summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/chimere/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'chimere/locale')
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po622
1 files changed, 405 insertions, 217 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 214dfb4..5956c20 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,80 +1,79 @@
# Chimère
# Copyright (C) 2008-2012
# This file is distributed under the same license as the Chimère package.
-# Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>, 2008-2011.
+# Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>, 2008-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.2\n"
+"Project-Id-Version: 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-06 20:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: __init__.py:8 models.py:618
+#: __init__.py:8 models.py:734
msgid "Multimedia files"
msgstr "Fichiers multimedias"
-#: __init__.py:9 models.py:674
+#: __init__.py:9 models.py:790
msgid "Picture files"
msgstr "Fichiers d'image"
-#: actions.py:31
+#: actions.py:39
msgid "View"
msgstr "Voir"
-#: actions.py:32
+#: actions.py:40
msgid "Contribute"
msgstr "Participer"
-#: actions.py:33
+#: actions.py:41
msgid "Add a new point of interest"
msgstr "Ajout d'un point remarquable"
-#: actions.py:34
+#: actions.py:42
msgid "Add a new route"
msgstr "Ajout d'un nouveau trajet"
-#: actions.py:38
+#: actions.py:47
msgid "RSS feeds"
msgstr "Flux RSS"
-#: actions.py:41
+#: actions.py:51
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
-#: admin.py:64 templates/chimere/feeds/rss.html:69
+#: admin.py:53 templates/chimere/feeds/rss.html:69
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: admin.py:75
+#: admin.py:64
msgid "Export to KML"
msgstr "Exporter en KML"
-#: admin.py:89
+#: admin.py:78
msgid "Export to Shapefile"
msgstr "Exporter en Shapefile"
-#: admin.py:99
+#: admin.py:88
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
-#: admin.py:184
+#: admin.py:174
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: admin.py:190
+#: admin.py:180
msgid "Cancel import"
msgstr "Annuler l'import"
-#: admin.py:196
+#: admin.py:186
msgid "Cancel export"
msgstr "Annuler l'export"
-#: admin.py:204
+#: admin.py:194
msgid "Export to osm"
msgstr "Exporter vers osm"
@@ -90,437 +89,501 @@ msgstr "Nouveaux points d'intérêt de "
msgid "Last points of interest by area"
msgstr "Nouveaux points d'intérêt par zone"
-#: forms.py:76
+#: forms.py:83
msgid "New submission for"
msgstr "Nouvelle proposition pour"
-#: forms.py:77
+#: forms.py:84
#, python-format
msgid "The new item \"%s\" has been submited in the category: "
msgstr "Le nouvel élément « %s » a été proposé dans la catégorie : "
-#: forms.py:79
+#: forms.py:86
msgid "To valid, precise or unvalid this item: "
msgstr "Pour valider, préciser ou rejeter cet élément : "
-#: forms.py:89
+#: forms.py:96
msgid "Email (optional)"
msgstr "Courriel (optionnel) "
-#: forms.py:90
+#: forms.py:97
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:115
+#: forms.py:136
msgid "Shapefiles must be provided in a zipped archive."
msgstr ""
"Les fichiers Shapefiles doivent être fournis regroupés dans une archive zip."
-#: forms.py:119
+#: forms.py:140
msgid "You have to set \"source\" or \"source file\" but not both."
msgstr ""
"Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source » mais pas les "
"deux."
-#: forms.py:124
+#: forms.py:145
msgid "You have to set \"source\" or \"source file\"."
msgstr "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source »."
