blob: 16cf4af31c3d0399e7bed7ff3c7c6671ee55f97f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
|
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2014
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2014.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 07:30-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: forms.py:50 forms.py:410 forms.py:439
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
#: forms.py:52 forms.py:217 forms.py:262 forms.py:412 forms.py:441
#: models.py:125 templates/ishtar/sheet_file.html:190
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: forms.py:53 forms.py:222 forms.py:264 models.py:127
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"
#: forms.py:55 forms.py:224
msgid "Other reference"
msgstr "Autre référence"
#: forms.py:57 forms.py:449
msgid "Parcel (section/number/public domain)"
msgstr "Parcelle (section/numéro/domaine public)"
#: forms.py:60 forms.py:423 forms.py:452 models.py:586
msgid "Department"
msgstr "Département"
#: forms.py:61 forms.py:461
msgid "File name"
msgstr "Nom du dossier"
#: forms.py:62 forms.py:161 forms.py:228 models.py:135
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"
#: forms.py:63
msgid "Is active?"
msgstr "Est actif ?"
#: forms.py:64 forms.py:163 forms.py:328
msgid "Saisine type"
msgstr "Type de saisine"
#: forms.py:65 forms.py:318 models.py:63 models.py:166
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"
#: forms.py:67 forms.py:321 models.py:167
msgid "Permit reference"
msgstr "Référence du permis"
#: forms.py:68 forms.py:234 forms.py:378 models.py:196
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:70 templates/ishtar/sheet_file.html:166
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
#: forms.py:77 forms.py:295 forms.py:463 models.py:142
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"
#: forms.py:84 forms.py:471
msgid "Organization of general contractor"
msgstr "Organisation de l'aménageur"
#: forms.py:92 forms.py:494
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#: forms.py:99 forms.py:502
msgid "Modified by"
msgstr "Modifié par"
#: forms.py:131
msgid "Archaeological file search"
msgstr "Rechercher un dossier archéologique"
#: forms.py:145
msgid "You should select a file."
msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique."
#: forms.py:149 forms.py:226 models.py:175
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: forms.py:150 forms.py:331 models.py:177
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"
#: forms.py:155
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"
#: forms.py:157
msgid "Department detail"
msgstr "Détail par département"
#: forms.py:159
msgid "Date get from"
msgstr "Date utilisée"
#: forms.py:165
msgid "Date after"
msgstr "Date après"
#: forms.py:167
msgid "Date before"
msgstr "Date avant"
#: forms.py:204 templates/ishtar/sheet_file.html:34
msgid "General"
msgstr "Général"
#: forms.py:209 models.py:137
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"
#: forms.py:225 models.py:134
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:230 models.py:179
msgid "Related file"
msgstr "Dossier associé"
#: forms.py:238 models.py:187
msgid "Total surface (m2)"
msgstr "Surface totale (m2)"
#: forms.py:241 models.py:193
msgid "Main address"
msgstr "Adresse des terrains"
#: forms.py:242
msgid "Main address - complement"
msgstr "Adresse des terrains - complément"
#: forms.py:255
#, python-format
msgid "<br/>(last recorded: %s)"
msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)"
#: forms.py:277
msgid "Another file with this numeric id exists."
msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe."
#: forms.py:283
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
#: forms.py:284
msgid "Archaeological file - 020 - Parcel"
msgstr "Dossier archéologique - 020 - Parcelles"
#: forms.py:289
msgid "Preventive informations"
msgstr "Information archéologie préventive"
#: forms.py:307 models.py:154
msgid "Responsible for planning service"
msgstr "Responsable pour le service instructeur"
#: forms.py:324 models.py:190
msgid "Total developed surface (m2)"
msgstr "Surface totale aménagée (m2)"
#: forms.py:347 templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:53
#: templates/ishtar/sheet_file.html:121
msgid "Research archaeology"
msgstr "Archéologie programmée"
#: forms.py:348
msgid "Archaeological file - 045 - Research - General"
msgstr "Dossier archéologique - 045 - Recherche - Général"
#: forms.py:356 models.py:199
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
#: forms.py:365 models.py:208
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
#: forms.py:367 models.py:202
msgid "Requested operation type"
msgstr "Type d'opération demandée"
#: forms.py:369
msgid "Lead organization"
msgstr "Organisation porteuse du projet"
#: forms.py:385 models.py:212
msgid "Classified area"
msgstr "Au sein d'un site classé"
#: forms.py:387 models.py:214
msgid "Protected area"
msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé"
#: forms.py:401
msgid "Would you like to close this archaeological file?"
msgstr "Voulez-vous clore ce dossier archéologique ?"
#: forms.py:406
msgid "Would you like to delete this archaeological file ?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce dossier archéologique ?"
#: forms.py:413 forms.py:442 forms.py:566
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: forms.py:417 forms.py:446 forms.py:555
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
#: forms.py:418
msgid "Object (full text search)"
msgstr "Objet (recherche en texte intégral)"
#: forms.py:447
msgid "Indexed?"
msgstr "Indexé ?"
