summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_operations.po
blob: febccc647c7c33e1500dc3d46c44b8596aa36031 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2015
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: admin.py:91
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: admin.py:93
msgid "Multi polygon"
msgstr "Polygones multi-parties"

#: forms.py:65 forms.py:1132 forms.py:1148 forms.py:1154 models.py:2277
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:9
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:393
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"

#: forms.py:68 forms.py:201 forms.py:1107 models.py:2261
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701
msgid "Town"
msgstr "Commune"

#: forms.py:70 forms.py:483 forms.py:786 forms.py:1587 models.py:608
#: models.py:940 models.py:1829 models.py:2030 models.py:2259
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: forms.py:73 models.py:2262
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
msgid "Section"
msgstr "Section"

#: forms.py:76 models.py:2264
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"

#: forms.py:78 models.py:2266 models.py:2285 models.py:2343
msgid "Public domain"
msgstr "Domaine public"

#: forms.py:122
msgid "Town section is required."
msgstr "Vous devez renseigner la section."

#: forms.py:158
msgid "public domain"
msgstr "domaine public"

#: forms.py:165
msgid "Current parcels"
msgstr "Parcelles actuelles"

#: forms.py:167
msgid "Deleted parcels"
msgstr "Parcelles supprimées"

#: forms.py:204
msgid "Full text input"
msgstr "Saisie libre"

#: forms.py:206
msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""
msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""

#: forms.py:360
msgid "There are identical parcels."
msgstr "Il y a des parcelles identiques."

#: forms.py:371
msgid "Relation type"
msgstr "Type de relation"

#: forms.py:374 forms.py:1380 ishtar_menu.py:32 models.py:1076 models.py:1731
#: models.py:1743 models.py:1831 models.py:2012 models.py:2258
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:4 wizards.py:323 wizards.py:334
msgid "Operation"
msgstr "Opération (OA)"

#: forms.py:397
msgid ":"
msgstr ": "

#: forms.py:405
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."

#: forms.py:409
msgid "You should select a relation type."
msgstr "Vous devez sélectionner un type de relation."

#: forms.py:414
msgid "An operation cannot be related to herself."
msgstr "Une opération ne peut être associée à elle-même."

#: forms.py:444
msgid "Current relations"
msgstr "Relations actuelles"

#: forms.py:446
msgid "Deleted relations"
msgstr "Relations supprimées"

#: forms.py:470 templates/ishtar/sheet_operation.html:64
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:305
msgid "Relations"
msgstr "Relations"

#: forms.py:471
msgid "Operation - 080 - Relations"
msgstr "Opération - 080 - Relations"

#: forms.py:477
msgid "Operation - 001 - Search"
msgstr "Opération - 001 - Recherche"

#: forms.py:481 forms.py:1362 forms.py:1583
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"

#: forms.py:484 models.py:941
msgid "Numeric reference"
msgstr "Identifiant numérique"

#: forms.py:490 forms.py:779 models.py:1045
msgid "DRASSM code"
msgstr "Code DRASSM"

#: forms.py:492 forms.py:1370
msgid "Areas"
msgstr "Zones"

#: forms.py:493 forms.py:1135 forms.py:1599 models.py:2276 models.py:2486
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"

#: forms.py:496 forms.py:1602 models.py:1732
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:390
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:411
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:643
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:664
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:666
msgid "Department"
msgstr "Département"

#: forms.py:497 forms.py:1222 forms.py:1366 forms.py:1475 models.py:272
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:7
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms.py:498 forms.py:784 models.py:1004
msgid "Address / Locality"
msgstr "Adresse / Lieu-dit"

#: forms.py:499 forms.py:697 forms.py:780 forms.py:1838 models.py:607
#: models.py:683 models.py:949
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"

#: forms.py:500
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"

#: forms.py:508 forms.py:816 models.py:933
msgid "In charge"
msgstr "Responsable du suivi scientifique"

#: forms.py:515 models.py:2006
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable d'opération"

#: forms.py:517 forms.py:699 forms.py:806 models.py:931
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: forms.py:526 forms.py:1227 forms.py:1368 forms.py:1480 models.py:126
#: models.py:134 models.py:276 models.py:611 models.py:686 models.py:951
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:9
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"

#: forms.py:527 forms.py:1202 forms.py:1224 forms.py:1367 forms.py:1477
#: models.py:125 models.py:133 models.py:274 models.py:612 models.py:685
#: models.py:957
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:8
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"

#: forms.py:528
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"

#: forms.py:529
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"

#: forms.py:530
msgid "Ended before"
msgstr "Terminé avant"

#: forms.py:531
msgid "Ended after"
msgstr "Terminé après"

#: forms.py:533
msgid "Search within relations"
msgstr "Rechercher parmi les relations"

#: forms.py:534 forms.py:864 forms.py:1371 forms.py:1484 models.py:280
#: models.py:1005
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: forms.py:535
msgid "Abstract (full text search)"
msgstr "Résumé (recherche en texte intégral)"

