summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ishtar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ishtar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po')
-rw-r--r--ishtar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po2741
1 files changed, 0 insertions, 2741 deletions
diff --git a/ishtar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 417406b58..000000000
--- a/ishtar/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,2741 +0,0 @@
-# Ishtar po translation.
-# Copyright (C) 2010-2011
-# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
-# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: alpha\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
-"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-
-# overload of translation of registration module
-#: __init__.py:3
-msgid "username"
-msgstr "identifiant"
-
-# overload of translation of registration module
-#: __init__.py:4
-msgid "email address"
-msgstr "courriel"
-
-#: __init__.py:5 __init__.py:7
-msgid "warehouse"
-msgstr "dépôt"
-
-#: __init__.py:6
-msgid "New warehouse"
-msgstr "Nouveau dépôt"
-
-#: __init__.py:8
-msgid "New organization"
-msgstr "Nouvelle organisation"
-
-#: __init__.py:9
-msgid "New person"
-msgstr "Nouvelle personne"
-
-#: __init__.py:10
-msgid "New author"
-msgstr "Nouvel auteur"
-
-#: ishtar_base/context_processors.py:42 ishtar_base/menus.py:114
-#: ishtar_base/models.py:1257
-msgid "Archaeological file"
-msgstr "Dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/context_processors.py:43 ishtar_base/menus.py:148
-#: ishtar_base/models.py:1412 ishtar_base/models.py:1530
-#: ishtar_base/models.py:1541 ishtar_base/models.py:1551
-#: ishtar_base/models.py:1658 ishtar_base/models.py:1990
-#: ishtar_base/models.py:2013
-msgid "Operation"
-msgstr "Opération"
-
-#: ishtar_base/context_processors.py:44 ishtar_base/menus.py:190
-#: ishtar_base/models.py:1758 templates/sheet_contextrecord.html:104
-#: templates/sheet_operation.html:150
-msgid "Context record"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/context_processors.py:45
-msgid "Archaeological item"
-msgstr "Mobilier"
-
-#: ishtar_base/forms.py:53
-msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
-msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
-
-#: ishtar_base/forms.py:66 ishtar_base/forms_common.py:351
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmation"
-
-#: ishtar_base/forms.py:74
-msgid "There are identical items."
-msgstr "Il y a des éléments identiques."
-
-#: ishtar_base/forms.py:250
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ishtar_base/forms.py:252
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ishtar_base/forms.py:733 ishtar_base/forms.py:734
-#: ishtar_base/models.py:1230 ishtar_base/models.py:1368
-msgid "Closing date"
-msgstr "Date de clotûre"
-
-#: ishtar_base/forms.py:788
-msgid "You should select an item."
-msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
-
-#: ishtar_base/forms.py:789
-msgid "Add a new item"
-msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:44 ishtar_base/forms_common.py:95
-#: ishtar_base/forms_common.py:99 ishtar_base/forms_common.py:132
-#: ishtar_base/forms_common.py:136 ishtar_base/forms_common.py:384
-#: ishtar_base/forms_operations.py:323 ishtar_base/models.py:1060
-#: ishtar_base/models.py:1554 ishtar_base/models.py:2096
-#: templates/dashboard_operation.html:302
-#: templates/dashboard_operation.html:315
-#: templates/dashboard_operation.html:485
-#: templates/dashboard_operation.html:498
-msgid "Town"
-msgstr "Commune"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:45
-msgid ""
-"<p>Type name, department code and/or postal code of the town you would like "
-"to select. The search is insensitive to case.</p>\n"
-"<p>Only the first twenty results are displayed but specifying the department "
-"code is generally sufficient to get the appropriate result.</p>\n"
-"<p class='example'>For instance type \"saint denis 93\" for getting the "
-"french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tapez le nom, le numéro de département et - ou le code postal de la "
-"commune que vous voulez sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la "
-"casse.</p>\n"
-"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom "
-"préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le "
-"résultat souhaité.</p>\n"
-"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
-"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:58 ishtar_base/forms_common.py:162
-#: ishtar_base/forms_common.py:491 ishtar_base/forms_items.py:194
-#: ishtar_base/menus.py:101 ishtar_base/models.py:1115
-#: ishtar_base/models.py:1140 ishtar_base/models.py:1152
-#: ishtar_base/models.py:2120 ishtar_base/models.py:2153
-msgid "Person"
-msgstr "Individu"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:70 ishtar_base/forms_items.py:236
-#: ishtar_base/models.py:1976 ishtar_base/models.py:2051
-msgid "Warehouse"
-msgstr "Dépôt"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:78 ishtar_base/forms_common.py:122
-#: ishtar_base/forms_common.py:174 ishtar_base/forms_operations.py:164
-#: ishtar_base/models.py:1077 ishtar_base/models.py:1108
-#: ishtar_base/models.py:1968 ishtar_base/models.py:2082
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:80 ishtar_base/models.py:1964
-#: ishtar_base/models.py:1970
-msgid "Warehouse type"
-msgstr "Type de dépôt"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:82 ishtar_base/forms_files.py:132
-#: ishtar_base/forms_files.py:164 ishtar_base/models.py:1221
-#: ishtar_base/models.py:1972
-msgid "Person in charge"
-msgstr "Responsable"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:87 ishtar_base/forms_files.py:186
-#: ishtar_base/forms_items.py:241 ishtar_base/forms_operations.py:262
-#: ishtar_base/models.py:144 ishtar_base/models.py:1253
-#: ishtar_base/models.py:1408 ishtar_base/models.py:1973
-#: ishtar_base/models.py:2055
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:89 ishtar_base/forms_common.py:126
-#: ishtar_base/forms_files.py:198 ishtar_base/models.py:1055
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:91 ishtar_base/forms_common.py:128
-#: ishtar_base/models.py:1056
-msgid "Address complement"
-msgstr "Complément d'adresse"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:93 ishtar_base/forms_common.py:130
-#: ishtar_base/models.py:1058
-msgid "Postal code"
-msgstr "Code postal"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:96 ishtar_base/forms_common.py:133
-#: ishtar_base/models.py:1061
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:98 ishtar_base/forms_common.py:135
-#: ishtar_base/models.py:1063
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:124 ishtar_base/models.py:1073
-msgid "Organization type"
-msgstr "Type d'organisation"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:159
-msgid "Person search"
-msgstr "Recherche d'individus"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:168
-msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:171 ishtar_base/forms_common.py:448
-#: ishtar_base/models.py:1106 ishtar_base/models.py:1168
-#: templates/sheet_contextrecord.html:82 templates/sheet_ope.html:104
-#: templates/sheet_ope_modif.html:104 templates/sheet_operation.html:104
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:172 ishtar_base/models.py:1107
-msgid "Surname"
-msgstr "Prénom"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:176 ishtar_base/forms_common.py:309
-#: ishtar_base/models.py:1109
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:178 ishtar_base/models.py:1097
-msgid "Person type"
-msgstr "Type d'individu"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:180
-msgid "Current organization"
-msgstr "Organisation actuelle"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:227 ishtar_base/forms_common.py:311
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:281
-#, python-format
-msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
-msgstr "[%(app_name)s] Création - modification du compte"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:304 ishtar_base/forms_common.py:308
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:315
-msgid "New password (confirmation)"
-msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:333
-msgid "Your password and confirmation password do not match."
-msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:338
-msgid "You must provide a correct password."
-msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:346
-msgid "This username already exists."
-msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:352
-msgid "Send the new password by email?"
-msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:366 ishtar_base/forms_common.py:378
-#: ishtar_base/forms_operations.py:321 ishtar_base/forms_operations.py:342
-#: ishtar_base/models.py:1231 ishtar_base/models.py:1379
-#: ishtar_base/models.py:2097
-msgid "Towns"
-msgstr "Communes"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:375
-msgid "There are identical towns."
-msgstr "Il y a des communes identiques."
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:381 ishtar_base/forms_common.py:430
-#: ishtar_base/forms_operations.py:345 ishtar_base/forms_operations.py:366
-#: ishtar_base/forms_operations.py:370 ishtar_base/models.py:1560
-msgid "Parcels"
-msgstr "Parcelles"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:386 ishtar_base/models.py:1555
-#: templates/sheet_ope.html:62 templates/sheet_ope_modif.html:62
-#: templates/sheet_operation.html:63
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:388 ishtar_base/models.py:1556
-msgid "Parcel number"
-msgstr "Numéro de parcelle"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:390 ishtar_base/forms_context_records.py:116
-#: ishtar_base/forms_files.py:137 ishtar_base/forms_files.py:169
-#: ishtar_base/forms_files.py:190 ishtar_base/forms_items.py:142
-#: ishtar_base/forms_operations.py:170 ishtar_base/forms_operations.py:246
-#: ishtar_base/models.py:980 ishtar_base/models.py:1214
-#: ishtar_base/models.py:1371 ishtar_base/models.py:1552
-#: templates/sheet_file.html:68 templates/sheet_file.html.py:88
-#: templates/sheet_file.html:116 templates/sheet_ope.html:61
-#: templates/sheet_ope.html.py:83 templates/sheet_ope_modif.html:61
-#: templates/sheet_ope_modif.html.py:83 templates/sheet_operation.html:62
-#: templates/sheet_operation.html.py:83
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:417
-msgid "Town section and parcel number fields are required."
-msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire."
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:426
-msgid "There are identical parcels."
-msgstr "Il y a des parcelles identiques."
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:446
-msgid "Documentation informations"
-msgstr "Information sur le document"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:450 ishtar_base/forms_common.py:469
-#: ishtar_base/models.py:1164
-msgid "Source type"
-msgstr "Type de source"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:452 ishtar_base/models.py:1172
-msgid "Numerical ressource (web address)"
-msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:453 ishtar_base/models.py:1174
-msgid "Receipt date"
-msgstr "Date de réception"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:455 ishtar_base/forms_files.py:178
-#: ishtar_base/models.py:1176 ishtar_base/models.py:1233
-msgid "Creation date"
-msgstr "Date de création"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:466 ishtar_base/forms_common.py:485
-#: ishtar_base/forms_common.py:515 ishtar_base/models.py:1156
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:478
-msgid "Would you like to delete this documentation?"
-msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:492 ishtar_base/models.py:1148
-#: ishtar_base/models.py:1153
-msgid "Author type"
-msgstr "Type d'auteur"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:509
-msgid "Author selection"
-msgstr "Sélection d'auteur"
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:521
-msgid "There are identical authors."
-msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-
-#: ishtar_base/forms_common.py:525 ishtar_base/models.py:1157
-#: ishtar_base/models.py:1170 templates/sheet_contextrecord.html:84
-#: templates/sheet_ope.html:106 templates/sheet_ope_modif.html:106
-#: templates/sheet_operation.html:106
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:77 ishtar_base/forms_items.py:81
-msgid "Current operation: "
-msgstr "Opération : "
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:117
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:213 ishtar_base/forms_items.py:117
-#: ishtar_base/forms_items.py:145 ishtar_base/forms_operations.py:393
-#: ishtar_base/models.py:1600
-msgid "Period"
-msgstr "Période"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:118
-msgid "Unit type"
-msgstr "Type d'unité"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:129
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:312
-msgid "Context record search"
-msgstr "Recherche d'Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:141
-msgid "You should at least select one context record."
-msgstr "Vous devez sélectionner au moins une Unité d'Enregistrement."
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:147 ishtar_base/forms_files.py:160
-#: ishtar_base/forms_operations.py:219 ishtar_base/forms_operations.py:695
-#: templates/sheet_file.html:17 templates/sheet_ope.html:5
-#: templates/sheet_ope_modif.html:5 templates/sheet_operation.html:5
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:151
-#: ishtar_base/forms_operations.py:347 ishtar_base/models.py:1559
-#: ishtar_base/models.py:1656 ishtar_base/models.py:1951
-#: templates/sheet_contextrecord.html:109 templates/sheet_ope.html:63
-#: templates/sheet_ope.html.py:129 templates/sheet_ope_modif.html:63
-#: templates/sheet_ope_modif.html.py:129 templates/sheet_ope_modif.html:157
-#: templates/sheet_operation.html:64 templates/sheet_operation.html.py:128
-#: templates/sheet_operation.html:155
-msgid "Parcel"
-msgstr "Parcelle"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:152 ishtar_base/forms_items.py:99
-#: ishtar_base/forms_items.py:285 ishtar_base/models.py:1660
-#: ishtar_base/models.py:1770 ishtar_base/models.py:1843
-#: templates/sheet_ope.html:125 templates/sheet_ope_modif.html:125
-#: templates/sheet_operation.html:124
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:154 ishtar_base/forms_items.py:101
-#: ishtar_base/forms_items.py:148 ishtar_base/forms_items.py:203
-#: ishtar_base/models.py:1661 ishtar_base/models.py:1771
-#: ishtar_base/models.py:1844 ishtar_base/models.py:2115
-#: templates/sheet_contextrecord.html:23
-#: templates/sheet_contextrecord.html:106 templates/sheet_ope.html:128
-#: templates/sheet_ope_modif.html:128 templates/sheet_ope_modif.html.py:154
-#: templates/sheet_operation.html:127 templates/sheet_operation.html.py:152
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:156 ishtar_base/models.py:1662
-msgid "Length (cm)"
-msgstr "Longueur (cm)"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:157 ishtar_base/models.py:1663
-msgid "Width (cm)"
-msgstr "Largeur (cm)"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:158 ishtar_base/models.py:1664
-msgid "Thickness (cm)"
-msgstr "Épaisseur (cm)"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:159 ishtar_base/models.py:1665
-msgid "Depth (cm)"
-msgstr "Profondeur (cm)"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:160 ishtar_base/models.py:1670
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:162 ishtar_base/forms_items.py:198
-#: ishtar_base/models.py:1666 ishtar_base/models.py:2118
-msgid "Location"
-msgstr "Lieu"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:203
-msgid "This ID already exist for this operation."
-msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération."
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:208
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:230 ishtar_base/forms_items.py:112
-#: ishtar_base/models.py:1609 ishtar_base/models.py:1854
-msgid "Dating"
-msgstr "Datation"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:215 ishtar_base/forms_items.py:119
-#: ishtar_base/forms_items.py:205 ishtar_base/forms_operations.py:238
-#: ishtar_base/models.py:1365 ishtar_base/models.py:1577
-#: ishtar_base/models.py:1601 ishtar_base/models.py:1952
-#: ishtar_base/models.py:2122 ishtar_base/models.py:2154
-#: templates/sheet_file.html:93
-msgid "Start date"
-msgstr "Date de début"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:216 ishtar_base/forms_items.py:121
-#: ishtar_base/forms_items.py:207 ishtar_base/models.py:1578
-#: ishtar_base/models.py:1602 ishtar_base/models.py:1953
-#: ishtar_base/models.py:2123 ishtar_base/models.py:2155
-msgid "End date"
-msgstr "Date de fin"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:217 ishtar_base/forms_items.py:122
-#: ishtar_base/models.py:1605
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:219 ishtar_base/forms_items.py:124
-#: ishtar_base/models.py:1591 ishtar_base/models.py:1603
-msgid "Dating type"
-msgstr "Type de datation"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:233
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:240 ishtar_base/models.py:1675
-#: templates/sheet_contextrecord.html:32
-msgid "Interpretation"
-msgstr "Interpretation"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:236
-msgid "Has furniture?"
-msgstr "A du matériel ?"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:238 ishtar_base/models.py:1674
-msgid "Filling"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:242 ishtar_base/models.py:1690
-msgid "Activity"
-msgstr "Activité"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:244 ishtar_base/models.py:1688
-msgid "Identification"
-msgstr "Identification"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:246 ishtar_base/models.py:1677
-msgid "TAQ"
-msgstr "TAQ"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:247 ishtar_base/models.py:1680
-msgid "Estimated TAQ"
-msgstr "TAQ estimé"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:249 ishtar_base/models.py:1682
-msgid "TPQ"
-msgstr "TPQ"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:250 ishtar_base/models.py:1685
-msgid "Estimated TPQ"
-msgstr "TPQ estimé"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:267
-#: ishtar_base/forms_operations.py:179 ishtar_base/forms_operations.py:576
-msgid "Operation search"
-msgstr "Recherche d'opérations"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:269
-#: ishtar_base/forms_operations.py:191 ishtar_base/forms_operations.py:578
-msgid "You should select an operation."
-msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:297
-msgid "Would you like to delete this context record?"
-msgstr "Voulez vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:314
-msgid "You should select a context record."
-msgstr "Vous devez sélectionner une Unité d'Enregistrement."
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:325
-msgid "Town of the operation"
-msgstr "Commune de l'opération"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:327 ishtar_base/forms_items.py:428
-msgid "Year of the operation"
-msgstr "Année de l'opération"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:329
-msgid "Period of the context record"
-msgstr "Période de l'Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:331
-msgid "Unit type of the context record"
-msgstr "Type d'unité de l'Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:344 ishtar_base/forms_items.py:450
-#: ishtar_base/forms_operations.py:602
-msgid "Documentation search"
-msgstr "Recherche de document"
-
-#: ishtar_base/forms_context_records.py:346 ishtar_base/forms_items.py:452
-#: ishtar_base/forms_operations.py:604
-msgid "You should select a document."
-msgstr "Vous devez sélectionner un document."
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:134 ishtar_base/forms_files.py:180
-#: ishtar_base/models.py:1219
-msgid "File type"
-msgstr "Type de dossier"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:136 ishtar_base/forms_files.py:239
-msgid "Saisine type"
-msgstr "Type de saisine"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:145
-msgid "Archaeological file search"
-msgstr "Recherche de dossiers archéologiques"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:156
-msgid "You should select a file."
-msgstr "Vous devez sélectionner un dossier archéologique."
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:173 ishtar_base/forms_files.py:192
-#: ishtar_base/models.py:1216
-msgid "Numeric reference"
-msgstr "Référence numérique"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:175 ishtar_base/forms_files.py:194
-#: ishtar_base/models.py:1217
-msgid "Internal reference"
-msgstr "Référence interne"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:182 ishtar_base/models.py:1237
-msgid "Related file"
-msgstr "Dossier en relation avec"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:202 ishtar_base/forms_operations.py:243
-#: ishtar_base/models.py:1244 templates/dashboard_operation.html:315
-msgid "Total surface (m²)"
-msgstr "Surface totale (m²)"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:205 ishtar_base/models.py:1248
-msgid "Main address"
-msgstr "Adresse principale"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:206 ishtar_base/models.py:1249
-msgid "Main address - complement"
-msgstr "Adresse principale - complément"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:208 ishtar_base/models.py:1251
-msgid "Main address - postal code"
-msgstr "Adresse principale - code postal"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:212
-msgid "Preventive informations"
-msgstr "Information archéologie préventive"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:217 ishtar_base/models.py:1223
-msgid "General contractor"
-msgstr "Aménageur"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:224 ishtar_base/models.py:1225
-msgid "Town planning service"
-msgstr "Service instructeur"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:230 ishtar_base/models.py:1201
-#: ishtar_base/models.py:1226
-msgid "Permit type"
-msgstr "Type de permis"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:232 ishtar_base/models.py:1228
-msgid "Permit reference"
-msgstr "Référence du permis"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:235 ishtar_base/models.py:1247
-msgid "Total developed surface (m²)"
-msgstr "Surface totale aménagée (m²)"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:241 ishtar_base/models.py:1235
-msgid "Reception date"
-msgstr "Date de réception"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:293
-msgid "Would you like to close this archaeological file?"
-msgstr "Voulez vous clôturer ce dossier archéologique ?"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:304 templates/sheet_file.html:86
-msgid "Associated operations"
-msgstr "Opérations associées"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:323
-msgid "Would you like to delete this archaelogical file ?"