-#: forms.py:183
+#: forms.py:204
msgid "End date has been set with no start date"
msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début"
-#: forms.py:194
+#: forms.py:215
msgid "This field is mandatory for the selected categories"
msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées"
-#: forms.py:414
+#: forms.py:478
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms.py:420
+#: forms.py:484
msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file"
msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés"
-#: forms.py:425 models.py:50 models.py:103 models.py:124 models.py:137
-#: models.py:151 models.py:267 models.py:565 models.py:608 models.py:651
-#: models.py:767 models.py:1083 models.py:1095 models.py:1180 utils.py:454
-#: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36
+#: forms.py:489 models.py:53 models.py:101 models.py:163 models.py:184
+#: models.py:197 models.py:212 models.py:352 models.py:668 models.py:724
+#: models.py:767 models.py:883 models.py:1199 models.py:1211 models.py:1384
+#: utils.py:454 templates/chimere/edit.html:39
+#: templates/chimere/edit_route.html:36
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:434 models.py:1132
+#: forms.py:498 models.py:1248
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: models.py:51 models.py:125 models.py:152 models.py:278 models.py:569
-#: models.py:1101 models.py:1182
+#: forms.py:558
+msgid "Start"
+msgstr "Départ"
+
+#: forms.py:559
+msgid "Finish"
+msgstr "Arrivée :"
+
+#: forms.py:560
+msgid "Speed"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: models.py:54
+msgid "Mnemonic"
+msgstr "Mnémonique"
+
+#: models.py:56 models.py:102 models.py:185 models.py:213 models.py:363
+#: models.py:672 models.py:1217 models.py:1386 models.py:1427
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:52 models.py:1191
+#: models.py:57 models.py:173 models.py:186 models.py:223 models.py:726
+#: models.py:782 models.py:1216 models.py:1373 models.py:1385
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: models.py:58
+msgid "Template path"
+msgstr "Chemin du patron"
+
+#: models.py:65 models.py:66
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: models.py:103 models.py:443
+msgid "Is front page"
+msgstr "Est en page principale"
+
+#: models.py:105 models.py:1395
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:58 models.py:59
+#: models.py:107 models.py:725
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: models.py:108
+msgid "Associated areas"
+msgstr "Zones associées"
+
+#: models.py:114 models.py:115 templates/chimere/blocks/news.html:3
+#: templates/chimere/blocks/news.html:5
msgid "News"
msgstr "Nouvelle"
-#: models.py:64
+#: models.py:124
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: models.py:68
+#: models.py:128
msgid "TinyUrl"
msgstr "Mini-url"
-#: models.py:107 models.py:114 models.py:156
+#: models.py:167 models.py:174 models.py:221
msgid "Color theme"
msgstr "Thème de couleur"
-#: models.py:112
+#: models.py:172
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:113 models.py:126 models.py:158 models.py:610 models.py:666
-#: models.py:1100 models.py:1169 models.py:1181
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: models.py:119
+#: models.py:179
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: models.py:132 models.py:150 templates/chimere/main_map.html:13
+#: models.py:192 models.py:210 templates/chimere/main_map.html:13
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: models.py:138 models.py:561 models.py:652 models.py:833
+#: models.py:198 models.py:664 models.py:768 models.py:949
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: models.py:140 models.py:654 models.py:835
+#: models.py:200 models.py:770 models.py:951
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: models.py:141 models.py:655 models.py:836
+#: models.py:201 models.py:771 models.py:952
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: models.py:145 models.py:155
+#: models.py:205 models.py:218
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: models.py:153
+#: models.py:214
msgid "Available for submission"
msgstr "Disponible pour soumission"
-#: models.py:159
+#: models.py:216
+msgid "Displayed in the layer menu"
+msgstr "Apparaît dans le menu des couches ?"
