summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2014-10-21 00:48:35 +0200
committerÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2014-10-21 00:48:35 +0200
commit6073154cb1804e19dab23c32ae183780ce90d736 (patch)
tree3766104fd688c127f3a15aa57c899f3384564095
parent8a2d977a8a2dabb1513bb4f809fbf3ee5c641c72 (diff)
downloadIshtar-6073154cb1804e19dab23c32ae183780ce90d736.tar.bz2
Ishtar-6073154cb1804e19dab23c32ae183780ce90d736.zip
Update french translation
-rw-r--r--archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po148
-rw-r--r--archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po501
-rw-r--r--ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po261
3 files changed, 505 insertions, 405 deletions
diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 3f86beecc..fd733daa3 100644
--- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-17 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: forms.py:55 forms.py:181 forms.py:221 forms.py:332 forms.py:372
-#: models.py:67 templates/ishtar/sheet_file.html:98
+#: forms.py:55 forms.py:188 forms.py:228 forms.py:339 forms.py:379
+#: models.py:68 templates/ishtar/sheet_file.html:98
#: templates/ishtar/sheet_file.html:126
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:56 forms.py:185 forms.py:223 forms.py:371 models.py:69
+#: forms.py:56 forms.py:192 forms.py:230 forms.py:378 models.py:70
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"
-#: forms.py:58 forms.py:187 forms.py:374
+#: forms.py:58 forms.py:194 forms.py:381
msgid "Other reference"
msgstr "Autre référence"
-#: forms.py:60 forms.py:354
+#: forms.py:60 forms.py:361
msgid "File name"
msgstr "Nom du dossier"
-#: forms.py:61 forms.py:134 forms.py:192 models.py:74
+#: forms.py:61 forms.py:135 forms.py:199 models.py:75
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"
-#: forms.py:62 forms.py:136 forms.py:260
+#: forms.py:62 forms.py:137 forms.py:267
msgid "Saisine type"
msgstr "Type de saisine"
@@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "Parcelle (section/numéro)"
msgid "Is active?"
msgstr "Est actif ?"
-#: forms.py:66 forms.py:234 forms.py:357 models.py:81
+#: forms.py:66 forms.py:241 forms.py:364 models.py:82
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"
-#: forms.py:73 forms.py:364
+#: forms.py:73 forms.py:371
msgid "Organization of general contractor"
msgstr "Organisation de l'aménageur"
-#: forms.py:80 forms.py:376 templates/ishtar/sheet_file.html:102
+#: forms.py:80 forms.py:383 templates/ishtar/sheet_file.html:102
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:87 forms.py:385
+#: forms.py:87 forms.py:392
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
-#: forms.py:94 forms.py:253 forms.py:383 models.py:90
+#: forms.py:94 forms.py:260 forms.py:390 models.py:91
msgid "Permit reference"
msgstr "Référence du permis"
@@ -80,145 +80,141 @@ msgstr "Recherche de dossiers archéologiques"
msgid "You should select a file."
msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique."
-#: forms.py:125
-msgid "years"
-msgstr "années"
-
-#: forms.py:125
-msgid "months"
-msgstr "mois"
-
-#: forms.py:126 forms.py:190 models.py:95
+#: forms.py:125 forms.py:197 models.py:96
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms.py:127 forms.py:262 models.py:97
+#: forms.py:126 forms.py:269 models.py:98
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms.py:130
+#: forms.py:129
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"
-#: forms.py:132
+#: forms.py:131
+msgid "Department detail"
+msgstr "Détail par département"
+
+#: forms.py:133
msgid "Date get from"
msgstr "Date utilisée"
-#: forms.py:138
+#: forms.py:139
msgid "Date after"
msgstr "Date après"
-#: forms.py:140
+#: forms.py:141
msgid "Date before"
msgstr "Date avant"
-#: forms.py:171 templates/ishtar/sheet_file.html:24
+#: forms.py:178 templates/ishtar/sheet_file.html:24
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:175 models.py:76
+#: forms.py:182 models.py:77
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:189 models.py:73
+#: forms.py:196 models.py:74
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:193 models.py:99
+#: forms.py:200 models.py:100
msgid "Related file"
msgstr "Dossier en relation avec"
-#: forms.py:197 forms.py:303 models.py:115 templates/ishtar/sheet_file.html:85
+#: forms.py:204 forms.py:310 models.py:116 templates/ishtar/sheet_file.html:85
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:201 models.py:106
+#: forms.py:208 models.py:107
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:204 models.py:110
+#: forms.py:211 models.py:111
msgid "Main address"
msgstr "Adresse des terrains"
-#: forms.py:205 models.py:111
+#: forms.py:212 models.py:112
msgid "Main address - complement"
msgstr "Adresse des terrains - complément"
-#: forms.py:216
+#: forms.py:223
#, python-format
msgid "<br/>(last recorded: %s)"
msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)"
-#: forms.py:229
+#: forms.py:236
msgid "Preventive informations"
msgstr "Information archéologie préventive"
-#: forms.py:243 models.py:86
+#: forms.py:250 models.py:87
msgid "Responsible for town planning service"
msgstr "Responsable au service instructeur"
-#: forms.py:251 models.py:52 models.py:88
+#: forms.py:258 models.py:52 models.py:89
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"
-#: forms.py:256 models.py:109
+#: forms.py:263 models.py:110
msgid "Total developed surface (m²)"
msgstr "Surface totale aménagée (m²)"
-#: forms.py:273 templates/ishtar/sheet_file.html:75
+#: forms.py:280 templates/ishtar/sheet_file.html:75
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:42
msgid "Research archaeology"
msgstr "Archéologie programmée"
-#: forms.py:281 models.py:118 templates/ishtar/sheet_file.html:76