-msgstr "Voulez vous supprimer ce dossier archéologique ?"
-
-#: ishtar_base/forms_files.py:341 ishtar_base/forms_files.py:358
-#: ishtar_base/forms_operations.py:668 ishtar_base/forms_operations.py:698
-#: ishtar_base/models.py:1995 ishtar_base/models.py:2003
-msgid "Act type"
-msgstr "Type d'acte"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:82
-msgid "Current context record: "
-msgstr "Unité d'Enregistrement : "
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:96 ishtar_base/menus.py:209
-#: ishtar_base/models.py:1912 ishtar_base/models.py:1946
-#: ishtar_base/models.py:2150
-msgid "Item"
-msgstr "Mobilier"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:103 ishtar_base/forms_items.py:149
-#: ishtar_base/models.py:1774
-msgid "Is isolated?"
-msgstr "Est isolé ?"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:105 ishtar_base/forms_items.py:147
-#: ishtar_base/forms_items.py:289 ishtar_base/models.py:1766
-#: ishtar_base/models.py:1846 templates/sheet_contextrecord.html:103
-#: templates/sheet_operation.html:149
-msgid "Material type"
-msgstr "Type de matériau"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:107 ishtar_base/forms_items.py:291
-#: ishtar_base/models.py:1847 ishtar_base/models.py:2042
-msgid "Volume (l)"
-msgstr "Volume (l)"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:108 ishtar_base/forms_items.py:292
-#: ishtar_base/models.py:1848
-msgid "Weight (g)"
-msgstr "Poids (g)"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:109 ishtar_base/forms_items.py:293
-#: ishtar_base/models.py:1849
-msgid "Item number"
-msgstr "Nombre d'éléments"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:144
-msgid "Code PATRIARCHE"
-msgstr "Code PATRIARCHE"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:163
-msgid "Item search"
-msgstr "Recherche de mobilier"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:189
-msgid "Base treatment"
-msgstr "Traitement de base"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:193 ishtar_base/models.py:2109
-#: ishtar_base/models.py:2117
-msgid "Treatment type"
-msgstr "Type de traitement"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:218
-msgid "Upstream items"
-msgstr "Mobilier amont"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:220 ishtar_base/models.py:1913
-msgid "Items"
-msgstr "Mobiliers"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:228
-msgid "You should at least select one archaeological item."
-msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier archéologique."
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:233 ishtar_base/models.py:1855
-#: ishtar_base/models.py:2058 ishtar_base/models.py:2113
-msgid "Container"
-msgstr "Contenant"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:234 ishtar_base/forms_items.py:358
-#: ishtar_base/models.py:2043 ishtar_base/models.py:2054
-#: templates/sheet_file.html:69 templates/sheet_file.html.py:89
-#: templates/sheet_file.html:117 templates/sheet_ope.html:84
-#: templates/sheet_ope_modif.html:84 templates/sheet_operation.html:84
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:235 ishtar_base/forms_items.py:357
-#: ishtar_base/models.py:2046 ishtar_base/models.py:2053
-msgid "Container type"
-msgstr "Type de contenant"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:283
-msgid "Resulting item"
-msgstr "Mobilier résultant"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:287
-msgid "Precise description"
-msgstr "Description précise"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:297
-msgid "Resulting items"
-msgstr "Mobiliers résultants"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:300
-msgid "Upstream item"
-msgstr "Mobilier amont"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:368
-msgid "Container search"
-msgstr "Recherche de conteneur"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:370
-msgid "You should select a container."
-msgstr "Vous devez sélectionner un conteneur."
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:371
-msgid "Add a new container"
-msgstr "Ajouter un nouveau conteneur."
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:374 ishtar_base/menus.py:223
-msgid "Packaging"
-msgstr "Conditionnement"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:379
-msgid "Packager"
-msgstr "Personne assurant le conditionnement"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:383 templates/sheet_file.html:71
-#: templates/sheet_file.html.py:119 templates/sheet_ope.html:86
-#: templates/sheet_ope_modif.html:86 templates/sheet_operation.html:86
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:392
-msgid "Packaged items"
-msgstr "Mobilier conditionné"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:415
-msgid "Archaelogical item search"
-msgstr "Recherche de mobilier"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:417
-msgid "You should select an archaelogical item."
-msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier."
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:430
-msgid "Period of the archaelogical item"
-msgstr "Période du mobilier"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:433
-msgid "Material type of the archaelogical item"
-msgstr "Type de matériau du mobilier"
-
-#: ishtar_base/forms_items.py:436
-msgid "Description of the archaelogical item"
-msgstr "Description du mobilier"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:158
-msgid ""
-"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "
-"the first step."
-msgstr ""
-"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "
-"oubli, définissez le à la première étape."
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:166 ishtar_base/forms_operations.py:236
-#: ishtar_base/forms_operations.py:589 ishtar_base/models.py:1345
-#: ishtar_base/models.py:1376
-msgid "Operation type"
-msgstr "Type d'opération"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:168 ishtar_base/models.py:1378
-msgid "Remains"
-msgstr "Vestiges"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:171
-msgid "Is open?"
-msgstr "Est ouvert ?"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:225 ishtar_base/models.py:2005
-msgid "Person in charge of the operation"
-msgstr "Responsable d'opération"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:232 ishtar_base/models.py:1989
-#: ishtar_base/models.py:2015
-msgid "Archaelogical file"
-msgstr "Dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:240 ishtar_base/models.py:1366
-#: templates/sheet_file.html:94
-msgid "Excavation end date"
-msgstr "Date de fin de chantier"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:250 ishtar_base/models.py:1372
-#: ishtar_base/models.py:1450
-msgid "Operation code"
-msgstr "Code de l'opération"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:253 ishtar_base/models.py:1406
-msgid "Generic name"
-msgstr "Nom générique"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:255 ishtar_base/models.py:1404
-msgid "Operator reference"
-msgstr "Référence de l'opérateur"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:275
-msgid ""
-"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
-msgstr ""
-"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
-"renseigner une date de début."
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:278
-msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
-msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début."
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
-"%(last_val)d"
-msgstr ""
-"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
-"plus grande que %(last_val)d"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:296
-msgid "Preventive informations - excavation"
-msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:297 ishtar_base/models.py:1380
-#: templates/dashboard_operation.html:498
-msgid "Cost (€)"
-msgstr "Cout (€)"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:298 ishtar_base/models.py:1382
-msgid "Scheduled man-days"
-msgstr "Jours-hommes prévus"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:300 ishtar_base/models.py:1384
-msgid "Optional man-days"
-msgstr "Jours-hommes optionnels"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:302 ishtar_base/models.py:1386
-msgid "Effective man-days"
-msgstr "Jours-hommes effectifs"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:311
-msgid "Preventive informations - diagnostic"
-msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:314 ishtar_base/models.py:1399
-msgid "Prescription on zoning"
-msgstr "Prescription sur zonage"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:316 ishtar_base/models.py:1401
-msgid "Prescription on large area"
-msgstr "Prescription sur une vaste surface"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:318 ishtar_base/models.py:1403
-msgid "Prescription on geoarchaeological context"
-msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:373 ishtar_base/forms_operations.py:387
-#: ishtar_base/models.py:1360
-msgid "Remain types"
-msgstr "Types de vestige"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:376 ishtar_base/models.py:1359
-msgid "Remain type"
-msgstr "Type de vestige"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:383
-msgid "There are identical remain types"
-msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:390 ishtar_base/forms_operations.py:404
-#: ishtar_base/models.py:1381 templates/sheet_contextrecord.html:105
-#: templates/sheet_ope_modif.html:153 templates/sheet_operation.html:151
-msgid "Periods"
-msgstr "Périodes"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:400
-msgid "There are identical periods"
-msgstr "Il y a des périodes identiques."
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:491
-msgid "Would you like to close this operation?"
-msgstr "Voulez vous clôturer cette opération ?"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:505
-msgid "Would you like to delete this operation?"
-msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:547 ishtar_base/models.py:1543
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:570
-#, python-format
-msgid ""
-"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
-"%(last_val)d"
-msgstr ""
-"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
-"plus grande que %(last_val)d"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:588
-msgid "Operation's town"
-msgstr "Commune de l'opération"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:591
-msgid "Operation's year"
-msgstr "Année de l'opération"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:678
-msgid "Administrative act search"
-msgstr "Recherche d'actes administratifs"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:690
-msgid "You should select an administrative act."
-msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:699 ishtar_base/models.py:2011
-msgid "Signatory"
-msgstr "Signataire"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:703 ishtar_base/models.py:2018
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:705 ishtar_base/models.py:2016
-msgid "Signature date"
-msgstr "Date de signature"
-
-#: ishtar_base/forms_operations.py:732
-msgid "Would you like to delete this administrative act?"
-msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?"