+
+#: models.py:219
+msgid "Hover icon"
+msgstr "Icône en survol"
+
+#: models.py:224
+msgid "Is dated"
+msgstr "Est daté"
+
+#: models.py:225
msgid "Marker"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:160 models.py:829 models.py:844
+#: models.py:226 models.py:945 models.py:960
#: templates/chimere/edit_route.html:27
msgid "Route"
msgstr "Trajet"
-#: models.py:161
+#: models.py:227
msgid "Both"
msgstr "Mixte"
-#: models.py:162
+#: models.py:228
msgid "Item type"
msgstr "Type d'élément"
-#: models.py:167
+#: models.py:234
msgid "Sub-category"
msgstr "Sous-catégorie"
-#: models.py:168
+#: models.py:235
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: models.py:226
+#: models.py:311
msgid "Importer type"
msgstr "Type d'import"
-#: models.py:229 models.py:289
+#: models.py:314 models.py:374
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: models.py:231
+#: models.py:316
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"
-#: models.py:233
+#: models.py:318
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: models.py:235
+#: models.py:320
msgid "Name by default"
msgstr "Nom par défaut"
-#: models.py:237
+#: models.py:322
msgid "SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:238
+#: models.py:323
msgid "Zipped file"
msgstr "Fichier zippé"
-#: models.py:239 models.py:295
+#: models.py:324 models.py:380
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: models.py:241 models.py:297
+#: models.py:326 models.py:382
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:244
+#: models.py:329
msgid "Associated subcategories"
msgstr "Sous-catégories associées"
-#: models.py:245 utils.py:458
+#: models.py:330 utils.py:458
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:249
+#: models.py:334
msgid "Importer"
msgstr "Import"
-#: models.py:269
+#: models.py:354
msgid "Submitter session key"
msgstr "Clé de session du demandeur"
-#: models.py:271
+#: models.py:356
msgid "Submitter name or nickname"
msgstr "Nom ou pseudo du demandeur"
-#: models.py:273
+#: models.py:358
msgid "Submitter email"
msgstr "Courriel du demandeur"
-#: models.py:275
+#: models.py:360
msgid "Submitter comment"
msgstr "Commentaire du demandeur"
-#: models.py:277
+#: models.py:362
msgid "Submited"
msgstr "Soumis"
-#: models.py:279
+#: models.py:364
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: models.py:280
+#: models.py:365
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: models.py:281
+#: models.py:366
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
-#: models.py:282
+#: models.py:367
msgid "Excluded"
msgstr "Exclu"
-#: models.py:284
+#: models.py:369
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: models.py:285
+#: models.py:370
msgid "Import key"
msgstr "Clé d'import"
-#: models.py:287
+#: models.py:372
msgid "Import version"
msgstr "Version de l'import"
-#: models.py:291
+#: models.py:376
msgid "Modified since last import"
msgstr "Modifié depuis le dernier import"
-#: models.py:293
+#: models.py:378
msgid "Not to be imported inside OSM"
-msgstr "À ne pas importer dans OSM"
+msgstr "Ne pas importer dans OSM"
-#: models.py:300 templates/chimere/edit.html:56
+#: models.py:385 templates/chimere/edit.html:56
#: templates/chimere/edit_route.html:52
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: models.py:301
+#: models.py:386
msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. "
"Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:303 templates/chimere/edit.html:62
+#: models.py:388 templates/chimere/edit.html:62
#: templates/chimere/edit_route.html:58
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:304
+#: models.py:389
msgid ""
"Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs "
"jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:350
+#: models.py:435
msgid "Reference marker"
msgstr "Point d'intérêt de référence"
-#: models.py:351 utils.py:460
+#: models.py:436 utils.py:460
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:353
+#: models.py:438
msgid "Available Date"
msgstr "Date de mise en disponibilité"
-#: models.py:357 utils.py:459 templates/chimere/edit.html:49
+#: models.py:442 utils.py:459 templates/chimere/edit.html:49
#: templates/chimere/edit_route.html:46
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: models.py:415 models.py:1216
+#: models.py:506 models.py:1437
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:559
+#: models.py:662
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: models.py:560
+#: models.py:663
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: models.py:562
+#: models.py:665
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: models.py:563
+#: models.py:666
msgid "Media type"
msgstr "Type de media"
-#: models.py:566
+#: models.py:669
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"
-#: models.py:568
+#: models.py:671
msgid "Inside an iframe"
msgstr "À l'intérieur d'un iframe"
-#: models.py:572
+#: models.py:675
msgid "Multimedia type"
msgstr "Type de multimedia"
-#: models.py:573
+#: models.py:676
msgid "Multimedia types"
msgstr "Types de multimedia"
-#: models.py:609
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: models.py:711
+msgid "Extension name"
+msgstr "Nom de l'extension"
+
+#: models.py:713
+msgid "Associated multimedia type"
+msgstr "Type de multimedia associé"
+
+#: models.py:717
+msgid "Multimedia extension"
+msgstr "Extension de fichier multimedia"
+
+#: models.py:718
+msgid "Multimedia extensions"
+msgstr "Extensions de fichier multimedia"
-#: models.py:612 models.py:656
+#: models.py:728 models.py:772
msgid "Display inside the description?"