+#: forms.py:288 models.py:119 templates/ishtar/sheet_file.html:76
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: forms.py:291 models.py:130
+#: forms.py:298 models.py:131
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:293 models.py:123 templates/ishtar/sheet_file.html:78
+#: forms.py:300 models.py:124 templates/ishtar/sheet_file.html:78
msgid "Requested operation type"
msgstr "Type d'opération demandée"
-#: forms.py:295
+#: forms.py:302
msgid "Lead organization"
msgstr "Organisation porteuse du projet"
-#: forms.py:312 models.py:134 templates/ishtar/sheet_file.html:83
+#: forms.py:319 models.py:135 templates/ishtar/sheet_file.html:83
msgid "Classified area"
msgstr "Au sein d'un site classé"
-#: forms.py:314 models.py:136 templates/ishtar/sheet_file.html:84
+#: forms.py:321 models.py:137 templates/ishtar/sheet_file.html:84
msgid "Protected area"
msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé"
-#: forms.py:325
+#: forms.py:332
msgid "Would you like to close this archaeological file?"
msgstr "Voulez vous clore ce dossier archéologique ?"
-#: forms.py:329
+#: forms.py:336
msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?"
msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?"
-#: forms.py:333
+#: forms.py:340
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: forms.py:337 forms.py:349 forms.py:414
+#: forms.py:344 forms.py:356 forms.py:421
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: forms.py:350
+#: forms.py:357
msgid "Signature date after"
msgstr "Date de signature après"
-#: forms.py:352
+#: forms.py:359
msgid "Signature date before"
msgstr "Date de signature avant"
-#: ishtar_menu.py:30 models.py:150 templates/ishtar/sheet_file.html:6
+#: ishtar_menu.py:30 models.py:151 templates/ishtar/sheet_file.html:6
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
@@ -262,7 +258,7 @@ msgstr "Tableau de bord"
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:73 models.py:151
+#: ishtar_menu.py:73 models.py:152
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:8
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers archéologiques"
@@ -283,75 +279,75 @@ msgstr "Types de permis"
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Delai (en jours)"
-#: models.py:71
+#: models.py:72
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: models.py:92
+#: models.py:93
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:93
+#: models.py:94
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: models.py:104
+#: models.py:105
msgid "Ref. number"
msgstr "Réf. numérique"
-#: models.py:113
+#: models.py:114
msgid "Main address - postal code"
msgstr "Adresse des terrains - code postal"
-#: models.py:125 templates/ishtar/sheet_file.html:79
+#: models.py:126 templates/ishtar/sheet_file.html:79
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: models.py:131
+#: models.py:132
msgid "Research archaeology comment"
msgstr "Commentaire archéologie programmée"
-#: models.py:145
+#: models.py:146
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:153
+#: models.py:154
msgid "Can view all Archaelogical file"
msgstr "Peut voir tous les dossier archéologique"
-#: models.py:154
+#: models.py:155
msgid "Can view own Archaelogical file"
msgstr "Peut voir son propre Dossier"
-#: models.py:155
+#: models.py:156
msgid "Can add own Archaelogical file"
msgstr "Peut ajouter son propre Dossier"
-#: models.py:156
+#: models.py:157
msgid "Can change own Archaelogical file"
msgstr "Peut changer son propre Dossier"
-#: models.py:157
+#: models.py:158
msgid "Can delete own Archaelogical file"
msgstr "Peut supprimer son propre Dossier"
-#: models.py:158
+#: models.py:159
msgid "Can close File"
msgstr "Peut fermer un dossier"
-#: models.py:164
+#: models.py:165
msgid "FILE"
msgstr "DOSSIER"
-#: models.py:315
+#: models.py:278
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:379
+#: models.py:342
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:380
+#: models.py:343
msgid "Department"
msgstr "Département"
@@ -683,6 +679,12 @@ msgstr "Principales communes en nombre"
msgid "Main towns by surface (ha)"
msgstr "Principales communes en surface (ha)"
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "années"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "mois"
+
#~ msgid "Creation date before"
#~ msgstr "Date de création avant"
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 4ed867e8c..18bb27bc0 100644
--- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 22:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:445 forms.py:466 forms.py:470
-#: models.py:568 templates/ishtar/sheet_operation.html:89
+#: forms.py:67 forms.py:190 forms.py:573 forms.py:594 forms.py:598
+#: models.py:654 templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
-#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:423 models.py:562
+#: forms.py:70 forms.py:110 forms.py:551 models.py:648
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:5
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482
@@ -31,161 +32,232 @@ msgstr "Parcelles"
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:324 forms.py:612 models.py:121
-#: models.py:494 models.py:560 templates/ishtar/sheet_operation.html:87
+#: forms.py:72 forms.py:199 forms.py:427 forms.py:740 models.py:162
+#: models.py:507 models.py:646
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:71 models.py:563 templates/ishtar/sheet_operation.html:88
+#: forms.py:75 models.py:649
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: forms.py:73 models.py:564
+#: forms.py:77 models.py:650
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"
-#: forms.py:101
+#: forms.py:105
msgid "Town section and parcel number fields are required."
msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire."
-#: forms.py:108
+#: forms.py:112
msgid "Full text input"
msgstr "Saisie libre"
-#: forms.py:110
+#: forms.py:114
msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""
msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""
-#: forms.py:180
+#: forms.py:184
msgid "There are identical parcels."
msgstr "Il y a des parcelles identiques."
-#: forms.py:190
+#: forms.py:200
msgid "Numeric reference"
msgstr "Identifiant numérique"
-#: forms.py:191
+#: forms.py:201
msgid "Name (full text search)"
msgstr "Nom (recherche texte intégral)"
-#: forms.py:196 forms.py:312 forms.py:590 models.py:42 models.py:129
+#: forms.py:206 forms.py:327 forms.py:415 forms.py:718 models.py:43
+#: models.py:170
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: forms.py:203 models.py:437
+#: forms.py:212 models.py:494
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:208 forms.py:302 models.py:119
+#: forms.py:217 forms.py:408 models.py:159
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:209 models.py:131
+#: forms.py:218 forms.py:329 forms.py:402 models.py:157
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#: forms.py:223 models.py:172
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"
-#: forms.py:210 forms.py:495 forms.py:514 models.py:135
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146
+#: forms.py:224 forms.py:623 forms.py:642 models.py:176
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
-#: forms.py:211
+#: forms.py:225
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"
-#: forms.py:213
+#: forms.py:227
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"
-#: forms.py:215
+#: forms.py:229
msgid "Ended before"
msgstr "Terminé avant"
-#: forms.py:217
+#: forms.py:231
msgid "Ended after"
msgstr "Terminé après"
-#: forms.py:219
+#: forms.py:233
msgid "Parcel (section/number)"
msgstr "Parcelle (section/numéro)"
-#: forms.py:220
+#: forms.py:234
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"
-#: forms.py:239 forms.py:584 views.py:171
+#: forms.py:236 forms.py:748
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#: forms.py:260 forms.py:712 views.py:181
msgid "Operation search"
msgstr "Recherche d'opérations"
-#: forms.py:251 forms.py:586
+#: forms.py:272 forms.py:714
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
-#: forms.py:279 forms.py:645 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
+#: forms.py:301
+msgid "Associated file"
+msgstr "Dossier associé"
+
+#: forms.py:304 forms.py:505 models.py:504 wizards.py:73
+msgid "Archaelogical file"
+msgstr "Dossier"
+
+#: forms.py:309
+msgid "months"
+msgstr "mois"
+
+#: forms.py:309
+msgid "years"
+msgstr "années"
+
+#: forms.py:311 models.py:144
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: forms.py:312
+msgid "Start of field work"
+msgstr "Début du travail de terrain"
+
+#: forms.py:314
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: forms.py:315 models.py:70
+msgid "Preventive"
+msgstr "Préventif"
+
+#: forms.py:316 models.py:71
+msgid "Research"
+msgstr "Programmée"
+
+#: forms.py:319
+msgid "Slicing"
+msgstr "Découpage"
+
+#: forms.py:321
+msgid "Department detail"
+msgstr "Détail par département"
+
+#: forms.py:323
+msgid "Date get from"
+msgstr "Date obtenue depuis"
+
+#: forms.py:325
+msgid "Preventive/Research"
+msgstr "Préventif/Programmé"
+
+#: forms.py:331
+msgid "Date after"
+msgstr "Date après"
+
+#: forms.py:333
+msgid "Date before"
+msgstr "Date avant"
+
+#: forms.py:335
+msgid "With reports"
+msgstr "Avec un rapport"
+
+#: forms.py:336
+msgid "With finds"
+msgstr "Avec du matériel"
+
+#: forms.py:385 forms.py:780 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:290
+#: forms.py:394
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:297 models.py:117
-msgid "Operator"
-msgstr "Opérateur"
-
-#: forms.py:308 models.py:408 models.py:446 wizards.py:86
-msgid "Archaelogical file"
-msgstr "Dossier"
-
-#: forms.py:314 models.py:64 models.py:107 models.py:614
+#: forms.py:417 models.py:96 models.py:143 models.py:728
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: forms.py:316 models.py:108
+#: forms.py:419 models.py:146
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: forms.py:318 models.py:111
+#: forms.py:421 models.py:149
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"
-#: forms.py:321
+#: forms.py:424
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:328 models.py:122 models.py:297
+#: forms.py:431 forms.py:502 models.py:163 models.py:343
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"
-#: forms.py:331 models.py:170
+#: forms.py:434 models.py:213
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"
-#: forms.py:333 models.py:168
+#: forms.py:436 models.py:211
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"
-#: forms.py:337
+#: forms.py:440
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Sites archéologiques associés"
-#: forms.py:357 models.py:172
+#: forms.py:459 models.py:215
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:370
+#: forms.py:476
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."
