summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archaeological_files
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2015-08-28 12:04:26 +0200
committerÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2015-08-28 12:04:26 +0200
commit55c871a5cb1e5739e280f2ad0ec80917b3b5f8fd (patch)
tree608351dbebc4dfd2e52718a7818eec622d45a279 /archaeological_files
parent12d18960a3a3fa6768aa7b18f78a4475a3270369 (diff)
downloadIshtar-55c871a5cb1e5739e280f2ad0ec80917b3b5f8fd.tar.bz2
Ishtar-55c871a5cb1e5739e280f2ad0ec80917b3b5f8fd.zip
Update french translation
Diffstat (limited to 'archaeological_files')
-rw-r--r--archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po275
1 files changed, 150 insertions, 125 deletions
diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index fd59e0790..4b5041ca7 100644
--- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,66 +18,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: data_importer.py:56
-#, python-format
-msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
-msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"
-
-#: forms.py:55 forms.py:188 forms.py:228 forms.py:339 forms.py:379
-#: models.py:70 templates/ishtar/sheet_file.html:105
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:133
+#: forms.py:51 forms.py:191 forms.py:235 forms.py:376 forms.py:421
+#: models.py:74 templates/ishtar/sheet_file.html:132
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:56 forms.py:192 forms.py:230 forms.py:378 models.py:72
+#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:77
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"
-#: forms.py:58 forms.py:194 forms.py:381
+#: forms.py:54 forms.py:198 forms.py:423
msgid "Other reference"
msgstr "Autre référence"
-#: forms.py:60 forms.py:361
+#: forms.py:56 forms.py:401
msgid "File name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: forms.py:61 forms.py:135 forms.py:199 models.py:77
+#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:81
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"
-#: forms.py:62 forms.py:137 forms.py:267
+#: forms.py:58 forms.py:139 forms.py:299
msgid "Saisine type"
msgstr "Type de saisine"
-#: forms.py:63
+#: forms.py:59
msgid "Parcel (section/number)"
msgstr "Parcelle (section/numéro)"
-#: forms.py:64
+#: forms.py:60
msgid "Is active?"
msgstr "Est actif ?"
-#: forms.py:66 forms.py:241 forms.py:364 models.py:84
+#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:88
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"
-#: forms.py:73 forms.py:371
+#: forms.py:69 forms.py:412
msgid "Organization of general contractor"
msgstr "Organisation de l'aménageur"
-#: forms.py:80 forms.py:383 templates/ishtar/sheet_file.html:109
+#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:109
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:87 forms.py:392
+#: forms.py:83 forms.py:435
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
-#: forms.py:94 forms.py:260 forms.py:390 models.py:93
+#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:114
msgid "Permit reference"
msgstr "Référence du permis"
-#: forms.py:111
+#: forms.py:108
msgid "Archaeological file search"
msgstr "Recherche de dossiers archéologiques"
@@ -85,145 +79,149 @@ msgstr "Recherche de dossiers archéologiques"
msgid "You should select a file."
msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique."
-#: forms.py:125 forms.py:197 models.py:100
+#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:120
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms.py:126 forms.py:269 models.py:102
+#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:122
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms.py:129
+#: forms.py:131
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"
-#: forms.py:131
+#: forms.py:133
msgid "Department detail"
msgstr "Détail par département"
-#: forms.py:133
+#: forms.py:135
msgid "Date get from"
msgstr "Date utilisée"
-#: forms.py:139
+#: forms.py:141
msgid "Date after"
msgstr "Date après"
-#: forms.py:141
+#: forms.py:143
msgid "Date before"
msgstr "Date avant"
-#: forms.py:178 templates/ishtar/sheet_file.html:31
+#: forms.py:180 templates/ishtar/sheet_file.html:31
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:182 models.py:79
+#: forms.py:185 models.py:83
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:196 models.py:76
+#: forms.py:199 models.py:80
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:200 models.py:104
+#: forms.py:204 models.py:124
msgid "Related file"
msgstr "Dossier en relation avec"
-#: forms.py:204 forms.py:310 models.py:122 templates/ishtar/sheet_file.html:92
+#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:143 templates/ishtar/sheet_file.html:93
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:208 models.py:113
+#: forms.py:212 models.py:134
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:211 models.py:119
+#: forms.py:215 models.py:140
msgid "Main address"
msgstr "Adresse des terrains"
-#: forms.py:212
+#: forms.py:216
msgid "Main address - complement"
msgstr "Adresse des terrains - complément"
-#: forms.py:223
+#: forms.py:228
#, python-format
msgid "<br/>(last recorded: %s)"
msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)"
-#: forms.py:236
+#: forms.py:250
+msgid "Another file with this numeric id exists."
+msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe."
