diff options
-rw-r--r-- | archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 417 | ||||
-rw-r--r-- | ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 491 |
3 files changed, 549 insertions, 361 deletions
diff --git a/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 75475853c..6a0f23a30 100644 --- a/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_finds/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Code" #: models.py:41 msgid "Recommendation" -msgstr "Recommendation" +msgstr "Recommandation" #: models.py:44 msgid "Parent material" diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 18bb27bc0..9f80de36d 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2014 +# Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: forms.py:67 forms.py:190 forms.py:573 forms.py:594 forms.py:598 -#: models.py:654 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 +#: models.py:670 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: forms.py:70 forms.py:110 forms.py:551 models.py:648 +#: forms.py:70 forms.py:110 forms.py:551 models.py:664 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 @@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "Parcelles" msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms.py:72 forms.py:199 forms.py:427 forms.py:740 models.py:162 -#: models.py:507 models.py:646 +#: forms.py:72 forms.py:199 forms.py:427 forms.py:740 models.py:179 +#: models.py:525 models.py:662 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:75 models.py:649 +#: forms.py:75 models.py:665 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 msgid "Section" msgstr "Section" -#: forms.py:77 models.py:650 +#: forms.py:77 models.py:666 msgid "Parcel number" msgstr "Numéro de parcelle" #: forms.py:105 msgid "Town section and parcel number fields are required." -msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire." +msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoires." #: forms.py:112 msgid "Full text input" @@ -72,28 +72,28 @@ msgid "Name (full text search)" msgstr "Nom (recherche texte intégral)" #: forms.py:206 forms.py:327 forms.py:415 forms.py:718 models.py:43 -#: models.py:170 +#: models.py:187 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:212 models.py:494 +#: forms.py:212 models.py:512 msgid "Scientist in charge" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:217 forms.py:408 models.py:159 +#: forms.py:217 forms.py:408 models.py:176 msgid "In charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:218 forms.py:329 forms.py:402 models.py:157 +#: forms.py:218 forms.py:329 forms.py:402 models.py:174 msgid "Operator" msgstr "Opérateur" -#: forms.py:223 models.py:172 +#: forms.py:223 models.py:189 msgid "Remains" msgstr "Vestiges" -#: forms.py:224 forms.py:623 forms.py:642 models.py:176 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 +#: forms.py:224 forms.py:623 forms.py:642 models.py:193 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 msgid "Periods" msgstr "Périodes" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Est ouvert ?" msgid "Created by" msgstr "Créé par" -#: forms.py:260 forms.py:712 views.py:181 +#: forms.py:260 forms.py:712 views.py:182 msgid "Operation search" msgstr "Recherche d'opérations" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Vous devez sélectionner une opération." msgid "Associated file" msgstr "Dossier associé" -#: forms.py:304 forms.py:505 models.py:504 wizards.py:73 +#: forms.py:304 forms.py:505 models.py:522 wizards.py:73 msgid "Archaelogical file" msgstr "Dossier" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "mois" msgid "years" msgstr "années" -#: forms.py:311 models.py:144 +#: forms.py:311 models.py:161 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" @@ -210,15 +210,15 @@ msgstr "Général" msgid "Head scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:417 models.py:96 models.py:143 models.py:728 +#: forms.py:417 models.py:96 models.py:160 models.py:745 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: forms.py:419 models.py:146 +#: forms.py:419 models.py:163 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:421 models.py:149 +#: forms.py:421 models.py:166 msgid "Report delivery date" msgstr "Date de livraison du rapport" @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "Date de livraison du rapport" msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:431 forms.py:502 models.py:163 models.py:343 +#: forms.py:431 forms.py:502 models.py:180 models.py:362 msgid "Operation code" msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:434 models.py:213 +#: forms.py:434 models.py:230 msgid "Generic name" msgstr "Nom générique" -#: forms.py:436 models.py:211 +#: forms.py:436 models.py:228 msgid "Operator reference" msgstr "Référence de l'opérateur" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Référence de l'opérateur" msgid "Associated archaeological sites" msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:459 models.py:215 +#: forms.py:459 models.py:232 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: forms.py:479 msgid "The excavation end date cannot be before the start date." -msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." +msgstr "La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début." #: forms.py:493 #, python-format @@ -274,20 +274,20 @@ msgstr "Mauvais code d'opération" msgid "Preventive informations - excavation" msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:525 models.py:174 +#: forms.py:525 models.py:191 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 msgid "Cost (€)" -msgstr "Cout (€)" +msgstr "Coût (€)" -#: forms.py:526 models.py:177 +#: forms.py:526 models.py:194 msgid "Scheduled man-days" msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:528 models.py:179 +#: forms.py:528 models.py:196 msgid "Optional man-days" msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:530 models.py:181 +#: forms.py:530 models.py:198 msgid "Effective man-days" msgstr "Jours-hommes effectifs" @@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "Jours-hommes effectifs" msgid "Preventive informations - diagnostic" msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:542 