-#: forms.py:373
+#: forms.py:479
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début."
-#: forms.py:387
+#: forms.py:493
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
@@ -194,110 +266,110 @@ msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:391
+#: forms.py:497
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"
-#: forms.py:396
+#: forms.py:524
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
-#: forms.py:397 models.py:133
+#: forms.py:525 models.py:174
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495
msgid "Cost (€)"
msgstr "Cout (€)"
-#: forms.py:398 models.py:136
+#: forms.py:526 models.py:177
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"
-#: forms.py:400 models.py:138
+#: forms.py:528 models.py:179
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"
-#: forms.py:402 models.py:140
+#: forms.py:530 models.py:181
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"
-#: forms.py:411
+#: forms.py:539
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
-#: forms.py:414 models.py:153
+#: forms.py:542 models.py:194
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"
-#: forms.py:416 models.py:156
+#: forms.py:544 models.py:197
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"
-#: forms.py:418 models.py:159
+#: forms.py:546 models.py:200
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
-#: forms.py:421 forms.py:442 models.py:132 models.py:503
+#: forms.py:549 forms.py:570 models.py:173 models.py:558
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms.py:447 models.py:567 models.py:613
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150
+#: forms.py:575 models.py:653 models.py:727
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
-#: forms.py:473 forms.py:492 models.py:59
+#: forms.py:601 forms.py:620 models.py:91
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"
-#: forms.py:476 models.py:58
+#: forms.py:604 models.py:90
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: forms.py:488
+#: forms.py:616
msgid "There are identical remain types"
msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
-#: forms.py:498
+#: forms.py:626
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: forms.py:510
+#: forms.py:638
msgid "There are identical periods"
msgstr "Il y a des périodes identiques."
-#: forms.py:517 models.py:78
+#: forms.py:645 models.py:110
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms.py:518 models.py:79
+#: forms.py:646 models.py:111
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:524
+#: forms.py:652
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."
-#: forms.py:533
+#: forms.py:661
msgid "Associated archaelogical sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"
-#: forms.py:539 ishtar_menu.py:29
+#: forms.py:667 ishtar_menu.py:29
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: forms.py:543
+#: forms.py:671
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez vous clore cette opération ?"
-#: forms.py:547
+#: forms.py:675
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?"
-#: forms.py:555 forms.py:613 models.py:399 models.py:432
+#: forms.py:683 forms.py:741 models.py:448 models.py:487
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: forms.py:578
+#: forms.py:706
#, python-format
msgid ""
"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
@@ -306,69 +378,70 @@ msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:589
+#: forms.py:717
msgid "Operation's town"
msgstr "Commune de l'opération"
-#: forms.py:592
+#: forms.py:720
msgid "Operation's year"
msgstr "Année de l'opération"
-#: forms.py:603
+#: forms.py:731
msgid "Documentation search"
msgstr "Recherche de document"
-#: forms.py:605
+#: forms.py:733
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
-#: forms.py:617 forms.py:648 models.py:419 models.py:429
+#: forms.py:745 forms.py:783 models.py:468 models.py:482
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: forms.py:628
+#: forms.py:763
msgid "Administrative act search"
msgstr "Recherche d'actes administratifs"
-#: forms.py:640 forms.py:732
+#: forms.py:775 forms.py:868
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
-#: forms.py:649 models.py:439
-msgid "Signatory"
-msgstr "Signataire"
-
-#: forms.py:653 models.py:449
+#: forms.py:788 models.py:508
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:655 models.py:447
+#: forms.py:790 models.py:505
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"
-#: forms.py:670
+#: forms.py:805
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?"
-#: forms.py:674
+#: forms.py:809
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms.py:699
+#: forms.py:834
msgid "Doc generation"
msgstr "Generation de document"
-#: forms.py:701
+#: forms.py:836
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"
-#: forms.py:719 ishtar_menu.py:94 views.py:308
+#: forms.py:846
+msgid "Indexed?"
+msgstr "Indexé ?"
