diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2014-03-27 22:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@proxience.com> | 2014-03-27 22:45:12 +0100 |
commit | e78ad3b5da5864639eef17c157e6607311c47c0b (patch) | |
tree | 9a74830ee78fad87cf523e9d06dfb818625337bf /archaeological_operations | |
parent | f72573d92a8e5d59e11f7e241aa25c4c3fd4299a (diff) | |
download | Ishtar-e78ad3b5da5864639eef17c157e6607311c47c0b.tar.bz2 Ishtar-e78ad3b5da5864639eef17c157e6607311c47c0b.zip |
Update french translation
Diffstat (limited to 'archaeological_operations')
-rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 404 |
1 files changed, 216 insertions, 188 deletions
diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a6da2c20f..6bc5cb863 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2013 +# Copyright (C) 2010-2014 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. # @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-20 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 22:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:438 forms.py:459 forms.py:463 -#: models.py:540 templates/ishtar/sheet_operation.html:88 +#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:445 forms.py:466 forms.py:470 +#: models.py:568 templates/ishtar/sheet_operation.html:89 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:416 models.py:534 +#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:423 models.py:562 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 @@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "Parcelles" msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:317 forms.py:605 models.py:121 -#: models.py:467 models.py:532 templates/ishtar/sheet_operation.html:86 +#: forms.py:68 forms.py:189 forms.py:324 forms.py:612 models.py:121 +#: models.py:494 models.py:560 templates/ishtar/sheet_operation.html:87 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:71 models.py:535 templates/ishtar/sheet_operation.html:87 +#: forms.py:71 models.py:563 templates/ishtar/sheet_operation.html:88 msgid "Section" msgstr "Section" -#: forms.py:73 models.py:536 +#: forms.py:73 models.py:564 msgid "Parcel number" msgstr "Numéro de parcelle" @@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "Identifiant numérique" msgid "Name (full text search)" msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:196 forms.py:305 forms.py:583 models.py:44 models.py:128 +#: forms.py:196 forms.py:312 forms.py:590 models.py:42 models.py:129 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:203 models.py:411 +#: forms.py:203 models.py:437 msgid "Scientist in charge" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:208 forms.py:295 models.py:119 +#: forms.py:208 forms.py:302 models.py:119 msgid "In charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:209 models.py:130 +#: forms.py:209 models.py:131 msgid "Remains" msgstr "Vestiges" -#: forms.py:210 forms.py:488 forms.py:507 models.py:133 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145 +#: forms.py:210 forms.py:495 forms.py:514 models.py:135 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146 msgid "Periods" msgstr "Périodes" @@ -113,75 +113,79 @@ msgstr "Parcelle (section/numéro)" msgid "Is open?" msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:239 forms.py:577 views.py:171 +#: forms.py:239 forms.py:584 views.py:171 msgid "Operation search" msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:251 forms.py:579 +#: forms.py:251 forms.py:586 msgid "You should select an operation." msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:279 forms.py:638 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: forms.py:279 forms.py:645 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 msgid "General" msgstr "Général" -#: forms.py:288 +#: forms.py:290 msgid "Head scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: forms.py:301 models.py:382 models.py:419 wizards.py:80 +#: forms.py:297 models.py:117 +msgid "Operator" +msgstr "Opérateur" + +#: forms.py:308 models.py:408 models.py:446 wizards.py:86 msgid "Archaelogical file" msgstr "Dossier archéologique" -#: forms.py:307 models.py:66 models.py:109 models.py:586 +#: forms.py:314 models.py:64 models.py:107 models.py:614 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: forms.py:309 models.py:110 +#: forms.py:316 models.py:108 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:311 models.py:113 +#: forms.py:318 models.py:111 msgid "Report delivery date" msgstr "Date de livraison du rapport" -#: forms.py:314 +#: forms.py:321 msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:321 models.py:122 models.py:283 +#: forms.py:328 models.py:122 models.py:297 msgid "Operation code" msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:324 models.py:165 +#: forms.py:331 models.py:170 msgid "Generic name" msgstr "Nom générique" -#: forms.py:326 models.py:163 +#: forms.py:333 models.py:168 msgid "Operator reference" msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:330 +#: forms.py:337 msgid "Associated archaeological sites" msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:350 models.py:167 +#: forms.py:357 models.py:172 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms.py:363 +#: forms.py:370 msgid "" "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." msgstr "" "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " "renseigner une date de début." -#: forms.py:366 +#: forms.py:373 msgid "The excavation end date cannot be before the start date." msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." -#: forms.py:380 +#: forms.py:387 #, python-format msgid "" "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -190,110 +194,110 @@ msgstr "" "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:384 +#: forms.py:391 msgid "Bad operation code" msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:389 +#: forms.py:396 msgid "Preventive informations - excavation" msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:390 models.py:132 +#: forms.py:397 models.py:133 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 msgid "Cost (€)" msgstr "Cout (€)" -#: forms.py:391 models.py:134 +#: forms.py:398 models.py:136 msgid "Scheduled man-days" msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:393 models.py:136 +#: forms.py:400 models.py:138 msgid "Optional man-days" msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:395 models.py:138 +#: forms.py:402 models.py:140 msgid "Effective man-days" msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:404 +#: forms.py:411 msgid "Preventive informations - diagnostic" msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:407 models.py:151 +#: forms.py:414 models.py:153 msgid "Prescription on zoning" msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:409 models.py:153 +#: forms.py:416 models.py:156 msgid "Prescription on large area" msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:411 models.py:155 +#: forms.py:418 models.py:159 msgid "Prescription on geoarchaeological context" msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:414 forms.py:435 models.py:131 models.py:476 +#: forms.py:421 forms.py:442 models.py:132 models.py:503 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms.py:440 models.py:539 models.py:585 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 +#: forms.py:447 models.py:567 models.py:613 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" -#: forms.py:466 forms.py:485 models.py:61 +#: forms.py:473 forms.py:492 models.py:59 msgid "Remain types" msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:469 models.py:60 +#: forms.py:476 models.py:58 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:481 +#: forms.py:488 msgid "There are identical remain types" msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:491 +#: forms.py:498 msgid "Period" msgstr "Période" -#: forms.py:503 +#: forms.py:510 msgid "There are identical periods" msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:510 models.py:80 +#: forms.py:517 models.py:78 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms.py:511 models.py:81 +#: forms.py:518 models.py:79 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:517 +#: forms.py:524 msgid "This reference already exists." msgstr "Cette référence existe déjà." -#: forms.py:526 +#: forms.py:533 msgid "Associated archaelogical sites" msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:532 ishtar_menu.py:29 +#: forms.py:539 ishtar_menu.py:29 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: forms.py:536 +#: forms.py:543 msgid "Would you like to close this operation?" msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" -#: forms.py:540 +#: forms.py:547 msgid "Would you like to delete this operation?" msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:548 forms.py:606 models.py:373 models.py:406 +#: forms.py:555 forms.py:613 models.py:399 models.py:432 msgid "Index" msgstr "Index" -#: forms.py:571 +#: forms.py:578 #, python-format msgid "" "Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -302,69 +306,69 @@ msgstr "" "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:582 +#: forms.py:589 msgid "Operation's town" msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:585 +#: forms.py:592 msgid "Operation's year" msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:596 +#: forms.py:603 msgid "Documentation search" msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:598 +#: forms.py:605 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:610 forms.py:641 models.py:393 models.py:403 +#: forms.py:617 forms.py:648 models.py:419 models.py:429 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:621 +#: forms.py:628 msgid "Administrative act search" msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:633 forms.py:725 +#: forms.py:640 forms.py:732 msgid "You should select an administrative act." msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:642 models.py:413 +#: forms.py:649 models.py:439 msgid "Signatory" msgstr "Signataire" -#: forms.py:646 models.py:422 +#: forms.py:653 models.py:449 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:648 models.py:420 +#: forms.py:655 models.py:447 msgid "Signature date" msgstr "Date de signature" -#: forms.py:663 +#: forms.py:670 msgid "Would you like to delete this administrative act?" msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" -#: forms.py:667 +#: forms.py:674 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms.py:692 +#: forms.py:699 msgid "Doc generation" msgstr "Generation de document" -#: forms.py:694 +#: forms.py:701 msgid "Generate the associated doc?" msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:712 ishtar_menu.py:94 views.py:308 +#: forms.py:719 ishtar_menu.py:94 views.py:308 msgctxt "admin act register" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: ishtar_menu.py:27 models.py:175 models.py:360 models.py:371 models.py:383 -#: models.py:415 models.py:531 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +#: ishtar_menu.py:27 models.py:180 models.py:374 models.py:397 models.py:409 +#: models.py:441 models.py:559 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 msgid "Operation" msgstr "Opération" @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Clotûre" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:49 models.py:430 +#: ishtar_menu.py:49 models.py:457 #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" @@ -413,240 +417,260 @@ msgstr "Tableau de bord" msgid "General informations" msgstr "Informations générales" -#: ishtar_menu.py:105 models.py:176 +#: ishtar_menu.py:105 models.py:181 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:9 