summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_context_records.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/archaeological_context_records.po')
-rw-r--r--translations/fr/archaeological_context_records.po194
1 files changed, 97 insertions, 97 deletions
diff --git a/translations/fr/archaeological_context_records.po b/translations/fr/archaeological_context_records.po
index 0a4be998d..b5ede5ba3 100644
--- a/translations/fr/archaeological_context_records.po
+++ b/translations/fr/archaeological_context_records.po
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
-#: forms.py:47 forms.py:51 models.py:143 wizards.py:77
+#: forms.py:47 forms.py:51 models.py:164 wizards.py:77
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: forms.py:59 forms.py:137 models.py:145
+#: forms.py:59 forms.py:137 models.py:166
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Entité Archéologique"
msgid "Search within operation relations"
msgstr "Rechercher parmi les opérations reliées"
-#: forms.py:77 forms.py:230 models.py:55
+#: forms.py:77 forms.py:232 models.py:55
msgid "Period"
msgstr "Période"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Parcelle (section/nombre/domaine public)"
msgid "Search within relations"
msgstr "Recherche parmi les relations"
-#: forms.py:111 forms.py:335 views.py:133
+#: forms.py:111 forms.py:335 views.py:88
msgid "Context record search"
msgstr "Recherche d'Unité d'Enregistrement"
@@ -72,47 +72,51 @@ msgstr "Vous devez sélectionner au moins une Unité d'Enregistrement."
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:136 models.py:131 models.py:141
+#: forms.py:136 models.py:131 models.py:162
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
-#: forms.py:139 models.py:146 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:25
+#: forms.py:139 models.py:167 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:27
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms.py:141 models.py:147
+#: forms.py:141 models.py:168
msgid "General comment"
msgstr "Commentaire général"
-#: forms.py:143 models.py:151
+#: forms.py:143 models.py:172
msgid "Length (m)"
msgstr "Taille (m)"
-#: forms.py:144 models.py:152
+#: forms.py:144 models.py:173
msgid "Width (m)"
msgstr "Largeur (m)"
-#: forms.py:145 models.py:153
+#: forms.py:145 models.py:174
msgid "Thickness (m)"
msgstr "Épaisseur (m)"
-#: forms.py:146 models.py:155
+#: forms.py:146 models.py:176
msgid "Depth (m)"
msgstr "Profondeur (m)"
-#: forms.py:147 models.py:163
+#: forms.py:147 models.py:184
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: forms.py:149 models.py:157
+#: forms.py:148 models.py:186
+msgid "Has furniture?"
+msgstr "Contient du mobilier ?"
+
+#: forms.py:151 models.py:178
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
-#: forms.py:152
+#: forms.py:154
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: forms.py:153
+#: forms.py:155
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
@@ -121,76 +125,72 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms.py:219
+#: forms.py:221
msgid "This ID already exists for this operation."
msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération."
-#: forms.py:225 forms.py:252 models.py:66
+#: forms.py:227 forms.py:254 models.py:66
msgid "Dating"
msgstr "Datation"
-#: forms.py:231 models.py:56
+#: forms.py:233 models.py:56
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: forms.py:232 models.py:57 models.py:150
+#: forms.py:234 models.py:57 models.py:171
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: forms.py:233 models.py:60
+#: forms.py:235 models.py:60
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: forms.py:234 models.py:38 models.py:58
+#: forms.py:236 models.py:38 models.py:58
msgid "Dating type"
msgstr "Type de datation"
-#: forms.py:261 ishtar_menu.py:29 models.py:403
+#: forms.py:263 ishtar_menu.py:29 models.py:457
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: forms.py:282
+#: forms.py:284
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
-#: forms.py:286 forms.py:296 models.py:168
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:37
+#: forms.py:288 forms.py:296 models.py:189
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:39
msgid "Interpretation"
msgstr "Interprétation"
-#: forms.py:290
+#: forms.py:292
msgid "Comments on dating"
msgstr "Commentaires sur la datation"
-#: forms.py:292 models.py:165
-msgid "Has furniture?"
-msgstr "Contient du mobilier ?"
