summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_files_pdl.po
blob: e668bc64d81e1513447961ffba2ea3770216f813 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2014.
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2015. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:09-0500\n"
"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"

#: forms.py:41
msgid "General"
msgstr "Général"

#: forms.py:43
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"

#: forms.py:44 forms.py:401
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: forms.py:48
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"

#: forms.py:51
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"

#: forms.py:62
msgid "Reception date cannot be after today."
msgstr "La date de réception ne peut pas être dans le futur."

#: forms.py:70
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"

#: forms.py:72
msgid "Saisine type"
msgstr "Type de saisine"

#: forms.py:85
msgid "Planning"
msgstr "Aménagement"

#: forms.py:88
msgid "Planning name"
msgstr "Nom de l'aménagement"

#: forms.py:91 forms.py:121
#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:31
msgid "Towns"
msgstr "Communes"

#: forms.py:93 forms.py:123
#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:41
msgid "Departments"
msgstr "Départements"

#: forms.py:94 forms.py:124
msgid "Locality"
msgstr "Lieu-dit"

#: forms.py:97 forms.py:127
msgid "Address (number/street)"
msgstr "Adresse (n° / voie)"

#: forms.py:98 forms.py:128
msgid "Number/street"
msgstr "N° / voie"

#: forms.py:100 forms.py:130
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"

#: forms.py:105
msgid "Total surface (m2)"
msgstr "Surface totale des terrains (m2)"

#: forms.py:110
msgid "Total developed surface (m2)"
msgstr "Surface totale aménagée (m2)"

#: forms.py:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: forms.py:231 forms.py:235 forms.py:265 forms.py:268
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"

#: forms.py:250 forms.py:362
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"

#: forms.py:340
msgid "Town planning service"
msgstr "Service instructeur"

#: forms.py:344
msgid "File reference"
msgstr "Référence du dossier"

#: forms.py:347
msgid "Planning service"
msgstr "Service instructeur"

#: forms.py:381
msgid "Person in charge"
msgstr "Dossier suivi par"

#: forms.py:393
msgid "Related file"
msgstr "Dossier lié à"

#: forms.py:397
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"

#: forms.py:404
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"

#: views.py:50
msgid "New file"
msgstr "Nouveau dossier"

#: views.py:77
msgid "File modification"
msgstr "Modification de dossier archéologique"

#: views.py:93 views.py:97
msgid "File followed by"
msgstr "Dossier suivi par"

#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:8
msgid "The following files have the same numeric index as this file:"
msgstr "Les dossiers suivants ont le même index numérique que ce dossier :"

#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:19
msgid ""
"The following files are in the same town and have parcels in common with "
"this file:"
msgstr "Les dossiers suivants ont des parcelles en commun avec ce dossier :"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:28
msgid "Corporation"
msgstr "Personne morale"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:32
msgid "Natural person"
msgstr "Personne physique"