#: forms.py:537 forms.py:867 models.py:1007
msgid "Comment about scientific documentation"
msgstr "Commentaire relatif à la documentation scientifique"

#: forms.py:538 forms.py:869 models.py:613 models.py:1030
msgid "Record quality"
msgstr "Qualité d'enregistrement"

#: forms.py:539 forms.py:835 models.py:969
msgid "Report processing"
msgstr "Traitement du rapport"

#: forms.py:541 forms.py:872 models.py:1025
msgid "Virtual operation"
msgstr "Opération virtuelle"

#: forms.py:543 forms.py:1308 forms.py:1312 models.py:332
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité (EA)"

#: forms.py:549 forms.py:1606
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#: forms.py:555 forms.py:1612
msgid "Modified by"
msgstr "Modifié par"

#: forms.py:562 forms.py:857 models.py:614 models.py:1038
msgid "Documentation received"
msgstr "Documentation reçue"

#: forms.py:564
msgid "Documentation deadline before"
msgstr "Date limite de versement de la documentation avant"

#: forms.py:566
msgid "Documentation deadline after"
msgstr "Date limite de versement de la documentation après"

#: forms.py:568 forms.py:862 models.py:615 models.py:1042
msgid "Finds received"
msgstr "Mobilier reçu"

#: forms.py:570
msgid "Finds deadline before"
msgstr "Date limite de versement du mobilier avant"

#: forms.py:572
msgid "Finds deadline after"
msgstr "Date limite de versement du mobilier après"

#: forms.py:605 forms.py:618 views.py:188
msgid "Operation search"
msgstr "Rechercher une opération"

#: forms.py:658
msgid "Associated file"
msgstr "Dossier associé"

#: forms.py:662 forms.py:987 models.py:1318 models.py:1742 models.py:1830
#: models.py:2017 wizards.py:84
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier archéologique"

#: forms.py:669 forms.py:673 models.py:1033
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"

#: forms.py:670
msgid "Operation - 090 - Abstract"
msgstr "Opération - 090 - Résumé"

#: forms.py:677
msgid "months"
msgstr "mois"

#: forms.py:677
msgid "years"
msgstr "années"

#: forms.py:679 models.py:917
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"

#: forms.py:680
msgid "Start of field work"
msgstr "Début du travail de terrain"

#: forms.py:682
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: forms.py:683
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"

#: forms.py:684
msgid "Research"
msgstr "Programmé"

#: forms.py:688
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"

#: forms.py:691
msgid "Department detail"
msgstr "Détail par département"

#: forms.py:693
msgid "Date get from"
msgstr "Date obtenue depuis"

#: forms.py:695
msgid "Preventive/Research"
msgstr "Préventif/Programmé"

#: forms.py:701
msgid "Date after"
msgstr "Date après"

#: forms.py:702
msgid "Date before"
msgstr "Date avant"

#: forms.py:703
msgid "With reports"
msgstr "Avec un rapport"

#: forms.py:704
msgid "With finds"
msgstr "Avec du mobilier"

#: forms.py:757 forms.py:1465 forms.py:1653
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:38 templates/ishtar/sheet_site.html:33
msgid "General"
msgstr "Général"

#: forms.py:758
msgid "Operation - 010 - General"
msgstr "Opération - 010 - Général"

#: forms.py:782 models.py:1003
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"

#: forms.py:791 models.py:972
msgid "Old code"
msgstr "Ancien code"

#: forms.py:794
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable d'opération"

#: forms.py:813 models.py:1002
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"

#: forms.py:827
msgid "Total surface (m2)"
msgstr "Surface totale (m2)"

#: forms.py:830 models.py:63 models.py:920 models.py:2488
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"

#: forms.py:831 models.py:922
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"

#: forms.py:833 models.py:923
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"

#: forms.py:854 models.py:1035
msgid "Deadline for submission of the documentation"
msgstr "Date limite de versement de la documentation"

#: forms.py:859 models.py:1040
msgid "Deadline for submission of the finds"
msgstr "Date limite de versement du mobilier"

#: forms.py:874 forms.py:1229 forms.py:1495
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonnées"

#: forms.py:875 forms.py:1230 forms.py:1496
msgid "X"
msgstr "X/Long"

#: forms.py:876 forms.py:1231 forms.py:1497
msgid "Estimated error for X"
msgstr "Erreur estimée pour X"

#: forms.py:878 forms.py:1233 forms.py:1499
msgid "Y"
msgstr "Y/Lat"

#: forms.py:879 forms.py:1234 forms.py:1500
msgid "Estimated error for Y"
msgstr "Erreur estimée pour Y"

#: forms.py:881 forms.py:1236 forms.py:1502
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: forms.py:882 forms.py:1237 forms.py:1503
msgid "Estimated error for Z"
msgstr "Erreur estimée pour Z"

#: forms.py:885 forms.py:1240 forms.py:1506
msgid "Spatial Reference System"
msgstr "Système de référence spatiale"

#: forms.py:938
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."