-
-#: forms.py:294 models.py:167
+#: forms.py:294 models.py:188
msgid "Filling"
msgstr "Remplissage"
-#: forms.py:298 models.py:188
+#: forms.py:298 models.py:209
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
-#: forms.py:300 models.py:186
+#: forms.py:300 models.py:207
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: forms.py:302 models.py:171
+#: forms.py:302 models.py:192
msgid "TAQ"
msgstr "TAQ"
-#: forms.py:303 models.py:175
+#: forms.py:303 models.py:196
msgid "Estimated TAQ"
msgstr "TAQ estimé"
-#: forms.py:305 models.py:178
+#: forms.py:305 models.py:199
msgid "TPQ"
msgstr "TPQ"
-#: forms.py:306 models.py:182
+#: forms.py:306 models.py:203
msgid "Estimated TPQ"
msgstr "TPQ estimé"
@@ -314,27 +314,27 @@ msgstr "Type d'identification"
msgid "Identification Types"
msgstr "Types d'identification"
-#: models.py:138
+#: models.py:159
msgid "External ID"
msgstr "ID externe"
-#: models.py:140
+#: models.py:161
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant externe est configuré automatiquement"
-#: models.py:148
+#: models.py:169
msgid "Date d'ouverture"
msgstr "Date d'ouverture"
-#: models.py:158
+#: models.py:179
msgid "A short description of the location of the context record"
msgstr "Une courte description de la localisation de l'Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:161
+#: models.py:182
msgid "Comment on datings"
msgstr "Commentaire sur les datations"
-#: models.py:172
+#: models.py:193
msgid ""
"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this "
"date"
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
"« Terminus Ante Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée "
"après cette date"
-#: models.py:176
+#: models.py:197
msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\""
msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »"
-#: models.py:179
+#: models.py:200
msgid ""
"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before "
"this date"
@@ -354,212 +354,212 @@ msgstr ""
"« Terminus Post Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée "
"avant cette date"
-#: models.py:183
+#: models.py:204
msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\""
msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »"
-#: models.py:191
+#: models.py:212
msgid "Point"
msgstr "Point"
-#: models.py:192
+#: models.py:213
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: models.py:193
+#: models.py:214
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:197 models.py:198 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:4
+#: models.py:218 models.py:219 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:4
msgid "Context Record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:200
+#: models.py:221
msgid "Can view all Context Records"
msgstr "Peut voir toutes les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:202
+#: models.py:223
msgid "Can view own Context Record"
msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:204
+#: models.py:225
msgid "Can add own Context Record"
msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:206
+#: models.py:227
msgid "Can change own Context Record"
msgstr "Peut modifier sa propre Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:208
+#: models.py:229
msgid "Can delete own Context Record"
msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:218
+#: models.py:239
msgctxt "short"
msgid "Context record"
msgstr "UE"
-#: models.py:350
+#: models.py:375
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:354 models.py:378
+#: models.py:379 models.py:403
msgid "Relation type"
msgstr "Type de relation"
-#: models.py:355
+#: models.py:380
msgid "Relation types"
msgstr "Types de relation"
-#: models.py:373
+#: models.py:398
msgid "ID (left)"
msgstr "ID (gauche)"
-#: models.py:374
+#: models.py:399
msgid "Unit (left)"
msgstr "Unité (gauche)"
-#: models.py:375
+#: models.py:400
msgid "Parcel (left)"
msgstr "Parcelle (gauche)"
-#: models.py:376
+#: models.py:401
msgid "Description (left)"
msgstr "Description (gauche)"
-#: models.py:377
+#: models.py:402
msgid "Periods (left)"
msgstr "Périodes (gauche)"
-#: models.py:379
+#: models.py:404
msgid "Unit (right)"
msgstr "Unité (droite)"
-#: models.py:380 models.py:381
+#: models.py:405 models.py:406
msgid "Parcel (right)"
msgstr "Parcelle (droite)"
-#: models.py:382
+#: models.py:407
msgid "Description (right)"
msgstr "Description (droite)"
-#: models.py:383
+#: models.py:408
msgid "Periods (right)"
msgstr "Périodes (droite)"
-#: models.py:387
+#: models.py:417
msgid "Record relation"
msgstr "Relation entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:388
+#: models.py:418
msgid "Record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:400
+#: models.py:454
msgid "Context record documentation"
msgstr "Documentation d'une Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:401
+#: models.py:455
msgid "Context record documentations"
msgstr "Documentations des Unités d'Enregistrement"
-#: views.py:143
+#: views.py:98
msgid "New context record"
msgstr "Nouvelle Unité d'Enregistrement"
-#: views.py:154
+#: views.py:109
msgid "Context record modification"
msgstr "Modification d'une Unité d'Enregistrement"
-#: views.py:168
+#: views.py:123
msgid "Context record deletion"
msgstr "Suppression d'une Unité d'Enregistrement"
-#: views.py:173
+#: views.py:128
msgid "Context record: source search"
msgstr "Unité d'Enregistrement : recherche de documentation associée"
-#: views.py:181
+#: views.py:136
msgid "Context record: new source"
msgstr "Unité d'Enregistrement : nouvelle documentation associée"
-#: views.py:189
+#: views.py:144
msgid "Context record: source modification"
msgstr "Unité d'Enregistrement : modification d'une documentation associée"
-#: views.py:204
+#: views.py:159
msgid "Context record: source deletion"
msgstr "Unité d'Enregistrement : suppression d'une documentation associée"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:14
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:17
msgid "Complete ID:"
msgstr "ID complet :"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:14
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:17
msgid "Temporary ID:"
msgstr "ID temporaire :"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:49
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:51
msgid "Datations"
msgstr "Datations"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:58
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:60
msgid "Context record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:65
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:67
msgid "Operation summary"
msgstr "Résumé de l'opération"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:67
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:69
msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:74
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:74
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:74
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76
msgid "Closed operation"
msgstr "Opération fermée"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:78
msgid "Closing date:"
msgstr "Date de clôture :"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:78
msgid "by"
msgstr "par"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:84
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:86
msgid "Localisation"
msgstr "Lieu"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:85
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:87
msgid "Towns:"
msgstr "Communes :"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:86
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:88
msgid "Related operation:"
msgstr "Opération associée :"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:88
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:90
msgid "No operation linked to this context unit!"
msgstr "Pas d'opération rattachée à cette UE !"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:91
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:93
msgid "Document from this context record"
msgstr "Document associé à cette Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:96
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:98
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:101
+#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:103
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents du mobilier associé"