models.py:194 +#: forms.py:542 models.py:211 msgid "Prescription on zoning" msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:544 models.py:197 +#: forms.py:544 models.py:214 msgid "Prescription on large area" msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:546 models.py:200 +#: forms.py:546 models.py:217 msgid "Prescription on geoarchaeological context" msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:549 forms.py:570 models.py:173 models.py:558 +#: forms.py:549 forms.py:570 models.py:190 models.py:575 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms.py:575 models.py:653 models.py:727 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132 +#: forms.py:575 models.py:669 models.py:744 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:102 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" @@ -353,26 +353,26 @@ msgstr "Cette référence existe déjà." msgid "Associated archaelogical sites" msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:667 ishtar_menu.py:29 +#: forms.py:667 ishtar_menu.py:32 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: forms.py:671 msgid "Would you like to close this operation?" -msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" +msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?" #: forms.py:675 msgid "Would you like to delete this operation?" -msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:683 forms.py:741 models.py:448 models.py:487 +#: forms.py:683 forms.py:741 models.py:467 models.py:505 msgid "Index" msgstr "Index" #: forms.py:706 #, python-format msgid "" -"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " +"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than " "%(last_val)d" msgstr "" "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Recherche de document" msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:745 forms.py:783 models.py:468 models.py:482 +#: forms.py:745 forms.py:783 models.py:487 models.py:500 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" @@ -402,99 +402,103 @@ msgstr "Type d'acte" msgid "Administrative act search" msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:775 forms.py:868 +#: forms.py:775 forms.py:826 forms.py:888 msgid "You should select an administrative act." msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:788 models.py:508 +#: forms.py:788 models.py:526 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:790 models.py:505 +#: forms.py:790 models.py:523 msgid "Signature date" msgstr "Date de signature" #: forms.py:805 msgid "Would you like to delete this administrative act?" -msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?" #: forms.py:809 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms.py:834 +#: forms.py:833 forms.py:837 +msgid "This document is not intended for this type of act." +msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte." + +#: forms.py:854 msgid "Doc generation" -msgstr "Generation de document" +msgstr "Génération de document" -#: forms.py:836 +#: forms.py:856 msgid "Generate the associated doc?" msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:846 +#: forms.py:866 msgid "Indexed?" msgstr "Indexé ?" -#: forms.py:855 ishtar_menu.py:94 views.py:323 +#: forms.py:875 ishtar_menu.py:88 views.py:324 msgctxt "admin act register" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:223 models.py:423 models.py:446 models.py:458 -#: models.py:499 models.py:645 wizards.py:291 wizards.py:301 +#: ishtar_menu.py:30 models.py:240 models.py:442 models.py:465 models.py:477 +#: models.py:517 models.py:661 wizards.py:292 wizards.py:302 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:6 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: ishtar_menu.py:33 +#: ishtar_menu.py:36 msgid "Creation" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:57 ishtar_menu.py:79 +#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:105 msgid "Modification" msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:41 +#: ishtar_menu.py:44 msgid "Closing" -msgstr "Clotûre" +msgstr "Clôture" -#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62 ishtar_menu.py:84 +#: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:64 ishtar_menu.py:110 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:49 models.py:518 -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" +#: ishtar_menu.py:51 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:74 widgets.py:51 +#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:100 widgets.py:51 msgid "Add" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:67 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - #: ishtar_menu.py:71 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ishtar_menu.py:91 -msgid "Administrative Act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_menu.py:100 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -#: ishtar_menu.py:102 +#: ishtar_menu.py:73 msgid "General informations" msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:105 models.py:224 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:241 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 msgid "Operations" msgstr "Opérations" +#: ishtar_menu.py:85 +msgid "Administrative Act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:97 models.py:536 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 +msgid "Administrative act" +msgstr "Acte administratif" + +#: ishtar_menu.py:115 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + #: models.py:40 models.py:95 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "Préventif" msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:97 models.py:729 +#: models.py:97 models.py:746 msgid "End date" msgstr "Date de fin" @@ -527,269 +531,269 @@ msgstr "Types de période" msgid "Archaeological site" msgstr "Entité archéologique" -#: models.py:115 models.py:219 +#: models.py:115 models.py:236 msgid "Archaeological sites" msgstr "Entités archéologiques" #: models.py:118 msgid "Can view all Archaeological site" -msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques" +msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques" #: models.py:120 msgid "Can view own Archaeological