diff options
Diffstat (limited to 'chimere/locale')
| -rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 622 |
1 files changed, 405 insertions, 217 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 214dfb4..5956c20 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,80 +1,79 @@ # Chimère # Copyright (C) 2008-2012 # This file is distributed under the same license as the Chimère package. -# Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>, 2008-2011. +# Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>, 2008-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.2\n" +"Project-Id-Version: 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-06 20:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 16:46+0200\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: __init__.py:8 models.py:618 +#: __init__.py:8 models.py:734 msgid "Multimedia files" msgstr "Fichiers multimedias" -#: __init__.py:9 models.py:674 +#: __init__.py:9 models.py:790 msgid "Picture files" msgstr "Fichiers d'image" -#: actions.py:31 +#: actions.py:39 msgid "View" msgstr "Voir" -#: actions.py:32 +#: actions.py:40 msgid "Contribute" msgstr "Participer" -#: actions.py:33 +#: actions.py:41 msgid "Add a new point of interest" msgstr "Ajout d'un point remarquable" -#: actions.py:34 +#: actions.py:42 msgid "Add a new route" msgstr "Ajout d'un nouveau trajet" -#: actions.py:38 +#: actions.py:47 msgid "RSS feeds" msgstr "Flux RSS" -#: actions.py:41 +#: actions.py:51 msgid "Contact us" msgstr "Nous contacter" -#: admin.py:64 templates/chimere/feeds/rss.html:69 +#: admin.py:53 templates/chimere/feeds/rss.html:69 msgid "Validate" msgstr "Valider" -#: admin.py:75 +#: admin.py:64 msgid "Export to KML" msgstr "Exporter en KML" -#: admin.py:89 +#: admin.py:78 msgid "Export to Shapefile" msgstr "Exporter en Shapefile" -#: admin.py:99 +#: admin.py:88 msgid "Export to CSV" msgstr "Exporter en CSV" -#: admin.py:184 +#: admin.py:174 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin.py:190 +#: admin.py:180 msgid "Cancel import" msgstr "Annuler l'import" -#: admin.py:196 +#: admin.py:186 msgid "Cancel export" msgstr "Annuler l'export" -#: admin.py:204 +#: admin.py:194 msgid "Export to osm" msgstr "Exporter vers osm" @@ -90,437 +89,501 @@ msgstr "Nouveaux points d'intérêt de " msgid "Last points of interest by area" msgstr "Nouveaux points d'intérêt par zone" -#: forms.py:76 +#: forms.py:83 msgid "New submission for" msgstr "Nouvelle proposition pour" -#: forms.py:77 +#: forms.py:84 #, python-format msgid "The new item \"%s\" has been submited in the category: " msgstr "Le nouvel élément « %s » a été proposé dans la catégorie : " -#: forms.py:79 +#: forms.py:86 msgid "To valid, precise or unvalid this item: " msgstr "Pour valider, préciser ou rejeter cet élément : " -#: forms.py:89 +#: forms.py:96 msgid "Email (optional)" msgstr "Courriel (optionnel) " -#: forms.py:90 +#: forms.py:97 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:115 +#: forms.py:136 msgid "Shapefiles must be provided in a zipped archive." msgstr "" "Les fichiers Shapefiles doivent être fournis regroupés dans une archive zip." -#: forms.py:119 +#: forms.py:140 msgid "You have to set \"source\" or \"source file\" but not both." msgstr "" "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source » mais pas les " "deux." -#: forms.py:124 +#: forms.py:145 msgid "You have to set \"source\" or \"source file\"." msgstr "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source »." -#: forms.py:183 +#: forms.py:204 msgid "End date has been set with no start date" msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début" -#: forms.py:194 +#: forms.py:215 msgid "This field is mandatory for the selected categories" msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées" -#: forms.py:414 +#: forms.py:478 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms.py:420 +#: forms.py:484 msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file" msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés" -#: forms.py:425 models.py:50 models.py:103 models.py:124 models.py:137 -#: models.py:151 models.py:267 models.py:565 models.py:608 models.py:651 -#: models.py:767 models.py:1083 models.py:1095 models.py:1180 utils.py:454 -#: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36 +#: forms.py:489 models.py:53 models.py:101 models.py:163 models.py:184 +#: models.py:197 models.py:212 models.py:352 models.py:668 models.py:724 +#: models.py:767 models.py:883 models.py:1199 models.py:1211 models.py:1384 +#: utils.py:454 templates/chimere/edit.html:39 +#: templates/chimere/edit_route.html:36 +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:39 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:434 models.py:1132 +#: forms.py:498 models.py:1248 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:51 models.py:125 models.py:152 models.py:278 models.py:569 -#: models.py:1101 models.py:1182 +#: forms.py:558 +msgid "Start" +msgstr "Départ" + +#: forms.py:559 +msgid "Finish" +msgstr "Arrivée :" + +#: forms.py:560 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: models.py:54 +msgid "Mnemonic" +msgstr "Mnémonique" + +#: models.py:56 models.py:102 models.py:185 models.py:213 models.py:363 +#: models.py:672 models.py:1217 models.py:1386 models.py:1427 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:52 models.py:1191 +#: models.py:57 models.py:173 models.py:186 models.py:223 models.py:726 +#: models.py:782 models.py:1216 models.py:1373 models.py:1385 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" + +#: models.py:58 +msgid "Template path" +msgstr "Chemin du patron" + +#: models.py:65 models.py:66 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: models.py:103 models.py:443 +msgid "Is front page" +msgstr "Est en page principale" + +#: models.py:105 models.py:1395 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:58 models.py:59 +#: models.py:107 models.py:725 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: models.py:108 +msgid "Associated areas" +msgstr "Zones associées" + +#: models.py:114 models.py:115 templates/chimere/blocks/news.html:3 +#: templates/chimere/blocks/news.html:5 msgid "News" msgstr "Nouvelle" -#: models.py:64 +#: models.py:124 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: models.py:68 +#: models.py:128 msgid "TinyUrl" msgstr "Mini-url" -#: models.py:107 models.py:114 models.py:156 +#: models.py:167 models.py:174 models.py:221 msgid "Color theme" msgstr "Thème de couleur" -#: models.py:112 +#: models.py:172 msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:113 models.py:126 models.py:158 models.py:610 models.py:666 -#: models.py:1100 models.py:1169 models.py:1181 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:119 +#: models.py:179 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: models.py:132 models.py:150 templates/chimere/main_map.html:13 +#: models.py:192 models.py:210 templates/chimere/main_map.html:13 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: models.py:138 models.py:561 models.py:652 models.py:833 +#: models.py:198 models.py:664 models.py:768 models.py:949 +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43 msgid "Image" msgstr "Image" -#: models.py:140 models.py:654 models.py:835 +#: models.py:200 models.py:770 models.py:951 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: models.py:141 models.py:655 models.py:836 +#: models.py:201 models.py:771 models.py:952 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: models.py:145 models.py:155 +#: models.py:205 models.py:218 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: models.py:153 +#: models.py:214 msgid "Available for submission" msgstr "Disponible pour soumission" -#: models.py:159 +#: models.py:216 +msgid "Displayed in the layer menu" +msgstr "Apparaît dans le menu des couches ?" + +#: models.py:219 +msgid "Hover icon" +msgstr "Icône en survol" + +#: models.py:224 +msgid "Is dated" +msgstr "Est daté" + +#: models.py:225 msgid "Marker" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:160 models.py:829 models.py:844 +#: models.py:226 models.py:945 models.py:960 #: templates/chimere/edit_route.html:27 msgid "Route" msgstr "Trajet" -#: models.py:161 +#: models.py:227 msgid "Both" msgstr "Mixte" -#: models.py:162 +#: models.py:228 msgid "Item type" msgstr "Type d'élément" -#: models.py:167 +#: models.py:234 msgid "Sub-category" msgstr "Sous-catégorie" -#: models.py:168 +#: models.py:235 msgid "Sub-categories" msgstr "Sous-catégories" -#: models.py:226 +#: models.py:311 msgid "Importer type" msgstr "Type d'import" -#: models.py:229 models.py:289 +#: models.py:314 models.py:374 msgid "Source" msgstr "Source" -#: models.py:231 +#: models.py:316 msgid "Source file" msgstr "Fichier source" -#: models.py:233 +#: models.py:318 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: models.py:235 +#: models.py:320 msgid "Name by default" msgstr "Nom par défaut" -#: models.py:237 +#: models.py:322 msgid "SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:238 +#: models.py:323 msgid "Zipped file" msgstr "Fichier zippé" -#: models.py:239 models.py:295 +#: models.py:324 models.py:380 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: models.py:241 models.py:297 +#: models.py:326 models.py:382 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:244 +#: models.py:329 msgid "Associated subcategories" msgstr "Sous-catégories associées" -#: models.py:245 utils.py:458 +#: models.py:330 utils.py:458 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:249 +#: models.py:334 msgid "Importer" msgstr "Import" -#: models.py:269 +#: models.py:354 msgid "Submitter session key" msgstr "Clé de session du demandeur" -#: models.py:271 +#: models.py:356 msgid "Submitter name or nickname" msgstr "Nom ou pseudo du demandeur" -#: models.py:273 +#: models.py:358 msgid "Submitter email" msgstr "Courriel du demandeur" -#: models.py:275 +#: models.py:360 msgid "Submitter comment" msgstr "Commentaire du demandeur" -#: models.py:277 +#: models.py:362 msgid "Submited" msgstr "Soumis" -#: models.py:279 +#: models.py:364 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: models.py:280 +#: models.py:365 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: models.py:281 +#: models.py:366 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: models.py:282 +#: models.py:367 msgid "Excluded" msgstr "Exclu" -#: models.py:284 +#: models.py:369 msgid "Status" msgstr "État" -#: models.py:285 +#: models.py:370 msgid "Import key" msgstr "Clé d'import" -#: models.py:287 +#: models.py:372 msgid "Import version" msgstr "Version de l'import" -#: models.py:291 +#: models.py:376 msgid "Modified since last import" msgstr "Modifié depuis le dernier import" -#: models.py:293 +#: models.py:378 msgid "Not to be imported inside OSM" -msgstr "À ne pas importer dans OSM" +msgstr "Ne pas importer dans OSM" -#: models.py:300 templates/chimere/edit.html:56 +#: models.py:385 templates/chimere/edit.html:56 #: templates/chimere/edit_route.html:52 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: models.py:301 +#: models.py:386 msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. " "Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:303 templates/chimere/edit.html:62 +#: models.py:388 templates/chimere/edit.html:62 #: templates/chimere/edit_route.html:58 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:304 +#: models.py:389 msgid "" "Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs " "jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:350 +#: models.py:435 msgid "Reference marker" msgstr "Point d'intérêt de référence" -#: models.py:351 utils.py:460 +#: models.py:436 utils.py:460 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:353 +#: models.py:438 msgid "Available Date" msgstr "Date de mise en disponibilité" -#: models.py:357 utils.py:459 templates/chimere/edit.html:49 +#: models.py:442 utils.py:459 templates/chimere/edit.html:49 #: templates/chimere/edit_route.html:46 msgid "Description" msgstr "Description" -#: models.py:415 models.py:1216 +#: models.py:506 models.py:1437 msgid "Point of interest" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:559 +#: models.py:662 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: models.py:560 +#: models.py:663 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: models.py:562 +#: models.py:665 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: models.py:563 +#: models.py:666 msgid "Media type" msgstr "Type de media" -#: models.py:566 +#: models.py:669 msgid "Mime type" msgstr "Type mime" -#: models.py:568 +#: models.py:671 msgid "Inside an iframe" msgstr "À l'intérieur d'un iframe" -#: models.py:572 +#: models.py:675 msgid "Multimedia type" msgstr "Type de multimedia" -#: models.py:573 +#: models.py:676 msgid "Multimedia types" msgstr "Types de multimedia" -#: models.py:609 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: models.py:711 +msgid "Extension name" +msgstr "Nom de l'extension" + +#: models.py:713 +msgid "Associated multimedia type" +msgstr "Type de multimedia associé" + +#: models.py:717 +msgid "Multimedia extension" +msgstr "Extension de fichier multimedia" + +#: models.py:718 +msgid "Multimedia extensions" +msgstr "Extensions de fichier multimedia" -#: models.py:612 models.py:656 +#: models.py:728 models.py:772 msgid "Display inside the description?" msgstr "Apparaît dans la description ?" -#: models.py:617 +#: models.py:733 msgid "Multimedia file" msgstr "Fichier multimedia" -#: models.py:658 +#: models.py:774 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: models.py:662 +#: models.py:778 msgid "Thumbnail height" msgstr "Hauteur de la miniature" -#: models.py:664 +#: models.py:780 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largeur de la miniature" -#: models.py:673 +#: models.py:789 msgid "Picture file" msgstr "Fichier d'image" -#: models.py:768 +#: models.py:884 msgid "Raw file (gpx or kml)" msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)" -#: models.py:770 +#: models.py:886 msgid "Simplified file" msgstr "Fichier simplifié" -#: models.py:772 +#: models.py:888 msgid "KML" msgstr "KML" -#: models.py:772 +#: models.py:888 msgid "GPX" msgstr "GPX" -#: models.py:777 +#: models.py:893 msgid "Route file" msgstr "Fichier de trajet" -#: models.py:778 +#: models.py:894 msgid "Route files" msgstr "Fichiers de trajet" -#: models.py:828 +#: models.py:944 msgid "Reference route" msgstr "Trajet de référence" -#: models.py:832 +#: models.py:948 msgid "Associated file" msgstr "Fichier associé" -#: models.py:1084 +#: models.py:1200 msgid "Layer code" msgstr "Code pour la couche" -#: models.py:1090 +#: models.py:1206 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: models.py:1096 +#: models.py:1212 msgid "Area urn" msgstr "Urn de la zone" -#: models.py:1098 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 +#: models.py:1214 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 msgid "Welcome message" msgstr "Message d'accueil" -#: models.py:1102 +#: models.py:1218 msgid "Upper left corner" msgstr "Coin en haut à gauche" -#: models.py:1104 +#: models.py:1220 msgid "Lower right corner" msgstr "Coin en bas à droite" -#: models.py:1106 +#: models.py:1222 msgid "Default area" msgstr "Zone par défaut" -#: models.py:1107 +#: models.py:1223 msgid "Only one area is set by default" msgstr "Seule une zone est définie par défaut" -#: models.py:1111 +#: models.py:1227 msgid "Sub-categories checked by default" msgstr "Sous-catégories cochées par défaut" -#: models.py:1113 +#: models.py:1229 msgid "Sub-categories dynamicaly displayed" msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement" -#: models.py:1114 +#: models.py:1230 msgid "" "If checked, categories are only displayed in the menu if they are available " "on the current extent." @@ -528,68 +591,76 @@ msgstr "" "Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles " "apparaissent sur la zone affichée." -#: models.py:1118 models.py:1185 +#: models.py:1234 models.py:1389 msgid "Restricted to theses sub-categories" msgstr "Restreindre à ces sous-categories" -#: models.py:1119 +#: models.py:1235 msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont " "disponibles" -#: models.py:1121 +#: models.py:1237 msgid "Link to an external CSS" msgstr "Lien vers une feuille de style externe" -#: models.py:1123 +#: models.py:1239 msgid "Restrict to the area extent" msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone" -#: models.py:1170 +#: models.py:1374 widgets.py:86 msgid "Default layer" msgstr "Couche par défaut" -#: models.py:1174 models.py:1175 +#: models.py:1378 models.py:1379 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: