summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/archaeological_operations
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2014-03-27 22:45:12 +0100
committerÉtienne Loks <etienne.loks@proxience.com>2014-03-27 22:45:12 +0100
commite78ad3b5da5864639eef17c157e6607311c47c0b (patch)
tree9a74830ee78fad87cf523e9d06dfb818625337bf /archaeological_operations
parentf72573d92a8e5d59e11f7e241aa25c4c3fd4299a (diff)
downloadIshtar-e78ad3b5da5864639eef17c157e6607311c47c0b.tar.bz2
Ishtar-e78ad3b5da5864639eef17c157e6607311c47c0b.zip
Update french translation
Diffstat (limited to 'archaeological_operations')
-rw-r--r--archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po404
1 files changed, 216 insertions, 188 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index a6da2c20f..6bc5cb863 100644
--- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Ishtar po translation.
-# Copyright (C) 2010-2013
+# Copyright (C) 2010-2014
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011.
#
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-27 22:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:438 forms.py:459 forms.py:463
-#: models.py:540 templates/ishtar/sheet_operation.html:88
+#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:445 forms.py:466 forms.py:470
+#: models.py:568 templates/ishtar/sheet_operation.html:89
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
-#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:416 models.py:534
+#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:423 models.py:562
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482
@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Parcelles"
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:317 forms.py:605 models.py:121
-#: models.py:467 models.py:532 templates/ishtar/sheet_operation.html:86
+#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:324 forms.py:612 models.py:121
+#: models.py:494 models.py:560 templates/ishtar/sheet_operation.html:87
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: forms.py:71 models.py:535 templates/ishtar/sheet_operation.html:87
+#: forms.py:71 models.py:563 templates/ishtar/sheet_operation.html:88
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: forms.py:73 models.py:536
+#: forms.py:73 models.py:564
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"
@@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "Identifiant numérique"
msgid "Name (full text search)"
msgstr "Nom (recherche texte intégral)"
-#: forms.py:196 forms.py:305 forms.py:583 models.py:44 models.py:128
+#: forms.py:196 forms.py:312 forms.py:590 models.py:42 models.py:129
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: forms.py:203 models.py:411
+#: forms.py:203 models.py:437
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:208 forms.py:295 models.py:119
+#: forms.py:208 forms.py:302 models.py:119
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"
-#: forms.py:209 models.py:130
+#: forms.py:209 models.py:131
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"
-#: forms.py:210 forms.py:488 forms.py:507 models.py:133
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
+#: forms.py:210 forms.py:495 forms.py:514 models.py:135
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
@@ -113,75 +113,79 @@ msgstr "Parcelle (section/numéro)"
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"
-#: forms.py:239 forms.py:577 views.py:171
+#: forms.py:239 forms.py:584 views.py:171
msgid "Operation search"
msgstr "Recherche d'opérations"
-#: forms.py:251 forms.py:579
+#: forms.py:251 forms.py:586
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
-#: forms.py:279 forms.py:638 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
+#: forms.py:279 forms.py:645 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: forms.py:288
+#: forms.py:290
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: forms.py:301 models.py:382 models.py:419 wizards.py:80
+#: forms.py:297 models.py:117
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#: forms.py:308 models.py:408 models.py:446 wizards.py:86
msgid "Archaelogical file"
msgstr "Dossier archéologique"
-#: forms.py:307 models.py:66 models.py:109 models.py:586
+#: forms.py:314 models.py:64 models.py:107 models.py:614
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: forms.py:309 models.py:110
+#: forms.py:316 models.py:108
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
-#: forms.py:311 models.py:113
+#: forms.py:318 models.py:111
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"
-#: forms.py:314
+#: forms.py:321
msgid "Total surface (m²)"
msgstr "Surface totale des terrains (m²)"
-#: forms.py:321 models.py:122 models.py:283
+#: forms.py:328 models.py:122 models.py:297
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"
-#: forms.py:324 models.py:165
+#: forms.py:331 models.py:170
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"
-#: forms.py:326 models.py:163
+#: forms.py:333 models.py:168
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"
-#: forms.py:330
+#: forms.py:337
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Sites archéologiques associés"
-#: forms.py:350 models.py:167
+#: forms.py:357 models.py:172
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms.py:363
+#: forms.py:370
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."
