:292 @@ -7345,10 +7336,10 @@ msgid "Operation deletion" msgstr "Supprimer une opération" #: archaeological_operations/views.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "Only the items associated to the operation can be selected." msgid "This parcel is associated with a context record. It can't be deleted." -msgstr "Seuls les éléments associés à l'opération peuvent être sélectionnés." +msgstr "" +"Cette parcelle est associée à une unité d'enregistrement. Elle ne peut être " +"supprimée." #: archaeological_operations/views.py:607 ishtar_common/models.py:1005 msgid "Site deletion" @@ -8260,23 +8251,23 @@ msgstr "Mettre à jour seulement la géométrie pour les communes existantes" #: ishtar_common/admin.py:761 msgid "\"{}\" not found in feature {}" -msgstr "\"{}\" non trouvé sur la forme {}" +msgstr "\"{}\" non trouvé sur l'entité {}" #: ishtar_common/admin.py:774 msgid "\"{}\" not found in properties of feature {}" -msgstr "\"{}\" non trouvé dans les propriétés de la forme {}" +msgstr "\"{}\" non trouvé dans les propriétés de l'entité {}" #: ishtar_common/admin.py:787 msgid "Bad geometry for feature {}" -msgstr "Mauvaise géométrie pour la forme {}" +msgstr "Mauvaise géométrie pour l'entité {}" #: ishtar_common/admin.py:798 msgid "Geometry {} not managed for towns - feature {}" -msgstr "Géométrie {} non gérée pour les communes - forme {}" +msgstr "Géométrie {} non gérée pour les communes - entité {}" #: ishtar_common/admin.py:808 msgid "Bad value for surface: {} - feature {}" -msgstr "Mauvaise valeur pour la surface : {} - forme {}" +msgstr "Mauvaise valeur pour la surface : {} - entité {}" #: ishtar_common/admin.py:852 msgid "No json file found in zipfile" @@ -8428,11 +8419,9 @@ msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" #: ishtar_common/admin.py:2151 ishtar_common/admin.py:2261 -#: ishtar_common/admin.py:2294 -#, fuzzy -#| msgid "Select only one importer." +#: ishtar_common/admin.py:2297 msgid "Select only one source." -msgstr "Sélectionner seulement un importeur." +msgstr "Sélectionner une seule source." #: ishtar_common/admin.py:2172 msgid "Timeout: failed to join {}." @@ -8442,17 +8431,17 @@ msgstr "Temps expiré : échec pour joindre {}" msgid "" "Bad response for {} - {}. Response status code {} != 200. Check your key?" msgstr "" -"Mauvaise réponse pour {} - {}. Code de réponse {} != 200. Vérifiez votre clé ?" +"Mauvaise réponse pour {} - {}. Code de réponse {} != 200. Vérifiez votre " +"clé ?" #: ishtar_common/admin.py:2190 msgid "Response of {} is not a valid JSON message." msgstr "La réponse de {} n'est pas un message JSON valide." #: ishtar_common/admin.py:2208 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{} item(s) created." +#, python-brace-format msgid "{created} matches created" -msgstr "{} élément(s) créés." +msgstr "{created} correspondances créées" #: ishtar_common/admin.py:2214 #, python-brace-format @@ -8470,43 +8459,45 @@ msgid "" "Theses search models have not been found: {missing_models}. Not the same " "Ishtar version?" msgstr "" -"Ces modèles de recherche n'ont pas été trouvés : {missing_models}. " -"Pas la même version d'Ishtar ?" +"Ces modèles de recherche n'ont pas été trouvés : {missing_models}. Pas la " +"même version d'Ishtar ?" #: ishtar_common/admin.py:2247 -#, fuzzy -#| msgid "Update source file" msgid "Update types from source" -msgstr "Mettre à jour le fichier source" +msgstr "Mettre à jour les types depuis la source" + +#: ishtar_common/admin.py:2282 +msgid "Generate match document" +msgstr "Générer le document de correspondance" -#: ishtar_common/admin.py:2303 +#: ishtar_common/admin.py:2306 msgid "Error on update. Cannot open match document." msgstr "" -"Erreur