diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-11-17 19:31:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-11-17 19:31:54 +0100 |
commit | 9136ee122dc616d12f85d82922b392f9d7596cd6 (patch) | |
tree | d6ad52c536ef33e3a50534ae470031a352025bc9 /archaeological_files | |
parent | f6ac3408e5c80eed187262e665741eb0238393c5 (diff) | |
download | Ishtar-9136ee122dc616d12f85d82922b392f9d7596cd6.tar.bz2 Ishtar-9136ee122dc616d12f85d82922b392f9d7596cd6.zip |
Update french translation
Diffstat (limited to 'archaeological_files')
-rw-r--r-- | archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 260 |
1 files changed, 127 insertions, 133 deletions
diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9342f673d..e0de374b5 100644 --- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-30 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-17 19:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: forms.py:51 forms.py:191 forms.py:235 forms.py:376 forms.py:421 -#: models.py:74 templates/ishtar/sheet_file.html:132 +#: models.py:75 templates/ishtar/sheet_file.html:137 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:77 +#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:78 msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Autre référence" msgid "File name" msgstr "Nom du dossier" -#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:81 +#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:84 msgid "File type" msgstr "Type de dossier" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Parcelle (section/numéro)" msgid "Is active?" msgstr "Est actif ?" -#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:88 +#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:91 msgid "General contractor" msgstr "Aménageur" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Aménageur" msgid "Organization of general contractor" msgstr "Organisation de l'aménageur" -#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:109 +#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:114 msgid "In charge" msgstr "Responsable" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Responsable" msgid "Created by" msgstr "Créé par" -#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:114 +#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:117 msgid "Permit reference" msgstr "Référence du permis" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Recherche de dossiers archéologiques" msgid "You should select a file." msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique." -#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:120 +#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:123 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:122 +#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:125 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" @@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "Date avant" msgid "General" msgstr "Général" -#: forms.py:185 models.py:83 +#: forms.py:185 models.py:86 msgid "Person in charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:199 models.py:80 +#: forms.py:199 models.py:83 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:204 models.py:124 +#: forms.py:204 models.py:127 msgid "Related file" msgstr "Dossier en relation avec" -#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:143 templates/ishtar/sheet_file.html:93 +#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:98 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms.py:212 models.py:134 +#: forms.py:212 models.py:137 msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:215 models.py:140 +#: forms.py:215 models.py:143 msgid "Main address" msgstr "Adresse des terrains" @@ -152,32 +152,32 @@ msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe." msgid "Preventive informations" msgstr "Information archéologie préventive" -#: forms.py:279 models.py:100 +#: forms.py:279 models.py:103 msgid "Responsible for town planning service" msgstr "Responsable au service instructeur" -#: forms.py:289 models.py:56 models.py:112 +#: forms.py:289 models.py:57 models.py:115 msgid "Permit type" msgstr "Type de permis" -#: forms.py:295 models.py:137 +#: forms.py:295 models.py:140 msgid "Total developed surface (m²)" msgstr "Surface totale aménagée (m²)" -#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:83 +#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:88 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42 msgid "Research archaeology" msgstr "Archéologie programmée" -#: forms.py:322 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:84 +#: forms.py:322 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:89 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: forms.py:333 models.py:155 +#: forms.py:333 models.py:158 msgid "Scientist in charge" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:335 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:86 +#: forms.py:335 models.py:152 templates/ishtar/sheet_file.html:91 msgid "Requested operation type" msgstr "Type d'opération demandée" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Type d'opération demandée" msgid "Lead organization" msgstr "Organisation porteuse du projet" -#: forms.py:353 models.py:159 templates/ishtar/sheet_file.html:91 +#: forms.py:353 models.py:162 templates/ishtar/sheet_file.html:96 msgid "Classified area" msgstr "Au sein d'un site classé" -#: forms.py:355 models.py:161 templates/ishtar/sheet_file.html:92 +#: forms.py:355 models.py:164 templates/ishtar/sheet_file.html:97 msgid "Protected area" msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Date de signature après" msgid "Signature date before" msgstr "Date de signature avant" -#: ishtar_menu.py:30 models.py:177 templates/ishtar/sheet_file.html:6 +#: ishtar_menu.py:30 models.py:186 templates/ishtar/sheet_file.html:6 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" @@ -261,128 +261,132 @@ msgstr "Tableau de bord" msgid "General informations" msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:77 models.py:178 +#: ishtar_menu.py:77 models.py:187 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "Archaeological file type" msgstr "Type de dossier archéologique" -#: models.py:41 +#: models.py:42 msgid "Archaeological file types" msgstr "Types de dossier archéologique" -#: models.py:57 +#: models.py:58 msgid "Permit types" msgstr "Types de permis" -#: models.py:62 +#: models.py:63 msgid "Delay (in days)" msgstr "Delai (en jours)" -#: models.py:78 +#: models.py:79 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: models.py:91 +#: models.py:81 +msgid "External ID" +msgstr "ID externe" + +#: models.py:94 msgid "General contractor (raw)" msgstr "Aménageur (brut)" -#: models.py:95 +#: models.py:98 msgid "General contractor - corporation" msgstr "Aménageur - organisation" -#: models.py:103 +#: models.py:106 msgid "Town planning service (raw)" msgstr "Service instructeur (brut)" -#: models.py:109 +#: models.py:112 msgid "Planning service - corporation" msgstr "Service instructeur - organisation" -#: models.py:115 +#: models.py:118 msgid "Closing date" msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:116 +#: models.py:119 msgid "Town" msgstr "Commune" -#: models.py:118 +#: models.py:121 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: models.py:130 +#: models.py:133 msgid "Ref. number" msgstr "Réf. numérique" -#: models.py:132 +#: models.py:135 msgid "Instruction deadline" msgstr "Date limite d'instruction" -#: models.py:138 +#: models.py:141 msgid "Locality" msgstr "Lieu-dit" -#: models.py:141 +#: models.py:144 msgid "Main address - postal code" msgstr "Adresse des terrains - code postal" -#: models.py:151 templates/ishtar/sheet_file.html:87 +#: models.py:154 templates/ishtar/sheet_file.html:92 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: models.py:156 +#: models.py:159 msgid "Research archaeology comment" msgstr "Commentaire archéologie programmée" -#: models.py:170 +#: models.py:173 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:172 +#: models.py:174 msgid "Imported line" msgstr "Ligne importée" -#: models.py:180 +#: models.py:189 msgid "Can view all Archaelogical file" msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique" -#: models.py:181 +#: models.py:190 msgid "Can view own Archaelogical file" msgstr "Peut voir son propre Dossier" -#: models.py:182 +#: models.py:191 msgid "Can add own Archaelogical file" msgstr "Peut ajouter son propre Dossier" -#: models.py:184 +#: models.py:193 msgid "Can change own Archaelogical file" msgstr "Peut changer son propre Dossier" -#: models.py:186 +#: models.py:195 msgid "Can delete own Archaelogical file" msgstr "Peut supprimer son propre Dossier" -#: models.py:187 +#: models.py:196 msgid "Can close File" msgstr "Peut fermer un dossier" -#: models.py:193 +#: models.py:202 msgid "FILE" msgstr "DOSSIER" -#: models.py:294 +#: models.py:371 msgid "Intercommunal" msgstr "Intercommunal" -#: models.py:428 +#: models.py:511 msgid "File" msgstr "Dossier" -#: models.py:429 +#: models.py:512 msgid "Department" msgstr "Département" @@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "Dossier : modification d'acte administratif" msgid "File: administrative act deletion" msgstr "Dossier : suppression acte administratif" -#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:104 +#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:109 msgid "Associated operations" msgstr "Opérations associées" @@ -474,186 +478,146 @@ msgstr "Modifier" msgid "Add an associated archaeological operation" msgstr "Ajouter une opération archéologique associée à ce dossier" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:32 -msgid "Year:" -msgstr "Année :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:33 -msgid "Numerical reference:" -msgstr "Référence numérique :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:34 -msgid "Other reference:" -msgstr "Autre référence :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:36 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - #: templates/ishtar/sheet_file.html:38 msgid "Edition date:" msgstr "Date d'édition :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:39 -msgid "Reception date:" -msgstr "Date de réception :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:40 -msgid "Creation date:" -msgstr "Date de création :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:41 -msgid "Created by:" -msgstr "Créé par :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:48 -msgid "In charge:" -msgstr "Responsable :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:49 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 msgid "State:" msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:49 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 msgid "Active file" msgstr "Dossier actif" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:53 msgid "Closed file" msgstr "Dossier fermé" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 msgid "Closing date:" msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 msgid "by" msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:54 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:56 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:60 msgid "Related file:" msgstr "Dossier en relation avec :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:57 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:59 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:60 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 msgid "Towns:" msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:61 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:66 msgid "Departments:" msgstr "Départements :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:68 msgid "Main address:" msgstr "Adresse principale :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:69 msgid "Complement:" msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:70 msgid "Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:67 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:72 msgid "Surface:" msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:72 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 msgid "Preventive archaelogical file" msgstr "Dossier d'archéologie préventive" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 msgid "Developed surface:" msgstr "Surface aménagée :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:79 msgid "Saisine type:" msgstr "Type de saisine :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:80 msgid "Town planning service:" msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:76 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:81 msgid "Permit type:" msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:82 msgid "Permit reference:" msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:83 msgid "General contractor organisation:" msgstr "Aménageur (organisation) :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:79 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 msgid "General contractor:" msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 templates/ishtar/sheet_file.html:85 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:86 templates/ishtar/sheet_file.html:87 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:93 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:89 templates/ishtar/sheet_file.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:91 templates/ishtar/sheet_file.html:92 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:98 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14 msgid ":" msgstr " :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:85 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:90 msgid "Head scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:97 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:102 msgid "Associated parcels" msgstr "Opérations associées" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:100 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:105 msgid "Administrativ acts" msgstr "Actes administratif" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:106 templates/ishtar/sheet_file.html:133 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:111 templates/ishtar/sheet_file.html:138 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: templates/ishtar/sheet_file.html:108 templates/ishtar/sheet_file.html:134 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:113 templates/ishtar/sheet_file.html:139 msgid "Type" msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:110 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:115 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:111 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:116 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:122 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:127 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:125 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:130 msgid "No operation associated to this archaelogical file" msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:135 msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:135 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:140 msgid "Date" msgstr "Date" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:145 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:150 msgid "No administrative act linked to operations" msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations" @@ -726,6 +690,36 @@ msgstr "Principales communes en nombre" msgid "Main towns by surface (ha)" msgstr "Principales communes en surface (ha)" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Année :" + +#~ msgid "Numerical reference:" +#~ msgstr "Référence numérique :" + +#~ msgid "Other reference:" +#~ msgstr "Autre référence :" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgid "Reception date:" +#~ msgstr "Date de réception :" + +#~ msgid "Creation date:" +#~ msgstr "Date de création :" + +#~ msgid "Created by:" +#~ msgstr "Créé par :" + +#~ msgid "In charge:" +#~ msgstr "Responsable :" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Type :" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commentaire :" + #~ msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" #~ msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" |