-#: forms.py:366
+#: forms.py:373
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début."
-#: forms.py:380
+#: forms.py:387
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than "
@@ -190,110 +194,110 @@ msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:384
+#: forms.py:391
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"
-#: forms.py:389
+#: forms.py:396
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
-#: forms.py:390 models.py:132
+#: forms.py:397 models.py:133
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495
msgid "Cost (€)"
msgstr "Cout (€)"
-#: forms.py:391 models.py:134
+#: forms.py:398 models.py:136
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"
-#: forms.py:393 models.py:136
+#: forms.py:400 models.py:138
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"
-#: forms.py:395 models.py:138
+#: forms.py:402 models.py:140
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"
-#: forms.py:404
+#: forms.py:411
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
-#: forms.py:407 models.py:151
+#: forms.py:414 models.py:153
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"
-#: forms.py:409 models.py:153
+#: forms.py:416 models.py:156
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"
-#: forms.py:411 models.py:155
+#: forms.py:418 models.py:159
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
-#: forms.py:414 forms.py:435 models.py:131 models.py:476
+#: forms.py:421 forms.py:442 models.py:132 models.py:503
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms.py:440 models.py:539 models.py:585
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149
+#: forms.py:447 models.py:567 models.py:613
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
-#: forms.py:466 forms.py:485 models.py:61
+#: forms.py:473 forms.py:492 models.py:59
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"
-#: forms.py:469 models.py:60
+#: forms.py:476 models.py:58
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
-#: forms.py:481
+#: forms.py:488
msgid "There are identical remain types"
msgstr "Il y a des types de vestige identiques."
-#: forms.py:491
+#: forms.py:498
msgid "Period"
msgstr "Période"
-#: forms.py:503
+#: forms.py:510
msgid "There are identical periods"
msgstr "Il y a des périodes identiques."
-#: forms.py:510 models.py:80
+#: forms.py:517 models.py:78
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms.py:511 models.py:81
+#: forms.py:518 models.py:79
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:517
+#: forms.py:524
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."
-#: forms.py:526
+#: forms.py:533
msgid "Associated archaelogical sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"
-#: forms.py:532 ishtar_menu.py:29
+#: forms.py:539 ishtar_menu.py:29
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: forms.py:536
+#: forms.py:543
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez vous clore cette opération ?"
-#: forms.py:540
+#: forms.py:547
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?"
-#: forms.py:548 forms.py:606 models.py:373 models.py:406
+#: forms.py:555 forms.py:613 models.py:399 models.py:432
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: forms.py:571
+#: forms.py:578
#, python-format
msgid ""
"Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
@@ -302,69 +306,69 @@ msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
-#: forms.py:582
+#: forms.py:589
msgid "Operation's town"
msgstr "Commune de l'opération"
-#: forms.py:585
+#: forms.py:592
msgid "Operation's year"
msgstr "Année de l'opération"
-#: forms.py:596
+#: forms.py:603
msgid "Documentation search"
msgstr "Recherche de document"
-#: forms.py:598
+#: forms.py:605
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
-#: forms.py:610 forms.py:641 models.py:393 models.py:403
+#: forms.py:617 forms.py:648 models.py:419 models.py:429
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
-#: forms.py:621
+#: forms.py:628
msgid "Administrative act search"
msgstr "Recherche d'actes administratifs"
-#: forms.py:633 forms.py:725
+#: forms.py:640 forms.py:732
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
-#: forms.py:642 models.py:413
+#: forms.py:649 models.py:439
msgid "Signatory"
msgstr "Signataire"
-#: forms.py:646 models.py:422
+#: forms.py:653 models.py:449
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:648 models.py:420
+#: forms.py:655 models.py:447
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"
-#: forms.py:663
+#: forms.py:670
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?"
