blob: ce2f9d82b5d57819e99e7d002cbdf5e8af008e8f (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
|
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2015
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 06:31-0400\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: forms.py:47 forms.py:51 models.py:216 models.py:599 wizards.py:77
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#: forms.py:59 forms.py:141 models.py:218 models.py:567
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: forms.py:64
msgid "Code PATRIARCHE"
msgstr "Code PATRIARCHE"
#: forms.py:65
msgid "Operation's year"
msgstr "Année de l'opération"
#: forms.py:67
msgid "Operation's number (index by year)"
msgstr "Numéro de l'opération (index par année)"
#: forms.py:69
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité archéologique"
#: forms.py:75
msgid "Search within related operations"
msgstr "Rechercher parmi les opérations liées"
#: forms.py:77 forms.py:254 models.py:56
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: forms.py:78
msgid "Unit type"
msgstr "Type d'unité"
#: forms.py:79
msgid "Parcel (section/number/public domain)"
msgstr "Parcelle (section/numéro/domaine public)"
#: forms.py:81
msgid "Search within relations"
msgstr "Rechercher parmi les relations"
#: forms.py:111 forms.py:357 views.py:92
msgid "Context record search"
msgstr "Rechercher une Unité d'Enregistrement"
#: forms.py:125
msgid "You should at least select one context record."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une Unité d'Enregistrement."
#: forms.py:131
msgid "General"
msgstr "Général"
#: forms.py:140 models.py:181 models.py:214 models.py:569
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
#: forms.py:143 models.py:219 models.py:570
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:30
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: forms.py:145 models.py:220
msgid "General comment"
msgstr "Commentaire général"
#: forms.py:148 models.py:267
msgid "Excavation technique"
msgstr "Méthode de fouille"
#: forms.py:149 models.py:224
msgid "Length (m)"
msgstr "Taille (m)"
#: forms.py:150 models.py:225
msgid "Width (m)"
msgstr "Largeur (m)"
#: forms.py:151 models.py:226
msgid "Thickness (m)"
msgstr "Épaisseur (m)"
#: forms.py:152 models.py:228
msgid "Diameter (m)"
msgstr "Diamètre (m)"
#: forms.py:153 models.py:229
msgid "Depth (m)"
msgstr "Profondeur (m)"
#: forms.py:155 models.py:231
msgid "Depth of appearance (m)"
msgstr "Profondeur d'apparition"
#: forms.py:156 forms.py:376 models.py:241 models.py:568
msgid "Context record type"
msgstr "Type d'Unité d'Enregistrement"
#: forms.py:159 ishtar_menu.py:48
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: forms.py:162 models.py:233
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
#: forms.py:165
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
#: forms.py:243
msgid "This ID already exists for this operation."
msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération."
#: forms.py:249 forms.py:276 models.py:67
msgid "Dating"
msgstr "Datation"
#: forms.py:255 models.py:57
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: forms.py:256 models.py:58 models.py:223
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: forms.py:257 models.py:61
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
#: forms.py:258 models.py:39 models.py:59
msgid "Dating type"
msgstr "Type de datation"
#: forms.py:285 ishtar_menu.py:29 models.py:641
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
#: forms.py:306
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
#: forms.py:310 forms.py:318 models.py:244
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:44
msgid "Interpretation"
msgstr "Interprétation"
#: forms.py:314
msgid "Comments on dating"
msgstr "Commentaires sur la datation"
#: forms.py:316 models.py:243
msgid "Filling"
msgstr "Remplissage"
#: forms.py:320 models.py:264
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: forms.py:322 models.py:262
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
#: forms.py:324 models.py:247
msgid "TAQ"
msgstr "TAQ"
#: forms.py:325 models.py:251
msgid "Estimated TAQ"
msgstr "TAQ estimé"
#: forms.py:327 models.py:254
msgid "TPQ"
msgstr "TPQ"
#: forms.py:328 models.py:258
msgid "Estimated TPQ"
msgstr "TPQ estimé"
#: forms.py:343
msgid "Operation search"
msgstr "Rechercher une opération"
#: forms.py:345
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une Opération."
#: forms.py:350
msgid "Would you like to delete this context record?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?"
