diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-08-28 12:04:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2015-08-28 12:04:26 +0200 |
commit | 55c871a5cb1e5739e280f2ad0ec80917b3b5f8fd (patch) | |
tree | 608351dbebc4dfd2e52718a7818eec622d45a279 /archaeological_files | |
parent | 12d18960a3a3fa6768aa7b18f78a4475a3270369 (diff) | |
download | Ishtar-55c871a5cb1e5739e280f2ad0ec80917b3b5f8fd.tar.bz2 Ishtar-55c871a5cb1e5739e280f2ad0ec80917b3b5f8fd.zip |
Update french translation
Diffstat (limited to 'archaeological_files')
-rw-r--r-- | archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 275 |
1 files changed, 150 insertions, 125 deletions
diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fd59e0790..4b5041ca7 100644 --- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,66 +18,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: data_importer.py:56 -#, python-format -msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" -msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" - -#: forms.py:55 forms.py:188 forms.py:228 forms.py:339 forms.py:379 -#: models.py:70 templates/ishtar/sheet_file.html:105 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:133 +#: forms.py:51 forms.py:191 forms.py:235 forms.py:376 forms.py:421 +#: models.py:74 templates/ishtar/sheet_file.html:132 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:56 forms.py:192 forms.py:230 forms.py:378 models.py:72 +#: forms.py:52 forms.py:196 forms.py:237 forms.py:420 models.py:77 msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" -#: forms.py:58 forms.py:194 forms.py:381 +#: forms.py:54 forms.py:198 forms.py:423 msgid "Other reference" msgstr "Autre référence" -#: forms.py:60 forms.py:361 +#: forms.py:56 forms.py:401 msgid "File name" msgstr "Nom du dossier" -#: forms.py:61 forms.py:135 forms.py:199 models.py:77 +#: forms.py:57 forms.py:137 forms.py:202 models.py:81 msgid "File type" msgstr "Type de dossier" -#: forms.py:62 forms.py:137 forms.py:267 +#: forms.py:58 forms.py:139 forms.py:299 msgid "Saisine type" msgstr "Type de saisine" -#: forms.py:63 +#: forms.py:59 msgid "Parcel (section/number)" msgstr "Parcelle (section/numéro)" -#: forms.py:64 +#: forms.py:60 msgid "Is active?" msgstr "Est actif ?" -#: forms.py:66 forms.py:241 forms.py:364 models.py:84 +#: forms.py:62 forms.py:267 forms.py:403 models.py:88 msgid "General contractor" msgstr "Aménageur" -#: forms.py:73 forms.py:371 +#: forms.py:69 forms.py:412 msgid "Organization of general contractor" msgstr "Organisation de l'aménageur" -#: forms.py:80 forms.py:383 templates/ishtar/sheet_file.html:109 +#: forms.py:76 forms.py:425 templates/ishtar/sheet_file.html:109 msgid "In charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:87 forms.py:392 +#: forms.py:83 forms.py:435 msgid "Created by" msgstr "Créé par" -#: forms.py:94 forms.py:260 forms.py:390 models.py:93 +#: forms.py:90 forms.py:292 forms.py:433 models.py:114 msgid "Permit reference" msgstr "Référence du permis" -#: forms.py:111 +#: forms.py:108 msgid "Archaeological file search" msgstr "Recherche de dossiers archéologiques" @@ -85,145 +79,149 @@ msgstr "Recherche de dossiers archéologiques" msgid "You should select a file." msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique." -#: forms.py:125 forms.py:197 models.py:100 +#: forms.py:125 forms.py:200 models.py:120 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms.py:126 forms.py:269 models.py:102 +#: forms.py:126 forms.py:302 models.py:122 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" -#: forms.py:129 +#: forms.py:131 msgid "Slicing" msgstr "Découpage" -#: forms.py:131 +#: forms.py:133 msgid "Department detail" msgstr "Détail par département" -#: forms.py:133 +#: forms.py:135 msgid "Date get from" msgstr "Date utilisée" -#: forms.py:139 +#: forms.py:141 msgid "Date after" msgstr "Date après" -#: forms.py:141 +#: forms.py:143 msgid "Date before" msgstr "Date avant" -#: forms.py:178 templates/ishtar/sheet_file.html:31 +#: forms.py:180 templates/ishtar/sheet_file.html:31 msgid "General" msgstr "Général" -#: forms.py:182 models.py:79 +#: forms.py:185 models.py:83 msgid "Person in charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:196 models.py:76 +#: forms.py:199 models.py:80 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:200 models.py:104 +#: forms.py:204 models.py:124 msgid "Related file" msgstr "Dossier en relation avec" -#: forms.py:204 forms.py:310 models.py:122 templates/ishtar/sheet_file.html:92 +#: forms.py:208 forms.py:346 models.py:143 templates/ishtar/sheet_file.html:93 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms.py:208 models.py:113 +#: forms.py:212 models.py:134 msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:211 models.py:119 +#: forms.py:215 models.py:140 msgid "Main address" msgstr "Adresse des terrains" -#: forms.py:212 +#: forms.py:216 msgid "Main address - complement" msgstr "Adresse des terrains - complément" -#: forms.py:223 +#: forms.py:228 #, python-format msgid "<br/>(last recorded: %s)" msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)" -#: forms.py:236 +#: forms.py:250 +msgid "Another file with this numeric id exists." +msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe." + +#: forms.py:261 msgid "Preventive informations" msgstr "Information archéologie préventive" -#: forms.py:250 models.py:89 +#: forms.py:279 models.py:100 msgid "Responsible for town planning service" msgstr "Responsable au service instructeur" -#: forms.py:258 models.py:54 models.py:91 +#: forms.py:289 models.py:56 models.py:112 msgid "Permit type" msgstr "Type de permis" -#: forms.py:263 models.py:116 +#: forms.py:295 models.py:137 msgid "Total developed surface (m²)" msgstr "Surface totale aménagée (m²)" -#: forms.py:280 templates/ishtar/sheet_file.html:82 +#: forms.py:314 