summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archaeological_files
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2015-11-17 19:31:54 +0100
committerÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2015-11-17 19:31:54 +0100
commit9136ee122dc616d12f85d82922b392f9d7596cd6 (patch)
treed6ad52c536ef33e3a50534ae470031a352025bc9 /archaeological_files
parentf6ac3408e5c80eed187262e665741eb0238393c5 (diff)
downloadIshtar-9136ee122dc616d12f85d82922b392f9d7596cd6.tar.bz2
Ishtar-9136ee122dc616d12f85d82922b392f9d7596cd6.zip
Update french translation
Diffstat (limited to 'archaeological_files')
-rw-r--r--archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po260
1 files changed, 127 insertions, 133 deletions
diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 9342f673d..e0de374b5 100644
--- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-30 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-17 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: forms.py:51 forms.py:191 forms.py:235 forms.py:376 forms.py:421
-#: models.py:74 templates/ishtar/sheet_file.html:132
+#: models.py:75 templates/ishtar/sheet_file.html:137
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:77
+#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:78
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Autre référence"
msgid "File name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:81
+#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:84
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Parcelle (section/numéro)"
msgid "Is active?"
msgstr "Est actif ?"
-#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:88
+#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:91
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Aménageur"
msgid "Organization of general contractor"
msgstr "Organisation de l'aménageur"
-#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:109
+#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:114
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Responsable"
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
-#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:114
+#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:117
msgid "Permit reference"
msgstr "Référence du permis"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Recherche de dossiers archéologiques"
msgid "You should select a file."
msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique."
-#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:120
+#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:123
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:122
+#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:125
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"
@@ -111,27 +111,27 @@ msgstr "Date avant"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:185 models.py:83
+#: forms.py:185 models.py:86
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:199 models.py:80
+#: forms.py:199 models.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:204 models.py:124
+#: forms.py:204 models.py:127
msgid "Related file"
msgstr "Dossier en relation avec"
-#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:143 templates/ishtar/sheet_file.html:93
+#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:98
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:212 models.py:134
+#: forms.py:212 models.py:137
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:215 models.py:140
+#: forms.py:215 models.py:143
msgid "Main address"
msgstr "Adresse des terrains"
@@ -152,32 +152,32 @@ msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe."
msgid "Preventive informations"
msgstr "Information archéologie préventive"
-#: forms.py:279 models.py:100
+#: forms.py:279 models.py:103
msgid "Responsible for town planning service"
msgstr "Responsable au service instructeur"
-#: forms.py:289 models.py:56 models.py:112
+#: forms.py:289 models.py:57 models.py:115
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"
-#: forms.py:295 models.py:137
+#: forms.py:295 models.py:140
msgid "Total developed surface (m²)"
msgstr "Surface totale aménagée (m²)"
-#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:83
+#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:88
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42
msgid "Research archaeology"
msgstr "Archéologie programmée"
-#: forms.py:322 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:84
+#: forms.py:322 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:89
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: forms.py:333 models.py:155
+#: forms.py:333 models.py:158
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:335 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:86
+#: forms.py:335 models.py:152 templates/ishtar/sheet_file.html:91
msgid "Requested operation type"
msgstr "Type d'opération demandée"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Type d'opération demandée"
msgid "Lead organization"
msgstr "Organisation porteuse du projet"
-#: forms.py:353 models.py:159 templates/ishtar/sheet_file.html:91
+#: forms.py:353 models.py:162 templates/ishtar/sheet_file.html:96
msgid "Classified area"
msgstr "Au sein d'un site classé"
-#: forms.py:355 models.py:161 templates/ishtar/sheet_file.html:92
+#: forms.py:355 models.py:164 templates/ishtar/sheet_file.html:97
msgid "Protected area"
msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Date de signature après"
msgid "Signature date before"
msgstr "Date de signature avant"
-#: ishtar_menu.py:30 models.py:177 templates/ishtar/sheet_file.html:6
+#: ishtar_menu.py:30 models.py:186 templates/ishtar/sheet_file.html:6
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
@@ -261,128 +261,132 @@ msgstr "Tableau de bord"
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:77 models.py:178
+#: ishtar_menu.py:77 models.py:187
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers archéologiques"
-#: models.py:40
+#: models.py:41
msgid "Archaeological file type"
msgstr "Type de dossier archéologique"
-#: models.py:41
+#: models.py:42
msgid "Archaeological file types"
msgstr "Types de dossier archéologique"
-#: models.py:57
+#: models.py:58
msgid "Permit types"
msgstr "Types de permis"
-#: models.py:62
+#: models.py:63
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Delai (en jours)"
-#: models.py:78
+#: models.py:79
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: models.py:91
+#: models.py:81
+msgid "External ID"
+msgstr "ID externe"
+
+#: models.py:94
msgid "General contractor (raw)"
msgstr "Aménageur (brut)"
-#: models.py:95
+#: models.py:98
msgid "General contractor - corporation"
msgstr "Aménageur - organisation"
-#: models.py:103
+#: models.py:106
msgid "Town planning service (raw)"
msgstr "Service instructeur (brut)"
-#: models.py:109
+#: models.py:112
msgid "Planning service - corporation"
msgstr "Service instructeur - organisation"
-#: models.py:115
+#: models.py:118
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:116
+#: models.py:119
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: models.py:118
+#: models.py:121
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: models.py:130
+#: models.py:133
msgid "Ref. number"
msgstr "Réf. numérique"
-#: models.py:132
+#: models.py:135
msgid "Instruction deadline"
msgstr "Date limite d'instruction"
-#: models.py:138
+#: models.py:141
msgid "Locality"
msgstr "Lieu-dit"
-#: models.py:141
+#: models.py:144
msgid "Main address - postal code"
msgstr "Adresse des terrains - code postal"
-#: models.py:151 templates/ishtar/sheet_file.html:87
+#: models.py:154 templates/ishtar/sheet_file.html:92
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: models.py:156
+#: models.py:159
msgid "Research archaeology comment"
msgstr "Commentaire archéologie programmée"
-#: models.py:170
+#: models.py:173
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:172
+#: models.py:174
msgid "Imported line"
msgstr "Ligne importée"
-#: models.py:180
+#: models.py:189
msgid "Can view all Archaelogical file"
msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique"
-#: models.py:181
+#: models.py:190
msgid "Can view own Archaelogical file"
msgstr "Peut voir son propre Dossier"
-#: models.py:182
+#: models.py:191
msgid "Can add own Archaelogical file"
msgstr "Peut ajouter son propre Dossier"
-#: models.py:184
+#: models.py:193
msgid "Can change own Archaelogical file"
msgstr "Peut changer son propre Dossier"
-#: models.py:186