msgstr "Apparaît dans la description ?"
-#: models.py:617
+#: models.py:733
msgid "Multimedia file"
msgstr "Fichier multimedia"
-#: models.py:658
+#: models.py:774
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
-#: models.py:662
+#: models.py:778
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Hauteur de la miniature"
-#: models.py:664
+#: models.py:780
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largeur de la miniature"
-#: models.py:673
+#: models.py:789
msgid "Picture file"
msgstr "Fichier d'image"
-#: models.py:768
+#: models.py:884
msgid "Raw file (gpx or kml)"
msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)"
-#: models.py:770
+#: models.py:886
msgid "Simplified file"
msgstr "Fichier simplifié"
-#: models.py:772
+#: models.py:888
msgid "KML"
msgstr "KML"
-#: models.py:772
+#: models.py:888
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
-#: models.py:777
+#: models.py:893
msgid "Route file"
msgstr "Fichier de trajet"
-#: models.py:778
+#: models.py:894
msgid "Route files"
msgstr "Fichiers de trajet"
-#: models.py:828
+#: models.py:944
msgid "Reference route"
msgstr "Trajet de référence"
-#: models.py:832
+#: models.py:948
msgid "Associated file"
msgstr "Fichier associé"
-#: models.py:1084
+#: models.py:1200
msgid "Layer code"
msgstr "Code pour la couche"
-#: models.py:1090
+#: models.py:1206
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
-#: models.py:1096
+#: models.py:1212
msgid "Area urn"
msgstr "Urn de la zone"
-#: models.py:1098 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
+#: models.py:1214 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
msgid "Welcome message"
msgstr "Message d'accueil"
-#: models.py:1102
+#: models.py:1218
msgid "Upper left corner"
msgstr "Coin en haut à gauche"
-#: models.py:1104
+#: models.py:1220
msgid "Lower right corner"
msgstr "Coin en bas à droite"
-#: models.py:1106
+#: models.py:1222
msgid "Default area"
msgstr "Zone par défaut"
-#: models.py:1107
+#: models.py:1223
msgid "Only one area is set by default"
msgstr "Seule une zone est définie par défaut"
-#: models.py:1111
+#: models.py:1227
msgid "Sub-categories checked by default"
msgstr "Sous-catégories cochées par défaut"
-#: models.py:1113
+#: models.py:1229
msgid "Sub-categories dynamicaly displayed"
msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement"
-#: models.py:1114
+#: models.py:1230
msgid ""
"If checked, categories are only displayed in the menu if they are available "
"on the current extent."
@@ -528,68 +591,76 @@ msgstr ""
"Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles "
"apparaissent sur la zone affichée."