site" -msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques" +msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques" #: models.py:122 msgid "Can add own Archaeological site" -msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique" +msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique" #: models.py:124 msgid "Can change own Archaeological site" -msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques" +msgstr "Peut changer ses propres Entités archéologiques" #: models.py:126 msgid "Can delete own Archaeological site" -msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques" +msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques" -#: models.py:148 +#: models.py:165 msgid "Closing date" -msgstr "Date de clotûre" +msgstr "Date de clôture" -#: models.py:152 +#: models.py:169 msgid "In charge scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:167 models.py:642 +#: models.py:184 models.py:658 msgid "File" msgstr "Dossier" -#: models.py:171 +#: models.py:188 msgid "Surface (m²)" msgstr "Area (m²)" -#: models.py:216 +#: models.py:233 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:226 +#: models.py:243 msgid "Can view all Operation" msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:227 +#: models.py:244 msgid "Can view own Operation" msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:228 +#: models.py:245 msgid "Can add own Operation" msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:229 +#: models.py:246 msgid "Can change own Operation" msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:230 +#: models.py:247 msgid "Can delete own Operation" msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:231 +#: models.py:248 msgid "Can close Operation" -msgstr "Peut ferme une Opération" +msgstr "Peut fermer une Opération" -#: models.py:260 +#: models.py:271 msgid "OPE" msgstr "OPE" -#: models.py:301 +#: models.py:320 msgid "Intercommunal" msgstr "Intercommunal" -#: models.py:328 models.py:457 +#: models.py:347 models.py:476 msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier" +msgstr "Dossier archéologique" -#: models.py:358 +#: models.py:377 msgid "This operation code already exists for this year" -msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." +msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:424 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:443 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:432 +#: models.py:451 msgid "Operation documentation" msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:433 +#: models.py:452 msgid "Operation documentations" msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:436 +#: models.py:455 msgid "Can view all Operation source" -msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations" +msgstr "Peut voir toutes les Sources des opérations" -#: models.py:438 +#: models.py:457 msgid "Can view own Operation source" -msgstr "Peut voir sa propre source d'opération" +msgstr "Peut voir sa propre Source d'opération" -#: models.py:440 +#: models.py:459 msgid "Can add own Operation source" -msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération" +msgstr "Peut ajouter sa propre Source d'opération" -#: models.py:442 +#: models.py:461 msgid "Can change own Operation source" -msgstr "Peut changer sa propre source d'opération" +msgstr "Peut changer sa propre Source d'opération" -#: models.py:444 +#: models.py:463 msgid "Can delete own Operation source" -msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération" +msgstr "Peut supprimer sa propre Source d'opération" -#: models.py:460 +#: models.py:479 msgid "Intended to" msgstr "Destiné à" -#: models.py:462 +#: models.py:481 msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:464 +#: models.py:483 msgid "Associated template" msgstr "Patron associé" -#: models.py:466 +#: models.py:485 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" -#: models.py:469 +#: models.py:488 msgid "Act types" msgstr "Types d'acte" -#: models.py:485 +#: models.py:503 msgid "Person in charge of the operation" msgstr "Responsable d'opération" -#: models.py:489 +#: models.py:507 msgid "Archaeological preventive operator" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:496 +#: models.py:514 msgid "Signatory" msgstr "Signataire" -#: models.py:519 +#: models.py:537 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:522 +#: models.py:540 msgid "Can view all Administrative act" -msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" +msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs" -#: models.py:524 +#: models.py:542 msgid "Can view own Administrative act" msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:526 +#: models.py:544 msgid "Can add own Administrative act" msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:528 +#: models.py:546 msgid "Can change own Administrative act" msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:530 +#: models.py:548 msgid "Can delete own Administrative act" msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:539 +#: models.py:556 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:605 +#: models.py:621 msgid "This index already exists for this year" msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:725 +#: models.py:742 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:732 +#: models.py:749 msgid "Parcel owner" msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:733 +#: models.py:750 msgid "Parcel owners" msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:757 +#: models.py:774 msgid "Recorded" msgstr "Enregistré" -#: models.py:758 +#: models.py:775 msgid "Effective" msgstr "Effectif" -#: models.py:759 +#: models.py:776 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: models.py:760 +#: models.py:777 msgid "Field completed" msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:761 +#: models.py:778 msgid "Associated report" msgstr "Rapport associé" -#: models.py:762 +#: models.py:779 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: models.py:763 +#: models.py:780 msgid "Documented and closed" -msgstr "Documenté et clôt" +msgstr "Documenté et clos" -#: views.py:200 +#: views.py:201 msgid "New operation" msgstr "Nouvelle