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:42 +#: models.py:40 msgid "Is preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:45 +#: models.py:43 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:65 +#: models.py:63 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:67 models.py:587 +#: models.py:65 models.py:615 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:68 +#: models.py:66 msgid "Parent period" msgstr "Période parente" -#: models.py:72 +#: models.py:70 msgid "Type Period" msgstr "Type de période" -#: models.py:73 +#: models.py:71 msgid "Types Period" msgstr "Types de période" -#: models.py:84 +#: models.py:82 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité archéologique" -#: models.py:85 models.py:171 +#: models.py:83 models.py:176 msgid "Archaeological sites" msgstr "Entités archéologiques" -#: models.py:88 +#: models.py:86 msgid "Can view all Archaeological site" msgstr "Peut voir toutes les entités archéologiques" -#: models.py:90 +#: models.py:88 msgid "Can view own Archaeological site" msgstr "Peut voir ses propres entités archéologiques" -#: models.py:92 +#: models.py:90 msgid "Can add own Archaeological site" msgstr "Peut ajouter ses propres entités archéologique" -#: models.py:94 +#: models.py:92 msgid "Can change own Archaeological site" msgstr "Peut changer ses propres entités archéologiques" -#: models.py:96 +#: models.py:94 msgid "Can delete own Archaeological site" msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques" -#: models.py:112 +#: models.py:110 msgid "Closing date" msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:116 +#: models.py:114 msgid "In charge scientist" msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:126 models.py:529 +#: models.py:126 models.py:556 msgid "File" msgstr "Dossier" -#: models.py:129 +#: models.py:130 msgid "Surface (m²)" msgstr "Area (m²)" -#: models.py:168 +#: models.py:173 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:178 +#: models.py:183 msgid "Can view all Operation" msgstr "Peut voir toutes les Opérations" -#: models.py:179 +#: models.py:184 msgid "Can view own Operation" msgstr "Peut voir sa propre Opération" -#: models.py:180 +#: models.py:185 msgid "Can add own Operation" msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" -#: models.py:181 +#: models.py:186 msgid "Can change own Operation" msgstr "Peut changer sa propre Opération" -#: models.py:182 +#: models.py:187 msgid "Can delete own Operation" msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" -#: models.py:183 +#: models.py:188 msgid "Can close Operation" msgstr "Peut ferme une Opération" -#: models.py:194 +#: models.py:208 msgid "OPE" msgstr "OPE" -#: models.py:231 +#: models.py:245 msgid "Intercommunal" msgstr "Intercommunal" -#: models.py:255 +#: models.py:269 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier archéologique" -#: models.py:298 +#: models.py:312 msgid "This operation code already exists for this year" msgstr "Cet code d'opération existe déjà pour cette année." -#: models.py:361 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 +#: models.py:375 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:273 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:286 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:453 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:466 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:369 +#: models.py:383 msgid "Operation documentation" msgstr "Documentation d'une opération" -#: models.py:370 +#: models.py:384 msgid "Operation documentations" msgstr "Documentations des opérations" -#: models.py:385 +#: models.py:387 +msgid "Can view all Operation source" +msgstr "Peut voir toutes les sources des opérations" + +#: models.py:389 +msgid "Can view own Operation source" +msgstr "Peut voir sa propre source d'opération" + +#: models.py:391 +msgid "Can add own Operation source" +msgstr "Peut ajouter sa propre source d'opération" + +#: models.py:393 +msgid "Can change own Operation source" +msgstr "Peut changer sa propre source d'opération" + +#: models.py:395 +msgid "Can delete own Operation source" +msgstr "Peut supprimer sa propre source d'opération" + +#: models.py:411 msgid "Intended to" msgstr "Destiné à" -#: models.py:387 +#: models.py:413 msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:389 +#: models.py:415 msgid "Associated template" msgstr "Patron associé" -#: models.py:391 +#: models.py:417 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" -#: models.py:394 +#: models.py:420 msgid "Act types" msgstr "Types d'acte" -#: models.py:405 +#: models.py:431 msgid "Person in charge of the operation" msgstr "Responsable d'opération" -#: models.py:408 +#: models.py:434 msgid "Archaeological preventive operator" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:431 +#: models.py:458 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:434 +#: models.py:461 msgid "Can view all Administrative act" msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" -#: models.py:436 +#: models.py:463 msgid "Can view own Administrative act" msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:438 +#: models.py:465 msgid "Can add own Administrative act" msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:440 +#: models.py:467 msgid "Can change own Administrative act" msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:442 +#: models.py:469 msgid "Can delete own Administrative act" msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:450 +#: models.py:477 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:522 +#: models.py:549 msgid "This index already exists for this year" msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:584 +#: models.py:612 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:590 +#: models.py:618 msgid "Parcel