-#: models.py:1118 models.py:1185
+#: models.py:1234 models.py:1389
msgid "Restricted to theses sub-categories"
msgstr "Restreindre à ces sous-categories"
-#: models.py:1119
+#: models.py:1235
msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont "
"disponibles"
-#: models.py:1121
+#: models.py:1237
msgid "Link to an external CSS"
msgstr "Lien vers une feuille de style externe"
-#: models.py:1123
+#: models.py:1239
msgid "Restrict to the area extent"
msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone"
-#: models.py:1170
+#: models.py:1374 widgets.py:86
msgid "Default layer"
msgstr "Couche par défaut"
-#: models.py:1174 models.py:1175
+#: models.py:1378 models.py:1379
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: models.py:1183
+#: models.py:1387
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
-#: models.py:1186
+#: models.py:1390
msgid ""
"If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour "
"toutes les sous-catégories"
-#: models.py:1188
+#: models.py:1392
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:1189
+#: models.py:1393
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:1190
+#: models.py:1394
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: models.py:1196
+#: models.py:1396
+msgid "Choices"
+msgstr "Choix"
+
+#: models.py:1404
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: models.py:1201 models.py:1218
+#: models.py:1409 models.py:1425 models.py:1439
msgid "Property model"
msgstr "Modèle de propriété"
-#: models.py:1219
+#: models.py:1426 models.py:1440
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1223
+#: models.py:1432
+msgid "Model property choice"
+msgstr "Choix pour les modèles de propriété"
+
+#: models.py:1451
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
@@ -712,7 +783,7 @@ msgstr "Mauvais paramètre"
#: utils.py:748
msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request"
-msgstr "Pas de tag non ambigü définis dans la requête XAPI"
+msgstr "Aucun « tag » non ambigu n'est défini dans la requête XAPI"
#: utils.py:750
msgid ""
@@ -723,19 +794,19 @@ msgstr ""
"vouloir lancer la requête sur la planète entière fixez la « bounding box » "
"à -180,-90,180,90"
-#: views.py:235
+#: views.py:268
msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."
msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire."
-#: views.py:317
+#: views.py:353
msgid "Bad file. Please check it with an external software."
msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe."
-#: views.py:439
+#: views.py:465
msgid "Comments/request on the map"
msgstr "Commentaires/requètes sur la carte"
-#: views.py:442
+#: views.py:468
msgid ""
"Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "
"left your email you may be contacted soon for more details."
@@ -744,48 +815,52 @@ msgstr ""
"laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "
"détails."
-#: views.py:446
+#: views.py:472
msgid "Temporary error. Renew your message later."
msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard."
-#: views.py:578
+#: views.py:624
msgid "No category available in this area."
msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone."
-#: views.py:686
+#: views.py:768
msgid "Incorrect choice in the list"
msgstr "Choix incorrect dans la liste"
-#: widgets.py:197
+#: widgets.py:245
+msgid "Street, City, Country"
+msgstr "Rue, Commune, Pays"
+
+#: widgets.py:312
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: widgets.py:197
+#: widgets.py:312
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: widgets.py:222
+#: widgets.py:337
msgid "Invalid point"
msgstr "Point invalide"
-#: widgets.py:272
+#: widgets.py:390
msgid "Creation mode"
msgstr "Mode création"
-#: widgets.py:273
+#: widgets.py:391
msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"."
msgstr ""
"Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton&nbsp;: «&nbsp;Tracer&nbsp;»."
-#: widgets.py:275
+#: widgets.py:393
msgid "Then click on the map to begin the drawing."
msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin."
-#: widgets.py:276
+#: widgets.py:394
msgid "You can add points by clicking again."
msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau."
-#: widgets.py:277
+#: widgets.py:395
msgid ""
"To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can "
"edit it."
@@ -793,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez "
"toujours l'éditer."
-#: widgets.py:279
+#: widgets.py:397
msgid ""
"While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop "
"drawing\"."
@@ -801,17 +876,17 @@ msgstr ""
"En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton "
"«&nbsp;Arrêter le tracé&nbsp;»."
-#: widgets.py:284
+#: widgets.py:402
msgid "Modification mode"
msgstr "Mode modification"
-#: widgets.py:285
+#: widgets.py:403
msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position."
msgstr ""
"Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à "
"la position désirée."
-#: widgets.py:286
+#: widgets.py:404
msgid ""
"To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del"
"\" key."
@@ -819,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et "
"appuyez sur le touche «&nbsp;d&nbsp;» ou «&nbsp;Suppr&nbsp;»."