templates/ishtar/sheet_file.html:83 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42 msgid "Research archaeology" msgstr "Archéologie programmée" -#: forms.py:288 models.py:125 templates/ishtar/sheet_file.html:83 +#: forms.py:322 models.py:146 templates/ishtar/sheet_file.html:84 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: forms.py:298 models.py:137 +#: forms.py:333 models.py:155 msgid "Scientist in charge" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:300 models.py:130 templates/ishtar/sheet_file.html:85 +#: forms.py:335 models.py:149 templates/ishtar/sheet_file.html:86 msgid "Requested operation type" msgstr "Type d'opération demandée" -#: forms.py:302 +#: forms.py:337 msgid "Lead organization" msgstr "Organisation porteuse du projet" -#: forms.py:319 models.py:141 templates/ishtar/sheet_file.html:90 +#: forms.py:353 models.py:159 templates/ishtar/sheet_file.html:91 msgid "Classified area" msgstr "Au sein d'un site classé" -#: forms.py:321 models.py:143 templates/ishtar/sheet_file.html:91 +#: forms.py:355 models.py:161 templates/ishtar/sheet_file.html:92 msgid "Protected area" msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé" -#: forms.py:332 +#: forms.py:367 msgid "Would you like to close this archaeological file?" msgstr "Voulez vous clore ce dossier archéologique ?" -#: forms.py:336 +#: forms.py:372 msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?" msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?" -#: forms.py:340 +#: forms.py:377 msgid "Index" msgstr "Index" -#: forms.py:344 forms.py:356 forms.py:421 +#: forms.py:381 forms.py:395 forms.py:473 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:357 +#: forms.py:397 msgid "Signature date after" msgstr "Date de signature après" -#: forms.py:359 +#: forms.py:399 msgid "Signature date before" msgstr "Date de signature avant" -#: ishtar_menu.py:30 models.py:158 templates/ishtar/sheet_file.html:6 +#: ishtar_menu.py:30 models.py:177 templates/ishtar/sheet_file.html:6 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: ishtar_menu.py:32 +#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:50 msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -231,7 +229,7 @@ msgstr "Recherche" msgid "Creation" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:54 +#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:58 msgid "Modification" msgstr "Modification" @@ -239,7 +237,7 @@ msgstr "Modification" msgid "Closing" msgstr "Clotûre" -#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:58 +#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:62 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" @@ -247,168 +245,188 @@ msgstr "Suppression" msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" -#: ishtar_menu.py:50 +#: ishtar_menu.py:54 msgid "Add" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:62 +#: ishtar_menu.py:66 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ishtar_menu.py:68 +#: ishtar_menu.py:72 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -#: ishtar_menu.py:70 +#: ishtar_menu.py:74 msgid "General informations" msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:73 models.py:159 +#: ishtar_menu.py:77 models.py:178 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" -#: models.py:39 +#: models.py:40 msgid "Archaeological file type" msgstr "Type de dossier archéologique" -#: models.py:40 +#: models.py:41 msgid "Archaeological file types" msgstr "Types de dossier archéologique" -#: models.py:55 +#: models.py:57 msgid "Permit types" msgstr "Types de permis" -#: models.py:60 +#: models.py:62 msgid "Delay (in days)" msgstr "Delai (en jours)" -#: models.py:74 +#: models.py:78 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" +#: models.py:91 +msgid "General contractor (raw)" +msgstr "Aménageur (brut)" + #: models.py:95 +msgid "General contractor - corporation" +msgstr "Aménageur - organisation" + +#: models.py:103 +msgid "Town planning service (raw)" +msgstr "Service instructeur (brut)" + +#: models.py:109 +msgid "Planning service - corporation" +msgstr "Service instructeur - organisation" + +#: models.py:115 msgid "Closing date" msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:96 +#: models.py:116 msgid "Town" msgstr "Commune" -#: models.py:98 +#: models.py:118 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: models.py:109 +#: models.py:130 msgid "Ref. number" msgstr "Réf. numérique" -#: models.py:111 +#: models.py:132 msgid "Instruction deadline" msgstr "Date limite d'instruction" -#: models.py:117 +#: models.py:138 msgid "Locality" msgstr "Lieu-dit" -#: models.py:120 +#: models.py:141 msgid "Main address - postal code" msgstr "Adresse des terrains - code postal" -#: models.py:132 templates/ishtar/sheet_file.html:86 +#: models.py:151 templates/ishtar/sheet_file.html:87 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: models.py:138 +#: models.py:156 msgid "Research archaeology comment" msgstr "Commentaire archéologie programmée" -#: models.py:152 +#: models.py:170 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:154 +#: models.py:172 msgid "Imported line" msgstr "Ligne importée" -#: models.py:161 +#: models.py:180 msgid "Can view all Archaelogical file" msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique" -#: models.py:162 +#: models.py:181 msgid "Can view own Archaelogical file" msgstr "Peut voir son propre Dossier" -#: models.py:163 +#: models.py:182 msgid "Can add own Archaelogical file" msgstr "Peut ajouter son propre Dossier" -#: models.py:164 +#: models.py:184 msgid "Can change own Archaelogical file" msgstr "Peut changer son propre Dossier" -#: models.py:165 +#: models.py:186 msgid "Can delete own Archaelogical file" msgstr "Peut supprimer son propre Dossier" -#: models.py:166 +#: models.py:187 msgid "Can close File" msgstr "Peut fermer un dossier" -#: models.py:172 +#: models.py:193 msgid "FILE" msgstr "DOSSIER" -#: models.py:274 +#: models.py:294 msgid "Intercommunal" msgstr "Intercommunal" -#: models.py:340 +#: models.py:428 msgid "File" msgstr "Dossier" -#: models.py:341 +#: models.py:429 msgid "Department" msgstr "Département" -#: views.py:130 +#: views.py:134 msgid "File search" msgstr "Recherche de dossier archéologique" -#: views.py:140 +#: views.py:144 msgid "New file" msgstr "Nouveau dossier archéologique" -#: views.py:159 +#: views.py:163 msgid "File modification" msgstr "Modification de dossier archéologique" -#: views.py:181 +#: views.py:185 msgid "File closing" msgstr "Clotûre de dossier" -#: views.py:188 +#: views.py:192 msgid "File deletion" msgstr "Suppression de dossier archéologique" -#: views.py:196 +#: views.py:198 +msgid "File: search administrative act" +msgstr "Dossier : rechercher un acte administratif" + +#: views.py:206 msgid "File: new administrative act" msgstr "Dossier : nouvel acte administratif" -#: views.py:206 +#: views.py:216 msgid "File: administrative act modification" msgstr "Dossier : modification d'acte administratif" -#: views.py:215 +#: views.py:225 msgid "File: administrative act deletion" msgstr "Dossier : suppression acte administratif" -#: wizards.py:145 templates/ishtar/sheet_file.html:103 +#: wizards.py:112 templates/ishtar/sheet_file.html:104 msgid "Associated operations" msgstr "Opérations associées" -#: wizards.py:171 wizards.py:181 +#: wizards.py:141 wizards.py:151 msgid "Archaelogical file" msgstr "Dossier" @@ -532,78 +550,82 @@ msgstr "Localisation" msgid "Towns:" msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:62 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:61 +msgid "Departments:" +msgstr "Départements :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:63 msgid "Main address:" msgstr "Adresse principale :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 msgid "Complement:" msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 msgid "Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:66 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:67 msgid "Surface:" msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:71 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:72 msgid "Preventive archaelogical file" msgstr "Dossier d'archéologie préventive" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:72 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:73 msgid "Developed surface:" msgstr "Surface aménagée :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:74 msgid "Saisine type:" msgstr "Type de saisine :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:75 msgid "Town planning service:" msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:76 msgid "Permit type:" msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:76 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 msgid "Permit reference:" msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 msgid "General contractor organisation:" -msgstr "Aménageur (organiation) :" +msgstr "Aménageur (organisation) :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:79 msgid "General contractor:" msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:83 templates/ishtar/sheet_file.html:84 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:85 templates/ishtar/sheet_file.html:86 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:92 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 templates/ishtar/sheet_file.html:85 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:86 templates/ishtar/sheet_file.html:87 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:93 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14 msgid ":" msgstr " :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:84 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:85 msgid "Head scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:96 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:97 msgid "Associated parcels" msgstr "Opérations associées" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:99 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:100 msgid "Administrativ acts" msgstr "Actes administratif" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:106 templates/ishtar/sheet_file.html:134 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:106 templates/ishtar/sheet_file.html:133 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: templates/ishtar/sheet_file.html:108 templates/ishtar/sheet_file.html:135 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:108 templates/ishtar/sheet_file.html:134 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -615,23 +637,23 @@ msgstr "Date de début" msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:123 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:122 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:126 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:125 msgid "No operation associated to this archaelogical file" msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:131 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:130 msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:136 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:135 msgid "Date" msgstr "Date" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:146 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:145 msgid "No administrative act linked to operations" msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations" @@ -704,6 +726,9 @@ msgstr "Principales communes en nombre" msgid "Main towns by surface (ha)" msgstr "Principales communes en surface (ha)" +#~ msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" +#~ msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" + #~ msgid "years" #~ msgstr "années" |