summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archaeological_operations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'archaeological_operations')
-rw-r--r--archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po755
-rw-r--r--archaeological_operations/views.py2
2 files changed, 756 insertions, 1 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000..0841a6c89
--- /dev/null
+++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,755 @@
+# Ishtar po translation.
+# Copyright (C) 2010-2011
+# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
+# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: alpha\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 00:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
+"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: forms.py:46 forms.py:94 forms.py:278 forms.py:299 forms.py:303
+#: models.py:316
+msgid "Parcels"
+msgstr "Parcelles"
+
+#: forms.py:49 forms.py:256 models.py:310
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:485
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:498
+msgid "Town"
+msgstr "Commune"
+
+#: forms.py:51 models.py:311
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: forms.py:53 models.py:312
+msgid "Parcel number"
+msgstr "Numéro de parcelle"
+
+#: forms.py:55 forms.py:103 forms.py:179 models.py:77 models.py:308
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: forms.py:82
+msgid "Town section and parcel number fields are required."
+msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire."
+
+#: forms.py:90
+msgid "There are identical parcels."
+msgstr "Il y a des parcelles identiques."
+
+#: forms.py:97
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: forms.py:99 forms.py:169 forms.py:388 models.py:37 models.py:83
+msgid "Operation type"
+msgstr "Type d'opération"
+
+#: forms.py:101 models.py:85
+msgid "Remains"
+msgstr "Vestiges"
+
+#: forms.py:104
+msgid "Is open?"
+msgstr "Est ouvert ?"
+
+#: forms.py:112 forms.py:382 views.py:102
+msgid "Operation search"
+msgstr "Recherche d'opérations"
+
+#: forms.py:124 forms.py:384
+msgid "You should select an operation."
+msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
+
+#: forms.py:152 forms.py:438
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: forms.py:158 models.py:263
+msgid "Person in charge of the operation"
+msgstr "Responsable d'opération"
+
+#: forms.py:165 models.py:247 models.py:275
+msgid "Archaelogical file"
+msgstr "Dossier archéologique"
+
+#: forms.py:171 models.py:56 models.py:71 models.py:334
+msgid "Start date"
+msgstr "Date de début"
+
+#: forms.py:173 models.py:72
+msgid "Excavation end date"
+msgstr "Date de fin de chantier"
+
+#: forms.py:176 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
+msgid "Total surface (m²)"
+msgstr "Surface totale (m²)"
+
+#: forms.py:183 models.py:78 models.py:157
+msgid "Operation code"
+msgstr "Code de l'opération"
+
+#: forms.py:186 models.py:113
+msgid "Generic name"
+msgstr "Nom générique"
+
+#: forms.py:188 models.py:111
+msgid "Operator reference"
+msgstr "Référence de l'opérateur"
+
+#: forms.py:195 models.py:115
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: forms.py:208
+msgid ""
+"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
+msgstr ""
+"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
+"renseigner une date de début."
+
+#: forms.py:211
+msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
+msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début."