-#: widgets.py:288
+#: widgets.py:406
msgid ""
"To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to "
"the desired position"
@@ -828,39 +903,39 @@ msgstr ""
"maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position "
"désirée."
-#: widgets.py:295
+#: widgets.py:413
msgid "Give a name and set category before uploading a file."
msgstr ""
"Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un "
"fichier."
-#: widgets.py:298
+#: widgets.py:416
msgid "Upload a route file (GPX or KML)"
msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)"
-#: widgets.py:299
+#: widgets.py:417
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: widgets.py:304
+#: widgets.py:422
msgid "Start \"hand\" drawing"
msgstr "Commencer le tracé manuellement"
-#: widgets.py:327
+#: widgets.py:445
msgid "Move on the map"
msgstr "Se déplacer"
-#: widgets.py:327
+#: widgets.py:445
msgid "Draw"
msgstr "Tracer"
-#: widgets.py:394
+#: widgets.py:525
msgid "Hold CTRL, click and drag to select area on the map"
msgstr ""
"Maintenir la touche Control, cliquez puis glissez pour sélectionner une zone "
"sur la carte"
-#: widgets.py:460
+#: widgets.py:591
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
@@ -873,10 +948,10 @@ msgid "Internal server error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
-msgid "Administration de Chimère"
+msgid "Chimère administration"
msgstr "Administration de Chimère"
-#: templates/chimere/base.html:18
+#: templates/chimere/base.html:19
msgid "You must enable JavaScript in your browser to display Chimère."
msgstr ""
"Vous devez activer le JavaScript dans votre navigateur pour afficher Chimère."
@@ -908,13 +983,13 @@ msgstr "Licence :"
msgid "Show multimedia gallery"
msgstr "Montrer la galerie multimedia"
-#: templates/chimere/detail.html:31
-msgid "Share on"
-msgstr "Partager sur"
+#: templates/chimere/detail.html:32 templates/chimere/detail.html.py:33
+msgid "Propose amendment"
+msgstr "Proposer une modification"
-#: templates/chimere/detail.html:35
-msgid "Share"
-msgstr "Partager"
+#: templates/chimere/detail.html:32
+msgid "I would like to propose an amendment for this item:"
+msgstr "Je souhaiterai proposer une modification pour cet élément :"
#: templates/chimere/edit.html:20
msgid "Error"
@@ -963,9 +1038,9 @@ msgstr "Commentaires au sujet de votre proposition"
#: templates/chimere/edit.html:134
msgid "Upload in progress. Please wait..."
-msgstr "Dépôt en cours. Veuillez patienter..."
+msgstr "Traitement en cours. Veuillez patienter..."
-#: templates/chimere/edit.html:151 templates/chimere/edit_route.html:77
+#: templates/chimere/edit.html:152 templates/chimere/edit_route.html:77
msgid "Propose"
msgstr "Proposez"
@@ -985,10 +1060,58 @@ msgstr "Merci pour votre proposition !"
msgid "Upload a file"
msgstr "Déposer un fichier"
-#: templates/chimere/upload_file.html:46
+#: templates/chimere/upload_file.html:47
msgid "Upload"
msgstr "Déposer"
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:33
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:51
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:35
+msgid "Add multimedia from your computer or a website"
+msgstr "Ajouter du multimedia depuis votre ordinateur ou un site web"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:36
+msgid ""
+"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eu luctus "
+"ipsum. Donec vel urna a turpis consectetur consectetur. Vestibulum ut enim "
+"vel odio porta vulputate."
+msgstr ""
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:44
+msgid "Audio, video, other..."
+msgstr "Audio, vidéo, autre..."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:47
+msgid "Download"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:48
+msgid "Or"
+msgstr "Ou"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:49
+msgid "Web address"
+msgstr "Adresse web"
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:80
+msgid "You must provide a name."
+msgstr "Vous devez donner un nom."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:85
+msgid "You must choose a media type."