-
-#: ishtar_base/menus.py:100
-msgid "Administration"
-msgstr "Administration"
-
-#: ishtar_base/menus.py:103 ishtar_base/menus.py:119 ishtar_base/menus.py:154
-#: ishtar_base/menus.py:196 ishtar_base/menus.py:215
-msgid "Creation"
-msgstr "Création"
-
-#: ishtar_base/menus.py:106 ishtar_base/menus.py:122 ishtar_base/menus.py:139
-#: ishtar_base/menus.py:158 ishtar_base/menus.py:179 ishtar_base/menus.py:200
-#: ishtar_base/menus.py:219
-msgid "Modification"
-msgstr "Modification"
-
-#: ishtar_base/menus.py:110
-msgid "Account management"
-msgstr "Gestion des comptes"
-
-#: ishtar_base/menus.py:116 ishtar_base/menus.py:150 ishtar_base/menus.py:192
-#: ishtar_base/menus.py:211 ishtar_base/widgets.py:212
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
-
-#: ishtar_base/menus.py:125 ishtar_base/menus.py:162
-msgid "Closing"
-msgstr "Clotûre"
-
-#: ishtar_base/menus.py:129 ishtar_base/menus.py:143 ishtar_base/menus.py:166
-#: ishtar_base/menus.py:184 ishtar_base/menus.py:204 ishtar_base/menus.py:269
-msgid "Deletion"
-msgstr "Suppression"
-
-#: ishtar_base/menus.py:132 ishtar_base/menus.py:171
-#: ishtar_base/models.py:2024 ishtar_base/models.py:2152
-msgid "Administrative act"
-msgstr "Acte administratif"
-
-#: ishtar_base/menus.py:135 ishtar_base/menus.py:174 ishtar_base/menus.py:233
-#: ishtar_base/widgets.py:263 templates/window.html:37
-msgid "Add"
-msgstr "Ajout"
-
-#: ishtar_base/menus.py:231 templates/sheet_ope.html:100
-#: templates/sheet_ope_modif.html:100
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: ishtar_base/menus.py:236 ishtar_base/menus.py:254 ishtar_base/menus.py:272
-msgid "Related to an operation"
-msgstr "Associé à une operation"
-
-#: ishtar_base/menus.py:241 ishtar_base/menus.py:259 ishtar_base/menus.py:277
-msgid "Related to a context record"
-msgstr "Associé à une Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/menus.py:246 ishtar_base/menus.py:264 ishtar_base/menus.py:282
-msgid "Related to an archaelogical item"
-msgstr "Associé à du mobilier"
-
-#: ishtar_base/menus.py:251
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifier"
-
-#: ishtar_base/menus.py:300
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Tableau de bord"
-
-#: ishtar_base/menus.py:302
-msgid "General informations"
-msgstr "Informations générales"
-
-#: ishtar_base/menus.py:305 ishtar_base/models.py:1258
-#: ishtar_base/views.py:695 templates/dashboard_file.html:9
-msgid "Archaeological files"
-msgstr "Dossiers archéologiques"
-
-#: ishtar_base/menus.py:308 ishtar_base/models.py:1413
-#: ishtar_base/views.py:696 templates/dashboard_operation.html:9
-msgid "Operations"
-msgstr "Opérations"
-
-#: ishtar_base/models.py:67
-msgid "Not a valid item."
-msgstr "Élément invalide."
-
-#: ishtar_base/models.py:79
-msgid "An item selected is not a valid item."
-msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
-
-#: ishtar_base/models.py:89
-msgid "This item already exist."
-msgstr "Cet élément existe déjà."
-
-#: ishtar_base/models.py:141 ishtar_base/models.py:372
-#: ishtar_base/models.py:1043
-msgid "Label"
-msgstr "Libellé"
-
-#: ishtar_base/models.py:142
-msgid "Textual ID"
-msgstr "Identifiant textuel"
-
-#: ishtar_base/models.py:145
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: ishtar_base/models.py:251
-msgid "Last editor"
-msgstr "Dernier éditeur"
-
-#: ishtar_base/models.py:360 ishtar_base/models.py:371
-msgid "URL name"
-msgstr "Nom de l'URL"
-
-#: ishtar_base/models.py:362 ishtar_base/models.py:370
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistant"
-
-#: ishtar_base/models.py:369 ishtar_base/models.py:1576
-#: ishtar_base/models.py:1620 ishtar_base/models.py:1632
-#: ishtar_base/models.py:1642 ishtar_base/models.py:1842
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: ishtar_base/models.py:374
-msgid "Wizard step"
-msgstr "Étape de l'assistant"
-
-#: ishtar_base/models.py:527
-msgid "Recorded"
-msgstr "Enregistré"
-
-#: ishtar_base/models.py:528
-msgid "Effective"
-msgstr "Effectif"
-
-#: ishtar_base/models.py:529
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: ishtar_base/models.py:530
-msgid "Field completed"
-msgstr "Terrain achevé"
-
-#: ishtar_base/models.py:531
-msgid "Associated report"
-msgstr "Rapport associé"
-
-#: ishtar_base/models.py:532
-msgid "Closed"
-msgstr "Fermé"
-
-#: ishtar_base/models.py:533
-msgid "Documented and closed"
-msgstr "Documenté et clôt"
-
-#: ishtar_base/models.py:983 ishtar_base/models.py:1044
-#: templates/dashboard_main.html:72 templates/dashboard_operation.html:17
-#: templates/dashboard_operation.html:113
-#: templates/dashboard_operation.html:302
-#: templates/dashboard_operation.html:334
-#: templates/dashboard_operation.html:485
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ishtar_base/models.py:1047
-msgid "Departement"
-msgstr "Département"
-
-#: ishtar_base/models.py:1048
-msgid "Departements"
-msgstr "Départements"
-
-#: ishtar_base/models.py:1064
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Téléphone portable"
-
-#: ishtar_base/models.py:1074
-msgid "Organization types"
-msgstr "Types d'organisation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1079 ishtar_base/models.py:1110
-#: ishtar_base/models.py:1169 templates/dashboard_operation.html:82
-#: templates/sheet_contextrecord.html:83 templates/sheet_file.html:70
-#: templates/sheet_file.html.py:91 templates/sheet_file.html:118
-#: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105
-#: templates/sheet_ope.html:126 templates/sheet_ope_modif.html:85
-#: templates/sheet_ope_modif.html.py:105 templates/sheet_ope_modif.html:126
-#: templates/sheet_operation.html:85 templates/sheet_operation.html.py:105
-#: templates/sheet_operation.html:125
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ishtar_base/models.py:1082 templates/dashboard_operation.html:216
-#: templates/dashboard_operation.html:405
-#: templates/dashboard_operation.html:424
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1083
-msgid "Organizations"
-msgstr "Organisations"
-
-#: ishtar_base/models.py:1085
-msgid "Can view own Organization"
-msgstr "Peut voir sa propre Organisation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1086
-msgid "Can add own Organization"
-msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1087
-msgid "Can change own Organization"
-msgstr "Peut changer sa propre Organisation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1088
-msgid "Can delete own Organization"
-msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1095
-msgid "Rights"
-msgstr "Droits"
-
-#: ishtar_base/models.py:1098
-msgid "Person types"
-msgstr "Types d'individu"
-
-#: ishtar_base/models.py:1101
-msgid "Mr"
-msgstr "M"
-
-#: ishtar_base/models.py:1102
-msgid "Miss"
-msgstr "Mlle"
-
-#: ishtar_base/models.py:1103
-msgid "Mrs"
-msgstr "Mme"
-
-#: ishtar_base/models.py:1104
-msgid "Doctor"
-msgstr "Dr"
-
-#: ishtar_base/models.py:1112
-msgid "Is attached to"
-msgstr "Est rattaché à"
-
-#: ishtar_base/models.py:1116
-msgid "Persons"
-msgstr "Individus"
-
-#: ishtar_base/models.py:1118
-msgid "Can view Person"
-msgstr "Peut voir les Personnes"
-
-#: ishtar_base/models.py:1119
-msgid "Can view own Person"
-msgstr "Peut voir sa propre Personne"
-
-#: ishtar_base/models.py:1120
-msgid "Can add own Person"
-msgstr "Peut ajouter sa propre Personne"
-
-#: ishtar_base/models.py:1121
-msgid "Can change own Person"
-msgstr "Peut changer sa propre Personne"
-
-#: ishtar_base/models.py:1122
-msgid "Can delete own Person"
-msgstr "Peut supprimer sa propre Personne"
-
-#: ishtar_base/models.py:1143
-msgid "Ishtar user"
-msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-
-#: ishtar_base/models.py:1144
-msgid "Ishtar users"
-msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-
-#: ishtar_base/models.py:1149
-msgid "Author types"
-msgstr "Types d'auteur"
-
-#: ishtar_base/models.py:1165
-msgid "Source types"
-msgstr "Types de source"
-
-#: ishtar_base/models.py:1187
-msgid "Archaeological file type"
-msgstr "Type de dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/models.py:1188
-msgid "Archaeological file types"
-msgstr "Types de dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/models.py:1202
-msgid "Permit types"
-msgstr "Types de permis"
-
-#: ishtar_base/models.py:1206
-msgid "Delay (in days)"
-msgstr "Delai (en jours)"
-
-#: ishtar_base/models.py:1242
-msgid "Reference number"
-msgstr "Référence"
-
-#: ishtar_base/models.py:1260
-msgid "Can view own Archaelogical file"
-msgstr "Peut voir son propre Dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/models.py:1261
-msgid "Can add own Archaelogical file"
-msgstr "Peut ajouter son propre Dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/models.py:1262
-msgid "Can change own Archaelogical file"
-msgstr "Peut changer son propre Dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/models.py:1263
-msgid "Can delete own Archaelogical file"
-msgstr "Peut supprimer son propre Dossier archéologique"
-
-#: ishtar_base/models.py:1281 ishtar_base/models.py:1422
-msgid "Intercommunal"
-msgstr "Intercommunal"
-
-#: ishtar_base/models.py:1336 ishtar_base/models.py:1374
-#: ishtar_base/models.py:1549
-msgid "File"
-msgstr "Dossier"
-
-#: ishtar_base/models.py:1337 ishtar_base/models.py:1531
-#: templates/dashboard_operation.html:273
-#: templates/dashboard_operation.html:286
-#: templates/dashboard_operation.html:456
-#: templates/dashboard_operation.html:469
-msgid "Department"
-msgstr "Département"
-
-#: ishtar_base/models.py:1346
-msgid "Operation types"
-msgstr "Types d'opération"
-
-#: ishtar_base/models.py:1370 templates/sheet_file.html:92
-msgid "In charge"
-msgstr "Responsable"
-
-#: ishtar_base/models.py:1377 ishtar_base/models.py:2083
-msgid "Surface (m²)"
-msgstr "Area (m²)"
-
-#: ishtar_base/models.py:1415
-msgid "Can view own Operation"
-msgstr "Peut voir sa propre Opération"
-
-#: ishtar_base/models.py:1416
-msgid "Can add own Operation"
-msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
-
-#: ishtar_base/models.py:1417
-msgid "Can change own Operation"
-msgstr "Peut changer sa propre Opération"
-
-#: ishtar_base/models.py:1418
-msgid "Can delete own Operation"
-msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
-
-#: ishtar_base/models.py:1463
-msgid "This operation code already exists for this year"
-msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année."