+
+#: forms.py:223
+#, python-format
+msgid ""
+"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
+"%(last_val)d"
+msgstr ""
+"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
+"plus grande que %(last_val)d"
+
+#: forms.py:229
+msgid "Preventive informations - excavation"
+msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
+
+#: forms.py:230 models.py:87
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:498
+msgid "Cost (€)"
+msgstr "Cout (€)"
+
+#: forms.py:231 models.py:89
+msgid "Scheduled man-days"
+msgstr "Jours-hommes prévus"
+
+#: forms.py:233 models.py:91
+msgid "Optional man-days"
+msgstr "Jours-hommes optionnels"
+
+#: forms.py:235 models.py:93
+msgid "Effective man-days"
+msgstr "Jours-hommes effectifs"
+
+#: forms.py:244
+msgid "Preventive informations - diagnostic"
+msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
+
+#: forms.py:247 models.py:106
+msgid "Prescription on zoning"
+msgstr "Prescription sur zonage"
+
+#: forms.py:249 models.py:108
+msgid "Prescription on large area"
+msgstr "Prescription sur une vaste surface"
+
+#: forms.py:251 models.py:110
+msgid "Prescription on geoarchaeological context"
+msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
+
+#: forms.py:254 forms.py:275 models.py:86
+msgid "Towns"
+msgstr "Communes"
+
+#: forms.py:280 models.py:315 models.py:333
+msgid "Parcel"
+msgstr "Parcelle"
+
+#: forms.py:306 forms.py:320 models.py:52
+msgid "Remain types"
+msgstr "Types de vestige"
+
+#: forms.py:309 models.py:51
+msgid "Remain type"
+msgstr "Type de vestige"
+
+#: forms.py:316
+msgid "There are identical remain types"
+msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
+
+#: forms.py:323 forms.py:337 models.py:88
+msgid "Periods"
+msgstr "Périodes"
+
+#: forms.py:326
+msgid "Period"
+msgstr "Période"
+
+#: forms.py:333
+msgid "There are identical periods"
+msgstr "Il y a des périodes identiques."
+
+#: forms.py:341
+msgid "Would you like to close this operation?"
+msgstr "Voulez vous clôturer cette opération ?"
+
+#: forms.py:345
+msgid "Would you like to delete this operation?"
+msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?"
+
+#: forms.py:353 models.py:242
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: forms.py:376
+#, python-format
+msgid ""
+"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
+"%(last_val)d"
+msgstr ""
+"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
+"plus grande que %(last_val)d"
+
+#: forms.py:387
+msgid "Operation's town"
+msgstr "Commune de l'opération"
+
+#: forms.py:390
+msgid "Operation's year"
+msgstr "Année de l'opération"
+
+#: forms.py:401
+msgid "Documentation search"
+msgstr "Recherche de document"
+
+#: forms.py:403
+msgid "You should select a document."
+msgstr "Vous devez sélectionner un document."
+
+#: forms.py:411 forms.py:441 models.py:253 models.py:261
+msgid "Act type"
+msgstr "Type d'acte"
+
+#: forms.py:421
+msgid "Administrative act search"
+msgstr "Recherche d'actes administratifs"
+
+#: forms.py:433
+msgid "You should select an administrative act."
+msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
+
+#: forms.py:442 models.py:269
+msgid "Signatory"
+msgstr "Signataire"
+
+#: forms.py:446 models.py:278
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
+
+#: forms.py:448 models.py:276
+msgid "Signature date"
+msgstr "Date de signature"
+
+#: forms.py:462
+msgid "Would you like to delete this administrative act?"
+msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?"
+
+#: ishtar_menu.py:27 models.py:119 models.py:229 models.py:240 models.py:248
+#: models.py:271 models.py:307
+msgid "Operation"
+msgstr "Opération"
+
+#: ishtar_menu.py:29
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: ishtar_menu.py:33
+msgid "Creation"
+msgstr "Création"
+
+#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:58 ishtar_menu.py:76
+msgid "Modification"
+msgstr "Modification"
+
+#: ishtar_menu.py:41
+msgid "Closing"
+msgstr "Clotûre"
+
+#: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:81
+msgid "Deletion"
+msgstr "Suppression"
+
+#: ishtar_menu.py:50 models.py:284
+msgid "Administrative act"
+msgstr "Acte administratif"
+
+#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:71
+msgid "Add"
+msgstr "Ajout"
+
+#: ishtar_menu.py:68
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ishtar_menu.py:88
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tableau de bord"
+
+#: ishtar_menu.py:90
+msgid "General informations"
+msgstr "Informations générales"
+
+#: ishtar_menu.py:93 models.py:120
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9
+msgid "Operations"
+msgstr "Opérations"
+
+#: models.py:38
+msgid "Operation types"
+msgstr "Types d'opération"
+
+#: models.py:55
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: models.py:57 models.py:335
+msgid "End date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#: models.py:58
+msgid "Parent period"
+msgstr "Période parente"
+
+#: models.py:62
+msgid "Type Period"
+msgstr "Type de période"
+
+#: models.py:63
+msgid "Types Period"
+msgstr "Types de période"
+
+#: models.py:74
+msgid "Closing date"
+msgstr "Date de clotûre"
+
+#: models.py:76
+msgid "In charge"
+msgstr "Responsable"
+
+#: models.py:81 models.py:305
+msgid "File"
+msgstr "Dossier"
+
+#: models.py:84
+msgid "Surface (m²)"
+msgstr "Area (m²)"
+
+#: models.py:122
+msgid "Can view own Operation"
+msgstr "Peut voir sa propre Opération"
+
+#: models.py:123
+msgid "Can add own Operation"
+msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
+
+#: models.py:124
+msgid "Can change own Operation"
+msgstr "Peut changer sa propre Opération"
+
+#: models.py:125
+msgid "Can delete own Operation"
+msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
+
+#: models.py:129
+msgid "Intercommunal"
+msgstr "Intercommunal"
+
+#: models.py:170
+msgid "This operation code already exists for this year"
+msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année."