-#: forms.py:667
+#: forms.py:674
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms.py:692
+#: forms.py:699
msgid "Doc generation"
msgstr "Generation de document"
-#: forms.py:694
+#: forms.py:701
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"
-#: forms.py:712 ishtar_menu.py:94 views.py:308
+#: forms.py:719 ishtar_menu.py:94 views.py:308
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
-#: ishtar_menu.py:27 models.py:175 models.py:360 models.py:371 models.py:383
-#: models.py:415 models.py:531 templates/ishtar/sheet_operation.html:6
+#: ishtar_menu.py:27 models.py:180 models.py:374 models.py:397 models.py:409
+#: models.py:441 models.py:559 templates/ishtar/sheet_operation.html:6
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Clotûre"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:49 models.py:430
+#: ishtar_menu.py:49 models.py:457
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
@@ -413,240 +417,260 @@ msgstr "Tableau de bord"
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
-#: ishtar_menu.py:105 models.py:176
+#: ishtar_menu.py:105 models.py:181
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:42
+#: models.py:40
msgid "Is preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:45
+#: models.py:43
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:65
+#: models.py:63
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:67 models.py:587
+#: models.py:65 models.py:615
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:68
+#: models.py:66
msgid "Parent period"
msgstr "Période parente"
-#: models.py:72
+#: models.py:70
msgid "Type Period"
msgstr "Type de période"
-#: models.py:73
+#: models.py:71
msgid "Types Period"
msgstr "Types de période"
-#: models.py:84
+#: models.py:82
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité archéologique"
-#: models.py:85 models.py:171
+#: models.py:83 models.py:176
msgid "Archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques"
-#: models.py:88
+#: models.py:86
msgid "Can view all Archaeological site"
msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques"
-#: models.py:90
+#: models.py:88
msgid "Can view own Archaeological site"
msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:92
+#: models.py:90
msgid "Can add own Archaeological site"
msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique"
-#: models.py:94
+#: models.py:92
msgid "Can change own Archaeological site"
msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:96
+#: models.py:94
msgid "Can delete own Archaeological site"
msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques"
-#: models.py:112
+#: models.py:110
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clotûre"
-#: models.py:116
+#: models.py:114
msgid "In charge scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
-#: models.py:126 models.py:529
+#: models.py:126 models.py:556
msgid "File"
msgstr "Dossier"
-#: models.py:129
+#: models.py:130
msgid "Surface (m²)"
msgstr "Area (m²)"
-#: models.py:168
+#: models.py:173
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:178
+#: models.py:183
msgid "Can view all Operation"
msgstr "Peut voir toutes les Opérations"
-#: models.py:179
+#: models.py:184
msgid "Can view own Operation"
msgstr "Peut voir sa propre Opération"
-#: models.py:180
+#: models.py:185
msgid "Can add own Operation"
msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
-#: models.py:181
+#: models.py:186
msgid "Can change own Operation"
msgstr "Peut changer sa propre Opération"
-#: models.py:182
+#: models.py:187
msgid "Can delete own Operation"
msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
-#: models.py:183
+#: models.py:188
msgid "Can close Operation"
msgstr "Peut ferme une Opération"
-#: models.py:194
+#: models.py:208
msgid "OPE"
msgstr "OPE"
-#: models.py:231
+#: models.py:245
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
-#: models.py:255
+#: models.py:269
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier archéologique"
-#: models.py:298
+#: models.py:312
msgid "This operation code already exists for this year"
msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année."
-#: models.py:361 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
+#: models.py:375 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:369
+#: models.py:383
msgid "Operation documentation"
msgstr "Documentation d'une opération"
-#: models.py:370
+#: models.py:384
msgid "Operation documentations"
msgstr "Documentations des opérations"
-#: models.py:385
+#: models.py:387
+msgid "Can view all Operation source"
+msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations"
+
+#: models.py:389
+msgid "Can view own Operation source"
+msgstr "Peut voir sa propre source d'opération"
+
+#: models.py:391
+msgid "Can add own Operation source"
+msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération"
+
+#: models.py:393
+msgid "Can change own Operation source"
+msgstr "Peut changer sa propre source d'opération"
+
+#: models.py:395
+msgid "Can delete own Operation source"
+msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération"
+
+#: models.py:411
msgid "Intended to"
msgstr "Destiné à"
-#: models.py:387
+#: models.py:413
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:389
+#: models.py:415
msgid "Associated template"
msgstr "Patron associé"
-#: models.py:391
+#: models.py:417
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"
-#: models.py:394
+#: models.py:420
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"
-#: models.py:405
+#: models.py:431
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"
-#: models.py:408
+#: models.py:434
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
-#: models.py:431
+#: models.py:458
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: models.py:434
+#: models.py:461
msgid "Can view all Administrative act"
msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs"
-#: models.py:436
+#: models.py:463
msgid "Can view own Administrative act"
msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
-#: models.py:438
+#: models.py:465
msgid "Can add own Administrative act"
msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
-#: models.py:440
+#: models.py:467
msgid "Can change own Administrative act"
msgstr "Peut changer son propre Acte administratif"
-#: models.py:442
+#: models.py:469
msgid "Can delete own Administrative act"
msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
-#: models.py:450
+#: models.py:477
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:522
+#: models.py:549
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."