-
-#: ishtar_base/models.py:1539
-msgid "Operation documentation"
-msgstr "Documentation d'une opération"
-
-#: ishtar_base/models.py:1540
-msgid "Operation documentations"
-msgstr "Documentations des opérations"
-
-#: ishtar_base/models.py:1579
-msgid "Parent period"
-msgstr "Période parente"
-
-#: ishtar_base/models.py:1583
-msgid "Type Period"
-msgstr "Type de période"
-
-#: ishtar_base/models.py:1584
-msgid "Types Period"
-msgstr "Types de période"
-
-#: ishtar_base/models.py:1592
-msgid "Dating types"
-msgstr "Types de datation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1596
-msgid "Dating quality"
-msgstr "Qualité de datation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1597
-msgid "Dating qualities"
-msgstr "Qualités de datation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1610
-msgid "Datings"
-msgstr "Datations"
-
-#: ishtar_base/models.py:1621
-msgid "Parent unit"
-msgstr "Unité parente"
-
-#: ishtar_base/models.py:1625
-msgid "Type Unit"
-msgstr "Type d'unité"
-
-#: ishtar_base/models.py:1626
-msgid "Types Unit"
-msgstr "Types d'unité"
-
-#: ishtar_base/models.py:1635
-msgid "Type Activity"
-msgstr "Type d'activité"
-
-#: ishtar_base/models.py:1636
-msgid "Types Activity"
-msgstr "Types d'activités"
-
-#: ishtar_base/models.py:1644
-msgid "Type Identification"
-msgstr "Type d'identification"
-
-#: ishtar_base/models.py:1645
-msgid "Types Identification"
-msgstr "Types d'identification"
-
-#: ishtar_base/models.py:1668
-msgid "A short description of the location of the context record"
-msgstr "Une courte description de la situation de l'Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1678
-msgid ""
-"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this "
-"date"
-msgstr ""
-"« Terminus Ante Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été crée après "
-"cette date"
-
-#: ishtar_base/models.py:1681
-msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\""
-msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »"
-
-#: ishtar_base/models.py:1683
-msgid ""
-"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before "
-"this date"
-msgstr ""
-"« Terminus Post Quem » l'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été crée avant "
-"cette date"
-
-#: ishtar_base/models.py:1686
-msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\""
-msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »"
-
-#: ishtar_base/models.py:1694 ishtar_base/models.py:1695
-#: ishtar_base/models.py:1773 templates/sheet_contextrecord.html:6
-msgid "Context Record"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1697
-msgid "Can view own Context Record"
-msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1698
-msgid "Can add own Context Record"
-msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1699
-msgid "Can change own Context Record"
-msgstr "Peut changer sa propre Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1700
-msgid "Can delete own Context Record"
-msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1755
-msgid "Context record documentation"
-msgstr "Documentation d'une Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1756
-msgid "Context record documentations"
-msgstr "Documentations des Unités d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/models.py:1761
-msgid "Recommendation"
-msgstr "Recommendation"
-
-#: ishtar_base/models.py:1763
-msgid "Parent material"
-msgstr "Matériau parent"
-
-#: ishtar_base/models.py:1767
-msgid "Material types"
-msgstr "Types de matériaux"
-
-#: ishtar_base/models.py:1781 ishtar_base/models.py:1840
-msgid "Base item"
-msgstr "Mobilier de base"
-
-#: ishtar_base/models.py:1782
-msgid "Base items"
-msgstr "Mobiliers de base"
-
-#: ishtar_base/models.py:1784
-msgid "Can view own Base item"
-msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base"
-
-#: ishtar_base/models.py:1785
-msgid "Can add own Base item"
-msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base"
-
-#: ishtar_base/models.py:1786
-msgid "Can change own Base item"
-msgstr "Peut changer son propre Mobilier de base"
-
-#: ishtar_base/models.py:1787
-msgid "Can delete own Base item"
-msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base"
-
-#: ishtar_base/models.py:1851
-msgid "Upstream treatment"
-msgstr "Traitement amont"
-
-#: ishtar_base/models.py:1853
-msgid "Downstream treatment"
-msgstr "Traitement aval"
-
-#: ishtar_base/models.py:1915
-msgid "Can view own Item"
-msgstr "Peut voir son propre Mobilier"
-
-#: ishtar_base/models.py:1916
-msgid "Can add own Item"
-msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier"
-
-#: ishtar_base/models.py:1917
-msgid "Can change own Item"
-msgstr "Peut changer son propre Mobilier"
-
-#: ishtar_base/models.py:1918
-msgid "Can delete own Item"
-msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier"
-
-#: ishtar_base/models.py:1944
-msgid "Item documentation"
-msgstr "Documentation du mobilier"
-
-#: ishtar_base/models.py:1945
-msgid "Item documentations"
-msgstr "Documentations des mobiliers"
-
-#: ishtar_base/models.py:1950 templates/sheet_ope.html:64
-#: templates/sheet_ope_modif.html:64
-msgid "Owner"
-msgstr "Propriétaire"
-
-#: ishtar_base/models.py:1956
-msgid "Parcel owner"
-msgstr "Propriétaire de parcelle"
-
-#: ishtar_base/models.py:1957
-msgid "Parcel owners"
-msgstr "Propriétaires de parcelle"
-
-#: ishtar_base/models.py:1965
-msgid "Warehouse types"
-msgstr "Types de dépôts"
-
-#: ishtar_base/models.py:1977
-msgid "Warehouses"
-msgstr "Dépôts"
-
-#: ishtar_base/models.py:1979
-msgid "Can view own Warehouse"
-msgstr "Peut voir son propre Dépôt"
-
-#: ishtar_base/models.py:1980
-msgid "Can add own Warehouse"
-msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt"
-
-#: ishtar_base/models.py:1981
-msgid "Can change own Warehouse"
-msgstr "Peut changer son propre Dépôt"
-
-#: ishtar_base/models.py:1982
-msgid "Can delete own Warehouse"
-msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt"
-
-#: ishtar_base/models.py:1992
-msgid "Intended to"
-msgstr "Destiné à"
-
-#: ishtar_base/models.py:1996
-msgid "Act types"
-msgstr "Types d'acte"
-
-#: ishtar_base/models.py:2007
-msgid "Archaeological preventive operator"
-msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
-
-#: ishtar_base/models.py:2009
-msgid "Person in charge of the scientific part"
-msgstr "Responsable scientifique"
-
-#: ishtar_base/models.py:2025
-msgid "Administrative acts"
-msgstr "Actes administratifs"
-
-#: ishtar_base/models.py:2027
-msgid "Can view own Administrative act"
-msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
-
-#: ishtar_base/models.py:2028
-msgid "Can add own Administrative act"
-msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
-
-#: ishtar_base/models.py:2029
-msgid "Can change own Administrative act"
-msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
-
-#: ishtar_base/models.py:2030
-msgid "Can delete own Administrative act"
-msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
-
-#: ishtar_base/models.py:2039
-msgid "Length (mm)"
-msgstr "Longueur (mm) :"
-
-#: ishtar_base/models.py:2040
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Largeur (mm) :"
-
-#: ishtar_base/models.py:2041
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Hauteur (mm)"
-
-#: ishtar_base/models.py:2047
-msgid "Container types"
-msgstr "Types de contenant"
-
-#: ishtar_base/models.py:2059
-msgid "Containers"
-msgstr "Contenants"
-
-#: ishtar_base/models.py:2084 templates/sheet_contextrecord.html:71
-#: templates/sheet_file.html:43 templates/sheet_ope.html:46
-#: templates/sheet_ope.html.py:107 templates/sheet_ope_modif.html:46
-#: templates/sheet_ope_modif.html.py:107 templates/sheet_operation.html:46
-msgid "Localisation"
-msgstr "Localisation"
-
-#: ishtar_base/models.py:2107
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuel"
-
-#: ishtar_base/models.py:2110
-msgid "Treatment types"
-msgstr "Types de traitements"
-
-#: ishtar_base/models.py:2127 ishtar_base/models.py:2146
-msgid "Treatment"
-msgstr "Traitement"
-
-#: ishtar_base/models.py:2128
-msgid "Treatments"
-msgstr "Traitements"
-
-#: ishtar_base/models.py:2130
-msgid "Can view own Treatment"
-msgstr "Peut voir son propre Traitement"
-
-#: ishtar_base/models.py:2131
-msgid "Can add own Treatment"
-msgstr "Peut ajouter son propre Traitement"
-
-#: ishtar_base/models.py:2132
-msgid "Can change own Treatment"
-msgstr "Peut changer son propre Traitement"
-
-#: ishtar_base/models.py:2133
-msgid "Can delete own Treatment"
-msgstr "Peut supprimer son propre traitement"
-
-#: ishtar_base/models.py:2139 templates/sheet_contextrecord.html:65
-#: templates/sheet_file.html:35 templates/sheet_ope.html:22
-#: templates/sheet_ope_modif.html:22 templates/sheet_operation.html:22
-msgid "by"
-msgstr "par"
-
-#: ishtar_base/models.py:2144
-msgid "Treatment documentation"
-msgstr "Documentation d'un traitement"
-
-#: ishtar_base/models.py:2145
-msgid "Treament documentations"
-msgstr "Documentations des traitements"
-
-#: ishtar_base/models.py:2158
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
-
-#: ishtar_base/models.py:2159
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: ishtar_base/views.py:158
-msgid "True"
-msgstr "Oui"
-
-#: ishtar_base/views.py:160
-msgid "False"
-msgstr "Non"
-
-#: ishtar_base/views.py:290 templates/sheet_contextrecord.html:127
-#: templates/sheet_file.html:106 templates/sheet_ope.html:139
-#: templates/sheet_ope_modif.html:139 templates/sheet_ope_modif.html.py:175
-#: templates/sheet_operation.html:138 templates/sheet_operation.html.py:171
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
-
-#: ishtar_base/views.py:642 ishtar_base/views.py:676
-msgid "Operation not permitted."
