diff options
author | Valérie-Emma Leroux <valerie-emma.leroux@proxience.com> | 2015-01-25 02:10:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Valérie-Emma Leroux <valerie-emma.leroux@proxience.com> | 2015-01-25 02:10:45 +0100 |
commit | 0403230131ea7260f760b827bfd86aca2bfc63aa (patch) | |
tree | c1a6a29929a65f4448707842b7c61d9dad7865cb /ishtar_common | |
parent | 821f888f3186d9f0cc8783b78f9172470fd802d1 (diff) | |
download | Ishtar-0403230131ea7260f760b827bfd86aca2bfc63aa.tar.bz2 Ishtar-0403230131ea7260f760b827bfd86aca2bfc63aa.zip |
Update french translation
Diffstat (limited to 'ishtar_common')
-rw-r--r-- | ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 491 |
1 files changed, 335 insertions, 156 deletions
diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 62122c4ad..2a957a357 100644 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2013 +# Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2013. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 00:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -44,17 +44,89 @@ msgstr "Unité d'Enregistrement" msgid "Find" msgstr "Mobilier" +#: data_importer.py:117 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." +msgstr "\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d caractères." + +#: data_importer.py:129 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" +msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" + +#: data_importer.py:140 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a float" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un flottant" + +#: data_importer.py:152 data_importer.py:164 data_importer.py:248 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" + +#: data_importer.py:175 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not an integer" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" + +#: data_importer.py:203 +#, python-format +msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" +msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" + +#: data_importer.py:207 +#, python-format +msgid "%d. None of the above" +msgstr "%d. Aucun de ceux-là" + +#: data_importer.py:260 +msgid "" +"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " +"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " +"reference file." +msgstr "" +"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. " +"Si vous utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonne et " +"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." + +#: data_importer.py:264 +#, python-format +msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" +msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" + +#: data_importer.py:266 +msgid "No data provided" +msgstr "Aucune donnée fournie" + +#: data_importer.py:267 +msgid "Value is required" +msgstr "Valeur requise" + +#: data_importer.py:268 +#, python-format +msgid "At least %d columns must be filled" +msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" + +#: data_importer.py:269 +msgid "The regexp doesn't match." +msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas" + +#: data_importer.py:857 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" + #: forms.py:63 msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:76 forms_common.py:282 +#: forms.py:76 forms_common.py:283 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" #: forms.py:80 msgid "Are you sure you want to delete?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" #: forms.py:88 msgid "There are identical items." @@ -62,7 +134,7 @@ msgstr "Il y a des éléments identiques." #: forms.py:122 forms.py:123 msgid "Closing date" -msgstr "Date de clotûre" +msgstr "Date de clôture" #: forms.py:127 msgid "You should select an item." @@ -72,18 +144,18 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:164 models.py:762 +#: forms.py:164 models.py:780 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:42 forms_common.py:104 forms_common.py:185 -#: forms_common.py:190 models.py:811 models.py:1066 +#: forms_common.py:43 forms_common.py:105 forms_common.py:186 +#: forms_common.py:191 models.py:829 models.py:1204 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 #: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms_common.py:43 +#: forms_common.py:44 msgid "" "<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like " "to select. The search is insensitive to case.</p>\n" @@ -95,74 +167,74 @@ msgstr "" "<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la " "commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la " "casse.</p>\n" -"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom " +"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, " "préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le " "résultat souhaité.</p>\n" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:56 forms_common.py:354 ishtar_menu.py:40 models.py:884 -#: models.py:951 models.py:991 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +#: forms_common.py:57 forms_common.py:471 ishtar_menu.py:40 models.py:1005 +#: models.py:1089 models.py:1129 templates/ishtar/sheet_person.html:6 msgid "Person" msgstr "Individu" -#: forms_common.py:92 forms_common.py:152 ishtar_menu.py:52 models.py:836 +#: forms_common.py:93 forms_common.py:153 ishtar_menu.py:55 models.py:945 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:6 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:94 forms_common.py:130 forms_common.py:148 -#: forms_common.py:177 models.py:761 models.py:831 models.py:877 -#: models.py:1052 templates/ishtar/sheet_organization.html:12 +#: forms_common.py:95 forms_common.py:131 forms_common.py:149 +#: forms_common.py:178 models.py:779 models.py:911 models.py:940 models.py:995 +#: models.py:1190 templates/ishtar/sheet_organization.html:12 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 #: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:96 models.py:825 +#: forms_common.py:97 models.py:893 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:98 forms_common.py:179 models.py:806 +#: forms_common.py:99 forms_common.py:180 models.py:824 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 #: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:100 