+
+#: models.py:230 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
+
+#: models.py:238
+msgid "Operation documentation"
+msgstr "Documentation d'une opération"
+
+#: models.py:239
+msgid "Operation documentations"
+msgstr "Documentations des opérations"
+
+#: models.py:250
+msgid "Intended to"
+msgstr "Destiné à"
+
+#: models.py:254
+msgid "Act types"
+msgstr "Types d'acte"
+
+#: models.py:265
+msgid "Archaeological preventive operator"
+msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
+
+#: models.py:267
+msgid "Person in charge of the scientific part"
+msgstr "Responsable scientifique"
+
+#: models.py:285
+msgid "Administrative acts"
+msgstr "Actes administratifs"
+
+#: models.py:288
+msgid "Can view own Administrative act"
+msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:290
+msgid "Can add own Administrative act"
+msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:292
+msgid "Can change own Administrative act"
+msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:294
+msgid "Can delete own Administrative act"
+msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
+
+#: models.py:332
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: models.py:338
+msgid "Parcel owner"
+msgstr "Propriétaire de parcelle"
+
+#: models.py:339
+msgid "Parcel owners"
+msgstr "Propriétaires de parcelle"
+
+#: models.py:363
+msgid "Recorded"
+msgstr "Enregistré"
+
+#: models.py:364
+msgid "Effective"
+msgstr "Effectif"
+
+#: models.py:365
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: models.py:366
+msgid "Field completed"
+msgstr "Terrain achevé"
+
+#: models.py:367
+msgid "Associated report"
+msgstr "Rapport associé"
+
+#: models.py:368
+msgid "Closed"
+msgstr "Fermé"
+
+#: models.py:369
+msgid "Documented and closed"
+msgstr "Documenté et clôt"
+
+#: views.py:116
+msgid "New operation"
+msgstr "Nouvelle opération"
+
+#: views.py:147
+msgid "Operation modification"
+msgstr "Modification d'une opération"
+
+#: views.py:170
+msgid "Operation closing"
+msgstr "Clotûre de l'opération"
+
+#: views.py:176
+msgid "Operation deletion"
+msgstr "Suppression d'une opération"
+
+#: views.py:184
+msgid "Operation: source creation"
+msgstr "Operation : nouvelle documentation associée"
+
+#: views.py:192
+msgid "Operation: source modification"
+msgstr "Operation : modification d'une documentation associée"
+
+#: views.py:198
+msgid "Operation: source deletion"
+msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée"
+
+#: views.py:207
+msgid "Operation: new administrative act"
+msgstr "Operation : nouvel acte administratif"
+
+#: views.py:217
+msgid "Operation: administrative act modification"
+msgstr "Operation : modification d'un acte administratif"
+
+#: views.py:226
+msgid "Operation: administrative act deletion"
+msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif"
+
+#: wizards.py:128
+msgid ""
+"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "
+"the first step."