-msgstr "Opération non permise"
-
-#: ishtar_base/views.py:645
-#, python-format
-msgid "New %s"
-msgstr "Nouveau %s"
-
-#: ishtar_base/views.py:697 templates/sheet_operation.html:122
-msgid "Context records"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: ishtar_base/views.py:698
-msgid "Archaeological items"
-msgstr "Mobilier"
-
-#: ishtar_base/widgets.py:40
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ishtar_base/widgets.py:218
-msgid "Search and select an item"
-msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément"
-
-#: ishtar_base/widgets.py:253 ishtar_base/widgets.py:258
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Export en CSV"
-
-#: ishtar_base/widgets.py:254
-msgid "simple"
-msgstr "simple"
-
-#: ishtar_base/widgets.py:255
-msgid "full"
-msgstr "complet"
-
-#: ishtar_base/widgets.py:271
-msgid "No results"
-msgstr "Pas de résultats"
-
-#: ishtar_base/widgets.py:272
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: ishtar_base/widgets.py:273
-msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
-
-#: templates/base.html:26
-msgid "Logged in"
-msgstr "Connecté"
-
-#: templates/base.html:27
-msgid "Log out"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: templates/base.html:28
-msgid "Change password"
-msgstr "Changement de mot de passe"
-
-#: templates/base.html:30 templates/registration/activate.html:10
-#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
-msgid "Log in"
-msgstr "Connexion"
-
-#: templates/base.html:42
-msgid "Default items"
-msgstr "Éléments par défaut"
-
-#: templates/confirm_wizard.html:13 templates/wizard_done_summary.html:6
-msgid "You have entered the following informations:"
-msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :"
-
-#: templates/confirm_wizard.html:27
-msgid "Would you like to save them?"
-msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?"
-
-#: templates/confirm_wizard.html:30 templates/default_wizard.html:22
-#: templates/default_wizard.html.py:38 templates/search.html:13
-#: templates/towns_wizard.html:18 templates/towns_wizard.html.py:37
-msgid "Validate"
-msgstr "Valider"
-
-#: templates/dashboard_file.html:11 templates/dashboard_operation.html:11
-msgid "Global informations"
-msgstr "Informations générales"
-
-#: templates/dashboard_file.html:13 templates/dashboard_file.html.py:46
-#: templates/dashboard_file.html:100 templates/dashboard_main.html:13
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
-
-#: templates/dashboard_file.html:15
-msgid ":"
-msgstr " :"
-
-#: templates/dashboard_file.html:19 templates/dashboard_file.html.py:49
-#: templates/dashboard_file.html:128 templates/dashboard_operation.html:54
-#: templates/dashboard_operation.html:124
-#: templates/dashboard_operation.html:345
-msgid "By year"
-msgstr "Par année"
-
-#: templates/dashboard_file.html:31 templates/dashboard_file.html.py:61
-#: templates/dashboard_file.html:140 templates/dashboard_operation.html:258
-#: templates/dashboard_operation.html:441
-msgid "By month"
-msgstr "Par mois"
-
-#: templates/dashboard_file.html:44
-msgid "Research archaeology"
-msgstr "Archéologie programmée"
-
-#: templates/dashboard_file.html:73 templates/dashboard_file.html.py:167
-#: templates/dashboard_operation.html:271
-#: templates/dashboard_operation.html:454
-msgid "By department"
-msgstr "Par département"
-
-#: templates/dashboard_file.html:85
-msgid "Main towns"
-msgstr "Principales communes"
-
-#: templates/dashboard_file.html:98
-msgid "Rescue archaeology"
-msgstr "Archéologie préventive"
-
-#: templates/dashboard_file.html:104
-msgid "By saisine type"
-msgstr "Par type de saisine"
-
-#: templates/dashboard_file.html:116
-msgid "By administrative act"
-msgstr "Par acte administratif"
-
-#: templates/dashboard_file.html:150
-msgid "Archaeological files linked to at least one operation:"
-msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération :"
-
-#: templates/dashboard_file.html:151
-msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%):"
-msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%) :"
-
-#: templates/dashboard_file.html:155
-msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%)"
-msgstr "Dossier archéologique associé au moins à une opération (%)"
-
-#: templates/dashboard_file.html:179
-msgid "Surface by department (m²)"
-msgstr "Surface par département (m²)"
-
-#: templates/dashboard_file.html:191 templates/dashboard_operation.html:300
-#: templates/dashboard_operation.html:483
-msgid "Main towns by number"
-msgstr "Principales communes en nombre"
-
-#: templates/dashboard_file.html:203
-msgid "Main towns by surface (m²)"
-msgstr "Principales communes en surface (m²)"
-
-#: templates/dashboard_main.html:12 templates/sheet_contextrecord.html:108
-#: templates/sheet_ope_modif.html:156 templates/sheet_operation.html:154
-msgid "Numbers"
-msgstr "Nombre"
-
-#: templates/dashboard_main.html:25
-msgid "By years"
-msgstr "Par années"
-
-#: templates/dashboard_main.html:27 templates/dashboard_main.html.py:37
-msgid "Average:"
-msgstr "Moyenne :"
-
-#: templates/dashboard_main.html:28 templates/dashboard_main.html.py:38
-msgid "Variance:"
-msgstr "Variance :"
-
-#: templates/dashboard_main.html:29 templates/dashboard_main.html.py:39
-msgid "Standard deviation:"
-msgstr "Écart-type :"
-
-#: templates/dashboard_main.html:30 templates/dashboard_main.html.py:40
-msgid "Median:"
-msgstr "Médiane :"
-
-#: templates/dashboard_main.html:31 templates/dashboard_main.html.py:41
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mode :"
-
-#: templates/dashboard_main.html:35
-msgid "By operations"
-msgstr "Par opérations"
-
-#: templates/dashboard_main.html:44
-msgid "Created last"
-msgstr "Derniers créés"
-
-#: templates/dashboard_main.html:47
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
-
-#: templates/dashboard_main.html:51 templates/dashboard_main.html.py:62
-msgid "Show"
-msgstr "Voir"
-
-#: templates/dashboard_main.html:55
-msgid "Recent changes"
-msgstr "Derniers changés"
-
-#: templates/dashboard_main.html:58
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifier"
-
-#: templates/dashboard_main.html:69
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
-
-#: templates/dashboard_main.html:72
-msgid "User type"
-msgstr "Type d'utilisateur"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:15
-#: templates/dashboard_operation.html:111
-#: templates/dashboard_operation.html:332
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:17 templates/dashboard_operation.html:30
-#: templates/dashboard_operation.html:113
-#: templates/dashboard_operation.html:152
-#: templates/dashboard_operation.html:184
-#: templates/dashboard_operation.html:334
-#: templates/dashboard_operation.html:373
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:28
-msgid "Area by type of operation"
-msgstr "Surface par type d'opération"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:30
-msgid "Area (m²)"
-msgstr "Surface (m²)"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:41
-msgid "By types"
-msgstr "Par types"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:43 templates/dashboard_operation.html:56
-#: templates/dashboard_operation.html:69 templates/dashboard_operation.html:95
-#: templates/dashboard_operation.html:126
-#: templates/dashboard_operation.html:139
-#: templates/dashboard_operation.html:260
-#: templates/dashboard_operation.html:347
-#: templates/dashboard_operation.html:360
-#: templates/dashboard_operation.html:443
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:67
-#: templates/dashboard_operation.html:137
-#: templates/dashboard_operation.html:358
-msgid "By realisation year"
-msgstr "Par année de réalisation"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:80
-msgid "Effective operation by type and year"
-msgstr "Opération effective par type et année"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:93
-msgid "By realisation month"
-msgstr "Par mois de réalisation"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:107
-msgid "Survey informations"
-msgstr "Informations : diagnostics"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:150
-msgid "Current year"
-msgstr "Année en cours"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:155
-#: templates/dashboard_operation.html:171
-#: templates/dashboard_operation.html:187
-#: templates/dashboard_operation.html:203
-#: templates/dashboard_operation.html:289
-#: templates/dashboard_operation.html:376
-#: templates/dashboard_operation.html:392
-msgid "Area"
-msgstr "Surface"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:158
-#: templates/dashboard_operation.html:171
-#: templates/dashboard_operation.html:190
-#: templates/dashboard_operation.html:203
-#: templates/dashboard_operation.html:379
-#: templates/dashboard_operation.html:392
-msgid "Man-day"
-msgstr "Jour-homme"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:161
-#: templates/dashboard_operation.html:171
-#: templates/dashboard_operation.html:193
-#: templates/dashboard_operation.html:203
-#: templates/dashboard_operation.html:382
-#: templates/dashboard_operation.html:392
-msgid "Man-day/hectare"
-msgstr "Jour-homme/hectare"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:165
-msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):"
-msgstr "Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année en cours) :"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:169
-msgid "Organizations (current year)"
-msgstr "Organisations (année en cours)"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:182
-#: templates/dashboard_operation.html:371
-msgid "Current realisation year"
-msgstr "Année actuelle (réalisations)"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:197
-#: templates/dashboard_operation.html:386
-msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):"
-msgstr ""
-"Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année de réalisation en "
-"cours) :"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:201
-#: templates/dashboard_operation.html:390
-msgid "Organizations (current realisation year)"
-msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:214
-#: templates/dashboard_operation.html:403
-msgid "Area by organization by year"
-msgstr "Surface par organisation et par année"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:224
-#: templates/dashboard_operation.html:416
-#: templates/dashboard_operation.html:435
-msgid "Mean"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:230
-msgid "Effective operations areas (m²)"
-msgstr "Surface des opérations en cours (m²)"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:235
-#: templates/dashboard_operation.html:273
-#: templates/dashboard_operation.html:286
-#: templates/dashboard_operation.html:413
-#: templates/dashboard_operation.html:432
-#: templates/dashboard_operation.html:456
-#: templates/dashboard_operation.html:469
-msgid "Sum"
-msgstr "Somme"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:238
-#: templates/dashboard_operation.html:252
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:244
-msgid "Man-Days/hectare by Year"
-msgstr "Jours-homme/hectare par année"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:249
-msgid "Man-Days/hectare"
-msgstr "Jours-homme/hectare"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:284
-#: templates/dashboard_operation.html:467
-msgid "Effective operation by department"
-msgstr "Opérations effectives par départements"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:289
-#: templates/dashboard_operation.html:472
-msgid "Nb."