forms_common.py:181 models.py:807 +#: forms_common.py:101 forms_common.py:182 models.py:825 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 #: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:102 forms_common.py:183 models.py:809 +#: forms_common.py:103 forms_common.py:184 models.py:827 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 #: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:105 forms_common.py:186 models.py:812 +#: forms_common.py:106 forms_common.py:187 models.py:830 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:107 forms_common.py:150 forms_common.py:188 -#: forms_common.py:240 models.py:817 templates/ishtar/sheet_person.html:15 +#: forms_common.py:108 forms_common.py:151 forms_common.py:189 +#: forms_common.py:241 models.py:835 templates/ishtar/sheet_person.html:15 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:108 forms_common.py:189 models.py:814 +#: forms_common.py:109 forms_common.py:190 models.py:832 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:109 models.py:815 +#: forms_common.py:110 models.py:833 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 #: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:131 forms_common.py:151 models.py:833 models.py:1015 +#: forms_common.py:132 forms_common.py:152 models.py:942 models.py:1153 #: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 #: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:27 #: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95 @@ -170,117 +242,121 @@ msgstr "Téléphone portable" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:139 +#: forms_common.py:140 msgid "Organization search" msgstr "Recherche d'organisations" -#: forms_common.py:149 forms_common.py:175 models.py:875 +#: forms_common.py:150 forms_common.py:176 models.py:993 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 #: templates/ishtar/sheet_person.html:13 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:163 +#: forms_common.py:164 msgid "Person search" msgstr "Recherche d'individus" -#: forms_common.py:172 +#: forms_common.py:173 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:174 forms_common.py:311 models.py:874 models.py:1014 +#: forms_common.py:175 forms_common.py:428 models.py:992 models.py:1152 #: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:192 +#: forms_common.py:193 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:199 forms_common.py:222 forms_common.py:225 models.py:861 +#: forms_common.py:200 forms_common.py:223 forms_common.py:226 models.py:978 msgid "Person type" msgstr "Type d'individu" -#: forms_common.py:235 forms_common.py:239 +#: forms_common.py:236 forms_common.py:240 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:242 wizards.py:938 +#: forms_common.py:243 wizards.py:938 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:246 +#: forms_common.py:247 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:264 +#: forms_common.py:265 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:269 +#: forms_common.py:270 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:277 +#: forms_common.py:278 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:283 +#: forms_common.py:284 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:291 forms_common.py:303 models.py:1067 +#: forms_common.py:292 forms_common.py:304 models.py:1205 #: templates/ishtar/sheet_person.html:72 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:300 +#: forms_common.py:301 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:309 +#: forms_common.py:380 +msgid "Only one choice can be checked." +msgstr "Seul un choix peut être coché." + +#: forms_common.py:426 msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:313 forms_common.py:332 models.py:1010 +#: forms_common.py:430 forms_common.py:449 models.py:1148 msgid "Source type" msgstr "Type de source" -#: forms_common.py:315 models.py:1019 +#: forms_common.py:432 models.py:1157 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:316 models.py:1021 +#: forms_common.py:433 models.py:1159 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:318 models.py:1023 +#: forms_common.py:435 models.py:925 models.py:1161 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:329 forms_common.py:348 forms_common.py:379 models.py:996 +#: forms_common.py:446 forms_common.py:465 forms_common.py:496 models.py:1134 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:341 +#: forms_common.py:458 msgid "Would you like to delete this documentation?" -msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:355 models.py:987 models.py:993 +#: forms_common.py:472 models.py:1125 models.py:1131 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:373 +#: forms_common.py:490 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:385 +#: forms_common.py:502 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:389 models.py:997 models.py:1016 +#: forms_common.py:506 models.py:1135 models.py:1154 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Authors" @@ -290,11 +366,11 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: ishtar_menu.py:30 views.py:125 +#: ishtar_menu.py:30 views.py:122 msgid "Account management" msgstr "Gestion des comptes" -#: ishtar_menu.py:33 models.py:552 templates/ishtar/formset.html:4 +#: ishtar_menu.py:33 models.py:570 templates/ishtar/formset.html:4 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -302,218 +378,303 @@ msgstr "Variables globales" msgid "Directory" msgstr "Annuaire" -#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:54 +#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:57 msgid "Creation" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:58 +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:61 msgid "Modification" msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:62 widgets.py:81 +#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:65 templates/ishtar/merge.html:5 +msgid "Merge" +msgstr "Fusion" + +#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:68 widgets.py:81 msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Suppression" -#: models.py:139 +#: models.py:148 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:151 +#: models.py:160 msgid "An item selected is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:161 +#: models.py:170 msgid "This item already exist." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:213 models.py:794 +#: models.py:222 models.py:812 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:214 +#: models.py:223 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:216 +#: models.py:225 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: models.py:217 models.py:765 +#: models.py:226 models.py:783 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:399 +#: models.py:415 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:401 +#: models.py:419 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:546 +#: models.py:564 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:547 +#: models.py:565 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:549 +#: models.py:567 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:551 +#: models.py:569 msgid "Global variable" msgstr "Variables globales" -#: models.py:666 models.py:697 +#: models.py:684 models.py:715 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:673 models.py:795 +#: models.py:691 models.py:813 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:760 +#: models.py:778 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:763 +#: models.py:781 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:768 +#: models.py:786 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:769 +#: models.py:787 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:798 +#: models.py:816 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:799 +#: models.py:817 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:826 +#: models.py:842 +msgid "Merge key" +msgstr "Clé de fusion" + +#: models.py:894 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:837 +#: models.py:897 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: models.py:898 +msgid "Analyse in progress" +msgstr "Analyse en cours" + +#: models.py:899 +msgid "Analysed" +msgstr "Analysé" + +#: models.py:900 +msgid "Import pending" +msgstr "Import en attente" + +#: models.py:901 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import en cours" + +#: models.py:902 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: models.py:906 +#, fuzzy +msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: models.py:907 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: models.py:914 +msgid "Imported file" +msgstr "Fichier importé" + +#: models.py:916 +msgid "Error file" +msgstr "Fichier erreur" + +#: models.py:919 +msgid "Result file" +msgstr "Fichier résultant" + +#: models.py:922 +msgid "Importer type" +msgstr "" + +#: models.py:924 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: models.py:927 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: models.py:929 +msgid "Seconds remaining" +msgstr "Secondes restantes" + +#: models.py:932 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: models.py:933 +msgid "Imports" +msgstr "Imports" + +#: models.py:946 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:839 +#: models.py:948 msgid "Can view all Organization" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:840 +#: models.py:949 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:841 +#: models.py:950 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:842 +#: models.py:951 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut changer sa propre Organisation" -#: models.py:843 +#: models.py:952 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:858 +#: models.py:975 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:862 +#: models.py:979 msgid "Person types" msgstr "Types d'individu" -#: models.py:867 +#: models.py:984 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:868 +#: models.py:985 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:869 +#: models.py:986 +msgid "Mr and Miss" +msgstr "M. et Mme" + +#: models.py:987 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:870 +#: models.py:988 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:878 models.py:913 +#: models.py:997 +msgid "Raw name" +msgstr "" + +#: models.py:999 models.py:1036 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:881 +#: models.py:1002 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:885 +#: models.py:1006 msgid "Persons" msgstr "Individus" -#: models.py:887 +#: models.py:1008 msgid "Can view all Person" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:888 +#: models.py:1009 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:889 +#: models.py:1010 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:890 +#: models.py:1011 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut changer sa propre Personne" -#: models.py:891 +#: models.py:1012 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:955 +#: models.py:1093 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:956 +#: models.py:1094 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:988 +#: models.py:1126 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:1011 +#: models.py:1149 msgid "Source types" msgstr "Types de source" -#: models.py:1024 templates/ishtar/sheet_person.html:40 +#: models.py:1162 templates/ishtar/sheet_person.html:40 #: templates/ishtar/sheet_person.html:67 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:1026 +#: models.py:1164 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: models.py:1053 +#: models.py:1191 msgid "Surface (m²)" -msgstr "Area (m²)" +msgstr "Surface (m²)" -#: models.py:1054 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:1192 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" @@ -521,66 +682,66 @@ msgstr "Localisation" msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: views.py:85 +#: views.py:82 msgid "New person" msgstr "Nouvelle personne" -#: views.py:93 +#: views.py:90 msgid "Person modification" msgstr "Modification d'une personne" -#: views.py:99 +#: views.py:96 msgid "Person deletion" -msgstr "Suppresion de personne" +msgstr "Suppression de personne" -#: views.py:105 +#: views.py:102 msgid "New organization" msgstr "Nouvelle organisation" -#: views.py:112 +#: views.py:109 