lors de la mise à jour. Le document de correspondance ne peut être ouvert." +"Erreur lors de la mise à jour. Le document de correspondance ne peut être " +"ouvert." -#: ishtar_common/admin.py:2308 +#: ishtar_common/admin.py:2311 msgid "Error on type update from match document:" -msgstr "Erreur lors de la mise à jour des types depuis le document de correspondance." +msgstr "" +"Erreur lors de la mise à jour des types depuis le document de correspondance." -#: ishtar_common/admin.py:2321 +#: ishtar_common/admin.py:2324 msgid "Update association from match document" msgstr "Mettre à jour les associations depuis un document de correspondance" -#: ishtar_common/admin.py:2354 -#, fuzzy -#| msgid "Enable this form" +#: ishtar_common/admin.py:2357 msgid "Enable match" -msgstr "Activer ce formulaire" +msgstr "Activer la correspondance" -#: ishtar_common/admin.py:2355 +#: ishtar_common/admin.py:2358 msgid "Disable match" -msgstr "Désactiver cette correspondance" +msgstr "Désactiver la correspondance" -#: ishtar_common/admin.py:2365 ishtar_common/models_rest.py:70 +#: ishtar_common/admin.py:2368 ishtar_common/models_rest.py:70 msgid "API - Remote access - Search model" msgstr "API - Accès distant - Modèle de recherche" -#: ishtar_common/admin.py:2368 ishtar_common/models.py:446 +#: ishtar_common/admin.py:2371 ishtar_common/models.py:446 #: ishtar_common/models.py:729 ishtar_common/models_common.py:805 #: ishtar_common/models_imports.py:794 ishtar_common/models_rest.py:95 #: ishtar_common/templates/ishtar/formset_import_match.html:44 @@ -8517,25 +8508,25 @@ msgstr "API - Accès distant - Modèle de recherche" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: ishtar_common/admin.py:2370 +#: ishtar_common/admin.py:2373 msgid "Save first to choose a key" msgstr "Enregistrer d'abord pour choisir une clé" -#: ishtar_common/admin.py:2400 -#, fuzzy -#| msgid "Available" +#: ishtar_common/admin.py:2403 msgid "Available keys: " -msgstr "Disponible" +msgstr "Clés disponibles : " -#: ishtar_common/admin.py:2433 +#: ishtar_common/admin.py:2436 msgid "" "Only one type of geographic data is accepted. Create different objects if " "you have many." msgstr "" +"Seul un type de données géographique est accepté. Créez différents objets si " +"vous en avez plusieurs." -#: ishtar_common/admin.py:2441 +#: ishtar_common/admin.py:2444 msgid "You cannot set only x or only y coordinate." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas seulement renseigner une coordonnée x ou y." #: ishtar_common/apps.py:7 ishtar_common/apps.py:8 msgid "Ishtar administration" @@ -8833,10 +8824,8 @@ msgid "Associated images (web link to a zip file)" msgstr "Images associées (lien web vers un fichier zip)" #: ishtar_common/forms_common.py:192 ishtar_common/forms_common.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "Importer available" msgid "Import (table)" -msgstr "Importeur disponible" +msgstr "Import (table)" #: ishtar_common/forms_common.py:227 msgid "" @@ -8857,24 +8846,22 @@ msgid "\"Associated images\" field must be a valid zip file." msgstr "Le champ « images associées » doit être un fichier zip valide." #: ishtar_common/forms_common.