+
+#: forms.py:261
msgid "Preventive informations"
msgstr "Information archéologie préventive"
-#: forms.py:250 models.py:89
+#: forms.py:279 models.py:100
msgid "Responsible for town planning service"
msgstr "Responsable au service instructeur"
-#: forms.py:258 models.py:54 models.py:91
+#: forms.py:289 models.py:56 models.py:112
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"
-#: forms.py:263 models.py:116
+#: forms.py:295 models.py:137
msgid "Total developed surface (m²)"
msgstr "Surface totale aménagée (m²)"
-#: forms.py:280 templates/ishtar/sheet_file.html:82
+#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:83
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42
msgid "Research archaeology"
msgstr "Archéologie programmée"
-#: forms.py:288 models.py:125 templates/ishtar/sheet_file.html:83
+#: forms.py:322 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:84
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: forms.py:298 models.py:137
+#: forms.py:333 models.py:155
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:300 models.py:130 templates/ishtar/sheet_file.html:85
+#: forms.py:335 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:86
msgid "Requested operation type"
msgstr "Type d'opération demandée"
-#: forms.py:302
+#: forms.py:337
msgid "Lead organization"
msgstr "Organisation porteuse du projet"
-#: forms.py:319 models.py:141 templates/ishtar/sheet_file.html:90
+#: forms.py:353 models.py:159 templates/ishtar/sheet_file.html:91
msgid "Classified area"
msgstr "Au sein d'un site classé"
-#: forms.py:321 models.py:143 templates/ishtar/sheet_file.html:91
+#: forms.py:355 models.py:161 templates/ishtar/sheet_file.html:92
msgid "Protected area"
msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé"
-#: forms.py:332
+#: forms.py:367
msgid "Would you like to close this archaeological file?"
msgstr "Voulez vous clore ce dossier archéologique ?"
-#: forms.py:336
+#: forms.py:372
msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?"
msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?"
-#: forms.py:340
+#: forms.py:377
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: forms.py:344 forms.py:356 forms.py:421
+#: forms.py:381 forms.py:395 forms.py:473
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: forms.py:357
+#: forms.py:397
msgid "Signature date after"
msgstr "Date de signature après"
-#: forms.py:359
+#: forms.py:399
msgid "Signature date before"
msgstr "Date de signature avant"
-#: ishtar_menu.py:30 models.py:158 templates/ishtar/sheet_file.html:6
+#: ishtar_menu.py:30 models.py:177 templates/ishtar/sheet_file.html:6
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: ishtar_menu.py:32
+#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:50
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
@@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
-#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:54
+#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:58
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
@@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "Modification"
msgid "Closing"
msgstr "Clotûre"
-#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:58
+#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
@@ -247,168 +245,188 @@ msgstr "Suppression"
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
-#: ishtar_menu.py:50
+#: ishtar_menu.py:54
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
-#: ishtar_menu.py:62
+#: ishtar_menu.py:66
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ishtar_menu.py:68
+#: ishtar_menu.py:72
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
-#: ishtar_menu.py:70
+#: ishtar_menu.py:74
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:73 models.py:159
+#: ishtar_menu.py:77 models.py:178
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers archéologiques"
-#: models.py:39
+#: models.py:40
msgid "Archaeological file type"
msgstr "Type de dossier archéologique"
-#: models.py:40
+#: models.py:41
msgid "Archaeological file types"
msgstr "Types de dossier archéologique"
-#: models.py:55
+#: models.py:57
msgid "Permit types"
msgstr "Types de permis"
-#: models.py:60
+#: models.py:62
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Delai (en jours)"
-#: models.py:74
+#: models.py:78
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
+#: models.py:91
+msgid "General contractor (raw)"
+msgstr "Aménageur (brut)"
+
#: models.py:95
+msgid "General contractor - corporation"
+msgstr "Aménageur - organisation"
+
+#: models.py:103
+msgid "Town planning service (raw)"
+msgstr "Service instructeur (brut)"
+
+#: models.py:109
+msgid "Planning service - corporation"
+msgstr "Service instructeur - organisation"
+
+#: models.py:115
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:96
+#: models.py:116
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: models.py:98
+#: models.py:118
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: models.py:109
+#: models.py:130
msgid "Ref. number"
msgstr "Réf. numérique"
-#: models.py:111
+#: models.py:132
msgid "Instruction deadline"
msgstr "Date limite d'instruction"
-#: models.py:117
+#: models.py:138
msgid "Locality"
msgstr "Lieu-dit"
-#: models.py:120
+#: models.py:141
msgid "Main address - postal code"
msgstr "Adresse des terrains - code postal"
-#: models.py:132 templates/ishtar/sheet_file.html:86
+#: models.py:151 templates/ishtar/sheet_file.html:87
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: models.py:138
+#: models.py:156
msgid "Research archaeology comment"
msgstr "Commentaire archéologie programmée"
-#: models.py:152
+#: models.py:170
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:154
+#: models.py:172
msgid "Imported line"
msgstr "Ligne importée"
-#: models.py:161
+#: models.py:180
msgid "Can view all Archaelogical file"
msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique"
-#: models.py:162
+#: models.py:181
msgid "Can view own Archaelogical file"
msgstr "Peut voir son propre Dossier"
-#: models.py:163
+#: models.py:182
msgid "Can add own Archaelogical file"
msgstr "Peut ajouter son propre Dossier"
-#: models.py:164
+#: models.py:184
msgid "Can change own Archaelogical file"
msgstr "Peut changer son propre Dossier"
-#: models.py:165
+#: models.py:186
msgid "Can delete own Archaelogical file"
msgstr "Peut supprimer son propre Dossier"
-#: models.py:166