#: forms.py:943
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
msgstr ""
"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début."

#: forms.py:973
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exists for year: %(year)d - use a value bigger than "
"%(last_val)d"
msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"

#: forms.py:977
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"

#: forms.py:983 models.py:1333
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"

#: forms.py:1018 templates/ishtar/sheet_operation.html:243
msgid "Court-ordered seizure"
msgstr "Saisie judiciaire"

#: forms.py:1019
msgid "Operation - 015 - Court-ordered seizure"
msgstr "Opération - 015 - Saisie judiciaire"

#: forms.py:1029 models.py:1048
msgid "Seizure name"
msgstr "Nom de la saisie"

#: forms.py:1032 models.py:1049
msgid "Official report number"
msgstr "Numéro de procès-verbal ou de saisine"

#: forms.py:1038
msgid "Protagonist"
msgstr "Protagoniste"

#: forms.py:1044 models.py:1055
msgid "Applicant authority"
msgstr "Autorité requérante"

#: forms.py:1050 models.py:1058
msgid "Writer of the minutes"
msgstr "Rédacteur du procès verbal"

#: forms.py:1055 forms.py:1062 forms.py:1483 models.py:288 models.py:937
msgid "Collaborators"
msgstr "Collaborateurs"

#: forms.py:1056
msgid "Operation - 020 - Collaborators"
msgstr "Opération - 020 - Collaborateurs"

#: forms.py:1071
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"

#: forms.py:1072
msgid "Operation - 033 - Preventive - Excavation"
msgstr "Opération - 033 - Préventif - Fouille"

#: forms.py:1075 models.py:955
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701
msgid "Cost (euros)"
msgstr "Coût (euros)"

#: forms.py:1076 models.py:960
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"

#: forms.py:1078 models.py:963
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"

#: forms.py:1080 models.py:966
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"

#: forms.py:1090
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"

#: forms.py:1091
msgid "Operation - 037 - Preventive - Diagnostic"
msgstr "Opération - 037 - Préventif - Diagnostic"

#: forms.py:1096 models.py:985
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"

#: forms.py:1098 models.py:988
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"

#: forms.py:1101 models.py:990
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"

#: forms.py:1105 forms.py:1121 forms.py:1126 forms.py:1542 models.py:124
#: models.py:278 models.py:682 models.py:684 models.py:953 models.py:2040
msgid "Towns"
msgstr "Communes"

#: forms.py:1122
msgid "Operation - 040 - Towns"
msgstr "Opération - 040 - Communes"

#: forms.py:1127
msgid "Operation - 040 - Towns (2)"
msgstr "Opération - 040 - Communes (2)"

#: forms.py:1149
msgid "Operation - 050 - Parcels"
msgstr "Opération - 050 - Parcelles"

#: forms.py:1156
msgid "Operation - 050 - Parcels (2)"
msgstr "Opération - 050 - Parcelles (2)"

#: forms.py:1186 models.py:53
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"

#: forms.py:1187
msgid "Operation - 060 - Remains"
msgstr "Opération - 060 - Vestiges"

#: forms.py:1193 models.py:52
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"

#: forms.py:1203
msgid "Operation - 070 - Periods"
msgstr "Opération - 070 - Périodes"

#: forms.py:1209 templates/ishtar/sheet_operation.html:416
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:453
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: forms.py:1221 forms.py:1364 forms.py:1474 models.py:271
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: forms.py:1269 forms.py:1536
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."

#: forms.py:1324 models.py:333 models.py:1018
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:276
msgid "Archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques"

#: forms.py:1326
msgid "Operation - 030 - Archaeological sites"
msgstr "Opération - 030 - Sites archéologiques"

#: forms.py:1333
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"

#: forms.py:1339 ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:108
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: forms.py:1344
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?"

#: forms.py:1349
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?"

#: forms.py:1358
msgid "Archaeological site - 001 - Search"
msgstr "Site archéologique - 001 - Recherche"

#: forms.py:1374
msgid "Top operation"
msgstr "Opération chapeau"

#: forms.py:1386 forms.py:1487 models.py:282
msgid "National Geographic Institute locality"
msgstr "Lieu-dit IGN"

#: forms.py:1389 forms.py:1491 models.py:285
msgid "Cadastral locality"
msgstr "Lieu-dit cadastre"

#: forms.py:1393 forms.py:1557 models.py:302
msgid "AffMar number"
msgstr "Numéro AffMar"

#: forms.py:1395 forms.py:1559 models.py:304
msgid "DRASSM number"
msgstr "Numéro DRASSM"

#: forms.py:1397 forms.py:1561 models.py:293
msgid "Shipwreck name"
msgstr "Nom de l'épave"

#: forms.py:1400 forms.py:1569 models.py:295
msgid "Oceanographic service localisation"
msgstr "Localisation SHOM"

#: forms.py:1403 forms.py:1563 models.py:297
msgid "Shipwreck code"
msgstr "Code épave"