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "{} is not a valid key for {}" msgid "This is not a valid CSV file." -msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}" +msgstr "Cela n’est pas un CSV valide." #: ishtar_common/forms_common.py:302 msgid "Invalid link or no file is available for this link." msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien." #: ishtar_common/forms_common.py:342 -#, fuzzy -#| msgid "Import" msgid "Import (GIS)" -msgstr "Import" +msgstr "Import (GIS)" #: ishtar_common/forms_common.py:364 msgid "GIS file must be a zip containing a ShapeFile or GeoPackage file." msgstr "" +"Le fichier SIG doit être un fichier zip contenant un Shapefile ou un fichier " +"Geopackage." #: ishtar_common/forms_common.py:382 msgid "Target" @@ -9134,7 +9121,7 @@ msgstr "Supprimer ce profil" #: ishtar_common/forms_common.py:1307 ishtar_common/forms_common.py:1315 #, python-brace-format msgid "External source - {src.name}" -msgstr "" +msgstr "Source externe - {src.name}" #: ishtar_common/forms_common.py:1364 msgid "A profile with the same name exists." @@ -9471,87 +9458,69 @@ msgid "Query does not exist." msgstr "Cette requête n'existe pas." #: ishtar_common/forms_common.py:2569 -#, fuzzy -#| msgid "Number of items" msgid "Geo item" -msgstr "Nombre d'éléments" +msgstr "Élément géographique" #: ishtar_common/forms_common.py:2570 -#, fuzzy -#| msgid "Document - General" msgid "Geo item - General" -msgstr "Document - Général" +msgstr "Élément géographique - Général" #: ishtar_common/forms_common.py:2587 ishtar_common/models_common.py:2118 -#, fuzzy -#| msgid "Import user" msgid "Import key" -msgstr "Utilisateur pour l'import" +msgstr "Clé d'import" #: ishtar_common/forms_common.py:2590 msgid "" "An update via import corresponding to the source element and this key will " "overwrite the data." msgstr "" +"Une mise à jour via import correspondant à l'élément source et à cette clé " +"va écraser la donnée." #: ishtar_common/forms_common.py:2598 ishtar_common/models_common.py:2133 #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_geographic.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Dating type" msgid "Data type" -msgstr "Type de datation" +msgstr "Type de donnée" #: ishtar_common/forms_common.py:2601 ishtar_common/models_common.py:2125 #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_geographic.html:10 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origine" #: ishtar_common/forms_common.py:2604 ishtar_common/models_common.py:2141 #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_geographic.html:11 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur" #: ishtar_common/forms_common.py:2622 msgid "Meta-data" -msgstr "" +msgstr "Méta-donnée" #: ishtar_common/forms_common.py:2623 msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Géographie" #: ishtar_common/forms_common.py:2801 -#, fuzzy -#| msgid "A document has to be attached at least to one item" msgid "A geo item has to be attached at least to one item" -msgstr "Un document doit être rattaché à au moins un élément" +msgstr "Un élément géographique doit être rattaché à au moins un élément" #: ishtar_common/forms_common.py:2840 -#, fuzzy -#| msgid "Geometry: " msgid "Geometry type" -msgstr "Géométrie : " +msgstr "Type de géométrie" #: ishtar_common/forms_common.py:2844 -#, fuzzy -#| msgid "Point (2D)" msgid "Point 3D" -msgstr "Point (2D)" +msgstr "Point 3D" #: ishtar_common/forms_common.py:2845 -#, fuzzy -#| msgid "Multi-town" msgid "Multi-points" -msgstr "Intercommunal" +msgstr "Points multiples" #: ishtar_common/forms_common.py:2846 -#, fuzzy -#| msgid "Multi-choices" msgid "Multi-lines" -msgstr "Choix multiples" +msgstr "Lignes multiples" #: ishtar_common/forms_common.py:2847 -#, fuzzy -#| msgid "Multi polygon" msgid "Multi-polygons" msgstr "Polygones multi-parties" @@ -10379,16 +10348,16 @@ msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined" msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini" #: ishtar_common/models.py:1429 -#, fuzzy -#| msgid "Spatial Reference System" msgid "Spatial Reference System in database" -msgstr "Système de référence spatiale" +msgstr "Système de référence spatiale dans la base de données" #: ishtar_common/models.py:1433 msgid "" "Set it to the most used spatial reference system. Warning: after change " "launch the ishtar_migrate_srid script." msgstr "" +"Réglez-le sur le système de référence spatiale le plus utilisé. Attention : " +"après changement lancez le script ishtar_migrate_srid." #: ishtar_common/models.py:1441 msgid "Default language for documentation" @@ -10560,13 +10529,11 @@ msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." #: ishtar_common/models.py:2278 msgid "Town - Area" -msgstr "" +msgstr "Commune - Zone" #: ishtar_common/models.py:2279 -#, fuzzy -#| msgid "Town (precise)" msgid "Town - Areas" -msgstr "Commune (précis)" +msgstr "Commune - Zones" #: ishtar_common/models.py:2317 msgid "Communal area boundaries" @@ -10739,17 +10706,19 @@ msgstr "Montrer le menu d'épinglage" #: ishtar_common/models.py:3101 msgid "Use background tasks" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les tâches de fond" #: ishtar_common/models.py:3102 msgid "" "If set to true, each import, export, document generation is set as a " "background task." msgstr "" +"Si mis à vrai, chaque import, export, génération de document est définie " +"comme une tâche de fond." #: ishtar_common/models.py:3106 msgid "Send email when the task is finished" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un courriel quand la tâche de fond est finie." #: ishtar_common/models.py:3116 msgid "User profile" @@ -10773,22 +10742,16 @@ msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: ishtar_common/models.py:3211 -#, fuzzy -#| msgid "Generate image" msgid "Generate label" -msgstr "Générer l'image" +msgstr "Générer l'étiquette" #: ishtar_common/models.py:3223 -#, fuzzy -#| msgid "View PDF" msgid "View" -msgstr "Voir le PDF" +msgstr "Voir" #: ishtar_common/models.py:3225 -#, fuzzy -#| msgid "Documents" msgid "Arguments" -msgstr "Documents" +msgstr "Arguments" #: ishtar_common/models.py:3233 ishtar_common/models.py:4948 #: ishtar_common/models.py:5103 @@ -10797,11 +10760,11 @@ msgstr "Résultat" #: ishtar_common/models.py:3236 msgid "Background task" -msgstr "" +msgstr "Tâche de fond" #: ishtar_common/models.py:3237 msgid "Background tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches de fond" #: ishtar_common/models.py:3273 msgctxt "key for text search" @@ -11192,7 +11155,7 @@ msgstr "Créé" msgid "Filter on" msgstr "Filtrer sur" -#: ishtar_common/models.py:5061 +#: ishtar_common/models.py:5061 ishtar_common/models_rest.py:63 msgid "Filter query" msgstr "Requête filtrante" @@ -11374,110 +11337,96 @@ msgstr "Systèmes de référence spatiale" #: ishtar_common/models_common.py:2036 msgid "Geographic - Origin type" -msgstr "" +msgstr "Géographie - Type d'origine" #: ishtar_common/models_common.py:2037 msgid "Geographic - Origin types" -msgstr "" +msgstr "Géographie - Types d'origine" #: ishtar_common/models_common.py:2052 msgid "Geographic - Data type" -msgstr "" +msgstr "Géographie - Type de données" #: ishtar_common/models_common.py:2053 msgid "Geographic - Data types" -msgstr "" +msgstr "Géographie - Types de données" #: ishtar_common/models_common.py:2068 msgid "Geographic - Provider type" -msgstr "" +msgstr "Géographie - Type de fournisseur" #: ishtar_common/models_common.py:2069 msgid "Geographic - Provider types" -msgstr "" +msgstr "Géographie - Types de fournisseur" #: ishtar_common/models_common.py:2094 -#, fuzzy -#| msgid "Line" msgid "Line(s)" -msgstr "Ligne" +msgstr "Ligne(s)" #: ishtar_common/models_common.py:2095 -#, fuzzy -#| msgid "Point" -msgid "Points" -msgstr "Point" +msgid "Point(s)" +msgstr "Point(s)" #: ishtar_common/models_common.py:2096 -#, fuzzy -#| msgid "Polygon" msgid "Polygon(s)" -msgstr "Polygone" +msgstr "Polygone(s)" #: ishtar_common/models_common.py:2119 msgid "Use this for update imports" -msgstr "" +msgstr "Utilisez cela pour des imports de mise à jour" #: ishtar_common/models_common.py:2126 -msgid "For instance: topographical surveys, georeferencing, ..." -msgstr "" +msgid "For instance: topographical survey, georeferencing, ..." +msgstr "Par exemple : levé topographiques, géoréférencement, ..." #: ishtar_common/models_common.py:2134 msgid "For instance: outline, z-sup, ..." -msgstr "" +msgstr "Par exemple : contour, Z-supérieur, ..." #: ishtar_common/models_common.py:2142 -#, fuzzy -#| msgid "No data provided" msgid "Data provider" -msgstr "Aucune donnée fournie" +msgstr "Fournisseur de données" #: ishtar_common/models_common.py:2145 ishtar_common/models_common.py:2146 #: ishtar_common/models_common.py:2147 -#, fuzzy -#| msgid "User type" msgid "User input" -msgstr "Type d'utilisateur" +msgstr "Saisie utilisateur" #: ishtar_common/models_common.py:2150 msgid "X (cached)" -msgstr "" +msgstr "X (cache)" #: ishtar_common/models_common.py:2151 msgid "Y (cached)" -msgstr "" +msgstr "Y (cache)" #: ishtar_common/models_common.py:2152 msgid "Z (cached)" -msgstr "" +msgstr "Z (cache)" #: ishtar_common/models_common.py:2170 -#, fuzzy -#| msgid "Point (2D)" msgid "Point (3D)" -msgstr "Point (2D)" +msgstr "Point (3D)" #: ishtar_common/models_common.py:2171 -#, fuzzy -#| msgid "Multi polygon" msgid "Multi points" -msgstr "Polygones multi-parties" +msgstr "Points multiples" #: ishtar_common/models_common.py:2172 -#, fuzzy -#| msgid "Multi polygon" -msgid "Multi line" +msgid "Multi lines" +msgstr "Lignes multiples" + +#: ishtar_common/models_common.py:2173 +msgid "Multi polygons" msgstr "Polygones multi-parties" #: ishtar_common/models_common.py:2177 ishtar_common/models_common.py:2178 -#, fuzzy -#| msgid "Export geographic data" msgid "Geographic - Vector data" -msgstr "Exporter les données géographiques" +msgstr "Géographie - Donnée vectorielle" #: ishtar_common/models_common.py:2247 -msgid "Only 2 or 3 dimension" -msgstr "" +msgid "Only 2 or 3 dimensions" +msgstr "Seulement 2 ou 3 dimensions" #: ishtar_common/models_common.py:2545 msgid "Year of creation" @@ -11596,29 +11545,23 @@ msgstr "Tableau" #: ishtar_common/models_imports.py:133 msgid "GIS" -msgstr "" +msgstr "SIG" #: ishtar_common/models_imports.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "Cached name" msgid "Layer name" -msgstr "Nom en cache" +msgstr "Nom de la couche" #: ishtar_common/models_imports.py:157 msgid "For GIS file with multiple layers" -msgstr "" +msgstr "Pour fichiers GIS avec de multiples couches" #: ishtar_common/models_imports.py:160 -#, fuzzy -#| msgid "Select the main container" -msgid "Set to main geometry" -msgstr "Sélectionner le contenant principal" +msgid "Set as main geometry" +msgstr "Définir comme géométrie principale" #: ishtar_common/models_imports.py:162 -#, fuzzy -#| msgid "Only relevant for label template" msgid "Only relevant for GIS files" -msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes" +msgstr "Seulement applicable pour les fichiers SIG" #: ishtar_common/models_imports.py:167 msgid "Associated model" @@ -12080,23 +12023,21 @@ msgstr "Supprimer" #: ishtar_common/models_imports.py:1464 ishtar_common/models_imports.py:1467 #: ishtar_common/models_imports.py:1526 -#, fuzzy -#| msgid "Incorrect page range." -msgid "Incorrect GIS file." -msgstr "Intervalle de pages incorrect." +msgid "Invalid GIS file." +msgstr "Fichier SIG invalide." #: ishtar_common/models_imports.py:1477 #, python-brace-format msgid "Geometry \"{geometry}\" not managed." -msgstr "" +msgstr "Géométrie \"{geometry}\" non gérée." #: ishtar_common/models_imports.py:1499 