+#: models.py:195
msgid "Can delete own Archaelogical file"
msgstr "Peut supprimer son propre Dossier"
-#: models.py:187
+#: models.py:196
msgid "Can close File"
msgstr "Peut fermer un dossier"
-#: models.py:193
+#: models.py:202
msgid "FILE"
msgstr "DOSSIER"
-#: models.py:294
+#: models.py:371
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:428
+#: models.py:511
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:429
+#: models.py:512
msgid "Department"
msgstr "Département"
@@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "Dossier : modification d'acte administratif"
msgid "File: administrative act deletion"
msgstr "Dossier : suppression acte administratif"
-#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:104
+#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:109
msgid "Associated operations"
msgstr "Opérations associées"
@@ -474,186 +478,146 @@ msgstr "Modifier"
msgid "Add an associated archaeological operation"
msgstr "Ajouter une opération archéologique associée à ce dossier"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:32
-msgid "Year:"
-msgstr "Année :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:33
-msgid "Numerical reference:"
-msgstr "Référence numérique :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:34
-msgid "Other reference:"
-msgstr "Autre référence :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:36
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
#: templates/ishtar/sheet_file.html:38
msgid "Edition date:"
msgstr "Date d'édition :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:39
-msgid "Reception date:"
-msgstr "Date de réception :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:40
-msgid "Creation date:"
-msgstr "Date de création :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:41
-msgid "Created by:"
-msgstr "Créé par :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:48
-msgid "In charge:"
-msgstr "Responsable :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:49
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:52
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:49
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:52
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:50
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:53
msgid "Closed file"
msgstr "Dossier fermé"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:51
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:55
msgid "Closing date:"
msgstr "Date de clotûre :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:51
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:55
msgid "by"
msgstr "par"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:54
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:56
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:60
msgid "Related file:"
msgstr "Dossier en relation avec :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:57
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:59
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:64
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:60
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:65
msgid "Towns:"
msgstr "Communes :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:61
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:66
msgid "Departments:"
msgstr "Départements :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:63
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:68
msgid "Main address:"
msgstr "Adresse principale :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:64
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:69
msgid "Complement:"
msgstr "Complément :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:65
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:70
msgid "Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:67
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:72
msgid "Surface:"
msgstr "Surface :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:72
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:77
msgid "Preventive archaelogical file"
msgstr "Dossier d'archéologie préventive"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:73
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:78
msgid "Developed surface:"
msgstr "Surface aménagée :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:74
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:79
msgid "Saisine type:"
msgstr "Type de saisine :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:75
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:80
msgid "Town planning service:"
msgstr "Service instructeur :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:76
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:81
msgid "Permit type:"
msgstr "Type de permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:77
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:82
msgid "Permit reference:"
msgstr "Référence du permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:78
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:83
msgid "General contractor organisation:"
msgstr "Aménageur (organisation) :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:79
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:84
msgid "General contractor:"
msgstr "Aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 templates/ishtar/sheet_file.html:85
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:86 templates/ishtar/sheet_file.html:87
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:93
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:89 templates/ishtar/sheet_file.html:90
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:91 templates/ishtar/sheet_file.html:92
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:98
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:85
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:90
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:97
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:102
msgid "Associated parcels"
msgstr "Opérations associées"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:100
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:105
msgid "Administrativ acts"
msgstr "Actes administratif"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:106 templates/ishtar/sheet_file.html:133
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:111 templates/ishtar/sheet_file.html:138
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:108 templates/ishtar/sheet_file.html:134
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:113 templates/ishtar/sheet_file.html:139
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:110
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:115
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:111
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:116
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:122
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:127
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:125
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:130
msgid "No operation associated to this archaelogical file"
msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:130
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:135
msgid "Admninistrative acts linked to associated operations"
msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:135
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:140
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:145
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:150
msgid "No administrative act linked to operations"
msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations"
@@ -726,6 +690,36 @@ msgstr "Principales communes en nombre"
msgid "Main towns by surface (ha)"
msgstr "Principales communes en surface (ha)"
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Année :"
+
+#~ msgid "Numerical reference:"
+#~ msgstr "Référence numérique :"
+
+#~ msgid "Other reference:"
+#~ msgstr "Autre référence :"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom :"
+
+#~ msgid "Reception date:"
+#~ msgstr "Date de réception :"
+
+#~ msgid "Creation date:"
+#~ msgstr "Date de création :"
+
+#~ msgid "Created by:"
+#~ msgstr "Créé par :"
+
+#~ msgid "In charge:"
+#~ msgstr "Responsable :"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Type :"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire :"
+
#~ msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
#~ msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"