#: forms.py:1405 forms.py:1565 models.py:299
msgid "Sinking date"
msgstr "Date de naufrage"

#: forms.py:1407 forms.py:1567 models.py:301
msgid "Discovery area"
msgstr "Zone de découverte"

#: forms.py:1466
msgid "Archaeological site - 010 - General"
msgstr "Site archéologique - 010 - Général"

#: forms.py:1543
msgid "Archaeological site - 020 - Towns"
msgstr "Site archéologique - 020 - Villes"

#: forms.py:1552 templates/ishtar/sheet_site.html:44
msgid "Underwater"
msgstr "Sous-marin / subaquatique"

#: forms.py:1553
msgid "Archaeological site - 030 - Underwater"
msgstr "Site archéologique - 030 - Sous-marin / subaquatique"

#: forms.py:1588 forms.py:1725 models.py:1997
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: forms.py:1596 forms.py:1657 models.py:1757 models.py:1991
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"

#: forms.py:1597 forms.py:1795
msgid "Indexed?"
msgstr "Indexé ?"

#: forms.py:1603 forms.py:1664 models.py:2031
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:10
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: forms.py:1633 views.py:441
msgid "Administrative act search"
msgstr "Rechercher un acte administratif"

#: forms.py:1648 forms.py:1753 forms.py:1820
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."

#: forms.py:1659 models.py:2009
msgid "Signatory"
msgstr "Signataire"

#: forms.py:1667 models.py:2028
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"

#: forms.py:1679
msgid "Operation - Administrative act - General"
msgstr "Opération - Acte administratif - Général"

#: forms.py:1713
#, python-format
msgid ""
"This index already exists for year: %(year)d - use a value bigger than "
"%(last_val)d"
msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'année : %(year)d, utilisez une valeur plus "
"grande que %(last_val)d"

#: forms.py:1717
msgid "Bad index"
msgstr "Mauvais index"

#: forms.py:1730
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?"

#: forms.py:1735
msgid "Template"
msgstr "Patron"

#: forms.py:1759 forms.py:1763
msgid "This document is not intended for this type of act."
msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte."

#: forms.py:1781
msgid "Doc generation"
msgstr "Génération de document"

#: forms.py:1783
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"

#: forms.py:1804 ishtar_menu.py:96 views.py:505
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"

#: forms.py:1825
msgid "Operation - Quick action - Modify"
msgstr "Opération - Action rapide - Modification"

#: ishtar_menu.py:41 ishtar_menu.py:72 ishtar_menu.py:113
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"

#: ishtar_menu.py:46 ishtar_menu.py:77 ishtar_menu.py:118
msgid "Modification"
msgstr "Modification"

#: ishtar_menu.py:51
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"

#: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:82 ishtar_menu.py:123
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"

#: ishtar_menu.py:61 models.py:2047
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:4
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"

#: ishtar_menu.py:90
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"

#: models.py:62 models.py:83 models.py:101 models.py:2970
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: models.py:64 models.py:2489
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: models.py:65
msgid "Parent period"
msgstr "Période parente"

#: models.py:70
msgid "Type Period"
msgstr "Type de période"

#: models.py:71
msgid "Types Period"
msgstr "Types de période"

#: models.py:86
msgid "Type of report state"
msgstr "Type d'état de rapport"

#: models.py:87
msgid "Types of report state"
msgstr "Types d'état de rapport"

#: models.py:104
msgid "Type of record quality"
msgstr "Type de qualité d'enregistrement"

#: models.py:105
msgid "Types of record quality"
msgstr "Types de qualité d'enregistrement"

#: models.py:131 models.py:609
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:225
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:257
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:520
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Area"
msgstr "Surface"

#: models.py:132 models.py:610
msgid "Extended area"
msgstr "Zone étendue"

#: models.py:135 models.py:616
msgid "Associated document type"
msgstr "Type de document associé"

#: models.py:173
msgctxt "key for text search"
msgid "reference"
msgstr "reference"

#: models.py:177 models.py:764 tests.py:2122
msgctxt "key for text search"
msgid "name"
msgstr "nom"

#: models.py:181 models.py:796 tests.py:2030
msgctxt "key for text search"
msgid "period"
msgstr "periode"

#: models.py:185 models.py:792 tests.py:2062
msgctxt "key for text search"
msgid "remain"
msgstr "vestige"

#: models.py:189 models.py:748 tests.py:2038
msgctxt "key for text search"
msgid "town"
msgstr "commune"

#: models.py:193 models.py:752
msgctxt "key for text search"
msgid "area"
msgstr "zone"

#: models.py:197 models.py:820
msgctxt "key for text search"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"

#: models.py:201
msgctxt "key for text search"
msgid "locality-ngi"
msgstr "lieu-dit-ign"

#: models.py:205
msgctxt "key for text search"
msgid "locality-cadastral"
msgstr "lieu-dit-cadastre"

#: models.py:209
msgctxt "key for text search"
msgid "shipwreck-name"
msgstr "nom-epave"