+msgstr "Voux devez choisir un type de média."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:91
+msgid "You must provide a file or a web address."
+msgstr "Vous devez fournir un fichier ou une adresse web."
+
+#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:96
+msgid "You must provide a web address."
+msgstr "Voux devez donner une adresse web."
+
#: templates/chimere/blocks/areas.html:4
msgid "Areas:"
msgstr "Zones :"
@@ -1024,16 +1147,101 @@ msgstr "Carte"
msgid "Loading of the map in progress"
msgstr "Chargement de la carte en cours"
-#: templates/chimere/blocks/map.html:18
+#: templates/chimere/blocks/map.html:13
+msgid "Display options"
+msgstr "Options d'affichage"
+
+#: templates/chimere/blocks/map.html:15
+msgid "Map type"
+msgstr "Type de carte"
+
+#: templates/chimere/blocks/map.html:24
msgid "Permalink"
msgstr "Lien permanent"
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:5
+msgctxt "routing"
+msgid "From"
+msgstr "En partir"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:6
+msgctxt "routing"
+msgid "Add a step"
+msgstr "Ajout d'une étape"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:7
+msgctxt "routing"
+msgid "To"
+msgstr "Y aller"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:8
+msgctxt "routing"
+msgid "Clear the itinerary"
+msgstr "Effacer l'itinéraire"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:10
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoomer en avant"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:11
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoomer en arrière"
+
+#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:12
+msgid "Center the map here"
+msgstr "Centrer la carte ici"
+
#: templates/chimere/blocks/multimedia_file.html:19
msgid "Please use a modern browser or install the non free Flash-Plugin."
msgstr ""
"Utilisez un navigateur internet plus récent ou installez le greffon non "
"libre Flash."
+#: templates/chimere/blocks/news.html:42
+#: templates/chimere/blocks/welcome.html:47
+msgid "See it on the map"
+msgstr "Voir sur la carte"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:5
+msgid "Itinerary"
+msgstr "Itinéraire"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:16
+msgid "Add a step"
+msgstr "Ajouter une étape"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:17
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:23
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:26
+msgid "New search"
+msgstr "Nouvelle recherche"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:34
+msgid "Start:"
+msgstr "Départ :"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:38
+msgid "Finish:"
+msgstr "Arrivée :"
+
+#: templates/chimere/blocks/routing.html:43
+msgid "Step"
+msgstr "Étape"
+
+#: templates/chimere/blocks/share_bar.html:3
+msgid "Share on"
+msgstr "Partager sur"
+
+#: templates/chimere/blocks/share_bar.html:7
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
#: templates/chimere/blocks/submited.html:3
msgid ""
"Your new proposition/modification has been submited. A moderator will treat "
@@ -1062,10 +1270,6 @@ msgstr "Retourner à la carte"
msgid "Welcome"
msgstr "Accueil"
-#: templates/chimere/blocks/welcome.html:47
-msgid "See it on the map"
-msgstr "Voir sur la carte"
-
#: templates/chimere/feeds/rss.html:13
msgid "Subscribe to RSS feed"
msgstr "Souscrire à un flux RSS"
@@ -1106,26 +1310,10 @@ msgstr "Description :"
msgid ":"
msgstr " :"
-#~ msgid "Submit a modification"
-#~ msgstr "Proposer une modification"
-
-#~ msgid "Add/modify a site"
-#~ msgstr "Ajouter ou modifier un site"
-
-#~ msgid "Categorys"
-#~ msgstr "Catégories"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Thème"
-
-#~ msgid "Subtheme"
-#~ msgstr "Sous-thème"
-
-#~ msgid "Subthemes"
-#~ msgstr "Sous-thèmes"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Thèmes"
+#: templatetags/chimere_tags.py:76
+#, python-format
+msgid "Welcome to the %s"
+msgstr "Bienvenue sur %s"
-#~ msgid "Site name"
-#~ msgstr "Nom du site"
+#~ msgid "Administration de Chimère"
+#~ msgstr "Administration de Chimère"