-msgstr "Nb."
-
-#: templates/dashboard_operation.html:313
-msgid "Main towns by surface"
-msgstr "Principales communes en surface"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:328
-msgid "Excavation informations"
-msgstr "Fouilles : informations"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:422
-msgid "Area by organization by realisation year"
-msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:472
-msgid "Cost"
-msgstr "Coût"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:472
-msgid "FNAP cost"
-msgstr "Coût FNAP"
-
-#: templates/dashboard_operation.html:496
-msgid "Main towns by cost"
-msgstr "Principales communes par coût"
-
-#: templates/default_wizard.html:29 templates/search.html:20
-#: templates/towns_wizard.html:25
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Ajouter-Modifier"
-
-#: templates/default_wizard.html:39
-msgid "Validate and end"
-msgstr "Valider et confirmer"
-
-#: templates/form_snippet.html:9
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: templates/sheet.html:19
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: templates/sheet.html:21
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Fermer toutes les fenêtres"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:4 templates/sheet_file.html:16
-#: templates/sheet_ope.html:4 templates/sheet_ope_modif.html:4
-#: templates/sheet_operation.html:4
-msgid "Export as:"
-msgstr "Export en :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:4 templates/sheet_file.html:16
-#: templates/sheet_ope.html:4 templates/sheet_ope_modif.html:4
-#: templates/sheet_operation.html:4
-msgid "OpenOffice.org file"
-msgstr "fichier OpenOffice.org"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:4 templates/sheet_file.html:16
-#: templates/sheet_ope.html:4 templates/sheet_ope_modif.html:4
-#: templates/sheet_operation.html:4
-msgid "PDF file"
-msgstr "fichier PDF"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:9
-msgid "Complete ID:"
-msgstr "Identifiant complet :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:11 templates/sheet_contextrecord.html:54
-#: templates/sheet_operation.html:10
-msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
-msgstr "Code Patriarche pas encore enregistré !"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:12
-msgid "Temporary ID:"
-msgstr "Identifiant temporaire :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:16 templates/sheet_contextrecord.html:67
-#: templates/sheet_file.html:38 templates/sheet_ope.html:24
-#: templates/sheet_ope_modif.html:24 templates/sheet_operation.html:24
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:18
-msgid "Chronology:"
-msgstr "Chronologie :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:19
-msgid "Place:"
-msgstr "Lieu :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:20
-msgid "Parcel:"
-msgstr "Parcelle :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:25
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:26
-msgid "Length (cm):"
-msgstr "Longueur (cm) :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:27
-msgid "Width (cm):"
-msgstr "Largeur (cm) :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:28
-msgid "Depth (cm):"
-msgstr "Profondeur (cm) :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:34
-msgid "Activity:"
-msgstr "Activité :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:35
-msgid "Identification:"
-msgstr "Identification :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:36
-msgid "Interpretation:"
-msgstr "Interpretation :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:40
-msgid "Datations"
-msgstr "Datations"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:41
-msgid "TAQ:"
-msgstr "TAQ :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:42
-msgid "TAQ estimated:"
-msgstr "TAQ estimé :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:43
-msgid "TPQ:"
-msgstr "TPQ :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:44
-msgid "TPQ estimated:"
-msgstr "TPQ estimé :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:48
-msgid "Operation resume"
-msgstr "Résumé de l'opération"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:49 templates/sheet_file.html:18
-#: templates/sheet_ope.html:6 templates/sheet_ope_modif.html:6
-#: templates/sheet_operation.html:6
-msgid "Year:"
-msgstr "Année :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:50 templates/sheet_file.html:19
-#: templates/sheet_ope.html:7 templates/sheet_ope_modif.html:7
-#: templates/sheet_operation.html:7
-msgid "Numerical reference:"
-msgstr "Référence numérique :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:52 templates/sheet_ope.html:9
-#: templates/sheet_ope_modif.html:9 templates/sheet_operation.html:9
-msgid "Patriarche OA code:"
-msgstr "Code Patriarche :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:57 templates/sheet_ope.html:19
-#: templates/sheet_ope_modif.html:19 templates/sheet_operation.html:19
-msgid "Head scientist:"
-msgstr "Responsable scientifique :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:59 templates/sheet_file.html:33
-#: templates/sheet_ope.html:20 templates/sheet_ope_modif.html:20
-#: templates/sheet_operation.html:20
-msgid "State:"
-msgstr "État :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:61 templates/sheet_file.html:33
-#: templates/sheet_ope.html:20 templates/sheet_ope_modif.html:20
-#: templates/sheet_operation.html:20
-msgid "Active file"
-msgstr "Dossier archéologique actif"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:63 templates/sheet_ope.html:21
-#: templates/sheet_ope_modif.html:21 templates/sheet_operation.html:21
-msgid "Closed operation"
-msgstr "Opération fermée"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:64 templates/sheet_file.html:35
-#: templates/sheet_ope.html:22 templates/sheet_ope_modif.html:22
-#: templates/sheet_operation.html:22
-msgid "Closing date:"
-msgstr "Date de clotûre :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:68 templates/sheet_ope.html:29
-#: templates/sheet_ope_modif.html:29 templates/sheet_operation.html:29
-msgid "Remains:"
-msgstr "Vestiges :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:69 templates/sheet_ope.html:30
-#: templates/sheet_ope_modif.html:30 templates/sheet_operation.html:30
-msgid "Periods:"
-msgstr "Périodes :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:70 templates/sheet_file.html:41
-#: templates/sheet_ope.html:44 templates/sheet_ope_modif.html:44
-#: templates/sheet_operation.html:44
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:72 templates/sheet_file.html:44
-#: templates/sheet_ope.html:47 templates/sheet_ope_modif.html:47
-#: templates/sheet_operation.html:47
-msgid "Towns:"
-msgstr "Communes :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:73
-msgid "Related operation:"
-msgstr "Operation associée :"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:76
-msgid "No operation linked to this context unit!"
-msgstr "Pas d'opération associée à ce Unité d'Enregistrement"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:80 templates/sheet_ope.html:102
-#: templates/sheet_ope_modif.html:102 templates/sheet_operation.html:102
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:95
-msgid "No document associated to this context record"
-msgstr "Pas d'opération associée à cette Unité d'enregistrement"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:100 templates/sheet_ope_modif.html:146
-#: templates/sheet_ope_modif.html.py:148 templates/sheet_operation.html:146
-msgid "Finds"
-msgstr "Mobilier"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:102 templates/sheet_operation.html:148
-msgid "Find"
-msgstr "Mobilier"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:107 templates/sheet_ope_modif.html:155
-#: templates/sheet_operation.html:153
-msgid "Weight"
-msgstr "Poids"
-
-#: templates/sheet_contextrecord.html:131
-msgid "No find associated to this context record"
-msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement"
-
-#: templates/sheet_file.html:7
-msgid "Previous version"
-msgstr "Version précédente"
-
-#: templates/sheet_file.html:11
-msgid "Are you sure to rollback to this version?"
-msgstr ""
-"Voulez vous annuler les modifications faites pour revenir à cette version ?"