models.py:1183 +#: models.py:1387 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: models.py:1186 +#: models.py:1390 msgid "" "If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour " "toutes les sous-catégories" -#: models.py:1188 +#: models.py:1392 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1189 +#: models.py:1393 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1190 +#: models.py:1394 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: models.py:1196 +#: models.py:1396 +msgid "Choices" +msgstr "Choix" + +#: models.py:1404 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:1201 models.py:1218 +#: models.py:1409 models.py:1425 models.py:1439 msgid "Property model" msgstr "Modèle de propriété" -#: models.py:1219 +#: models.py:1426 models.py:1440 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1223 +#: models.py:1432 +msgid "Model property choice" +msgstr "Choix pour les modèles de propriété" + +#: models.py:1451 msgid "Property" msgstr "Propriété" @@ -712,7 +783,7 @@ msgstr "Mauvais paramètre" #: utils.py:748 msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request" -msgstr "Pas de tag non ambigü définis dans la requête XAPI" +msgstr "Aucun « tag » non ambigu n'est défini dans la requête XAPI" #: utils.py:750 msgid "" @@ -723,19 +794,19 @@ msgstr "" "vouloir lancer la requête sur la planète entière fixez la « bounding box » " "à -180,-90,180,90" -#: views.py:235 +#: views.py:268 msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form." msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire." -#: views.py:317 +#: views.py:353 msgid "Bad file. Please check it with an external software." msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe." -#: views.py:439 +#: views.py:465 msgid "Comments/request on the map" msgstr "Commentaires/requètes sur la carte" -#: views.py:442 +#: views.py:468 msgid "" "Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have " "left your email you may be contacted soon for more details." @@ -744,48 +815,52 @@ msgstr "" "laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de " "détails." -#: views.py:446 +#: views.py:472 msgid "Temporary error. Renew your message later." msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard." -#: views.py:578 +#: views.py:624 msgid "No category available in this area." msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone." -#: views.py:686 +#: views.py:768 msgid "Incorrect choice in the list" msgstr "Choix incorrect dans la liste" -#: widgets.py:197 +#: widgets.py:245 +msgid "Street, City, Country" +msgstr "Rue, Commune, Pays" + +#: widgets.py:312 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: widgets.py:197 +#: widgets.py:312 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: widgets.py:222 +#: widgets.py:337 msgid "Invalid point" msgstr "Point invalide" -#: widgets.py:272 +#: widgets.py:390 msgid "Creation mode" msgstr "Mode création" -#: widgets.py:273 +#: widgets.py:391 msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"." msgstr "" "Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton : « Tracer »." -#: widgets.py:275 +#: widgets.py:393 msgid "Then click on the map to begin the drawing." msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin." -#: widgets.py:276 +#: widgets.py:394 msgid "You can add points by clicking again." msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau." -#: widgets.py:277 +#: widgets.py:395 msgid "" "To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can " "edit it." @@ -793,7 +868,7 @@ msgstr "" "Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez " "toujours l'éditer." -#: widgets.py:279 +#: widgets.py:397 msgid "" "While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop " "drawing\"." @@ -801,17 +876,17 @@ msgstr "" "En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton " "« Arrêter le tracé »." -#: widgets.py:284 +#: widgets.py:402 msgid "Modification mode" msgstr "Mode modification" -#: widgets.py:285 +#: widgets.py:403 msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position." msgstr "" "Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à " "la position désirée." -#: