diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2014-01-16 22:26:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2014-01-16 22:26:12 +0100 |
commit | 32d0b4a44be497a94f7b85ac5f933e827ab28d2a (patch) | |
tree | 2960cb14590a1936a51418acc0bc6e74886fe947 | |
parent | 4ffb67938358cbfedec0ac1fc75ba438c0af060f (diff) | |
download | Ishtar-32d0b4a44be497a94f7b85ac5f933e827ab28d2a.tar.bz2 Ishtar-32d0b4a44be497a94f7b85ac5f933e827ab28d2a.zip |
Update french translation
-rw-r--r-- | archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 470 | ||||
-rw-r--r-- | ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 171 |
3 files changed, 407 insertions, 360 deletions
diff --git a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 92f9ecf0f..69b205bb1 100644 --- a/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_files/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 22:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" #: forms.py:71 forms.py:123 forms.py:155 forms.py:249 models.py:66 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:76 templates/ishtar/sheet_file.html:97 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:117 templates/ishtar/sheet_file.html:145 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 templates/ishtar/sheet_file.html:102 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:130 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Année" msgid "Other reference" msgstr "Autre référence" -#: forms.py:75 forms.py:253 templates/ishtar/sheet_file.html:121 +#: forms.py:75 forms.py:253 templates/ishtar/sheet_file.html:106 msgid "In charge" msgstr "Responsable" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Dossier archéologique : modification d'acte administratif" msgid "File: administrative act deletion" msgstr "Dossier archéologique : suppression acte administratif" -#: wizards.py:139 templates/ishtar/sheet_file.html:115 +#: wizards.py:139 templates/ishtar/sheet_file.html:100 msgid "Associated operations" msgstr "Opérations associées" @@ -370,177 +370,179 @@ msgstr "Année :" msgid "Numerical reference:" msgstr "Référence numérique :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:28 -msgid "File's name:" -msgstr "Nom du dossier :" +#: templates/ishtar/sheet_file.html:27 +msgid "Other reference:" +msgstr "Autre référence :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:30 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:29 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:31 msgid "Edition date:" msgstr "Date d'édition :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:31 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:32 msgid "Reception date:" msgstr "Date de réception :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:32 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:33 msgid "Creation date:" msgstr "Date de création :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:39 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:34 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:41 msgid "In charge:" msgstr "Responsable :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:40 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:42 msgid "State:" msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:40 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:42 msgid "Active file" msgstr "Dossier actif" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:41 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:43 msgid "Closed file" msgstr "Dossier fermé" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:42 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:44 msgid "Closing date:" msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:42 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:44 msgid "by" msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:45 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:47 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:47 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:49 msgid "Related file:" msgstr "Dossier en relation avec :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:48 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:50 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:50 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:52 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:53 msgid "Towns:" msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:53 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 msgid "Main address:" msgstr "Adresse principale :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:54 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:56 msgid "Complement:" msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:55 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:57 msgid "Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:57 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:59 msgid "Surface:" msgstr "Surface :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:62 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 msgid "Preventive archaelogical file" msgstr "Dossier d'archéologie préventive" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:63 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 msgid "Developed surface:" msgstr "Surface aménagée :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:64 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:66 msgid "Saisine type:" msgstr "Type de saisine :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:65 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:67 msgid "Town planning service:" msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:66 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:68 msgid "Permit type:" msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:67 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:69 msgid "Permit reference:" msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:70 msgid "General contractor