-#: models.py:584
+#: models.py:612
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: models.py:590
+#: models.py:618
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"
-#: models.py:591
+#: models.py:619
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"
-#: models.py:615
+#: models.py:643
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"
-#: models.py:616
+#: models.py:644
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"
-#: models.py:617
+#: models.py:645
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: models.py:618
+#: models.py:646
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"
-#: models.py:619
+#: models.py:647
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"
-#: models.py:620
+#: models.py:648
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: models.py:621
+#: models.py:649
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clôt"
@@ -690,7 +714,7 @@ msgstr "Operation : modification d'un acte administratif"
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif"
-#: wizards.py:160
+#: wizards.py:168
msgid ""
"Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to "
"the first step."
@@ -728,7 +752,7 @@ msgid "Internal reference:"
msgstr "Référence interne :"
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -746,7 +770,7 @@ msgid "Archaeological preventive operator:"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :"
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:57
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58
msgid "Associated file:"
msgstr "Dossier archéologique associé :"
@@ -755,7 +779,7 @@ msgid "Associated operation:"
msgstr "Opération associée :"
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50
msgid "Surface:"
msgstr "Surface :"
@@ -809,195 +833,199 @@ msgid "Head scientist:"
msgstr "Responsable scientifique :"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44
+msgid "Operator:"
+msgstr "Opérateur :"
+
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45
msgid "State:"
msgstr "État :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45
msgid "Active file"
msgstr "Dossier archéologique actif"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46
msgid "Closed operation"
msgstr "Opération fermée"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47
msgid "Closing date:"
msgstr "Date de clotûre :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47
msgid "by"
msgstr "par"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51
msgid "Cost:"
msgstr "Coût :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54
msgid "Remains:"
msgstr "Vestiges :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55
msgid "Periods:"
msgstr "Périodes :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61
msgid "Town planning service:"
msgstr "Service instructeur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62
msgid "Permit type:"
msgstr "Type de permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63
msgid "Permit reference:"
msgstr "Référence du permis :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64
msgid "General contractor organisation:"
msgstr "Organisation de l'aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65
msgid "General contractor:"
msgstr "Aménageur :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:68
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72
msgid "Towns:"
msgstr "Communes :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74
msgid "Main address:"
msgstr "Adresse des terrains :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75
msgid "Complement:"
msgstr "Complément :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76
msgid "Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:83
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:85
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86
msgid "Commune"
msgstr "Commune"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101
msgid "No parcel associated to this operation"
msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105
msgid "Administrativ acts"
msgstr "Actes administratifs"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:107
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108
msgid "Document from this operation"
msgstr "Documents de cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:111
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112
msgid "Context records"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116
msgid "Chronology"
msgstr "Chronologie"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131
msgid "No context record associated to this operation"
msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135
msgid "Documents from associated context records"
msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:139
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142
msgid "Complete Id"
msgstr "Id complet"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143
msgid "Short Id"
msgstr "Id court"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
msgctxt "short"
msgid "Context record"
msgstr "UE"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149
msgid "Numbers"
msgstr "Nombre"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151
msgid "Container ref."
msgstr "Réf. du contenant"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152
msgid "Warehouse"
msgstr "Dépôt"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:174
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:175
msgid "No find associated to context record"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178
msgid "No find associated to parcel"
msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178
msgid "(no context record)"
msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)"
-#: templates/ishtar/sheet_operation.html:182
+#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents concernant le mobilier associé"