blob: 65b40bc959175d4268fa0163a0e69ddabcc0a758 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
|
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2011
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 06:34-0400\n"
"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: forms.py:36 forms.py:99 ishtar_menu.py:40 models.py:65 models.py:204
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:4
msgid "Warehouse"
msgstr "Dépôt"
#: forms.py:45 forms.py:50 models.py:389
msgid "Division"
msgstr "Division"
#: forms.py:52 models.py:228
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: forms.py:66
msgid "There are identical divisions."
msgstr "Il y a des divisions identiques"
#: forms.py:70 models.py:55
msgid "Divisions"
msgstr "Divisions"
#: forms.py:74 forms.py:103 models.py:47 models.py:201
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:75 forms.py:105 models.py:38 models.py:49
msgid "Warehouse type"
msgstr "Type de dépôt"
#: forms.py:76 forms.py:122
msgid "Town"
msgstr "Commune"
#: forms.py:87 views.py:100
msgid "Warehouse search"
msgstr "Rechercher un dépôt"
#: forms.py:108 models.py:52
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"
#: forms.py:114 forms.py:184 models.py:53 models.py:282
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"
#: forms.py:116
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: forms.py:118
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
#: forms.py:120
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: forms.py:123
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms.py:125
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: forms.py:126
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone mobile"
#: forms.py:153 forms.py:154
msgid "Would you like to delete this warehouse?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce dépôt ?"
#: forms.py:158 models.py:293 models.py:386
#: templates/ishtar/sheet_container.html:4
msgid "Container"
msgstr "Contenant"
#: forms.py:163 forms.py:237 models.py:243
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
#: forms.py:164 forms.py:236 models.py:246 models.py:280
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"
#: forms.py:166
msgid "Current location (warehouse)"
msgstr "Lieu actuel (dépôt)"
#: forms.py:172 models.py:277
msgid "Responsible warehouse"
msgstr "Dépôt responsable"
#: forms.py:178
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: forms.py:179
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
#: forms.py:211
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: forms.py:229
msgid "This ID already exists for this warehouse."
msgstr "Cet identifiant existe déjà pour ce dépôt."
#: forms.py:247 forms.py:253 views.py:142
msgid "Container search"
msgstr "Rechercher un contenant"
#: forms.py:249 forms.py:255
msgid "You should select a container."
msgstr "Vous devez sélectionner un contenant."
#: forms.py:250
msgid "Add a new container"
msgstr "Ajouter un nouveau contenant"
#: forms.py:260 ishtar_menu.py:36 views.py:95
msgid "Packaging"
msgstr "Conditionnement"
#: forms.py:266
msgid "Packager"
msgstr "Personne assurant le conditionnement"
#: forms.py:272
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: forms.py:276
msgid "Packaged finds"
msgstr "Mobilier conditionné"
#: forms.py:280 models.py:283
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: forms.py:305 forms.py:306
msgid "Would you like to delete this container?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce contenant ?"
#: ishtar_menu.py:32
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:59
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:62
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
#: ishtar_menu.py:50 ishtar_menu.py:65
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:68
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: ishtar_menu.py:57 models.py:294 templates/ishtar/sheet_warehouse.html:21
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:54
msgid "Containers"
msgstr "Contenants"
#: models.py:39
msgid "Warehouse types"
msgstr "Types de dépôt"
#: models.py:58 models.py:288
msgid "External ID"
msgstr "ID externe"
#: models.py:60 models.py:290
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'ID externe est attribué automatiquement"
#: models.py:66
msgid "Warehouses"
msgstr "Dépôts"
#: models.py:68
msgid "Can view all Warehouses"
msgstr "Peut voir tous les Dépôts"
#: models.py:69
msgid "Can view own Warehouse"
msgstr "Peut voir son propre Dépôt"
#: models.py:70
msgid "Can add own Warehouse"
msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt"
#: models.py:71
msgid "Can change own Warehouse"
msgstr "Peut modifier son propre Dépôt"
#: models.py:72
msgid "Can delete own Warehouse"
msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt"
#: models.py:203
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: models.py:208 models.py:209
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: models.py:218
msgid "Warehouse division type"
msgstr "Type de division de dépôt"
#: models.py:219
msgid "Warehouse division types"
msgstr "Types de division de dépôt"
#: models.py:239
msgid "Length (mm)"
msgstr "Longueur (mm)"
#: models.py:240
msgid "Width (mm)"
msgstr "Largeur (mm)"
#: models.py:241
msgid "Height (mm)"
msgstr "Hauteur (mm)"
#: models.py:242
msgid "Volume (l)"
msgstr "Volume (l)"
#: models.py:247
msgid "Container types"
msgstr "Types de contenant"
#: models.py:266
msgid "Location - index"
msgstr "Lieu - index"
#: models.py:267
msgid "Precise localisation"
msgstr "Localisation précise"
#: models.py:268
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: models.py:274
msgid "Location (warehouse)"
msgstr "Lieu (dépôt)"
#: models.py:281
msgid "Container ref."
msgstr "Réf. du contenant"
#: models.py:285
msgid "Cached location"
msgstr "Lieu - en cache"
#: models.py:390
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: models.py:393
msgid "Container localisation"
msgstr "Localisation de contenant"
#: models.py:394
msgid "Container localisations"
msgstr "Localisations de contenant"
#: views.py:112
msgid "Warehouse creation"
msgstr "Ajouter un dépôt"
#: views.py:121
msgid "Warehouse modification"
msgstr "Modifier un dépôt"
#: views.py:137
msgid "Warehouse deletion"
msgstr "Supprimer un dépôt"
#: views.py:153
msgid "Container creation"
msgstr "Ajouter un contenant"
#: views.py:162
msgid "Container modification"
msgstr "Modifier un contenant"
#: views.py:177
msgid "Container deletion"
msgstr "Supprimer un contenant"
#: templates/ishtar/sheet_container.html:27
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:26
msgid "Attached containers"
msgstr "Contenants associés"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:30
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:31
msgid "These numbers are updated hourly"
msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:33
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:40
msgid "Finds by location in the warehouse"
msgstr "Mobilier par lieu dans le dépôt"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:60
msgid "Containers by location in the warehouse"
msgstr "Contenants par lieu dans le dépôt"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_containerlocalisation.html:8
msgid ""
"No division set for this warehouse. Define at least one division to localise "
"containers in this warehouse."
msgstr ""
"Pas de division configurée pour ce dépôt. Définissez au moins une division "
"pour localiser les contenants dans ce dépôt."
#: templates/ishtar/wizard/wizard_warehouse_divisions.html:8
msgid ""
"Containers with localisation are associated to this warehouse. You cannot "
"change divisions."
msgstr ""
"Des contenants localisés sont associés à ce dépôt. Vous ne pouvez pas "
"modifier les divisions."
|