+
+#: forms.py:855 ishtar_menu.py:94 views.py:323
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
-#: ishtar_menu.py:27 models.py:180 models.py:374 models.py:397 models.py:409
-#: models.py:441 models.py:559 templates/ishtar/sheet_operation.html:6
+#: ishtar_menu.py:27 models.py:223 models.py:423 models.py:446 models.py:458
+#: models.py:499 models.py:645 wizards.py:291 wizards.py:301
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:6
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@@ -388,7 +461,7 @@ msgstr "Clotûre"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:49 models.py:457
+#: ishtar_menu.py:49 models.py:518
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
@@ -417,304 +490,308 @@ msgstr "Tableau de bord"
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:105 models.py:181
+#: ishtar_menu.py:105 models.py:224
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:40
+#: models.py:40 models.py:95
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: models.py:41
msgid "Is preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:43
+#: models.py:44
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:63
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: models.py:65 models.py:615
+#: models.py:97 models.py:729
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:66
+#: models.py:98
msgid "Parent period"
msgstr "Période parente"
-#: models.py:70
+#: models.py:102
msgid "Type Period"
msgstr "Type de période"
-#: models.py:71
+#: models.py:103
msgid "Types Period"
msgstr "Types de période"
-#: models.py:82
+#: models.py:114
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité archéologique"
-#: models.py:83 models.py:176
+#: models.py:115 models.py:219
msgid "Archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques"
-#: models.py:86
+#: models.py:118
msgid "Can view all Archaeological site"
msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques"
-#: models.py:88
+#: models.py:120
msgid "Can view own Archaeological site"
msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:90
+#: models.py:122
msgid "Can add own Archaeological site"
msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique"
-#: models.py:92
+#: models.py:124
msgid "Can change own Archaeological site"
msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:94
+#: models.py:126
msgid "Can delete own Archaeological site"
msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:110
+#: models.py:148
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:114
+#: models.py:152
msgid "In charge scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: models.py:126 models.py:556
+#: models.py:167 models.py:642
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:130
+#: models.py:171
msgid "Surface (m²)"
msgstr "Area (m²)"
-#: models.py:173
+#: models.py:216
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:183
+#: models.py:226
msgid "Can view all Operation"
msgstr "Peut voir toutes les Opérations"
-#: models.py:184
+#: models.py:227
msgid "Can view own Operation"
msgstr "Peut voir sa propre Opération"
-#: models.py:185
+#: models.py:228
msgid "Can add own Operation"
msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
-#: models.py:186
+#: models.py:229
msgid "Can change own Operation"
msgstr "Peut changer sa propre Opération"
-#: models.py:187
+#: models.py:230
msgid "Can delete own Operation"
msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
-#: models.py:188
+#: models.py:231
msgid "Can close Operation"
msgstr "Peut ferme une Opération"
-#: models.py:208
+#: models.py:260
msgid "OPE"
msgstr "OPE"
-#: models.py:245
+#: models.py:301
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:269
+#: models.py:328 models.py:457
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:312
+#: models.py:358
msgid "This operation code already exists for this year"
msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année."
-#: models.py:375 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
+#: models.py:424 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:383
+#: models.py:432
msgid "Operation documentation"
msgstr "Documentation d'une opération"
-#: models.py:384
+#: models.py:433
msgid "Operation documentations"
msgstr "Documentations des opérations"
-#: models.py:387
+#: models.py:436
msgid "Can view all Operation source"
msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations"
-#: models.py:389
+#: models.py:438
msgid "Can view own Operation source"
msgstr "Peut voir sa propre source d'opération"
-#: models.py:391
+#: models.py:440
msgid "Can add own Operation source"
msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération"
-#: models.py:393
+#: models.py:442
msgid "Can change own Operation source"
msgstr "Peut changer sa propre source d'opération"
-#: models.py:395
+#: models.py:444
msgid "Can delete own Operation source"
msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération"
-#: models.py:411
+#: models.py:460
msgid "Intended to"
msgstr "Destiné à"
-#: models.py:413
+#: models.py:462
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:415
+#: models.py:464
msgid "Associated template"
msgstr "Patron associé"
-#: models.py:417
+#: models.py:466
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"
-#: models.py:420
+#: models.py:469
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"
-#: models.py:431
+#: models.py:485
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"
-#: models.py:434
+#: models.py:489
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
-#: models.py:458
+#: models.py:496
+msgid "Signatory"
+msgstr "Signataire"
+
+#: models.py:519
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: models.py:461
+#: models.py:522
msgid "Can view all Administrative act"
msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs"
-#: models.py:463
+#: models.py:524
msgid "Can view own Administrative act"
msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
-#: models.py:465
+#: models.py:526
msgid "Can add own Administrative act"
msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
-#: models.py:467
+#: models.py:528
msgid "Can change own Administrative act"
msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
-#: models.py:469
+#: models.py:530
msgid "Can delete own Administrative act"
msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
-#: models.py:477
+#: models.py:539
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:549
+#: models.py:605
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."