opération" -#: views.py:231 +#: views.py:232 msgid "Operation modification" msgstr "Modification d'une opération" -#: views.py:261 +#: views.py:262 msgid "Operation closing" -msgstr "Clotûre de l'opération" +msgstr "Clôture de l'opération" -#: views.py:267 +#: views.py:268 msgid "Operation deletion" msgstr "Suppression d'une opération" -#: views.py:275 +#: views.py:276 msgid "Operation: source creation" -msgstr "Operation : nouvelle documentation associée" +msgstr "Opération : nouvelle documentation associée" -#: views.py:283 +#: views.py:284 msgid "Operation: source modification" -msgstr "Operation : modification d'une documentation associée" +msgstr "Opération : modification d'une documentation associée" -#: views.py:289 +#: views.py:290 msgid "Operation: source deletion" -msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée" +msgstr "Opération : suppression d'une documentation associée" -#: views.py:298 +#: views.py:299 msgid "Operation: new administrative act" -msgstr "Operation : nouvel acte administratif" +msgstr "Opération : nouvel acte administratif" -#: views.py:308 +#: views.py:309 msgid "Operation: administrative act modification" -msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" +msgstr "Opération : modification d'un acte administratif" -#: views.py:317 +#: views.py:318 msgid "Operation: administrative act deletion" -msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" +msgstr "Opération : suppression d'un acte administratif" #: wizards.py:165 msgid "" @@ -797,7 +801,7 @@ msgid "" "the first step." msgstr "" "Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " -"oubli, définissez le à la première étape." +"oubli, définissez-le à la première étape." #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 @@ -834,33 +838,38 @@ msgid "Type:" msgstr "Type :" #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 +#, fuzzy +msgid "Object:" +msgstr "Objet" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 msgid "Signature date:" msgstr "Date de signature :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 msgid "In charge:" msgstr "Responsable :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:18 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19 msgid "Archaeological preventive operator:" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 msgid "Associated file:" msgstr "Dossier associé :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:21 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22 msgid "Associated operation:" msgstr "Opération associée :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 msgid "Surface:" msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:24 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:25 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:37 msgid "Created by:" msgstr "Créé par :" @@ -871,7 +880,7 @@ msgstr "Version précédente" #: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 msgid "Are you sure to rollback to this version?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" #: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 msgid "Next version" @@ -927,7 +936,7 @@ msgstr "Opération fermée" #: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clotûre :" +msgstr "Date de clôture :" #: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 msgid "by" @@ -1001,100 +1010,100 @@ msgstr "Code postal :" msgid "Associated parcels" msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:87 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:88 msgid "Administrativ acts" msgstr "Actes administratifs" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:92 msgid "Document from this operation" msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:94 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96 msgid "Context records" -msgstr "Unité d'Enregistrement" +msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98 msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 msgid "Chronology" msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 msgid "Description" msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:153 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:155 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115 msgid "No context record associated to this operation" msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:119 msgid "Documents from associated context records" msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:122 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 msgid "Complete Id" msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 msgid "Short Id" msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 msgctxt "short" msgid "Context record" msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132 msgid "Weight" msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133 msgid "Numbers" msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:136 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159 msgid "No find associated to context record" msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162 msgid "No find associated to parcel" msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162 msgid "(no context record)" msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:167 msgid "Documents from associated finds" msgstr "Documents concernant le mobilier associé" @@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr "Jour-homme/hectare" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165 msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" -msgstr "Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année en cours) :" +msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169 msgid "Organizations (current year)" @@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr "Année actuelle (réalisations)" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:383 msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" msgstr "" -"Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année de réalisation en " +"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en " "cours) :" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201 @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr "Par département" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:464 msgid "Effective operation by department" -msgstr "Opérations effectives par départements" +msgstr "Opérations effectives par département" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469 diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 62122c4ad..2a957a357 100644 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2013 +# Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2013. +# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 00:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-25\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -44,17 +44,89 @@ msgstr "Unité d'Enregistrement" msgid "Find" msgstr "Mobilier" +#: data_importer.py:117 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." +msgstr "\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d caractères." + +#: data_importer.py:129 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" +msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" + +#: data_importer.py:140 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a float" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un flottant" + +#: data_importer.py:152 data_importer.py:164 data_importer.py:248 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" + +#: data_importer.py:175 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" is not an integer" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" + +#: data_importer.py:203 +#, python-format +msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" +msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" + +#: data_importer.py:207 +#, python-format +msgid "%d. None of the above" +msgstr "%d. Aucun de ceux-là" + +#: data_importer.py:260 +msgid "" +"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " +"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " +"reference file." +msgstr "" +"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. " +"Si vous utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonne et " +"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." + +#: data_importer.py:264 +#, python-format +msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" +msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" + +#: data_importer.py:266 +msgid "No data provided" +msgstr "Aucune donnée fournie" + +#: data_importer.py:267 +msgid "Value is required" +msgstr "Valeur requise" + +#: data_importer.py:268 +#, python-format +msgid "At least %d columns must be filled" +msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" + +#: data_importer.py:269 +msgid "The regexp doesn't match." +msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas" + +#: data_importer.py:857 +#, python-format +msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" +msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" + #: forms.py:63 msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:76 forms_common.py:282 +#: forms.py:76 forms_common.py:283 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" #: forms.py:80 msgid "Are you sure you want to delete?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" #: forms.py:88 msgid "There are identical items." @@ -62,7 +134,7 @@ msgstr "Il y a des éléments identiques." #: forms.py:122 forms.py:123 msgid "Closing date" -msgstr "Date de clotûre" +msgstr "Date de clôture" #: forms.py:127 msgid "You should select an item." @@ -72,18 +144,18 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:164 models.py:762 +#: forms.py:164 models.py:780 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:42 forms_common.py:104 forms_common.py:185 -#: forms_common.py:190 models.py:811 models.py:1066 +#: forms_common.py:43 forms_common.py:105 forms_common.py:186 +#: forms_common.py:191 models.py:829 models.py:1204 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 #: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms_common.py:43 +#: forms_common.py:44 msgid "" "<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like " "to select. The search is insensitive to case.</p>\n" @@ -95,74 +167,74 @@ msgstr "" "<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la " "commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la " "casse.</p>\n" -"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom " +"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, " "préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le " "résultat souhaité.</p>\n" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:56 forms_common.py:354 ishtar_menu.py:40 models.py:884 -#: models.py:951 models.py:991 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +#: forms_common.py:57 forms_common.py:471 ishtar_menu.py:40 models.py:1005 +#: models.py:1089 models.py:1129 templates/ishtar/sheet_person.html:6 msgid "Person" msgstr "Individu" -#: forms_common.py:92 forms_common.py:152 ishtar_menu.py:52 models.py:836 +#: forms_common.py:93 forms_common.py:153 ishtar_menu.py:55 models.py:945 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:6 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: forms_common.py:94 forms_common.py:130 forms_common.py:148 -#: forms_common.py:177 models.py:761 models.py:831 models.py:877 -#: models.py:1052 templates/ishtar/sheet_organization.html:12 +#: forms_common.py:95 forms_common.py:131 forms_common.py:149 +#: forms_common.py:178 models.py:779 models.py:911 models.py:940 models.py:995 +#: models.py:1190 templates/ishtar/sheet_organization.html:12 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 #: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:96 models.py:825 +#: forms_common.py:97 models.py:893 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:98 forms_common.py:179 models.py:806 +#: forms_common.py:99 forms_common.py:180 models.py:824 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 #: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:100 forms_common.py:181 models.py:807 +#: forms_common.py:101 forms_common.py:182 models.py:825 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 #: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:102 forms_common.py:183 models.py:809 +#: forms_common.py:103 forms_common.py:184 models.py:827 