#: forms.py:453
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: forms.py:457
msgid "Signature date after"
msgstr "Date de signature après"
#: forms.py:459
msgid "Signature date before"
msgstr "Date de signature avant"
#: forms.py:479
msgid "File numeric reference"
msgstr "Dossier : réf. numérique"
#: forms.py:480
msgid "File year"
msgstr "Dossier : année"
#: forms.py:482
msgid "File other reference"
msgstr "Dossier : autre référence"
#: forms.py:484
msgid "File in charge"
msgstr "Dossier : responsable"
#: forms.py:492
msgid "File permit reference"
msgstr "Dossier : réf. du permis"
#: forms.py:553
msgid "Archaeological file - Administrative act - General"
msgstr "Dossier archéologique - Acte administratif - Général"
#: ishtar_menu.py:33 models.py:237 templates/ishtar/sheet_file.html:4
#: wizards.py:152 wizards.py:162
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:61
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:65
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
#: ishtar_menu.py:46 ishtar_menu.py:69
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: ishtar_menu.py:50
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:73
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: ishtar_menu.py:58
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
#: ishtar_menu.py:77
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: ishtar_menu.py:83
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: ishtar_menu.py:86
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
#: ishtar_menu.py:89 models.py:238
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:7
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers archéologiques"
#: models.py:43
msgid "Archaeological file type"
msgstr "Type de dossier archéologique"
#: models.py:44
msgid "Archaeological file types"
msgstr "Types de dossier archéologique"
#: models.py:64
msgid "Permit types"
msgstr "Types de permis"
#: models.py:74
msgid "Delay (in days)"
msgstr "Délai (en jours)"
#: models.py:128
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
#: models.py:130
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
#: models.py:133
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement"
#: models.py:145
msgid "General contractor (raw)"
msgstr "Aménageur (brut)"
#: models.py:149
msgid "General contractor organization"
msgstr "Organisation de l'aménageur"
#: models.py:157
msgid "Planning service (raw)"
msgstr "Service instructeur (brut)"
#: models.py:163
msgid "Planning service organization"
msgstr "Service instructeur"
#: models.py:169 templates/ishtar/sheet_file.html:55
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
#: models.py:170
msgid "Main town"
msgstr "Commune principale"
#: models.py:172
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
#: models.py:185
msgid "Instruction deadline"
msgstr "Date limite d'instruction"
#: models.py:191
msgid "Locality"
msgstr "Lieu-dit"
#: models.py:194
msgid "Main address - postal code"
msgstr "Adresse des terrains - code postal"
#: models.py:204
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: models.py:209
msgid "Research archaeology comment"
msgstr "Commentaire relatif à l'archéologie programmée"
#: models.py:223
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
#: models.py:225
msgid "Imported line"
msgstr "Ligne importée"
#: models.py:251
msgid "FILE"
msgstr "DOSSIER"
#: models.py:433
msgid "Multi-town"
msgstr "Intercommunal"
#: models.py:439
msgid "No town"
msgstr "Pas de commune"
#: models.py:585
msgid "File"
msgstr "Dossier"
#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:17
msgid "Document generation"
msgstr "Génération de document"
#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:35
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: templates/ishtar/blocks/window_file_nav.html:5
msgid "Add an operation for this file"
msgstr "Ajouter une opération pour ce dossier"
#: templates/ishtar/blocks/window_file_nav.html:6
msgid "operation"
msgstr "opération"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:10
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:26
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:57
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:141
msgid "by year"
msgstr "par année"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:30
msgid "no year"
msgstr "pas d'année"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:40
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:69
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:155
msgid "by month"
msgstr "par mois"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:55
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:110
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:81
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:186
msgid "by department"
msgstr "par département"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:93
msgid "main towns"
msgstr "communes principales"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:108
msgid "Rescue archaeology"
msgstr "Archéologie préventive"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:113
msgid "by saisine type"
msgstr "par type de saisine"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:127
msgid "by administrative act"
msgstr "par acte administratif"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:168
msgid "Archaeological files linked to at least one operation:"
msgstr "Dossiers associés à au moins une opération :"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:169
#, python-format
msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%):"
msgstr "Dossiers associés à au moins une opération (%%) :"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:172
#, python-format
msgid "archaeological files linked to at least one operation (%%)"
msgstr "dossiers associés à au moins une opérations (%%)"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:200
msgid "surface by department (ha)"
msgstr "surface par département (ha)"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:214
msgid "main towns by number"
msgstr "communes principales en nombre"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:228
msgid "main towns by surface (ha)"
msgstr "communes principales en surface (ha)"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:48
msgid "State"
msgstr "État"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:50
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:50
msgid "Closed file"
msgstr "Dossier clos"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:57
msgid "by"
msgstr "par"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:67
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:76
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:86
msgid "Preventive archaeological file"
msgstr "Dossier d'archéologie préventive"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:91
msgid "Developed surface"
msgstr "Surface aménagée"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:154
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:157
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:160 wizards.py:123
msgid "Associated operations"
msgstr "Opérations associées"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:163 templates/ishtar/sheet_file.html:191
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
#: templates/ishtar/sheet_file.html:165 templates/ishtar/sheet_file.html:192
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:167
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:168
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:183
msgid "No operation associated to this archaeological file"
msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:187
msgid "Admninistrative acts linked to associated operations"
msgstr "Actes administratifs associés à ces opérations"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:193
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: templates/ishtar/sheet_file.html:203
msgid "No administrative act linked to operations"
msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations"
#: views.py:105
msgid "File search"
msgstr "Rechercher un dossier archéologique"
#: views.py:114
msgid "New file"
msgstr "Ajouter un dossier"
#: views.py:133
msgid "File modification"
msgstr "Modifier un dossier archéologique"
#: views.py:156
msgid "File closing"
msgstr "Clôture de dossier archéologique"
#: views.py:161
msgid "File deletion"
msgstr "Supprimer un dossier"
#: views.py:168
msgid "File: search administrative act"
msgstr "Dossier : rechercher un acte administratif"
#: views.py:177
msgid "File: new administrative act"
msgstr "Dossier : ajouter un acte administratif"
#: views.py:187
msgid "File: administrative act modification"
msgstr "Dossier : modifier un acte administratif"
#: views.py:211
msgid "File: administrative act deletion"
msgstr "Dossier : supprimer un acte administratif"
|