organisation:" msgstr "Aménageur (organiation) :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:69 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:71 msgid "General contractor:" msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:75 msgid "Associated parcels" msgstr "Opérations associées" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 msgid "Town" msgstr "Commune" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:79 msgid "Section" msgstr "Section" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:78 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:80 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:90 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:92 msgid "No parcel associated to this operation" msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:95 -msgid "Admninistrative acts" +#: templates/ishtar/sheet_file.html:96 +msgid "Administrativ acts" msgstr "Actes administratif" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:98 templates/ishtar/sheet_file.html:118 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:146 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:103 templates/ishtar/sheet_file.html:131 msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: templates/ishtar/sheet_file.html:99 templates/ishtar/sheet_file.html:120 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:147 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:105 templates/ishtar/sheet_file.html:132 msgid "Type" msgstr "Type" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:100 templates/ishtar/sheet_file.html:148 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:110 -msgid "No administrative act associated to this archaelogical file" -msgstr "Pas d'acte administratif associé à ce dossier archéologique" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:122 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:107 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:123 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:108 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:135 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:120 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:138 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:123 msgid "No operation associated to this archaelogical file" msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:143 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:128 msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" msgstr "Actes administratifs associé à ces opérations" -#: templates/ishtar/sheet_file.html:158 +#: templates/ishtar/sheet_file.html:133 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: templates/ishtar/sheet_file.html:143 msgid "No administrative act linked to operations" msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations" @@ -621,6 +623,12 @@ msgstr "Principales communes en nombre" msgid "Main towns by surface (ha)" msgstr "Principales communes en surface (ha)" +#~ msgid "File's name:" +#~ msgstr "Nom du dossier :" + +#~ msgid "No administrative act associated to this archaelogical file" +#~ msgstr "Pas d'acte administratif associé à ce dossier archéologique" + #~ msgid "Template" #~ msgstr "Patron" diff --git a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9fc0976be..52bce19da 100644 --- a/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/archaeological_operations/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 22:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: forms.py:63 forms.py:188 forms.py:427 forms.py:448 forms.py:452 -#: models.py:523 templates/ishtar/sheet_operation.html:86 +#: forms.py:63 forms.py:186 forms.py:425 forms.py:446 forms.py:450 +#: models.py:534 templates/ishtar/sheet_operation.html:87 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" -#: forms.py:66 forms.py:405 models.py:517 +#: forms.py:66 forms.py:106 forms.py:403 models.py:528 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:302 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:482 @@ -31,17 +31,16 @@ msgstr "Parcelles" msgid "Town" msgstr "Commune" -#: forms.py:68 forms.py:206 forms.py:306 forms.py:688 models.py:118 -#: models.py:450 models.py:515 templates/ishtar/sheet_operation.html:84 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:105 +#: forms.py:68 forms.py:204 forms.py:304 forms.py:686 models.py:118 +#: models.py:461 models.py:526 templates/ishtar/sheet_operation.html:85 msgid "Year" msgstr "Année" -#: forms.py:71 models.py:518 templates/ishtar/sheet_operation.html:85 +#: forms.py:71 models.py:529 templates/ishtar/sheet_operation.html:86 msgid "Section" msgstr "Section" -#: forms.py:73 models.py:519 +#: forms.py:73 models.py:530 msgid "Parcel number" msgstr "Numéro de parcelle" @@ -49,131 +48,132 @@ msgstr "Numéro de parcelle" msgid "Town section and parcel number fields are required." msgstr "La commune, la section et le numéro de parcelle sont obligatoire." -#: forms.py:106 +#: forms.py:108 msgid "Full text input" msgstr "Saisie libre" -#: forms.py:108 +#: forms.py:110 msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" -#: forms.py:182 +#: forms.py:180 msgid "There are identical parcels." msgstr "Il y a des parcelles identiques." -#: forms.py:191 +#: forms.py:189 msgid "Name (full text search)" msgstr "Nom (recherche texte intégral)" -#: forms.py:196 forms.py:294 forms.py:572 models.py:44 models.py:125 +#: forms.py:194 forms.py:292 forms.py:570 models.py:44 models.py:125 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: forms.py:203 models.py:116 +#: forms.py:201 models.py:116 msgid "In charge" msgstr "Responsable" -#: forms.py:204 models.py:127 +#: forms.py:202 models.py:127 msgid "Remains" msgstr "Vestiges" -#: forms.py:205 forms.py:477 forms.py:496 models.py:130 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:160 +#: forms.py:203 forms.py:475 forms.py:494 models.py:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144 msgid "Periods" msgstr "Périodes" -#: forms.py:207 +#: forms.py:205 msgid "Started before" msgstr "Commencé avant" -#: forms.py:209 +#: forms.py:207 msgid "Started after" msgstr "Commencé après" -#: forms.py:211 +#: forms.py:209 msgid "Ended before" msgstr "Terminé avant" -#: forms.py:213 +#: forms.py:211 msgid "Ended after" msgstr "Terminé après" -#: forms.py:215 +#: forms.py:213 msgid "Parcel (section/number)" msgstr "Parcelle (section/numéro)" -#: forms.py:216 +#: forms.py:214 msgid "Is open?" msgstr "Est ouvert ?" -#: forms.py:235 forms.py:566 views.py:168 +#: forms.py:233 forms.py:564 views.py:169 msgid "Operation search" msgstr "Recherche d'opérations" -#: forms.py:247 forms.py:568 +#: forms.py:245 forms.py:566 msgid "You should select an operation." msgstr "Vous devez sélectionner une opération." -#: forms.py:275 forms.py:622 templates/ishtar/sheet_operation.html:28 +#: forms.py:273 forms.py:620 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:11 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28 msgid "General" msgstr "Général" -#: forms.py:283 models.py:400 +#: forms.py:281 models.py:401 msgid "Person in charge of the operation" msgstr "Responsable d'opération" -#: forms.py:290 models.py:378 models.py:414 wizards.py:80 +#: forms.py:288 models.py:378 models.py:415 wizards.py:80 msgid "Archaelogical file" msgstr "Dossier archéologique" -#: forms.py:296 models.py:66 models.py:109 models.py:569 +#: forms.py:294 models.py:66 models.py:109 models.py:580 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: forms.py:298 models.py:110 +#: forms.py:296 models.py:110 msgid "Excavation end date" msgstr "Date de fin de chantier" -#: forms.py:300 models.py:113 +#: forms.py:298 models.py:113 msgid "Report delivery date" msgstr "Date de livraison du rapport" -#: forms.py:303 +#: forms.py:301 msgid "Total surface (m²)" msgstr "Surface totale des terrains (m²)" -#: forms.py:310 models.py:119 models.py:279 +#: forms.py:308 models.py:119 models.py:279 msgid "Operation code" msgstr "Code de l'opération" -#: forms.py:313 models.py:162 +#: forms.py:311 models.py:162 msgid "Generic name" msgstr "Nom générique" -#: forms.py:315 models.py:160 +#: forms.py:313 models.py:160 msgid "Operator reference" msgstr "Référence de l'opérateur" -#: forms.py:319 +#: forms.py:317 msgid "Associated archaeological sites" msgstr "Sites archéologiques associés" -#: forms.py:339 models.py:164 +#: forms.py:337 models.py:164 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms.py:352 +#: forms.py:350 msgid "" "If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." msgstr "" "Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " "renseigner une date de début." -#: forms.py:355 +#: forms.py:353 msgid "The excavation end date cannot be before the start date." msgstr "La date de fin de chantier ne peut être avant la date de début." -#: forms.py:369 +#: forms.py:367 #, python-format msgid "" "Operation code already exist for year: %(year)d - use a value bigger than " @@ -182,110 +182,110 @@ msgstr "" "Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:373 +#: forms.py:371 msgid "Bad operation code" msgstr "Mauvais code d'opération" -#: forms.py:378 +#: forms.py:376 msgid "Preventive informations - excavation" msgstr "Information archéologie préventive - fouille" -#: forms.py:379 models.py:129 +#: forms.py:377 models.py:129 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:495 msgid "Cost (€)" msgstr "Cout (€)" -#: forms.py:380 models.py:131 +#: forms.py:378 models.py:131 msgid "Scheduled man-days" msgstr "Jours-hommes prévus" -#: forms.py:382 models.py:133 +#: forms.py:380 models.py:133 msgid "Optional man-days" msgstr "Jours-hommes optionnels" -#: forms.py:384 models.py:135 +#: forms.py:382 models.py:135 msgid "Effective man-days" msgstr "Jours-hommes effectifs" -#: forms.py:393 +#: forms.py:391 msgid "Preventive informations - diagnostic" msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" -#: forms.py:396 models.py:148 +#: forms.py:394 models.py:148 msgid "Prescription on zoning" msgstr "Prescription sur zonage" -#: forms.py:398 models.py:150 +#: forms.py:396 models.py:150 msgid "Prescription on large area" msgstr "Prescription sur une vaste surface" -#: forms.py:400 models.py:152 +#: forms.py:398 models.py:152 msgid "Prescription on geoarchaeological context" msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" -#: forms.py:403 forms.py:424 models.py:128 models.py:459 +#: forms.py:401 forms.py:422 models.py:128 models.py:470 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms.py:429 models.py:522 models.py:568 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:132 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:164 +#: forms.py:427 models.py:533 models.py:579 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:116 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:148 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" -#: forms.py:455 forms.py:474 models.py:61 +#: forms.py:453 forms.py:472 models.py:61 msgid "Remain types" msgstr "Types de vestige" -#: forms.py:458 models.py:60 +#: forms.py:456 models.py:60 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: forms.py:470 +#: forms.py:468 msgid "There are identical remain types" msgstr "Il y a des types de vestige identiques." -#: forms.py:480 +#: forms.py:478 msgid "Period" msgstr "Période" -#: forms.py:492 +#: forms.py:490 msgid "There are identical periods" msgstr "Il y a des périodes identiques." -#: forms.py:499 models.py:80 +#: forms.py:497 models.py:80 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms.py:500 models.py:81 +#: forms.py:498 models.py:81 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:506 +#: forms.py:504 msgid "This reference already exists." msgstr "Cette référence existe déjà." -#: forms.py:515 +#: forms.py:513 msgid "Associated archaelogical sites" msgstr "Entités archéologiques associées" -#: forms.py:521 ishtar_menu.py:29 +#: forms.py:519 ishtar_menu.py:29 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: forms.py:525 +#: forms.py:523 msgid "Would you like to close this operation?" msgstr "Voulez vous clore cette opération ?" -#: forms.py:529 +#: forms.py:527 msgid "Would you like to delete this operation?" msgstr "Voulez vous supprimer cette opération ?" -#: forms.py:537 models.py:369 models.py:401 +#: forms.py:535 models.py:369 models.py:402 msgid "Index" msgstr "Index" -#: forms.py:560 +#: forms.py:558 #, python-format msgid "" "Index already exist for operation: %(operation)s - use a value bigger than " @@ -294,69 +294,69 @@ msgstr "" "Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur " "plus grande que %(last_val)d" -#: forms.py:571 +#: forms.py:569 msgid "Operation's town" msgstr "Commune de l'opération" -#: forms.py:574 +#: forms.py:572 msgid "Operation's year" msgstr "Année de l'opération" -#: forms.py:585 +#: forms.py:583 msgid "Documentation search" msgstr "Recherche de document" -#: forms.py:587 +#: forms.py:585 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." -#: forms.py:595 forms.py:625 forms.py:689 models.py:389 models.py:398 +#: forms.py:593 forms.py:623 forms.py:687 models.py:389 models.py:399 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" -#: forms.py:605 +#: forms.py:603 msgid "Administrative act search" msgstr "Recherche d'actes administratifs" -#: forms.py:617 forms.py:710 +#: forms.py:615 forms.py:708 msgid "You should select an administrative act." msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." -#: forms.py:626 models.py:408 +#: forms.py:624 models.py:409 msgid "Signatory" msgstr "Signataire" -#: forms.py:630 models.py:417 +#: forms.py:628 models.py:418 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:632 models.py:415 +#: forms.py:630 models.py:416 msgid "Signature date" msgstr "Date de signature" -#: forms.py:647 +#: forms.py:645 msgid "Would you like to delete this administrative act?" msgstr "Voulez vous supprimer cet acte administratif ?" -#: forms.py:651 +#: forms.py:649 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms.py:676 +#: forms.py:674 msgid "Doc generation" msgstr "Generation de document" -#: forms.py:678 +#: forms.py:676 msgid "Generate the associated doc?" msgstr "Générer le document associé ?" -#: forms.py:697 ishtar_menu.py:96 views.py:305 +#: forms.py:695 ishtar_menu.py:96 views.py:306 msgctxt "admin act register" msgid "Register" msgstr "Registre" #: ishtar_menu.py:27 models.py:172 models.py:356 models.py:367 models.py:379 -#: models.py:410 models.py:514 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 +#: models.py:411 models.py:525 templates/ishtar/sheet_operation.html:6 msgid "Operation" msgstr "Opération" @@ -376,7 +376,8 @@ msgstr "Clotûre" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:51 models.py:425 +#: ishtar_menu.py:51 models.py:426 +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:6 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Types d'opération" msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:67 models.py:570 +#: models.py:67 models.py:581 msgid "End date" msgstr "Date de fin" @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Peut supprimer ses propres entités archéologiques" msgid "Closing date" msgstr "Date de clotûre" -#: models.py:123 models.py:512 +#: models.py:123 models.py:523 msgid "File" msgstr "Dossier" @@ -552,119 +553,124 @@ msgstr "Indexé" msgid "Act types" msgstr "Types d'acte" -#: models.py:403 +#: models.py:404 msgid "Archaeological preventive operator" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" -#: models.py:406 +#: models.py:407 msgid "Person in charge of the scientific part" msgstr "Responsable scientifique" -#: models.py:426 templates/ishtar/sheet_operation.html:103 +#: models.py:427 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" -#: models.py:429 +#: models.py:430 msgid "Can view all Administrative act" msgstr "Peut voir tout les Actes administratifs" -#: models.py:431 +#: models.py:432 msgid "Can view own Administrative act" msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" -#: models.py:433 +#: models.py:434 msgid "Can add own Administrative act" msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" -#: models.py:435 +#: models.py:436 msgid "Can change own Administrative act" msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" -#: models.py:437 +#: models.py:438 msgid "Can delete own Administrative act" msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" -#: models.py:505 +#: models.py:446 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:5 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: models.py:516 msgid "This index already exists for this year" msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." -#: models.py:567 +#: models.py:578 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:573 +#: models.py:584 msgid "Parcel owner" msgstr "Propriétaire de parcelle" -#: models.py:574 +#: models.py:585 msgid "Parcel owners" msgstr "Propriétaires de parcelle" -#: models.py:598 +#: models.py:609 msgid "Recorded" msgstr "Enregistré" -#: models.py:599 +#: models.py:610 msgid "Effective" msgstr "Effectif" -#: models.py:600 +#: models.py:611 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: models.py:601 +#: models.py:612 msgid "Field completed" msgstr "Terrain achevé" -#: models.py:602 +#: models.py:613 msgid "Associated report" msgstr "Rapport associé" -#: models.py:603 +#: models.py:614 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#: models.py:604 +#: models.py:615 msgid "Documented and closed" msgstr "Documenté et clôt" -#: views.py:182 +#: views.py:183 msgid "New operation" msgstr "Nouvelle opération" -#: views.py:213 +#: views.py:214 msgid "Operation modification" msgstr "Modification d'une opération" -#: views.py:243 +#: views.py:244 msgid "Operation closing" msgstr "Clotûre de l'opération" -#: views.py:249 +#: views.py:250 msgid "Operation deletion" msgstr "Suppression d'une opération" -#: views.py:257 +#: views.py:258 msgid "Operation: source creation" msgstr "Operation : nouvelle documentation associée" -#: views.py:265 +#: views.py:266 msgid "Operation: source modification" msgstr "Operation : modification d'une documentation associée" -#: views.py:271 +#: views.py:272 msgid "Operation: source deletion" msgstr "Operation : suppression d'une documentation associée" -#: views.py:280 +#: views.py:281 msgid "Operation: new administrative act" msgstr "Operation : nouvel acte administratif" -#: views.py:290 +#: views.py:291 msgid "Operation: administrative act modification" msgstr "Operation : modification d'un acte administratif" -#: views.py:299 +#: views.py:300 msgid "Operation: administrative act deletion" msgstr "Operation : suppression d'un acte administratif" @@ -676,46 +682,87 @@ msgstr "" "Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " "oubli, définissez le à la première étape." -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14 -msgid "Previous version" -msgstr "Version précédente" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 -msgid "Are you sure to rollback to this version?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 -msgid "Next version" -msgstr "Version suivante" - +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 msgid "Export as:" msgstr "Exporter en :" +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 msgid "OpenOffice.org file" msgstr "Fichier OpenOffice.org" +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:10 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:24 msgid "PDF file" msgstr "Fichier PDF" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:12 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:30 msgid "Year:" msgstr "Année :" +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:13 #: templates/ishtar/sheet_operation.html:31 msgid "Numerical reference:" msgstr "Identifiant numérique :" +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:14 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:15 +msgid "Signature date:" +msgstr "Date de signature :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:16 +msgid "In charge:" +msgstr "Responsable :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:17 +msgid "Archaeological preventive operator:" +msgstr "Opérateur d'archéologie préventive :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:19 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:56 +msgid "Associated file:" +msgstr "Dossier archéologique associé :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20 +msgid "Associated operation:" +msgstr "Opération associée :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:22 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48 +msgid "Surface:" +msgstr "Surface :" + +#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37 +msgid "Created by:" +msgstr "Créé par :" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14 +msgid "Previous version" +msgstr "Version précédente" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:18 +msgid "Are you sure to rollback to this version?" +msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:19 +msgid "Next version" +msgstr "Version suivante" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + #: templates/ishtar/sheet_operation.html:33 msgid "Patriarche OA code:" msgstr "Code d'opération Patriarche" @@ -728,231 +775,219 @@ msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" msgid "Edition date:" msgstr "Date d'édition :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:38 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 msgid "Begining date:" msgstr "Date de début :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:40 msgid "Excavation end date:" msgstr "Date de fin de chantier :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 msgid "Head scientist:" msgstr "Responsable scientifique :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 msgid "State:" msgstr "État :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 msgid "Active file" msgstr "Dossier archéologique actif" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 msgid "Closed operation" msgstr "Opération fermée" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 msgid "Closing date:" msgstr "Date de clotûre :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:44 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:45 msgid "by" msgstr "par" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:47 -msgid "Surface:" -msgstr "Surface :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:48 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 msgid "Cost:" msgstr "Coût :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:50 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 msgid "Remains:" msgstr "Vestiges :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:53 msgid "Periods:" msgstr "Périodes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:55 -msgid "Associated file:" -msgstr "Dossier archéologique associé :" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:58 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59 msgid "Town planning service:" msgstr "Service instructeur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 msgid "Permit type:" msgstr "Type de permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:60 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 msgid "Permit reference:" msgstr "Référence du permis :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:61 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 msgid "General contractor organisation:" msgstr "Organisation de l'aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:62 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:63 msgid "General contractor:" msgstr "Aménageur :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:66 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:67 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:68 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:69 