#: forms.py:359
msgid "You should select a context record."
msgstr "Vous devez sélectionner une Unité d'Enregistrement."
#: forms.py:364
msgid "Year of the operation"
msgstr "Année de l'opération"
#: forms.py:366
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"
#: forms.py:372
msgid "Town of the operation"
msgstr "Commune de l'opération"
#: forms.py:374
msgid "Period of the context record"
msgstr "Période de l'Unité d'Enregistrement"
#: forms.py:389
msgid "Documentation search"
msgstr "Rechercher une documentation"
#: forms.py:391
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
#: ishtar_menu.py:32 ishtar_menu.py:51
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:56
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:62
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:68
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: models.py:40
msgid "Dating types"
msgstr "Types de datation"
#: models.py:48
msgid "Dating quality type"
msgstr "Type de qualité de datation"
#: models.py:49
msgid "Dating quality types"
msgstr "Types de qualité de datation"
#: models.py:63
msgid "Precise dating"
msgstr "Datation précise"
#: models.py:68
msgid "Datings"
msgstr "Datations"
#: models.py:79 models.py:96 models.py:110
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: models.py:81
msgid "Parent context record type"
msgstr "Type d'UE parent"
#: models.py:85
msgid "Context record Type"
msgstr "Type d'Unité d'Enregistrement"
#: models.py:86
msgid "Context record Types"
msgstr "Types d'Unité d'Enregistrement"
#: models.py:99
msgid "Activity Type"
msgstr "Type d'activité"
#: models.py:100
msgid "Activity Types"
msgstr "Types d'activité"
#: models.py:113
msgid "Identification Type"
msgstr "Type d'identification"
#: models.py:114
msgid "Identification Types"
msgstr "Types d'identification"
#: models.py:125
msgid "Excavation technique type"
msgstr "Type de méthode de fouille"
#: models.py:126
msgid "Excavation technique types"
msgstr "Types de méthode de fouille"
#: models.py:134
msgid "Documentation type"
msgstr "Type de documentation"
#: models.py:135
msgid "Documentation types"
msgstr "Types de documentation"
#: models.py:172 models.py:571
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
#: models.py:173
msgid "Datings (period)"
msgstr "Datations (période)"
#: models.py:174
msgid "Related context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement liées"
#: models.py:177
msgid "Parcel (external ID)"
msgstr "Parcelle (identifiant externe)"
#: models.py:178 models.py:179
msgid "Parcel (town)"
msgstr "Parcelle (commune)"
#: models.py:180
msgid "Parcel (year)"
msgstr "Parcelle (année)"
#: models.py:211
msgid "External ID"
msgstr "ID externe"
#: models.py:213
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant externe est configuré automatiquement"
#: models.py:221
msgid "Date d'ouverture"
msgstr "Date d'ouverture"
#: models.py:234
msgid "A short description of the location of the context record"
msgstr "Une courte description de la localisation de l'Unité d'Enregistrement"
#: models.py:239
msgid "Comment on datings"
msgstr "Commentaire sur les datations"
#: models.py:248
msgid ""
"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this "
"date"
msgstr ""
"« Terminus Ante Quem ». L'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée "
"après cette date."
#: models.py:252
msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\""
msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »."
#: models.py:255
msgid ""
"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before "
"this date"
msgstr ""
"« Terminus Post Quem ». L'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée "
"avant cette date."
#: models.py:259
msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\""
msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »."