+msgstr ""
+"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "
+"oubli, définissez le à la première étape."
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
+msgid "Global informations"
+msgstr "Informations générales"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:15
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:111
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:332
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:152
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:184
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:334
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:373
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:17
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:113
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:334
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:485
+msgid "Number"
+msgstr "Nombre"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28
+msgid "Area by type of operation"
+msgstr "Surface par type d'opération"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:30
+msgid "Area (m²)"
+msgstr "Surface (m²)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:41
+msgid "By types"
+msgstr "Par types"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:43
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:56
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:69
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:95
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:126
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:347
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:360
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:443
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:54
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:124
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:345
+msgid "By year"
+msgstr "Par année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:67
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:137
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:358
+msgid "By realisation year"
+msgstr "Par année de réalisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:80
+msgid "Effective operation by type and year"
+msgstr "Opération effective par type et année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:93
+msgid "By realisation month"
+msgstr "Par mois de réalisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:107
+msgid "Survey informations"
+msgstr "Informations : diagnostics"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:150
+msgid "Current year"
+msgstr "Année en cours"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:155
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:187
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:376
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392
+msgid "Area"
+msgstr "Surface"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:158
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:190
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:379
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392
+msgid "Man-day"
+msgstr "Jour-homme"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:161
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:171
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:193
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:203
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:382
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392
+msgid "Man-day/hectare"
+msgstr "Jour-homme/hectare"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:165
+msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):"
+msgstr "Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année en cours) :"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:169
+msgid "Organizations (current year)"
+msgstr "Organisations (année en cours)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:182
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:371
+msgid "Current realisation year"
+msgstr "Année actuelle (réalisations)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:197
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:386
+msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):"
+msgstr ""
+"Jour-homme/hectare pour les opération effectives (année de réalisation en "
+"cours) :"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:201
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:390
+msgid "Organizations (current realisation year)"
+msgstr "Organisations (année de réalisation en cours)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:214
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:403
+msgid "Area by organization by year"
+msgstr "Surface par organisation et par année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:216
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:405
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:424
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:224
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:416
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:435
+msgid "Mean"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:230
+msgid "Effective operations areas (m²)"
+msgstr "Surface des opérations en cours (m²)"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:235
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:413
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:469
+msgid "Sum"
+msgstr "Somme"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:238
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:252
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:244
+msgid "Man-Days/hectare by Year"
+msgstr "Jours-homme/hectare par année"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:249
+msgid "Man-Days/hectare"
+msgstr "Jours-homme/hectare"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:258
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:441
+msgid "By month"
+msgstr "Par mois"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:271
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:454
+msgid "By department"
+msgstr "Par département"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:284
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:467
+msgid "Effective operation by department"
+msgstr "Opérations effectives par départements"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:289
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:472
+msgid "Nb."
+msgstr "Nb."
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:300
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:483
+msgid "Main towns by number"
+msgstr "Principales communes en nombre"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:313
+msgid "Main towns by surface"
+msgstr "Principales communes en surface"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:328
+msgid "Excavation informations"
+msgstr "Fouilles : informations"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:422
+msgid "Area by organization by realisation year"
+msgstr "Surface par organisation et par année de réalisation"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:472
+msgid "Cost"
+msgstr "Coût"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:472
+msgid "FNAP cost"
+msgstr "Coût FNAP"
+
+#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:496
+msgid "Main towns by cost"
+msgstr "Principales communes par coût"
+
diff --git a/archaeological_operations/views.py b/archaeological_operations/views.py
index 502461130..9aa2222ba 100644
--- a/archaeological_operations/views.py
+++ b/archaeological_operations/views.py
@@ -113,7 +113,7 @@ operation_creation_wizard = OperationWizard.as_view([
('remains-operation_creation', RemainFormset),
('periods-operation_creation', PeriodFormset),
('final-operation_creation', FinalForm)],
- label=_(u"Operation creation"),
+ label=_(u"New operation"),
condition_dict={
'preventive-operation_creation':\
is_preventive('general-operation_creation', models.OperationType,