owner" msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:591 +#: models.py:619 msgid "Parcel owners" msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:615 +#: models.py:643 msgid "Recorded" msgstr "Enregistré" -#: models.py:616 +#: models.py:644 msgid "Effective" msgstr "Effectif" -#: models.py:617 +#: models.py:645 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: models.py:618 +#: models.py:646 msgid "Field completed" msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:619 +#: models.py:647 msgid "Associated report" msgstr "Rapport associé" -#: models.py:620 +#: models.py:648 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: models.py:621 +#: models.py:649 msgid "Documented and closed" msgstr "Documenté et clôt" @@ -690,7 +714,7 @@ msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" msgid "Operation: administrative act deletion" msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" -#: wizards.py:160 +#: wizards.py:168 msgid "" "Warning: No Archaelogical File is provided. If you have forget it return to " "the first step." @@ -728,7 +752,7 @@ msgid "Internal reference:" msgstr "Référence interne :" #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -746,7 +770,7 @@ msgid "Archaeological preventive operator:" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:57 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 msgid "Associated file:" msgstr "Dossier archéologique associé :" @@ -755,7 +779,7 @@ msgid "Associated operation:" msgstr "Opération associée :" #: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 msgid "Surface:" msgstr "Surface :" @@ -809,195 +833,199 @@ msgid "Head scientist:" msgstr "Responsable scientifique :" #: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +msgid "Operator:" +msgstr "Opérateur :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 msgid "State:" msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 msgid "Active file" msgstr "Dossier archéologique actif" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 msgid "Closed operation" msgstr "Opération fermée" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 msgid "Closing date:" msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 msgid "by" msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 msgid "Cost:" msgstr "Coût :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 msgid "Remains:" msgstr "Vestiges :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:54 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55 msgid "Periods:" msgstr "Périodes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 msgid "Town planning service:" msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 msgid "Permit type:" msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 msgid "Permit reference:" msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 msgid "General contractor organisation:" msgstr "Organisation de l'aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:65 msgid "General contractor:" msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 msgid "Towns:" msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 msgid "Main address:" msgstr "Adresse des terrains :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 msgid "Complement:" msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76 msgid "Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:83 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84 msgid "Associated parcels" msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:85 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:86 msgid "Commune" msgstr "Commune" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:100 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101 msgid "No parcel associated to this operation" msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:104 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105 msgid "Administrativ acts" msgstr "Actes administratifs" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:107 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108 msgid "Document from this operation" msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:111 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 msgid "Type" msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 msgid "Chronology" msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:117 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 msgid "Description" msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:127 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:170 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:171 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 msgid "No context record associated to this operation" msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135 msgid "Documents from associated context records" msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:139 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 msgid "Complete Id" msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 msgid "Short Id" msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145 msgctxt "short" msgid "Context record" msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148 msgid "Weight" msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 msgid "Numbers" msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:174 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:175 msgid "No find associated to context record" msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178 msgid "No find associated to parcel" msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:177 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:178 msgid "(no context record)" msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:182 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:183 msgid "Documents from associated finds" msgstr "Documents concernant le mobilier associé" |