#: models.py:214
msgctxt "key for text search"
msgid "oceanographic-service-localisation"
msgstr "localisation-shom"

#: models.py:218
msgctxt "key for text search"
msgid "shipwreck-code"
msgstr "code-epave"

#: models.py:222
msgctxt "key for text search"
msgid "sinking-date"
msgstr "date-naufrage"

#: models.py:226
msgctxt "key for text search"
msgid "discovery-area"
msgstr "zone-decouverte"

#: models.py:230 models.py:249
msgctxt "key for text search"
msgid "operation"
msgstr "operation"

#: models.py:234
msgctxt "key for text search"
msgid "top-operation"
msgstr "operation-chapeau"

#: models.py:238
msgctxt "key for text search"
msgid "numero-drassm"
msgstr "numero-drassm"

#: models.py:242
msgctxt "key for text search"
msgid "numero-affmar"
msgstr "numero-affmar"

#: models.py:262 models.py:887
msgid "Lock/Unlock"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller"

#: models.py:308 models.py:1009 templates/ishtar/sheet_operation.html:55
#: templates/ishtar/sheet_site.html:89
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: models.py:313 models.py:1014
msgid "Main image"
msgstr "Image principale"

#: models.py:314 models.py:1015 models.py:2272
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"

#: models.py:317 models.py:1061
msgid "Cached town label"
msgstr "Nom en cache des communes"

#: models.py:318 models.py:322 models.py:326 models.py:1062 models.py:1066
#: models.py:1070
msgid "Generated automatically - do not edit"
msgstr "Généré automatiquement - ne pas éditer"

#: models.py:321 models.py:1065
msgid "Cached periods label"
msgstr "Nom en cache des périodes"

#: models.py:325 models.py:1069
msgid "Cached remains label"
msgstr "Nom en cache des vestiges"

#: models.py:352
msgid "SITE"
msgstr "SITE"

#: models.py:489
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: models.py:492
msgid "Virtual operation of site: {}"
msgstr "Opération virtuelle du site : {}"

#: models.py:664
msgid "Associated file (label)"
msgstr "Dossier associé (nom)"

#: models.py:665
msgid "Operator name"
msgstr "Nom de l'opérateur"

#: models.py:666
msgid "Scientist (full name)"
msgstr "Responsable d'opération (nom complet)"

#: models.py:667
msgid "Associated file (external ID)"
msgstr "Dossier associé (identifiant)"

#: models.py:668
msgid "Scientist (title)"
msgstr "Responsable d'opération (titre)"

#: models.py:669
msgid "Scientist (surname)"
msgstr "Responsable d'opération (nom)"

#: models.py:670
msgid "Scientist (name)"
msgstr "Scientifique (nom)"

#: models.py:671
msgid "Scientist - Organization (name)"
msgstr "Scientifique - Organisation (nom)"

#: models.py:672
msgid "In charge (title)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (titre)"

#: models.py:673
msgid "In charge (surname)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (prénom)"

#: models.py:674
msgid "In charge (name)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (nom)"

#: models.py:675
msgid "In charge - Organization (name)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique - Organisation (nom)"

#: models.py:681
msgid "Archaeological sites (reference)"
msgstr "Entités archéologiques (référence)"

#: models.py:736 models.py:1848 tests.py:2033 tests.py:2079
msgctxt "key for text search"
msgid "year"
msgstr "annee"

#: models.py:740
msgctxt "key for text search"
msgid "operation-code"
msgstr "code-operation"

#: models.py:744 models.py:1860
msgctxt "key for text search"
msgid "patriarche"
msgstr "patriarche"

#: models.py:756 models.py:1880
msgctxt "key for text search"
msgid "parcel"
msgstr "parcelle"

#: models.py:760
msgctxt "key for text search"
msgid "department"
msgstr "departement"

#: models.py:768
msgctxt "key for text search"
msgid "address"
msgstr "adresse"

#: models.py:772 models.py:1864 tests.py:2133
msgctxt "key for text search"
msgid "type"
msgstr "type"

#: models.py:776 tests.py:2067
msgctxt "key for text search"
msgid "is-open"
msgstr "est-ouvert"

#: models.py:780
msgctxt "key for text search"
msgid "in-charge"
msgstr "responsable-suivi"

#: models.py:784
msgctxt "key for text search"
msgid "scientist"
msgstr "scientifique"

#: models.py:788 tests.py:1900 tests.py:2290
msgctxt "key for text search"
msgid "operator"
msgstr "operateur"

#: models.py:800
msgctxt "key for text search"
msgid "start-before"
msgstr "commence-avant"

#: models.py:804
msgctxt "key for text search"
msgid "start-after"
msgstr "commence-apres"

#: models.py:808
msgctxt "key for text search"
msgid "end-before"
msgstr "fini-apres"

#: models.py:812
msgctxt "key for text search"
msgid "end-after"
msgstr "fini-avant"

#: models.py:816 tests.py:2102
msgctxt "key for text search"
msgid "relation-types"
msgstr "type-relation"