widgets.py:286 +#: widgets.py:404 msgid "" "To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del" "\" key." @@ -819,7 +894,7 @@ msgstr "" "Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et " "appuyez sur le touche « d » ou « Suppr »." -#: widgets.py:288 +#: widgets.py:406 msgid "" "To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to " "the desired position" @@ -828,39 +903,39 @@ msgstr "" "maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position " "désirée." -#: widgets.py:295 +#: widgets.py:413 msgid "Give a name and set category before uploading a file." msgstr "" "Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un " "fichier." -#: widgets.py:298 +#: widgets.py:416 msgid "Upload a route file (GPX or KML)" msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)" -#: widgets.py:299 +#: widgets.py:417 msgid "or" msgstr "ou" -#: widgets.py:304 +#: widgets.py:422 msgid "Start \"hand\" drawing" msgstr "Commencer le tracé manuellement" -#: widgets.py:327 +#: widgets.py:445 msgid "Move on the map" msgstr "Se déplacer" -#: widgets.py:327 +#: widgets.py:445 msgid "Draw" msgstr "Tracer" -#: widgets.py:394 +#: widgets.py:525 msgid "Hold CTRL, click and drag to select area on the map" msgstr "" "Maintenir la touche Control, cliquez puis glissez pour sélectionner une zone " "sur la carte" -#: widgets.py:460 +#: widgets.py:591 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -873,10 +948,10 @@ msgid "Internal server error" msgstr "Erreur interne du serveur" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 -msgid "Administration de Chimère" +msgid "Chimère administration" msgstr "Administration de Chimère" -#: templates/chimere/base.html:18 +#: templates/chimere/base.html:19 msgid "You must enable JavaScript in your browser to display Chimère." msgstr "" "Vous devez activer le JavaScript dans votre navigateur pour afficher Chimère." @@ -908,13 +983,13 @@ msgstr "Licence :" msgid "Show multimedia gallery" msgstr "Montrer la galerie multimedia" -#: templates/chimere/detail.html:31 -msgid "Share on" -msgstr "Partager sur" +#: templates/chimere/detail.html:32 templates/chimere/detail.html.py:33 +msgid "Propose amendment" +msgstr "Proposer une modification" -#: templates/chimere/detail.html:35 -msgid "Share" -msgstr "Partager" +#: templates/chimere/detail.html:32 +msgid "I would like to propose an amendment for this item:" +msgstr "Je souhaiterai proposer une modification pour cet élément :" #: templates/chimere/edit.html:20 msgid "Error" @@ -963,9 +1038,9 @@ msgstr "Commentaires au sujet de votre proposition" #: templates/chimere/edit.html:134 msgid "Upload in progress. Please wait..." -msgstr "Dépôt en cours. Veuillez patienter..." +msgstr "Traitement en cours. Veuillez patienter..." -#: templates/chimere/edit.html:151 templates/chimere/edit_route.html:77 +#: templates/chimere/edit.html:152 templates/chimere/edit_route.html:77 msgid "Propose" msgstr "Proposez" @@ -985,10 +1060,58 @@ msgstr "Merci pour votre proposition !" msgid "Upload a file" msgstr "Déposer un fichier" -#: templates/chimere/upload_file.html:46 +#: templates/chimere/upload_file.html:47 msgid "Upload" msgstr "Déposer" +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:33 +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:51 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:35 +msgid "Add multimedia from your computer or a website" +msgstr "Ajouter du multimedia depuis votre ordinateur ou un site web" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:36 +msgid "" +"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eu luctus " +"ipsum. Donec vel urna a turpis consectetur consectetur. Vestibulum ut enim " +"vel odio porta vulputate." +msgstr "" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:44 +msgid "Audio, video, other..." +msgstr "Audio, vidéo, autre..." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:47 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:48 +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:49 +msgid "Web address" +msgstr "Adresse web" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:80 +msgid "You must provide a name." +msgstr "Vous devez donner un nom." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:85 +msgid "You must choose a media type." +msgstr "Voux devez choisir un type de média." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:91 +msgid "You must provide a file or a web address." +msgstr "Vous devez fournir un fichier ou une adresse web." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:96 +msgid "You must provide a web address." +msgstr "Voux devez donner une adresse web." + #: templates/chimere/blocks/areas.html:4 msgid "Areas:" msgstr "Zones :" @@ -1024,16 +1147,101 @@ msgstr "Carte" msgid "Loading of the map in progress" msgstr "Chargement de la carte en cours" -#: templates/chimere/blocks/map.html:18 +#: templates/chimere/blocks/map.html:13 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: templates/chimere/blocks/map.html:15 +msgid "Map type" +msgstr "Type de carte" + +#: templates/chimere/blocks/map.html:24 msgid "Permalink" msgstr "Lien permanent" +#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:5 +msgctxt "routing" +msgid "From" +msgstr "En partir" + +#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:6 +msgctxt "routing" +msgid "Add a step" +msgstr "Ajout d'une étape" + +#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:7 +msgctxt "routing" +msgid "To" +msgstr "Y aller" + +#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:8 +msgctxt "routing" +msgid "Clear the itinerary" +msgstr "Effacer l'itinéraire" + +#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:10 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoomer en avant" + +#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:11 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoomer en arrière" + +#: templates/chimere/blocks/map_menu.html:12 +msgid "Center the map here" +msgstr "Centrer la carte ici" + #: templates/chimere/blocks/multimedia_file.html:19 msgid "Please use a modern browser or install the non free Flash-Plugin." msgstr "" "Utilisez un navigateur internet plus récent ou installez le greffon non " "libre Flash." +#: templates/chimere/blocks/news.html:42 +#: templates/chimere/blocks/welcome.html:47 +msgid "See it on the map" +msgstr "Voir sur la carte" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:5 +msgid "Itinerary" +msgstr "Itinéraire" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:16 +msgid "Add a step" +msgstr "Ajouter une étape" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:17 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:23 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:26 +msgid "New search" +msgstr "Nouvelle recherche" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:34 +msgid "Start:" +msgstr "Départ :" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:38 +msgid "Finish:" +msgstr "Arrivée :" + +#: templates/chimere/blocks/routing.html:43 +msgid "Step" +msgstr "Étape" + +#: templates/chimere/blocks/share_bar.html:3 +msgid "Share on" +msgstr "Partager sur" + +#: templates/chimere/blocks/share_bar.html:7 +msgid "Share" +msgstr "Partager" + #: templates/chimere/blocks/submited.html:3 msgid "" "Your new proposition/modification has been submited. A moderator will treat " @@ -1062,10 +1270,6 @@ msgstr "Retourner à la carte" msgid "Welcome" msgstr "Accueil" -#: templates/chimere/blocks/welcome.html:47 -msgid "See it on the map" -msgstr "Voir sur la carte" - #: templates/chimere/feeds/rss.html:13 msgid "Subscribe to RSS feed" msgstr "Souscrire à un flux RSS" @@ -1106,26 +1310,10 @@ msgstr "Description :" msgid ":" msgstr " :" -#~ msgid "Submit a modification" -#~ msgstr "Proposer une modification" - -#~ msgid "Add/modify a site" -#~ msgstr "Ajouter ou modifier un site" - -#~ msgid "Categorys" -#~ msgstr "Catégories" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Thème" - -#~ msgid "Subtheme" -#~ msgstr "Sous-thème" - -#~ msgid "Subthemes" -#~ msgstr "Sous-thèmes" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Thèmes" +#: templatetags/chimere_tags.py:76 +#, python-format +msgid "Welcome to the %s" +msgstr "Bienvenue sur %s" -#~ msgid "Site name" -#~ msgstr "Nom du site" +#~ msgid "Administration de Chimère" +#~ msgstr "Administration de Chimère" |