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 #: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:105 forms_common.py:186 models.py:812 +#: forms_common.py:106 forms_common.py:187 models.py:830 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:107 forms_common.py:150 forms_common.py:188 -#: forms_common.py:240 models.py:817 templates/ishtar/sheet_person.html:15 +#: forms_common.py:108 forms_common.py:151 forms_common.py:189 +#: forms_common.py:241 models.py:835 templates/ishtar/sheet_person.html:15 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:108 forms_common.py:189 models.py:814 +#: forms_common.py:109 forms_common.py:190 models.py:832 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:18 #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:109 models.py:815 +#: forms_common.py:110 models.py:833 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 #: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:131 forms_common.py:151 models.py:833 models.py:1015 +#: forms_common.py:132 forms_common.py:152 models.py:942 models.py:1153 #: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 #: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:27 #: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95 @@ -170,117 +242,121 @@ msgstr "Téléphone portable" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:139 +#: forms_common.py:140 msgid "Organization search" msgstr "Recherche d'organisations" -#: forms_common.py:149 forms_common.py:175 models.py:875 +#: forms_common.py:150 forms_common.py:176 models.py:993 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 #: templates/ishtar/sheet_person.html:13 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:163 +#: forms_common.py:164 msgid "Person search" msgstr "Recherche d'individus" -#: forms_common.py:172 +#: forms_common.py:173 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:174 forms_common.py:311 models.py:874 models.py:1014 +#: forms_common.py:175 forms_common.py:428 models.py:992 models.py:1152 #: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:192 +#: forms_common.py:193 msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:199 forms_common.py:222 forms_common.py:225 models.py:861 +#: forms_common.py:200 forms_common.py:223 forms_common.py:226 models.py:978 msgid "Person type" msgstr "Type d'individu" -#: forms_common.py:235 forms_common.py:239 +#: forms_common.py:236 forms_common.py:240 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:242 wizards.py:938 +#: forms_common.py:243 wizards.py:938 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: forms_common.py:246 +#: forms_common.py:247 msgid "New password (confirmation)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: forms_common.py:264 +#: forms_common.py:265 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:269 +#: forms_common.py:270 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:277 +#: forms_common.py:278 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:283 +#: forms_common.py:284 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:291 forms_common.py:303 models.py:1067 +#: forms_common.py:292 forms_common.py:304 models.py:1205 #: templates/ishtar/sheet_person.html:72 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:300 +#: forms_common.py:301 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:309 +#: forms_common.py:380 +msgid "Only one choice can be checked." +msgstr "Seul un choix peut être coché." + +#: forms_common.py:426 msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:313 forms_common.py:332 models.py:1010 +#: forms_common.py:430 forms_common.py:449 models.py:1148 msgid "Source type" msgstr "Type de source" -#: forms_common.py:315 models.py:1019 +#: forms_common.py:432 models.py:1157 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:316 models.py:1021 +#: forms_common.py:433 models.py:1159 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:318 models.py:1023 +#: forms_common.py:435 models.py:925 models.py:1161 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:329 forms_common.py:348 forms_common.py:379 models.py:996 +#: forms_common.py:446 forms_common.py:465 forms_common.py:496 models.py:1134 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:341 +#: forms_common.py:458 msgid "Would you like to delete this documentation?" -msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:355 models.py:987 models.py:993 +#: forms_common.py:472 models.py:1125 models.py:1131 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:373 +#: forms_common.py:490 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:385 +#: forms_common.py:502 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:389 models.py:997 models.py:1016 +#: forms_common.py:506 models.py:1135 models.py:1154 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Authors" @@ -290,11 +366,11 @@ msgstr "Auteurs" msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: ishtar_menu.py:30 views.py:125 +#: ishtar_menu.py:30 views.py:122 msgid "Account management" msgstr "Gestion des comptes" -#: ishtar_menu.py:33 models.py:552 templates/ishtar/formset.html:4 +#: ishtar_menu.py:33 models.py:570 templates/ishtar/formset.html:4 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -302,218 +378,303 @@ msgstr "Variables globales" msgid "Directory" msgstr "Annuaire" -#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:54 +#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:57 msgid "Creation" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:58 +#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:61 msgid "Modification" msgstr "Modification" -#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:62 widgets.py:81 +#: ishtar_menu.py:48 ishtar_menu.py:65 templates/ishtar/merge.html:5 +msgid "Merge" +msgstr "Fusion" + +#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:68 widgets.py:81 msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Suppression" -#: models.py:139 +#: models.py:148 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:151 +#: models.py:160 msgid "An item selected is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:161 +#: models.py:170 msgid "This item already exist." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:213 models.py:794 +#: models.py:222 models.py:812 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:214 +#: models.py:223 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:216 +#: models.py:225 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: models.py:217 models.py:765 +#: models.py:226 models.py:783 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:399 +#: models.py:415 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:401 +#: models.py:419 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:546 +#: models.py:564 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:547 +#: models.py:565 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:549 +#: models.py:567 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:551 +#: models.py:569 msgid "Global variable" msgstr "Variables globales" -#: models.py:666 models.py:697 +#: models.py:684 models.py:715 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:673 models.py:795 +#: models.py:691 models.py:813 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:760 +#: models.py:778 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:763 +#: models.py:781 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:768 +#: models.py:786 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:769 +#: models.py:787 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:798 +#: models.py:816 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:799 +#: models.py:817 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:826 +#: models.py:842 +msgid "Merge key" +msgstr "Clé de fusion" + +#: models.py:894 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:837 +#: models.py:897 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 +msgid "Created" +msgstr "Créé" + +#: models.py:898 +msgid "Analyse in progress" +msgstr "Analyse en cours" + +#: models.py:899 +msgid "Analysed" +msgstr "Analysé" + +#: models.py:900 +msgid "Import pending" +msgstr "Import en attente" + +#: models.py:901 +msgid "Import in progress" +msgstr "Import en cours" + +#: models.py:902 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: models.py:906 +#, fuzzy +msgid "Archaeological files - SRA Pays de la Loire" +msgstr "Dossiers archéologiques" + +#: models.py:907 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: models.py:914 +msgid "Imported file" +msgstr "Fichier importé" + +#: models.py:916 +msgid "Error file" +msgstr "Fichier erreur" + +#: models.py:919 +msgid "Result file" +msgstr "Fichier résultant" + +#: models.py:922 +msgid "Importer type" +msgstr "" + +#: models.py:924 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: models.py:927 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#: models.py:929 +msgid "Seconds remaining" +msgstr "Secondes restantes" + +#: models.py:932 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: models.py:933 +msgid "Imports" +msgstr "Imports" + +#: models.py:946 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:839 +#: models.py:948 msgid "Can view all Organization" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:840 +#: models.py:949 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:841 +#: models.py:950 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:842 +#: models.py:951 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut changer sa propre Organisation" -#: models.py:843 +#: models.py:952 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:858 +#: models.py:975 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:862 +#: models.py:979 msgid "Person types" msgstr "Types d'individu" -#: models.py:867 +#: models.py:984 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:868 +#: models.py:985 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:869 +#: models.py:986 +msgid "Mr and Miss" +msgstr "M. et Mme" + +#: models.py:987 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:870 +#: models.py:988 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:878 models.py:913 +#: models.py:997 +msgid "Raw name" +msgstr "" + +#: models.py:999 models.py:1036 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:881 +#: models.py:1002 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:885 +#: models.py:1006 msgid "Persons" msgstr "Individus" -#: models.py:887 +#: models.py:1008 msgid "Can view all Person" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:888 +#: models.py:1009 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:889 +#: models.py:1010 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:890 +#: models.py:1011 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut changer sa propre Personne" -#: models.py:891 +#: models.py:1012 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:955 +#: models.py:1093 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:956 +#: models.py:1094 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:988 +#: models.py:1126 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:1011 +#: models.py:1149 msgid "Source types" msgstr "Types de source" -#: models.py:1024 templates/ishtar/sheet_person.html:40 +#: models.py:1162 templates/ishtar/sheet_person.html:40 #: templates/ishtar/sheet_person.html:67 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:1026 +#: models.py:1164 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: models.py:1053 +#: models.py:1191 msgid "Surface (m²)" -msgstr "Area (m²)" +msgstr "Surface (m²)" -#: models.py:1054 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:1192 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" @@ -521,66 +682,66 @@ msgstr "Localisation" msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: views.py:85 +#: views.py:82 msgid "New person" msgstr "Nouvelle personne" -#: views.py:93 +#: views.py:90 msgid "Person modification" msgstr "Modification d'une personne" -#: views.py:99 +#: views.py:96 msgid "Person deletion" -msgstr "Suppresion de personne" +msgstr "Suppression de personne" -#: views.py:105 +#: views.py:102 msgid "New organization" msgstr "Nouvelle organisation" -#: views.py:112 +#: views.py:109 msgid "Organization modification" msgstr "Modification d'une organisation" -#: views.py:118 +#: views.py:115 