#: models.py:270
msgid "Point"
msgstr "Point"
#: models.py:271
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
#: models.py:272
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
#: models.py:276 models.py:277 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:4
msgid "Context Record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
#: models.py:279
msgid "Can view all Context Records"
msgstr "Peut voir toutes les Unités d'Enregistrement"
#: models.py:281
msgid "Can view own Context Record"
msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement"
#: models.py:283
msgid "Can add own Context Record"
msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement"
#: models.py:285
msgid "Can change own Context Record"
msgstr "Peut modifier sa propre Unité d'Enregistrement"
#: models.py:287
msgid "Can delete own Context Record"
msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement"
#: models.py:297
msgctxt "short"
msgid "Context record"
msgstr "UE"
#: models.py:501
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
#: models.py:505 models.py:528 models.py:566
msgid "Relation type"
msgstr "Type de relation"
#: models.py:506
msgid "Relation types"
msgstr "Types de relation"
#: models.py:523
msgid "ID (left)"
msgstr "ID (gauche)"
#: models.py:524
msgid "Context record type (left)"
msgstr "Type d'UE (gauche)"
#: models.py:525
msgid "Parcel (left)"
msgstr "Parcelle (gauche)"
#: models.py:526
msgid "Description (left)"
msgstr "Description (gauche)"
#: models.py:527
msgid "Periods (left)"
msgstr "Périodes (gauche)"
#: models.py:529
msgid "ID (right)"
msgstr "ID (droit)"
#: models.py:530
msgid "Context record type (right)"
msgstr "Type d'UE (droite)"
#: models.py:531
msgid "Parcel (right)"
msgstr "Parcelle (droite)"
#: models.py:532
msgid "Description (right)"
msgstr "Description (droite)"
#: models.py:533
msgid "Periods (right)"
msgstr "Périodes (droite)"
#: models.py:542
msgid "Record relation"
msgstr "Relation entre Unités d'Enregistrement"
#: models.py:543
msgid "Record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
#: models.py:626
msgid "Context record documentation"
msgstr "Documentation d'une Unité d'Enregistrement"
#: models.py:627
msgid "Context record documentations"
msgstr "Documentations des Unités d'Enregistrement"
#: models.py:630
msgid "Can view all Context record sources"
msgstr "Peut voir toutes les Documentations d'unité d'enregistrement"
#: models.py:632
msgid "Can view own Context record source"
msgstr "Peut voir sa propre Documentation d'unité d'enregistrement"
#: models.py:634
msgid "Can add own Context record source"
msgstr "Peut ajouter sa propre Documentation d'unité d'enregistrement"
#: models.py:636
msgid "Can change own Context record source"
msgstr "Peut modifier sa propre Documentation d'unité d'enregistrement"
#: models.py:638
msgid "Can delete own Context record source"
msgstr "Peut supprimer sa propre Documentation d'unité d'enregistrement"
#: views.py:102
msgid "New context record"
msgstr "Ajouter une Unité d'Enregistrement"
#: views.py:113
msgid "Context record modification"
msgstr "Modifier une Unité d'Enregistrement"
#: views.py:127
msgid "Context record deletion"
msgstr "Supprimer une Unité d'Enregistrement"
#: views.py:132
msgid "Context record: source search"
msgstr "Unité d'Enregistrement : rechercher une documentation associée"
#: views.py:140
msgid "Context record: new source"
msgstr "Unité d'Enregistrement : ajouter une documentation associée"
#: views.py:148
msgid "Context record: source modification"
msgstr "Unité d'Enregistrement : modifier une documentation associée"
#: views.py:163
msgid "Context record: source deletion"
msgstr "Unité d'Enregistrement : supprimer une documentation associée"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:18
msgid "Complete ID"
msgstr "ID complet"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:18
msgid "Temporary ID"
msgstr "ID temporaire"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:56
msgid "Datations"
msgstr "Datations"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:65
msgid "Context record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:72
msgid "Operation summary"
msgstr "Résumé de l'opération"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:74
msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:78
msgid "Numerical reference"
msgstr "Référence numérique"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:82
msgid "State"
msgstr "État"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:82
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:82
msgid "Closed operation"
msgstr "Opération close"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:84
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:84
msgid "by"
msgstr "par"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:92
msgid "Localisation"
msgstr "Lieu"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:93
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:94
msgid "Related operation"
msgstr "Opération associée"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:96
msgid "No operation linked to this context unit!"
msgstr "Pas d'opération rattachée à cette UE !"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:99
msgid "Document from this context record"
msgstr "Document associé à cette Unité d'Enregistrement"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:104
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:109
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents du mobilier associé"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecordsource.html:4
msgid "Context record source"
msgstr "Documentation associée à l'UE"
#: templates/ishtar/sheet_contextrecordsource.html:11
msgid "Related context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement associée"
|