-
-#: templates/sheet_file.html:12
-msgid "Next version"
-msgstr "Version suivante"
-
-#: templates/sheet_file.html:21
-msgid "File's name:"
-msgstr "Nom du dossier archéologique :"
-
-#: templates/sheet_file.html:23 templates/sheet_ope.html:14
-#: templates/sheet_ope_modif.html:14 templates/sheet_operation.html:14
-msgid "Edition date:"
-msgstr "Date d'édition :"
-
-#: templates/sheet_file.html:24
-msgid "Reception date:"
-msgstr "Date de réception :"
-
-#: templates/sheet_file.html:25
-msgid "Creation date:"
-msgstr "Date de création :"
-
-#: templates/sheet_file.html:28
-msgid "Deadline:"
-msgstr "Date d'échéance :"
-
-#: templates/sheet_file.html:32
-msgid "In charge:"
-msgstr "Responsable :"
-
-#: templates/sheet_file.html:34
-msgid "Closed file"
-msgstr "Dossier archéologique clos"
-
-#: templates/sheet_file.html:40 templates/sheet_ope.html:33
-#: templates/sheet_ope_modif.html:33
-msgid "Related file:"
-msgstr "Dossier en relation avec :"
-
-#: templates/sheet_file.html:46 templates/sheet_ope.html:49
-#: templates/sheet_ope_modif.html:49 templates/sheet_operation.html:49
-msgid "Main address:"
-msgstr "Adresse principale :"
-
-#: templates/sheet_file.html:47 templates/sheet_ope.html:50
-#: templates/sheet_ope_modif.html:50 templates/sheet_operation.html:50
-msgid "Complement:"
-msgstr "Complément :"
-
-#: templates/sheet_file.html:48 templates/sheet_ope.html:51
-#: templates/sheet_ope_modif.html:51 templates/sheet_operation.html:51
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Code postal :"
-
-#: templates/sheet_file.html:50 templates/sheet_ope.html:25
-#: templates/sheet_ope_modif.html:25 templates/sheet_operation.html:25
-msgid "Surface:"
-msgstr "Surface :"
-
-#: templates/sheet_file.html:55
-msgid "Preventive archaelogical file"
-msgstr "Dossier d'archéologie préventive"
-
-#: templates/sheet_file.html:56
-msgid "Planed surface:"
-msgstr "Surface envisagé :"
-
-#: templates/sheet_file.html:57
-msgid "Saisine type:"
-msgstr "Type de saisine :"
-
-#: templates/sheet_file.html:58 templates/sheet_ope.html:36
-#: templates/sheet_ope_modif.html:36 templates/sheet_operation.html:36
-msgid "Town planning service:"
-msgstr "Service instructeur :"
-
-#: templates/sheet_file.html:59 templates/sheet_ope.html:37
-#: templates/sheet_ope_modif.html:37 templates/sheet_operation.html:37
-msgid "Permit type:"
-msgstr "Type de permis :"
-
-#: templates/sheet_file.html:60 templates/sheet_ope.html:38
-#: templates/sheet_ope_modif.html:38 templates/sheet_operation.html:38
-msgid "Permit reference:"
-msgstr "Référence du permis :"
-
-#: templates/sheet_file.html:61 templates/sheet_ope.html:39
-#: templates/sheet_ope_modif.html:39 templates/sheet_operation.html:39
-msgid "General contractor organisation:"
-msgstr "Organisation de l'aménageur :"
-
-#: templates/sheet_file.html:62 templates/sheet_ope.html:40
-#: templates/sheet_ope_modif.html:40 templates/sheet_operation.html:40
-msgid "General contractor:"
-msgstr "Aménageur :"
-
-#: templates/sheet_file.html:66 templates/sheet_ope.html:79
-#: templates/sheet_ope.html.py:81 templates/sheet_ope_modif.html:79
-#: templates/sheet_ope_modif.html.py:81 templates/sheet_operation.html:81
-msgid "Admninistrative acts"
-msgstr "Actes administratifs"
-
-#: templates/sheet_file.html:81
-msgid "No administrative act associated to this archaelogical file"
-msgstr "Pas d'acte administratif associé à ce dosser"
-
-#: templates/sheet_file.html:109
-msgid "No operation associated to this archaelogical file"
-msgstr "Pas d'opération associée à ce dosser"
-
-#: templates/sheet_file.html:114
-msgid "Admninistrative acts linked to associated operations"
-msgstr "Actes administratifs associés aux opérations"
-
-#: templates/sheet_file.html:129
-msgid "No administrative act linked to operations"
-msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations"
-
-#: templates/sheet_ope.html:10 templates/sheet_ope_modif.html:10
-msgid "Patriarche OA code not yet recorded !"
-msgstr "Code Patriarche pas encore enregistré !"
-
-#: templates/sheet_ope.html:12 templates/sheet_ope_modif.html:12
-msgid "Operation's name:"
-msgstr "Nom de l'opération"
-
-#: templates/sheet_ope.html:16 templates/sheet_ope_modif.html:16
-#: templates/sheet_operation.html:16
-msgid "Begining date:"
-msgstr "Date de début :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:17 templates/sheet_ope_modif.html:17
-msgid "Field work end date:"
-msgstr "Date de fin de travail sur le terrain :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:26 templates/sheet_ope_modif.html:26
-#: templates/sheet_operation.html:26
-msgid "Cost:"
-msgstr "Coût :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:27 templates/sheet_ope_modif.html:27
-#: templates/sheet_operation.html:27
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:27 templates/sheet_ope_modif.html:27
-#: templates/sheet_operation.html:27
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
-
-#: templates/sheet_ope.html:35 templates/sheet_ope_modif.html:35
-msgid "Operator's reference code:"
-msgstr "Référence de l'opérateur :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:53 templates/sheet_ope_modif.html:53
-#: templates/sheet_operation.html:54
-msgid "Lambert X:"
-msgstr "Lambert X :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:54 templates/sheet_ope_modif.html:54
-#: templates/sheet_operation.html:55
-msgid "Lambert Y:"
-msgstr "Lambert Y :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:55 templates/sheet_ope_modif.html:55
-#: templates/sheet_operation.html:56
-msgid "Altitude (m NGF):"
-msgstr "Altitude (m NGF):"
-
-#: templates/sheet_ope.html:58 templates/sheet_ope_modif.html:58
-#: templates/sheet_operation.html:59
-msgid "Associated parcels"
-msgstr "Parcelles associées"
-
-#: templates/sheet_ope.html:60 templates/sheet_ope_modif.html:60
-#: templates/sheet_operation.html:61
-msgid "Commune"
-msgstr "Commune"
-
-#: templates/sheet_ope.html:75 templates/sheet_ope_modif.html:75
-#: templates/sheet_operation.html:76
-msgid "No parcel associated to this operation"
-msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
-
-#: templates/sheet_ope.html:96 templates/sheet_ope_modif.html:96
-msgid "No administrative act associated to this operation"
-msgstr "Pas d'acte administratif associé aux opérations"
-
-#: templates/sheet_ope.html:117 templates/sheet_ope_modif.html:117
-msgid "No document associated to this operation"
-msgstr "Pas d'opération associée à cette opération"
-
-#: templates/sheet_ope.html:121 templates/sheet_ope.html.py:123
-#: templates/sheet_ope_modif.html:121 templates/sheet_ope_modif.html.py:123
-msgid "Recording Units"
-msgstr "Unités d'Enregistrement :"
-
-#: templates/sheet_ope.html:127 templates/sheet_ope_modif.html:127
-#: templates/sheet_operation.html:126
-msgid "Chronology"
-msgstr "Chronologie"
-
-#: templates/sheet_ope.html:142 templates/sheet_ope_modif.html:142
-msgid "No recording unit associated to this operation"
-msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à ce dosser"
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:150
-msgid "Find_complete_Label"
-msgstr ""
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:151
-msgid "Find_complete_material_type_Label"
-msgstr ""
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:152
-msgid "Context_record"
-msgstr "Unité d'Enregistrement"
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:163
-msgid "find.complete_label"
-msgstr ""
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:164
-msgid "find.not_patriarche_complete_label"
-msgstr ""
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:166
-msgid "find.material_type_complete_label"
-msgstr ""
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:167
-msgid "find.material_type_not_patriarche_complete_label"
-msgstr ""
-
-#: templates/sheet_ope_modif.html:178
-msgid "No find associated to this operation"
-msgstr "Pas de mobilier associé à cette opération"
-
-#: templates/sheet_operation.html:17
-msgid "Excavation end date:"
-msgstr "Date de fin de chantier :"
-
-#: templates/sheet_operation.html:33
-msgid "Associated file:"
-msgstr "Dossier associé :"
-
-#: templates/sheet_operation.html:96
-msgid "No acts associated to this operation"
-msgstr "Pas d'acte associé à cette opération"
-
-#: templates/sheet_operation.html:100
-msgid "Scientific documentation"
-msgstr "Documentation scientifique"
-
-#: templates/sheet_operation.html:117
-msgid "No scientific document associated to this operation"
-msgstr "Pas de documentation scientifique associée à cette opération"
-
-#: templates/sheet_operation.html:141
-msgid "No context record associated to this operation"
-msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération"
-
-#: templates/sheet_operation.html:175
-msgid "No find associated to context record"
-msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement"
-
-#: templates/sheet_operation.html:178
-msgid "No find associated to parcel"
-msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle"
-
-#: templates/sheet_operation.html:178
-msgid "(no context record)"
-msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)"
-
-#: templates/towns_wizard.html:33
-msgid "No town set in the associated file."
-msgstr "Pas de commune dans le dossier associé."
-
-#: templates/wizard_closing_done.html:4
-msgid "Item successfully closed"
-msgstr "Élément clôt avec succès"
-
-#: templates/wizard_delete_done.html:4
-msgid "Item successfully deleted"
-msgstr "Élément supprimé avec succès"
-
-#: templates/wizard_done.html:4
-msgid "Item successfully saved"
-msgstr "Élément enregistré avec succès"
-
-#: templates/wizard_done_summary_2.html:7
-#: templates/wizard_list_search_result.html:9
-msgid "You have saved the following informations:"
-msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :"
-
-#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
-msgid "Ishtar administration"
-msgstr "Administration d'Ishtar"
-
-#: templates/registration/activate.html:8
-msgid "Account successfully activated"
-msgstr "Compte crée avec succès"
-
-#: templates/registration/activate.html:14
-msgid "Account activation failed"
-msgstr "La création du compte a échouée"
-
-#: templates/registration/login.html:16
-msgid "Forgot password?"
-msgstr "Oubli de mot de passe ?"
-
-#: templates/registration/login.html:16
-msgid "Reset it"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: templates/registration/login.html:17
-msgid "Not member?"
-msgstr "Non enregistré ?"
-
-#: templates/registration/login.html:17
-#: templates/registration/registration_form.html:8
-msgid "Register"
-msgstr "S'enregistrer"
-
-#: templates/registration/logout.html:6
-msgid "Logged out"
-msgstr "Déconnecté"
-
-#: templates/registration/password_change_done.html:6
-msgid "Password changed"
-msgstr "Mot de passe changé"
-
-#: templates/registration/password_change_form.html:10
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
-#: templates/registration/password_reset_form.html:11
-#: templates/registration/registration_form.html:10
-msgid "Submit"
-msgstr "Soumettre"
-
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
-msgid "Password reset successfully"
-msgstr "Mot de passe réinitialisé"
-
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
-msgid "Password reset failed"
-msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué"
-
-#: templates/registration/password_reset_done.html:6
-msgid "Email with password reset instructions has been sent."
-msgstr ""
-"Un courriel avec les instructions pour la réinitialisation du mot de passe a "
-"été envoyé."
-
-#: templates/registration/password_reset_email.html:2
-#, python-format
-msgid "Reset password at %(site_name)s"
-msgstr "Remise à réro du mot de passe pour %(site_name)s"
-
-#: templates/registration/password_reset_form.html:7
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
-
-#: templates/registration/registration_complete.html:6
-msgid "You are now registered. Activation email sent."
-msgstr ""
-"Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte "
-"vous a été envoyé."
-
-#~ msgid "References"
-#~ msgstr "Référence"