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:70 msgid "Towns:" msgstr "Communes :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:71 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 msgid "Main address:" msgstr "Adresse des terrains :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:72 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 msgid "Complement:" msgstr "Complément :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74 msgid "Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:81 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82 msgid "Associated parcels" msgstr "Parcelles associées" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:83 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84 msgid "Commune" msgstr "Commune" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:98 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 msgid "No parcel associated to this operation" msgstr "Pas de parcelle associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:107 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:108 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:118 -msgid "No acts associated to this operation" -msgstr "Pas d'acte associé à cette opération" +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:103 +msgid "Administrativ acts" +msgstr "Actes administratifs" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:122 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:106 msgid "Document from this operation" msgstr "Documents de cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:110 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:128 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:112 msgid "ID" msgstr "Identifiant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:113 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6 +#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:82 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:114 msgid "Chronology" msgstr "Chronologie" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:131 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:161 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145 msgid "Description" msgstr "Description" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:185 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:169 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:129 msgid "No context record associated to this operation" msgstr "Pas d'Unité d'Enregistrement associée à cette opération" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:133 msgid "Documents from associated context records" msgstr "Documents d'Unité d'Enregistrement associés" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:154 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:138 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:156 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140 msgid "Complete Id" msgstr "Id complet" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:157 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:141 msgid "Short Id" msgstr "Id court" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:158 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:142 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:143 msgctxt "short" msgid "Context record" msgstr "UE" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:162 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:146 msgid "Weight" msgstr "Poids" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:163 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147 msgid "Numbers" msgstr "Nombre" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:166 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:150 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:189 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:173 msgid "No find associated to context record" msgstr "Pas de mobilier associé à cette Unité d'Enregistrement" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:192 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:176 msgid "No find associated to parcel" msgstr "Pas de mobilier associé à cette parcelle" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:192 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:176 msgid "(no context record)" msgstr "(pas d'Unité d'Enregistrement)" -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:197 +#: templates/ishtar/sheet_operation.html:181 msgid "Documents from associated finds" msgstr "Documents concernant le mobilier associé" +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:16 +msgid "No administrative act associated" +msgstr "Aucun acte administratif associé" + #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 msgid "Global informations" msgstr "Informations générales" @@ -1184,6 +1219,9 @@ msgstr "Coût FNAP" msgid "Main towns by cost" msgstr "Principales communes par coût" +#~ msgid "No acts associated to this operation" +#~ msgstr "Pas d'acte associé à cette opération" + #~ msgid "Scientific documentation" #~ msgstr "Documentation scientifique" diff --git a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index dd62db01a..2a03a06ad 100644 --- a/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/ishtar_common/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-16 22:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n" "Language-Team: \n" @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:155 models.py:637 +#: forms.py:155 models.py:648 msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:42 forms_common.py:82 forms_common.py:86 -#: forms_common.py:161 models.py:686 models.py:930 +#: forms_common.py:161 models.py:697 models.py:945 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:16 #: templates/ishtar/sheet_person.html:19 templates/ishtar/sheet_person.html:29 msgid "Town" @@ -97,57 +97,57 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:56 forms_common.py:327 ishtar_menu.py:30 models.py:758 -#: models.py:821 models.py:855 templates/ishtar/sheet_person.html:6 +#: forms_common.py:56 forms_common.py:327 ishtar_menu.py:30 models.py:769 +#: models.py:836 models.py:870 templates/ishtar/sheet_person.html:6 msgid "Person" msgstr "Individu" -#: forms_common.py:70 forms_common.py:128 ishtar_menu.py:39 models.py:710 +#: forms_common.py:70 forms_common.py:128 ishtar_menu.py:39 models.py:721 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:6 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:72 forms_common.py:106 forms_common.py:124 -#: forms_common.py:153 models.py:636 models.py:705 models.py:751 models.py:916 +#: forms_common.py:153 models.py:647 models.py:716 models.py:762 models.py:931 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 #: templates/ishtar/sheet_person.html:12 templates/ishtar/sheet_person.html:25 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:74 models.py:699 +#: forms_common.py:74 models.py:710 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:76 forms_common.py:155 models.py:681 +#: forms_common.py:76 forms_common.py:155 models.py:692 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 #: templates/ishtar/sheet_person.html:16 templates/ishtar/sheet_person.html:26 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:78 forms_common.py:157 models.py:682 +#: forms_common.py:78 forms_common.py:157 models.py:693 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 #: templates/ishtar/sheet_person.html:17 templates/ishtar/sheet_person.html:27 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:80 forms_common.py:159 models.py:684 +#: forms_common.py:80 forms_common.py:159 models.py:695 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 #: templates/ishtar/sheet_person.html:18 templates/ishtar/sheet_person.html:28 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:83 forms_common.py:162 models.py:687 +#: forms_common.py:83 forms_common.py:162 models.py:698 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: forms_common.py:85 models.py:689 +#: forms_common.py:85 models.py:700 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:17 #: templates/ishtar/sheet_person.html:20 templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:107 forms_common.py:127 models.py:707 models.py:879 +#: forms_common.py:107 forms_common.py:127 models.py:718 models.py:894 #: templates/sheet_ope.html:85 templates/sheet_ope.html.py:105 #: templates/sheet_ope.html:126 templates/ishtar/sheet_organization.html:26 #: templates/ishtar/sheet_person.html:41 templates/ishtar/sheet_person.html:94 @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "Type" msgid "Organization search" msgstr "Recherche d'organisations" -#: forms_common.py:125 forms_common.py:151 models.py:749 +#: forms_common.py:125 forms_common.py:151 models.py:760 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 #: templates/ishtar/sheet_person.html:13 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:126 forms_common.py:164 forms_common.py:213 models.py:752 +#: forms_common.py:126 forms_common.py:164 forms_common.py:213 models.py:763 #: templates/ishtar/sheet_person.html:14 msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Recherche d'individus" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:150 forms_common.py:284 models.py:748 models.py:878 +#: forms_common.py:150 forms_common.py:284 models.py:759 models.py:893 #: templates/sheet_ope.html:104 templates/ishtar/sheet_person.html:93 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:5 msgid "Title" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:173 forms_common.py:195 forms_common.py:198 models.py:735 +#: forms_common.py:173 forms_common.py:195 forms_common.py:198 models.py:746 msgid "Person type" msgstr "Type d'individu" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:264 forms_common.py:276 models.py:931 +#: forms_common.py:264 forms_common.py:276 models.py:946 #: templates/ishtar/sheet_person.html:71 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -233,23 +233,23 @@ msgstr "Il y a des communes identiques." msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:286 forms_common.py:305 models.py:874 +#: forms_common.py:286 forms_common.py:305 models.py:889 msgid "Source type" msgstr "Type de source" -#: forms_common.py:288 models.py:883 +#: forms_common.py:288 models.py:898 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:289 models.py:885 +#: forms_common.py:289 models.py:900 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:291 models.py:887 +#: forms_common.py:291 models.py:902 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:302 forms_common.py:321 forms_common.py:351 models.py:860 +#: forms_common.py:302 forms_common.py:321 forms_common.py:351 models.py:875 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Auteur" msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:328 models.py:851 models.py:857 +#: forms_common.py:328 models.py:866 models.py:872 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur" msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:361 models.py:861 models.py:880 +#: forms_common.py:361 models.py:876 models.py:895 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Authors" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." msgid "This item already exist." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:198 models.py:525 models.py:669 +#: models.py:198 models.py:536 models.py:680 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Identifiant textuel" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: models.py:202 models.py:640 +#: models.py:202 models.py:651 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -323,176 +323,176 @@ msgstr "Disponible" msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:513 models.py:524 +#: models.py:524 models.py:535 msgid "URL name" msgstr "Nom de l'URL" -#: models.py:515 models.py:523 +#: models.py:526 models.py:534 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" -#: models.py:522 +#: models.py:533 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:527 +#: models.py:538 msgid "Wizard step" msgstr "Étape de l'assistant" -#: models.py:570 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: models.py:581 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 #: templates/ishtar/sheet_person.html:38 templates/ishtar/sheet_person.html:67 #: templates/ishtar/sheet_person.html:92 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models.py:573 models.py:670 +#: models.py:584 models.py:681 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:74 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:635 +#: models.py:646 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:638 +#: models.py:649 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:643 +#: models.py:654 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:644 +#: models.py:655 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de documents" -#: models.py:673 +#: models.py:684 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:674 +#: models.py:685 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:690 templates/ishtar/sheet_organization.html:18 +#: models.py:701 templates/ishtar/sheet_organization.html:18 #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 templates/ishtar/sheet_person.html:31 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: models.py:700 +#: models.py:711 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:711 +#: models.py:722 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:713 +#: models.py:724 msgid "Can view all Organization" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:714 +#: models.py:725 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:715 +#: models.py:726 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:716 +#: models.py:727 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut changer sa propre Organisation" -#: models.py:717 +#: models.py:728 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:732 +#: models.py:743 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:736 +#: models.py:747 msgid "Person types" msgstr "Types d'individu" -#: models.py:741 +#: models.py:752 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:742 +#: models.py:753 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:743 +#: models.py:754 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:744 +#: models.py:755 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:753 models.py:785 +#: models.py:764 models.py:798 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:755 +#: models.py:766 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:759 +#: models.py:770 msgid "Persons" msgstr "Individus" -#: models.py:761 +#: models.py:772 msgid "Can view all Person" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:762 +#: models.py:773 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:763 +#: models.py:774 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:764 +#: models.py:775 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut changer sa propre Personne" -#: models.py:765 +#: models.py:776 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:825 +#: models.py:840 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:826 +#: models.py:841 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:852 +#: models.py:867 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:875 +#: models.py:890 msgid "Source types" msgstr "Types de source" -#: models.py:888 templates/ishtar/sheet_person.html:39 +#: models.py:903 templates/ishtar/sheet_person.html:39 #: templates/ishtar/sheet_person.html:66 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:890 +#: models.py:905 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: models.py:917 +#: models.py:932 msgid "Surface (m²)" msgstr "Area (m²)" -#: models.py:918 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:933 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" @@ -524,33 +524,34 @@ msgstr "Oui" msgid "False" msgstr "Non" -#: views.py:380 templates/ishtar/sheet_organization.html:34 +#: views.py:380 templates/base.html:75 +#: templates/ishtar/sheet_organization.html:34 #: templates/ishtar/sheet_person.html:56 templates/ishtar/sheet_person.html:82 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: views.py:588 views.py:636 +#: views.py:590 views.py:638 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise" -#: views.py:591 +#: views.py:593 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:654 +#: views.py:656 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" -#: views.py:657 +#: views.py:659 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:660 +#: views.py:662 msgid "Context records" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:663 +#: views.py:665 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" @@ -617,37 +618,37 @@ msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet." msgid "The %(app_name)s team" msgstr "L'équipe %(app_name)s" -#: templates/base.html:28 +#: templates/base.html:29 msgid "Logged in" msgstr "Connecté" -#: templates/base.html:29 +#: templates/base.html:30 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" -#: templates/base.html:30 +#: templates/base.html:31 msgid "Change password" msgstr "Changement de mot de passe" -#: templates/base.html:32 templates/registration/activate.html:10 +#: templates/base.html:33 templates/registration/activate.html:10 #: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Log in" msgstr "Connexion" -#: templates/base.html:38 +#: templates/base.html:39 msgid "Lang" msgstr "Langue" -#: templates/base.html:38 templates/base.html.py:83 +#: templates/base.html:39 templates/base.html.py:86 msgid ":" msgstr " :" -#: templates/base.html:63 +#: templates/base.html:64 msgid "Default selected items" msgstr "Éléments sélectionnés par défaut" -#: templates/base.html:81 +#: templates/base.html:84 msgid "Current items" msgstr "Éléments courants" |