#: models.py:824
msgctxt "key for text search"
msgid "abstract"
msgstr "resume"

#: models.py:829
msgctxt "key for text search"
msgid "scientific-documentation-comment"
msgstr "commentaire-documentation-scientifique"

#: models.py:833
msgctxt "key for text search"
msgid "record-quality"
msgstr "qualite-enregistrement"

#: models.py:838
msgctxt "key for text search"
msgid "report-processing"
msgstr "traitement-rapport"

#: models.py:843
msgctxt "key for text search"
msgid "virtual-operation"
msgstr "operation-virtuelle"

#: models.py:848 models.py:895
msgctxt "key for text search"
msgid "site"
msgstr "site"

#: models.py:852
msgctxt "key for text search"
msgid "documentation-received"
msgstr "documentation-recue"

#: models.py:856
msgctxt "key for text search"
msgid "documentation-deadline-before"
msgstr "documentation-date-limite-avant"

#: models.py:860
msgctxt "key for text search"
msgid "documentation-deadline-after"
msgstr "documentation-date-limite-après"

#: models.py:864
msgctxt "key for text search"
msgid "finds-received"
msgstr "mobilier-recu"

#: models.py:868
msgctxt "key for text search"
msgid "finds-deadline-before"
msgstr "mobilier-date-limite-avant"

#: models.py:872
msgctxt "key for text search"
msgid "finds-deadline-after"
msgstr "mobilier-date-limite-apres"

#: models.py:876
msgctxt "key for text search"
msgid "code-drassm"
msgstr "code-drassm"

#: models.py:883
msgid "Bulk update"
msgstr "Modification par lot"

#: models.py:897
msgctxt "key for text search"
msgid "file"
msgstr "dossier"

#: models.py:919 templates/ishtar/sheet_operation.html:157
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"

#: models.py:926
msgid "In charge scientist"
msgstr "Responsable du suivi scientifique"

#: models.py:945 models.py:2254
msgid "File"
msgstr "Dossier"

#: models.py:950
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"

#: models.py:1022
msgid "Sites for which this operation is top operation"
msgstr "Sites pour lesquels cette opération est une opération chapeau"

#: models.py:1027
msgid ""
"If checked, it means that this operation have not been officialy registered."
msgstr ""
"Si coché, cela signifie que cette opération n'a pas été officiellement "
"enregistrée."

#: models.py:1052
msgid "Name of the protagonist"
msgstr "Nom du protagoniste"

#: models.py:1077 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:8
#: templates/ishtar/sheet_site.html:79
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"

#: models.py:1145
msgid "OPE"
msgstr "OPE"

#: models.py:1253
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"

#: models.py:1313
msgid "Add context record"
msgstr "Ajouter une unité d'enregistrement"

#: models.py:1314
msgid "context record"
msgstr "UE"

#: models.py:1319
msgid "Code patriarche"
msgstr "Code patriarche"

#: models.py:1361
msgid "This operation code already exists for this year"
msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année."

#: models.py:1421
msgid "Number of parcels"
msgstr "Nombre de parcelles"

#: models.py:1431
msgid "Number of administrative acts"
msgstr "Nombre d'actes administratifs"

#: models.py:1439
msgid "Number of indexed administrative acts"
msgstr "Nombre d'actes administratifs indexés"

#: models.py:1447
msgid "Number of context records"
msgstr "Nombre d'Unités d'Enregistrement"

#: models.py:1485
msgid "Number of finds"
msgstr "Nombre d'éléments de mobilier"

#: models.py:1532
msgid "No type"
msgstr "Pas de type"

#: models.py:1564
msgid "Number of sources"
msgstr "Nombre de documents"

#: models.py:1603 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:309
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:575
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:611
msgid "Mean"
msgstr "Moyenne"

#: models.py:1673
msgid "Operation relation type"
msgstr "Type de relation entre opérations"

#: models.py:1674
msgid "Operation relation types"
msgstr "Types de relation entre opérations"

#: models.py:1696
msgid "Operation record relation"
msgstr "Relation entre opérations"

#: models.py:1697
msgid "Operation record relations"
msgstr "Relations entre opérations"

#: models.py:1744 models.py:2022
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"

#: models.py:1745 models.py:2027
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"

#: models.py:1748
msgid "Intended to"
msgstr "Destiné à"

#: models.py:1750
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: models.py:1753
msgid "Associated template"
msgstr "Patron associé"

#: models.py:1754
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"

#: models.py:1758
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"

#: models.py:1829 models.py:2079
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:6
msgid "Ref."
msgstr "Réf."