+#: models.py:187
msgid "Can close File"
msgstr "Peut fermer un dossier"
-#: models.py:172
+#: models.py:193
msgid "FILE"
msgstr "DOSSIER"
-#: models.py:274
+#: models.py:294
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:340
+#: models.py:428
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:341
+#: models.py:429
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: views.py:130
+#: views.py:134
msgid "File search"
msgstr "Recherche de dossier archéologique"
-#: views.py:140
+#: views.py:144
msgid "New file"
msgstr "Nouveau dossier archéologique"
-#: views.py:159
+#: views.py:163
msgid "File modification"
msgstr "Modification de dossier archéologique"
-#: views.py:181
+#: views.py:185
msgid "File closing"
msgstr "Clotûre de dossier"
-#: views.py:188
+#: views.py:192
msgid "File deletion"
msgstr "Suppression de dossier archéologique"
-#: views.py:196
+#: views.py:198
+msgid "File: search administrative act"
+msgstr "Dossier : rechercher un acte administratif"
+
+#: views.py:206
msgid "File: new administrative act"
msgstr "Dossier : nouvel acte administratif"
-#: views.py:206
+#: views.py:216
msgid "File: administrative act modification"
msgstr "Dossier : modification d'acte administratif"
-#: views.py:215
+#: views.py:225
msgid "File: administrative act deletion"
msgstr "Dossier : suppression acte administratif"
-#: wizards.py:145 templates/ishtar/sheet_file.html:103
+#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:104
msgid "Associated operations"
msgstr "Opérations associées"
-#: wizards.py:171 wizards.py:181
+#: wizards.py:141 wizards.py:151
msgid "Archaelogical file"
msgstr "Dossier"
@@ -532,78 +550,82 @@ msgstr "Localisation"
msgid "Towns:"
msgstr "Communes :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:62
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:61
+msgid "Departments:"
+msgstr "Départements :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:63
msgid "Main address:"
msgstr "Adresse principale :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:63
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:64
msgid "Complement:"
msgstr "Complément :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:64
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:65
msgid "Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:66
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:67
msgid "Surface:"
msgstr "Surface :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:71
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:72
msgid "Preventive archaelogical file"
msgstr "Dossier d'archéologie préventive"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:72
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:73
msgid "Developed surface:"
msgstr "Surface aménagée :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:73
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:74
msgid "Saisine type:"
msgstr "Type de saisine :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:74
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:75
msgid "Town planning service:"
msgstr "Service instructeur :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:75
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:76
msgid "Permit type:"
msgstr "Type de permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:76
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:77
msgid "Permit reference:"
msgstr "Référence du permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:77
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:78
msgid "General contractor organisation:"
-msgstr "Aménageur (organiation) :"
+msgstr "Aménageur (organisation) :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:78
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:79
msgid "General contractor:"
msgstr "Aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:83 templates/ishtar/sheet_file.html:84
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:85 templates/ishtar/sheet_file.html:86
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:92
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 templates/ishtar/sheet_file.html:85
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:86 templates/ishtar/sheet_file.html:87
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:93
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:84
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:85
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:96
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:97
msgid "Associated parcels"
msgstr "Opérations associées"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:99
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:100
msgid "Administrativ acts"
msgstr "Actes administratif"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:106 templates/ishtar/sheet_file.html:134
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:106 templates/ishtar/sheet_file.html:133
msgid "Ref."
msgstr "Ref."
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:108 templates/ishtar/sheet_file.html:135
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:108 templates/ishtar/sheet_file.html:134
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -615,23 +637,23 @@ msgstr "Date de début"
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:123
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:122
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:126
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:125
msgid "No operation associated to this archaelogical file"
msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:131
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:130
msgid "Admninistrative acts linked to associated operations"
msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:136
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:135
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: templates/ishtar/sheet_file.html:146
+#: templates/ishtar/sheet_file.html:145
msgid "No administrative act linked to operations"
msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations"
@@ -704,6 +726,9 @@ msgstr "Principales communes en nombre"
msgid "Main towns by surface (ha)"
msgstr "Principales communes en surface (ha)"
+#~ msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
+#~ msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"
+
#~ msgid "years"
#~ msgstr "années"