-#: models.py:612
+#: models.py:725
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:618
+#: models.py:732
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"
-#: models.py:619
+#: models.py:733
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"
-#: models.py:643
+#: models.py:757
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"
-#: models.py:644
+#: models.py:758
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"
-#: models.py:645
+#: models.py:759
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: models.py:646
+#: models.py:760
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"
-#: models.py:647
+#: models.py:761
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"
-#: models.py:648
+#: models.py:762
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: models.py:649
+#: models.py:763
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clôt"
-#: views.py:185
+#: views.py:200
msgid "New operation"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: views.py:216
+#: views.py:231
msgid "Operation modification"
msgstr "Modification d'une opération"
-#: views.py:246
+#: views.py:261
msgid "Operation closing"
msgstr "Clotûre de l'opération"
-#: views.py:252
+#: views.py:267
msgid "Operation deletion"
msgstr "Suppression d'une opération"
-#: views.py:260
+#: views.py:275
msgid "Operation: source creation"
msgstr "Operation : nouvelle documentation associée"
-#: views.py:268
+#: views.py:283
msgid "Operation: source modification"
msgstr "Operation : modification d'une documentation associée"
-#: views.py:274
+#: views.py:289
msgid "Operation: source deletion"
msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée"
-#: views.py:283
+#: views.py:298
msgid "Operation: new administrative act"
msgstr "Operation : nouvel acte administratif"
-#: views.py:293
+#: views.py:308
msgid "Operation: administrative act modification"
msgstr "Operation : modification d'un acte administratif"
-#: views.py:302
+#: views.py:317
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif"
-#: wizards.py:168
+#: wizards.py:165
msgid ""
"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "
"the first step."
@@ -924,108 +1001,100 @@ msgstr "Code postal :"
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86
-msgid "Commune"
-msgstr "Commune"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101
-msgid "No parcel associated to this operation"
-msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
-
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:87
msgid "Administrativ acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:90
msgid "Document from this operation"
msgstr "Documents de cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:94
msgid "Context records"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:96
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98
msgid "Chronology"
msgstr "Chronologie"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:153
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113
msgid "No context record associated to this operation"
msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117
msgid "Documents from associated context records"
msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:122
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124
msgid "Complete Id"
msgstr "Id complet"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125
msgid "Short Id"
msgstr "Id court"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127
msgctxt "short"
msgid "Context record"
msgstr "UE"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131
msgid "Numbers"
msgstr "Nombre"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133
msgid "Container ref."
msgstr "Réf. du contenant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134
msgid "Warehouse"
msgstr "Dépôt"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:175
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157
msgid "No find associated to context record"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160
msgid "No find associated to parcel"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160
msgid "(no context record)"
msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents concernant le mobilier associé"
@@ -1037,6 +1106,10 @@ msgstr "Date"
msgid "No administrative act associated"
msgstr "Aucun acte administratif associé"
+#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:20
+msgid "No parcel"
+msgstr "Pas de parcelle"
+
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"
@@ -1268,6 +1341,16 @@ msgstr "Coût FNAP"
msgid "Main towns by cost"
msgstr "Principales communes par coût"
+#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6
+msgid "This act is indexed!"
+msgstr "Cet acte est indexé !"
+
+#~ msgid "Commune"
+#~ msgstr "Commune"
+
+#~ msgid "No parcel associated to this operation"
+#~ msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
+
#~ msgid "Person in charge of the scientific part"
#~ msgstr "Responsable scientifique"
diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 5291ab4ff..923126974 100644
--- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-21 00:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -54,8 +54,7 @@ msgstr "Confirmation"
#: forms.py:80
msgid "Are you sure you want to delete?"
-msgstr ""
-"Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?"
+msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ?"
#: forms.py:88
msgid "There are identical items."
@@ -73,12 +72,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:164 models.py:672
+#: forms.py:164 models.py:739
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:42 forms_common.py:104 forms_common.py:185
-#: forms_common.py:190 models.py:721 models.py:976
+#: forms_common.py:190 models.py:788 models.py:1043
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:17
#: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Town"
@@ -102,68 +101,68 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:56 forms_common.py:354 ishtar_menu.py:30 models.py:794
-#: models.py:861 models.py:901 templates/ishtar/sheet_person.html:6
+#: forms_common.py:56 forms_common.py:354 ishtar_menu.py:30 models.py:861
+#: models.py:928 models.py:968 templates/ishtar/sheet_person.html:6
msgid "Person"
msgstr "Individu"
-#: forms_common.py:92 forms_common.py:152 ishtar_menu.py:42 models.py:746
+#: forms_common.py:92 forms_common.py:152 ishtar_menu.py:42 models.py:813
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:6
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:94 forms_common.py:130 forms_common.py:148
-#: forms_common.py:177 models.py:671 models.py:741 models.py:787 models.py:962
-#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12
+#: forms_common.py:177 models.py:738 models.py:808 models.py:854
+#: models.py:1029 templates/ishtar/sheet_organization.html:12
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
#: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:26
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:96 models.py:735
+#: forms_common.py:96 models.py:802
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:98 forms_common.py:179 models.py:716
+#: forms_common.py:98 forms_common.py:179 models.py:783
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:14
#: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:100 forms_common.py:181 models.py:717
+#: forms_common.py:100 forms_common.py:181 models.py:784
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:15
#: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:102 forms_common.py:183 models.py:719
+#: forms_common.py:102 forms_common.py:183 models.py:786
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:16
#: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:105 forms_common.py:186 models.py:722
+#: forms_common.py:105 forms_common.py:186 models.py:789
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms_common.py:107 forms_common.py:150 forms_common.py:188
-#: forms_common.py:240 models.py:727 templates/ishtar/sheet_person.html:15
+#: forms_common.py:240 models.py:794 templates/ishtar/sheet_person.html:15