#: models.py:1852
msgctxt "key for text search"
msgid "index"
msgstr "index"

#: models.py:1856
msgctxt "key for text search"
msgid "other-ref"
msgstr "autre-ref"

#: models.py:1868
msgctxt "key for text search"
msgid "indexed"
msgstr "indexe"

#: models.py:1872
msgctxt "key for text search"
msgid "operation-town"
msgstr "operation-commune"

#: models.py:1876
msgctxt "key for text search"
msgid "file-town"
msgstr "dossier-commune"

#: models.py:1886
msgctxt "key for text search"
msgid "operation-department"
msgstr "operation-departement"

#: models.py:1890
msgctxt "key for text search"
msgid "file-department"
msgstr "dossier-departement"

#: models.py:1894
msgctxt "key for text search"
msgid "object"
msgstr "objet"

#: models.py:1898
msgctxt "key for text search"
msgid "signature-before"
msgstr "signature-avant"

#: models.py:1902
msgctxt "key for text search"
msgid "signature-after"
msgstr "signature-apres"

#: models.py:1906
msgctxt "key for text search"
msgid "file-name"
msgstr "dossier-nom"

#: models.py:1910
msgctxt "key for text search"
msgid "general-contractor"
msgstr "amenageur"

#: models.py:1915
msgctxt "key for text search"
msgid "general-contractor-organization"
msgstr "amenageur-organisation"

#: models.py:1920
msgctxt "key for text search"
msgid "file-reference"
msgstr "dossier-reference"

#: models.py:1924
msgctxt "key for text search"
msgid "file-year"
msgstr "dossier-annee"

#: models.py:1928
msgctxt "key for text search"
msgid "file-other-reference"
msgstr "dossier-autre-reference"

#: models.py:1932
msgctxt "key for text search"
msgid "file-in-charge"
msgstr "dossier-responsable"

#: models.py:1936
msgctxt "key for text search"
msgid "file-permit-reference"
msgstr "dossier-ref-permis"

#: models.py:1940
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-name"
msgstr "traitement-nom"

#: models.py:1944
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-reference"
msgstr "traitement-reference"

#: models.py:1948
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-year"
msgstr "traitement-annee"

#: models.py:1952
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-index"
msgstr "traitement-index"

#: models.py:1956
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-type"
msgstr "traitement-type"

#: models.py:1960
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file-name"
msgstr "dossier-traitement-nom"

#: models.py:1964
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file-reference"
msgstr "dossier-traitement-reference"

#: models.py:1968
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file-year"
msgstr "dossier-traitement-annee"

#: models.py:1972
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file-index"
msgstr "dossier-traitement-index"

#: models.py:1976
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file-type"
msgstr "dossier-traitement-type"

#: models.py:1995
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"

#: models.py:2001
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"

#: models.py:2037
msgid "Departments"
msgstr "Départements"

#: models.py:2038
msgid "Cached values get from associated departments"
msgstr "Valeur en cache des départements associés"

#: models.py:2041
msgid "Cached values get from associated towns"
msgstr "Valeur en cache des communes associées"

#: models.py:2048 templates/ishtar/sheet_operation.html:286
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:387
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"

#: models.py:2191
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."

#: models.py:2267
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"

#: models.py:2270
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement"

#: models.py:2271
msgid "Address - Locality"
msgstr "Adresse - Lieu-dit"

#: models.py:2484
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: models.py:2493
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"

#: models.py:2494
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"

#: models.py:2531
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"

#: models.py:2532
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"

#: models.py:2533
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: models.py:2534
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"

#: models.py:2535
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"

#: models.py:2536
msgid "Closed"
msgstr "Clos"

#: models.py:2537
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clos"

#: models.py:2971
msgid "Is preventive"
msgstr "Préventif"

#: models.py:2974
msgid "Operation type old"
msgstr "Type d'opération - ancien"

#: models.py:2975
msgid "Operation types old"
msgstr "Types d'opération - ancien"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:8
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:406
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:470
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:9
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:23
msgid "No administrative act associated"
msgstr "Aucun acte administratif associé"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:20
msgid "No archaeological site associated"
msgstr "Pas d'entité archéologique associée"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:23
msgid "No parcel"
msgstr "Pas de parcelle"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:14
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:160
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:459
msgid "total"
msgstr "total"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:254
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:517
msgid "Status"
msgstr "État"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:406
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:416
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:433
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:443
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:453
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:470
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28
msgid "area by type of operation"
msgstr "surface par type d'opération"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32
msgid "Area (ha)"
msgstr "Surface (ha)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:42
msgid "by types"
msgstr "par types"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:48
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:70
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:92
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:180
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:202
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:369
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:479
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:499
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:623
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149
msgid "State"
msgstr "État"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:64
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:174
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:473
msgid "by year"
msgstr "par année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:86
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:196
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493
msgid "by realisation year"
msgstr "par année de réalisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:108
msgid "effective operation by type and year"
msgstr "opérations effectives par type et année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:133
msgid "by realisation month"
msgstr "par mois de réalisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:156
msgid "Survey informations"
msgstr "Diagnostics : informations"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:218
msgid "current year"
msgstr "année en cours"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:228
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:523
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Man-day"
msgstr "Jour-homme"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:231
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:263
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:526
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Man-day/hectare"
msgstr "Jour-homme/hectare"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:234
msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):"
msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:236
msgid "organizations (current year)"
msgstr "organisations (année en cours)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:250
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:513
msgid "current realisation year"
msgstr "année de réalisation en cours"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:267
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:530
msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):"
msgstr ""
"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en "
"cours) :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:270
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:533
msgid "organizations (current realisation year)"
msgstr "organisations (année de réalisation en cours)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:283
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:547
msgid "area by organization by year"
msgstr "surface par organisation et par année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:292
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:555
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:590
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
msgid "effective operations areas (ha)"
msgstr "surface des opérations effectives (ha)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:327
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:412
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:569
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:605
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:645
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:667
msgid "Sum"
msgstr "Somme"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:332
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:356
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:338
msgid "man-days/hectare by year"
msgstr "jours-homme/hectare par année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:350
msgid "Man-Days/hectare"
msgstr "Jours-homme/hectare"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:363
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:617
msgid "by month"
msgstr "par mois"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:384
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:637
msgid "by department"
msgstr "par département"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:405
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:658
msgid "effective operation by department"
msgstr "opérations effectives par département"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
msgid "Nb."
msgstr "Nb."