msgid "CRS not managed." -msgstr "" +msgstr "CRS non géré." #: ishtar_common/models_imports.py:1523 msgid "Error reading feature {idx + 1} - {e}" -msgstr "" +msgstr "Erreur en lisant l'entité geographique {idx + 1} - {e}" #: ishtar_common/models_imports.py:1562 msgid "Modification check {} added to the queue" @@ -12120,7 +12061,7 @@ msgstr "Import {} fini avec aucune erreur" #: ishtar_common/models_rest.py:49 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: ishtar_common/models_rest.py:52 msgid "API - Remote access - User" @@ -12130,15 +12071,9 @@ msgstr "API - Accès distant - Utilisateur" msgid "API - Remote access - Users" msgstr "API - Accès distant - Utilisateurs" -#: ishtar_common/models_rest.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Filter query" -msgid "Limit query" -msgstr "Requête filtrante" - #: ishtar_common/models_rest.py:66 msgid "Search query add to each request" -msgstr "" +msgstr "Requête de recherche ajoutée à chaque demande" #: ishtar_common/models_rest.py:71 msgid "API - Remote access - Search models" @@ -12153,10 +12088,8 @@ msgid "API - Remote access - Sheet filters" msgstr "API - Accès distant - Filtres de fiche" #: ishtar_common/models_rest.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "Export documents" msgid "Match document" -msgstr "Exporter les documents" +msgstr "Document de correspondance" #: ishtar_common/models_rest.py:102 msgid "" @@ -12165,6 +12098,11 @@ msgid "" "Complete it and attach it back to the source to finally use the action " "\"Update association from match document\"." msgstr "" +"Tout d'abord utilisez l'action « Mettre à jour les types depuis la source ». " +"Puis utilisez l'action « Générer le document de correspondance » pour créer " +"un document de correspondance par défaut. Complétez le et rattachez le à la " +"source pour finalement utilisez l'action « Mettre à jour les correspondances " +"depuis le document »." #: ishtar_common/models_rest.py:110 msgid "API - Search - External source" @@ -12176,67 +12114,49 @@ msgstr "API - Recherche - Sources externes" #: ishtar_common/models_rest.py:230 ishtar_common/models_rest.py:356 msgid "Distant key" -msgstr "" +msgstr "Clé distante" #: ishtar_common/models_rest.py:230 -#, fuzzy -#| msgid "Tiny label" msgid "Distant label" -msgstr "Dénomination courte" +msgstr "Dénomination distante" #: ishtar_common/models_rest.py:230 #: ishtar_common/templates/blocks/DataTables-external-sources.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Locality" msgid "Local" -msgstr "Lieu-dit" +msgstr "Local" #: ishtar_common/models_rest.py:325 #, python-brace-format msgid "{ctype} - {local_name} do not exists in local database." -msgstr "" +msgstr "{ctype} - {local_name} n'existe pas dans la base de données locale." #: ishtar_common/models_rest.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "Search query" msgid "Search model" -msgstr "Requête de recherche" +msgstr "Modèle de recherche" #: ishtar_common/models_rest.py:349 -#, fuzzy -#| msgid "Associated template" msgid "Associated type" -msgstr "Patron associé" +msgstr "Type associé" #: ishtar_common/models_rest.py:353 -#, fuzzy -#| msgid "Search query" msgid "Search keys" -msgstr "Requête de recherche" +msgstr "Clés de recherche" #: ishtar_common/models_rest.py:359 -#, fuzzy -#| msgid "Estimated value" msgid "Distant value" -msgstr "Valeur estimée" +msgstr "Valeur distante" #: ishtar_common/models_rest.py:362 -#, fuzzy -#| msgid "Locality" msgid "Local key" -msgstr "Lieu-dit" +msgstr "Clé locale" #: ishtar_common/models_rest.py:365 -#, fuzzy -#| msgid "No value" msgid "Local value" -msgstr "Pas de valeur" +msgstr "Valeur locale" #: ishtar_common/models_rest.py:368 -#, fuzzy -#| msgid "QR Code for this search" msgid "Disable match for this search" -msgstr "QR Code pour cette recherche" +msgstr "Désactiver la correspondance pour cette recherche" #: ishtar_common/models_rest.py:372 msgid "API - Search - Key match" @@ -12709,14 +12629,12 @@ msgid "Back to your page" msgstr "Retour à votre page" #: ishtar_common/templates/gis/openlayers.