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:108 forms_common.py:189 models.py:724
+#: forms_common.py:108 forms_common.py:189 models.py:791
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:18
#: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:109 models.py:725
+#: forms_common.py:109 models.py:792
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19
#: templates/ishtar/sheet_person.html:22 templates/ishtar/sheet_person.html:32
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:131 forms_common.py:151 models.py:743 models.py:925
+#: forms_common.py:131 forms_common.py:151 models.py:810 models.py:992
#: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105
#: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:27
#: templates/ishtar/sheet_person.html:42 templates/ishtar/sheet_person.html:95
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Organization search"
msgstr "Recherche d'organisations"
-#: forms_common.py:149 forms_common.py:175 models.py:785
+#: forms_common.py:149 forms_common.py:175 models.py:852
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26
#: templates/ishtar/sheet_person.html:13
msgid "Surname"
@@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Recherche d'individus"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:174 forms_common.py:311 models.py:784 models.py:924
+#: forms_common.py:174 forms_common.py:311 models.py:851 models.py:991
#: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:94
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5
msgid "Title"
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:199 forms_common.py:222 forms_common.py:225 models.py:771
+#: forms_common.py:199 forms_common.py:222 forms_common.py:225 models.py:838
msgid "Person type"
msgstr "Type d'individu"
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:291 forms_common.py:303 models.py:977
+#: forms_common.py:291 forms_common.py:303 models.py:1044
#: templates/ishtar/sheet_person.html:72
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -244,23 +243,23 @@ msgstr "Il y a des communes identiques."
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:313 forms_common.py:332 models.py:920
+#: forms_common.py:313 forms_common.py:332 models.py:987
msgid "Source type"
msgstr "Type de source"
-#: forms_common.py:315 models.py:929
+#: forms_common.py:315 models.py:996
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:316 models.py:931
+#: forms_common.py:316 models.py:998
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:318 models.py:933
+#: forms_common.py:318 models.py:1000
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:329 forms_common.py:348 forms_common.py:379 models.py:906
+#: forms_common.py:329 forms_common.py:348 forms_common.py:379 models.py:973
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:355 models.py:897 models.py:903
+#: forms_common.py:355 models.py:964 models.py:970
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur"
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:389 models.py:907 models.py:926
+#: forms_common.py:389 models.py:974 models.py:993
#: templates/sheet_ope.html:106
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Authors"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "Modification"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ishtar_menu.py:57 views.py:119
+#: ishtar_menu.py:57 views.py:121
msgid "Account management"
msgstr "Gestion des comptes"
@@ -319,7 +318,7 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
msgid "This item already exist."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:202 models.py:548 models.py:704
+#: models.py:202 models.py:548 models.py:771
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "Identifiant textuel"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: models.py:206 models.py:675
+#: models.py:206 models.py:742
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -359,161 +358,154 @@ msgstr "Ordre"
msgid "Wizard step"
msgstr "Étape de l'assistant"
-#: models.py:596 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68
-#: templates/ishtar/sheet_person.html:93
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:94
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
+#: models.py:643 models.py:674
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
-#: models.py:599 models.py:608 models.py:705
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:105
+#: models.py:650 models.py:772
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:135
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:607 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:100
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
-
-#: models.py:670
+#: models.py:737
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:673
+#: models.py:740
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:678
+#: models.py:745
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:679
+#: models.py:746
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de documents"
-#: models.py:708
+#: models.py:775
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:709
+#: models.py:776
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:736
+#: models.py:803
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:747
+#: models.py:814
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:749
+#: models.py:816
msgid "Can view all Organization"
msgstr "Peut voir toutes les Organisations"
-#: models.py:750
+#: models.py:817
msgid "Can view own Organization"
msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-#: models.py:751
+#: models.py:818
msgid "Can add own Organization"
msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-#: models.py:752
+#: models.py:819
msgid "Can change own Organization"
msgstr "Peut changer sa propre Organisation"
-#: models.py:753
+#: models.py:820
msgid "Can delete own Organization"
msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-#: models.py:768
+#: models.py:835
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:772
+#: models.py:839
msgid "Person types"
msgstr "Types d'individu"
-#: models.py:777
+#: models.py:844
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:778
+#: models.py:845
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:779
+#: models.py:846
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:780
+#: models.py:847
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:788 models.py:823
+#: models.py:855 models.py:890
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:791
+#: models.py:858
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:795
+#: models.py:862
msgid "Persons"
msgstr "Individus"
-#: models.py:797
+#: models.py:864
msgid "Can view all Person"
msgstr "Peut voir toutes les Personnes"
-#: models.py:798
+#: models.py:865
msgid "Can view own Person"
msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-#: models.py:799
+#: models.py:866
msgid "Can add own Person"
msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-#: models.py:800
+#: models.py:867
msgid "Can change own Person"
msgstr "Peut changer sa propre Personne"
-#: models.py:801
+#: models.py:868
msgid "Can delete own Person"
msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-#: models.py:865
+#: models.py:932
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:866
+#: models.py:933
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:898
+#: models.py:965
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:921
+#: models.py:988
msgid "Source types"
msgstr "Types de source"
-#: models.py:934 templates/ishtar/sheet_person.html:40
+#: models.py:1001 templates/ishtar/sheet_person.html:40
#: templates/ishtar/sheet_person.html:67
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:936
+#: models.py:1003
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: models.py:963
+#: models.py:1030
msgid "Surface (m²)"
msgstr "Area (m²)"
-#: models.py:964 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
+#: models.py:1031 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
@@ -521,78 +513,78 @@ msgstr "Localisation"
msgid " (...)"