msgid "Organization modification" msgstr "Modification d'une organisation" -#: views.py:118 +#: views.py:115 msgid "Organization deletion" -msgstr "Suppresion d'une organisation" +msgstr "Suppression d'une organisation" -#: views.py:215 +#: views.py:212 msgid "True" msgstr "Oui" -#: views.py:217 +#: views.py:214 msgid "False" msgstr "Non" -#: views.py:440 templates/base.html:75 +#: views.py:437 templates/base.html:75 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:35 #: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: views.py:650 views.py:697 +#: views.py:647 views.py:694 msgid "Operation not permitted." -msgstr "Opération non permise" +msgstr "Opération non permise." -#: views.py:652 +#: views.py:649 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:714 views.py:770 +#: views.py:711 views.py:767 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" -#: views.py:715 views.py:774 +#: views.py:712 views.py:771 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:717 views.py:779 +#: views.py:714 views.py:776 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:719 views.py:784 +#: views.py:716 views.py:781 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" @@ -746,7 +907,7 @@ msgstr "Opération fermée" #: templates/sheet_ope.html:22 msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clotûre :" +msgstr "Date de clôture :" #: templates/sheet_ope.html:22 msgid "by" @@ -917,7 +1078,7 @@ msgstr "Description" #: templates/sheet_ope.html:142 msgid "No recording unit associated to this operation" -msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dosser" +msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dossier" #: templates/window.html:37 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 msgid "Add" @@ -957,10 +1118,10 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: templates/ishtar/formset.html:8 +#: templates/ishtar/formset.html:8 templates/ishtar/merge.html:31 #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40 #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:28 -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:27 #: templates/ishtar/wizard/search.html:13 @@ -969,6 +1130,34 @@ msgstr "Aide" msgid "Validate" msgstr "Valider" +#: templates/ishtar/merge.html:7 +msgid "Every operation on this form is irreversible" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:9 +msgid "Page " +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:17 +msgid "Item A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:18 +msgid "Item B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:19 +msgid "B is a duplicate of A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:20 +msgid "A is a duplicate of B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:21 +msgid "Is not duplicate" +msgstr "" + #: templates/ishtar/sheet.html:21 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -996,7 +1185,7 @@ msgstr "Personnes au sein de l'organisation" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 msgid "No person in this organization" -msgstr "Pas de personne au sein de l'organisation" +msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" #: templates/ishtar/sheet_person.html:16 msgid "Type(s)" @@ -1124,10 +1313,6 @@ msgstr "Par opérations" msgid "Created last" msgstr "Derniers créés" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:76 msgid "Show" @@ -1160,7 +1345,7 @@ msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:39 msgid "Would you like to save them?" -msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" +msgstr "Voulez-vous sauver ces informations ?" #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:34 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24 @@ -1169,17 +1354,17 @@ msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" msgid "Add/Modify" msgstr "Ajouter-Modifier" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:45 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:28 msgid "Validate and end" msgstr "Valider et confirmer" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:54 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56 msgid "" "The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost." msgstr "" -"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas tout vos changements vont " -"être perdus." +"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements seront " +"perdus." #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20 msgid "all" @@ -1195,7 +1380,7 @@ msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." #: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 msgid "Item successfully closed" -msgstr "Élément clôt avec succès" +msgstr "Élément clos avec succès" #: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 msgid "Item successfully deleted" @@ -1312,11 +1497,11 @@ msgstr "Possède des parcelles" #: templates/registration/activate.html:8 msgid "Account successfully activated" -msgstr "Compte crée avec succès" +msgstr "Compte créé avec succès" #: templates/registration/activate.html:14 msgid "Account activation failed" -msgstr "La création du compte a échouée" +msgstr "La création du compte a échoué" #: templates/registration/activation_complete.html:7 msgid "You may now login with your username and password." @@ -1394,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "Reset password at %(site_name)s" -msgstr "Remise à réro du mot de passe pour %(site_name)s" +msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s" #: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Reset password" @@ -1403,12 +1588,9 @@ msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: templates/registration/registration_complete.html:6 msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" -"Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " +"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " "vous a été envoyé." -#~ msgid "URL name" -#~ msgstr "Nom de l'URL" - #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "Assistant" @@ -1529,9 +1711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "In charge:" #~ msgstr "Responsable :" -#~ msgid "Closed file" -#~ msgstr "Dossier clos" - #~ msgid "Planed surface:" #~ msgstr "Surface envisagé :" |