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:428
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:683
msgid "main towns by number"
msgstr "communes principales en nombre"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:442
msgid "main towns by surface"
msgstr "communes principales en surface"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446
msgid "Total surface (ha)"
msgstr "Surface totale des terrains (ha)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456
msgid "Excavation informations"
msgstr "Fouilles : informations"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:581
msgid "area by organization by realisation year"
msgstr "surface par organisation et par année de réalisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:174
msgid "Cost"
msgstr "Coût"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
msgid "FNAP cost"
msgstr "Coût FNAP"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:697
msgid "main towns by cost"
msgstr "communes principales par coût"

#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:41
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:166
msgid "Surface"
msgstr "Surface"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46
msgid "Archaeological sites/parcels/Administrativ acts"
msgstr "Sites / parcelles / actes administratifs"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:325
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:398
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:358
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:425
#: templates/ishtar/sheet_site.html:85
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:91
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:384
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134
msgid "Begining date"
msgstr "Date de début"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152
msgid "Closed operation"
msgstr "Opération close"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159
msgid "by"
msgstr "par"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:182
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:184
msgid "days"
msgstr "jours"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:225
msgid "Sheet"
msgstr "Fiche"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:232
msgid "This operation is virtual."
msgstr "Cette opération est virtuelle."

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:238
msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:253
#: templates/ishtar/sheet_site.html:58
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:281
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:295
msgid "Document from this operation"
msgstr "Documents de cette opération"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:329
msgid "Context record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:335
msgid "Documents from associated context records"
msgstr "Documents des Unités d'Enregistrement associées"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:340
msgid "Diagram of statigraphic relations"
msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:363
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents du mobilier associé"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:369
msgid "Associated containers"
msgstr "Contenants associés"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:385
msgid "These numbers are updated hourly"
msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:433
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:443
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:462
msgid "Sources"
msgstr "Documents"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:480
msgid "Finds by context records"
msgstr "Mobilier par Unités d'Enregistrement"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6
msgid "This act is indexed!"
msgstr "Cet acte est indexé !"

#: tests.py:676
msgid "New objects will be created."
msgstr "De nouveaux objets vont être créés."

#: tests.py:706
msgid "This line have been already imported."
msgstr "Cette ligne a déjà été importée."

#: tests.py:742
msgid ""
"The following error(s) has been encountered while parsing the source file:"
msgstr ""
"Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été rencontrées lors de l'analyse du fichier "
"source :"

#: tests.py:1684
msgid "This item is locked for edition."
msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition."

#: tests.py:1698
msgid "This item has been locked. Edition is disabled."
msgstr "Cet élément a été verrouillé. L'édition est désactivée."

#: views.py:250
msgid "New operation"
msgstr "Ajouter une opération"

#: views.py:299
msgid "Operation modification"
msgstr "Modifier une opération"

#: views.py:331
msgid "Operation closing"
msgstr "Clôturer une opération"

#: views.py:342
msgid "Operation deletion"
msgstr "Supprimer une opération"

#: views.py:424
msgid "Site deletion"
msgstr "Suppression du site"

#: views.py:454
msgid "Operation: new administrative act"
msgstr "Opération : ajouter un acte administratif"

#: views.py:464
msgid "Operation: administrative act modification"
msgstr "Opération : modification d'un acte administratif"

#: views.py:486
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Opération : supprimer un acte administratif"

#: views.py:569
msgid ""
"Syntax error on the source template \"{}\" - contact your administrator and "
"ask him to check the syntax of this document."
msgstr ""
"Erreur de syntaxe sur le patron \"{}\" - contactez votre administrateur et "
"demandez lui de vérifier la syntaxe de ce document."

#: widgets.py:59
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: wizards.py:210
msgid ""
"Warning: No Archaeological File is provided. If you have forget it return to "
"the first step."
msgstr ""
"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "
"oubli, définissez-le à la première étape."