msgstr " (...)"
-#: views.py:79
+#: views.py:81
msgid "New person"
msgstr "Nouvelle personne"
-#: views.py:87
+#: views.py:89
msgid "Person modification"
msgstr "Modification d'une personne"
-#: views.py:93
+#: views.py:95
msgid "Person deletion"
msgstr "Suppresion de personne"
-#: views.py:99
+#: views.py:101
msgid "New organization"
msgstr "Nouvelle organisation"
-#: views.py:106
+#: views.py:108
msgid "Organization modification"
msgstr "Modification d'une organisation"
-#: views.py:112
+#: views.py:114
msgid "Organization deletion"
msgstr "Suppresion d'une organisation"
-#: views.py:209
+#: views.py:211
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: views.py:211
+#: views.py:213
msgid "False"
msgstr "Non"
-#: views.py:434 templates/base.html:75
+#: views.py:436 templates/base.html:75
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:35
#: templates/ishtar/sheet_person.html:57 templates/ishtar/sheet_person.html:83
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: views.py:644 views.py:691
+#: views.py:646 views.py:693
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise"
-#: views.py:646
+#: views.py:648
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
-#: views.py:708 views.py:746
+#: views.py:710 views.py:766
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers archéologiques"
-#: views.py:709 views.py:750
+#: views.py:711 views.py:770
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: views.py:711 views.py:755
+#: views.py:713 views.py:775
msgid "Context records"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: views.py:713 views.py:760
+#: views.py:715 views.py:780
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: widgets.py:322
+#: widgets.py:326
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: widgets.py:323
+#: widgets.py:327
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: widgets.py:324
+#: widgets.py:328
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
@@ -848,6 +840,13 @@ msgstr "Parcelles associées"
msgid "Commune"
msgstr "Commune"
+#: templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:39 templates/ishtar/sheet_person.html:68
+#: templates/ishtar/sheet_person.html:93
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:120
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
#: templates/sheet_ope.html:62
msgid "Section"
msgstr "Section"
@@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "Pas de document associé à cette personne"
msgid "Related to"
msgstr "Associé à"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:23
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:26
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@@ -1046,72 +1045,88 @@ msgstr "Utilisateurs"
msgid "Numbers"
msgstr "Nombre"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:6
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:16
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:15
-msgid "Change"
-msgstr "Modifier"
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:19
+msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize."
+msgstr "Dessiner un rectangle sur le graphique pour zoomer. Double-cliquer pour réinitialiser."
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:31
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:21
+msgid "Display as an image"
+msgstr "Afficher comme une image"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:24
+msgid "Right-click on this image to save it."
+msgstr "Click droit sur l'image pour l'enregistrer."
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:39
msgid "By years"
msgstr "Par années"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:33
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:43
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:41
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:51
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:34
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:44
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:42
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:52
msgid "Variance:"
msgstr "Variance :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:35
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:45
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:43
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:53
msgid "Standard deviation:"
msgstr "Écart-type :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:36
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:46
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:44
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:54
msgid "Median:"
msgstr "Médiane :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:47
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:45
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:41
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:49
msgid "By operations"
msgstr "Par opérations"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:50
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58
msgid "Created last"
msgstr "Derniers créés"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:53
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:57
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:68
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:76
msgid "Show"
msgstr "Voir"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:61
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:69
msgid "Recent changes"
msgstr "Derniers changés"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:64
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72
msgid "Modified"
msgstr "Modifier"
-#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:116
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:108
msgid "No data for theses criteria."
msgstr "Pas de données pour ces critères."
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
msgid "User type"
msgstr "Type d'utilisateur"
@@ -1294,7 +1309,7 @@ msgstr "La création du compte a échouée"
#: templates/registration/activation_complete.html:7
msgid "You may now login with your username and password."
-msgstr
+msgstr ""
"Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre identifiant et votre mot "
"de passe"