msgid "Organization deletion" -msgstr "Suppresion d'une organisation" +msgstr "Suppression d'une organisation" -#: views.py:215 +#: views.py:212 msgid "True" msgstr "Oui" -#: views.py:217 +#: views.py:214 msgid "False" msgstr "Non" -#: views.py:440 templates/base.html:75 +#: views.py:437 templates/base.html:75 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:35 #: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: views.py:650 views.py:697 +#: views.py:647 views.py:694 msgid "Operation not permitted." -msgstr "Opération non permise" +msgstr "Opération non permise." -#: views.py:652 +#: views.py:649 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:714 views.py:770 +#: views.py:711 views.py:767 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" -#: views.py:715 views.py:774 +#: views.py:712 views.py:771 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:717 views.py:779 +#: views.py:714 views.py:776 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:719 views.py:784 +#: views.py:716 views.py:781 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" @@ -746,7 +907,7 @@ msgstr "Opération fermée" #: templates/sheet_ope.html:22 msgid "Closing date:" -msgstr "Date de clotûre :" +msgstr "Date de clôture :" #: templates/sheet_ope.html:22 msgid "by" @@ -917,7 +1078,7 @@ msgstr "Description" #: templates/sheet_ope.html:142 msgid "No recording unit associated to this operation" -msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dosser" +msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dossier" #: templates/window.html:37 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 msgid "Add" @@ -957,10 +1118,10 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: templates/ishtar/formset.html:8 +#: templates/ishtar/formset.html:8 templates/ishtar/merge.html:31 #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:40 #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:28 -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:12 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:27 #: templates/ishtar/wizard/search.html:13 @@ -969,6 +1130,34 @@ msgstr "Aide" msgid "Validate" msgstr "Valider" +#: templates/ishtar/merge.html:7 +msgid "Every operation on this form is irreversible" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:9 +msgid "Page " +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:17 +msgid "Item A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:18 +msgid "Item B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:19 +msgid "B is a duplicate of A" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:20 +msgid "A is a duplicate of B" +msgstr "" + +#: templates/ishtar/merge.html:21 +msgid "Is not duplicate" +msgstr "" + #: templates/ishtar/sheet.html:21 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -996,7 +1185,7 @@ msgstr "Personnes au sein de l'organisation" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:38 msgid "No person in this organization" -msgstr "Pas de personne au sein de l'organisation" +msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" #: templates/ishtar/sheet_person.html:16 msgid "Type(s)" @@ -1124,10 +1313,6 @@ msgstr "Par opérations" msgid "Created last" msgstr "Derniers créés" -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:76 msgid "Show" @@ -1160,7 +1345,7 @@ msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:39 msgid "Would you like to save them?" -msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" +msgstr "Voulez-vous sauver ces informations ?" #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:34 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:24 @@ -1169,17 +1354,17 @@ msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" msgid "Add/Modify" msgstr "Ajouter-Modifier" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:44 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:45 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:28 msgid "Validate and end" msgstr "Valider et confirmer" -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:54 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:56 msgid "" "The form has changed if you don't validate it all your changes will be lost." msgstr "" -"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas tout vos changements vont " -"être perdus." +"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements seront " +"perdus." #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:20 msgid "all" @@ -1195,7 +1380,7 @@ msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." #: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 msgid "Item successfully closed" -msgstr "Élément clôt avec succès" +msgstr "Élément clos avec succès" #: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 msgid "Item successfully deleted" @@ -1312,11 +1497,11 @@ msgstr "Possède des parcelles" #: templates/registration/activate.html:8 msgid "Account successfully activated" -msgstr "Compte crée avec succès" +msgstr "Compte créé avec succès" #: templates/registration/activate.html:14 msgid "Account activation failed" -msgstr "La création du compte a échouée" +msgstr "La création du compte a échoué" #: templates/registration/activation_complete.html:7 msgid "You may now login with your username and password." @@ -1394,7 +1579,7 @@ msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "Reset password at %(site_name)s" -msgstr "Remise à réro du mot de passe pour %(site_name)s" +msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s" #: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Reset password" @@ -1403,12 +1588,9 @@ msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: templates/registration/registration_complete.html:6 msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" -"Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " +"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " "vous a été envoyé." -#~ msgid "URL name" -#~ msgstr "Nom de l'URL" - #~ msgid "Wizard" #~ msgstr "Assistant" @@ -1529,9 +1711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "In charge:" #~ msgstr "Responsable :" -#~ msgid "Closed file" -#~ msgstr "Dossier clos" - #~ msgid "Planed surface:" #~ msgstr "Surface envisagé :" |