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Select all items" msgid "Delete all Features" -msgstr "Sélectionner tous les éléments" +msgstr "Supprimer toutes les entités" #: ishtar_common/templates/gis/openlayers.html:13 msgid "Debugging window (serialized value)" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de débogage (données sérialisées)" #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 @@ -12844,22 +12762,16 @@ msgid "Display points" msgstr "Afficher les points" #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_geographic.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Main town" msgid "Main" -msgstr "Commune principale" +msgstr "Principal" #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_geographic.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Geometry: " msgid "Geometry" -msgstr "Géométrie : " +msgstr "Géométrie" #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_geographic.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Manage items" msgid "geo item" -msgstr "Gestion des éléments" +msgstr "élément géographique" #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_relation_image.html:33 msgid "Re-generate image" @@ -13030,6 +12942,8 @@ msgid "" "Many items are attached to this geographic item. Only the ten first of each " "type are displayed in this form." msgstr "" +"De nombreux éléments sont attachés à cet élément géographique. Seulement les " +"dix premiers de chaque type sont affichés dans ce formulaire." #: ishtar_common/templates/ishtar/forms/modify_parcels.html:26 #: ishtar_common/templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:29 @@ -13158,14 +13072,12 @@ msgstr "" "d'un résultat d'import)" #: ishtar_common/templates/ishtar/import_list.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Importer available" msgid "import (table)" -msgstr "Importeur disponible" +msgstr "import (table)" #: ishtar_common/templates/ishtar/import_list.html:24 msgid "import (GIS)" -msgstr "" +msgstr "import (SIG)" #: ishtar_common/templates/ishtar/import_step_by_step.html:14 msgid "Add/modified" @@ -13879,10 +13791,8 @@ msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." #: ishtar_common/views.py:1387 -#, fuzzy -#| msgid "Importer - Default value" msgid "Import: create (table)" -msgstr "Importeur - Valeur par défaut" +msgstr "Import : créer (table)" #: ishtar_common/views.py:1407 msgid "Edit import" @@ -13890,7 +13800,7 @@ msgstr "Modifier l'import" #: ishtar_common/views.py:1429 msgid "Import: create (GIS)" -msgstr "" +msgstr "Import : créer (SIG)" #: ishtar_common/views.py:1865 msgid "Col. " @@ -13985,22 +13895,16 @@ msgid "lock/unlock" msgstr "verrouiller/déverrouiller" #: ishtar_common/views.py:2717 ishtar_common/views.py:2811 -#, fuzzy -#| msgid "Warehouse creation" msgid "Geo item creation" -msgstr "Ajouter un lieu de conservation" +msgstr "Élément géographique création" #: ishtar_common/views.py:2762 -#, fuzzy -#| msgid "Site modification" msgid "Geo item modification" -msgstr "Modifier un site" +msgstr "Élément géographique modification" #: ishtar_common/views.py:2800 ishtar_common/views.py:2846 -#, fuzzy -#| msgid "Main image for" msgid "Main geo item for" -msgstr "Image principale pour" +msgstr "Élément géo. principal pour" #: ishtar_common/views_item.py:185 #, python-format |