diff options
| author | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2012-10-14 16:55:22 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2012-10-14 16:55:22 +0200 |
| commit | ea65e5512c236b81e7f4b8757521facadae4b3b8 (patch) | |
| tree | 739cdf40fb6a89de90c4189936d695288a82849f /chimere/locale | |
| parent | 4b0f0777c434f5fa1366ca408c34d257d4833fad (diff) | |
| parent | a55f77a246f99764ff6289686f80825526654e2b (diff) | |
| download | Chimère-ea65e5512c236b81e7f4b8757521facadae4b3b8.tar.bz2 Chimère-ea65e5512c236b81e7f4b8757521facadae4b3b8.zip | |
Merge branch 'master' into saclay
Conflicts:
chimere/admin.py
chimere/fixtures/initial_data.json
chimere/forms.py
chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
chimere/models.py
chimere/static/chimere/css/styles.css
chimere/templates/chimere/detail.html
chimere/templatetags/chimere_tags.py
chimere/views.py
chimere/widgets.py
Diffstat (limited to 'chimere/locale')
| -rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 474 |
1 files changed, 277 insertions, 197 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9973efb..5956c20 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-02 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-14 16:46+0200\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: __init__.py:8 models.py:677 +#: __init__.py:8 models.py:734 msgid "Multimedia files" msgstr "Fichiers multimedias" -#: __init__.py:9 models.py:733 +#: __init__.py:9 models.py:790 msgid "Picture files" msgstr "Fichiers d'image" @@ -45,510 +45,545 @@ msgstr "Flux RSS" msgid "Contact us" msgstr "Nous contacter" -#: admin.py:64 templates/chimere/feeds/rss.html:69 +#: admin.py:53 templates/chimere/feeds/rss.html:69 msgid "Validate" msgstr "Valider" -#: admin.py:75 +#: admin.py:64 msgid "Export to KML" msgstr "Exporter en KML" -#: admin.py:89 +#: admin.py:78 msgid "Export to Shapefile" msgstr "Exporter en Shapefile" -#: admin.py:99 +#: admin.py:88 msgid "Export to CSV" msgstr "Exporter en CSV" -#: admin.py:182 +#: admin.py:174 msgid "Import" msgstr "Import" -#: admin.py:188 +#: admin.py:180 msgid "Cancel import" msgstr "Annuler l'import" -#: admin.py:194 +#: admin.py:186 msgid "Cancel export" msgstr "Annuler l'export" -#: admin.py:202 +#: admin.py:194 msgid "Export to osm" msgstr "Exporter vers osm" -#: feeds.py:124 feeds.py:211 +#: feeds.py:128 feeds.py:215 msgid "Last points of interest" msgstr "Derniers points d'intérêt" -#: feeds.py:130 +#: feeds.py:134 msgid "Latest points of interest from " msgstr "Nouveaux points d'intérêt de " -#: feeds.py:176 +#: feeds.py:180 msgid "Last points of interest by area" msgstr "Nouveaux points d'intérêt par zone" -#: forms.py:82 +#: forms.py:83 msgid "New submission for" msgstr "Nouvelle proposition pour" -#: forms.py:83 +#: forms.py:84 #, python-format msgid "The new item \"%s\" has been submited in the category: " msgstr "Le nouvel élément « %s » a été proposé dans la catégorie : " -#: forms.py:85 +#: forms.py:86 msgid "To valid, precise or unvalid this item: " msgstr "Pour valider, préciser ou rejeter cet élément : " -#: forms.py:95 +#: forms.py:96 msgid "Email (optional)" msgstr "Courriel (optionnel) " -#: forms.py:96 +#: forms.py:97 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: forms.py:183 +#: forms.py:136 +msgid "Shapefiles must be provided in a zipped archive." +msgstr "" +"Les fichiers Shapefiles doivent être fournis regroupés dans une archive zip." + +#: forms.py:140 +msgid "You have to set \"source\" or \"source file\" but not both." +msgstr "" +"Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source » mais pas les " +"deux." + +#: forms.py:145 +msgid "You have to set \"source\" or \"source file\"." +msgstr "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source »." + +#: forms.py:204 msgid "End date has been set with no start date" msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début" -#: forms.py:194 +#: forms.py:215 msgid "This field is mandatory for the selected categories" msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées" -#: forms.py:441 +#: forms.py:478 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms.py:447 +#: forms.py:484 msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file" msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés" -#: forms.py:452 models.py:50 models.py:98 models.py:158 models.py:179 -#: models.py:192 models.py:206 models.py:324 models.py:611 models.py:667 -#: models.py:710 models.py:826 models.py:1119 models.py:1131 models.py:1216 -#: utils.py:444 templates/chimere/edit.html:39 +#: forms.py:489 models.py:53 models.py:101 models.py:163 models.py:184 +#: models.py:197 models.py:212 models.py:352 models.py:668 models.py:724 +#: models.py:767 models.py:883 models.py:1199 models.py:1211 models.py:1384 +#: utils.py:454 templates/chimere/edit.html:39 #: templates/chimere/edit_route.html:36 #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:39 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:461 models.py:1168 +#: forms.py:498 models.py:1248 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: forms.py:520 +#: forms.py:558 msgid "Start" msgstr "Départ" -#: forms.py:521 +#: forms.py:559 msgid "Finish" msgstr "Arrivée :" -#: forms.py:522 +#: forms.py:560 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: models.py:51 +#: models.py:54 msgid "Mnemonic" msgstr "Mnémonique" -#: models.py:53 models.py:99 models.py:180 models.py:207 models.py:335 -#: models.py:615 models.py:1137 models.py:1218 models.py:1259 +#: models.py:56 models.py:102 models.py:185 models.py:213 models.py:363 +#: models.py:672 models.py:1217 models.py:1386 models.py:1427 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:54 models.py:168 models.py:181 models.py:215 models.py:669 -#: models.py:725 models.py:1136 models.py:1205 models.py:1217 +#: models.py:57 models.py:173 models.py:186 models.py:223 models.py:726 +#: models.py:782 models.py:1216 models.py:1373 models.py:1385 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:55 +#: models.py:58 msgid "Template path" msgstr "Chemin du patron" -#: models.py:62 models.py:63 +#: models.py:65 models.py:66 msgid "Page" msgstr "Page" -#: models.py:100 models.py:401 +#: models.py:103 models.py:443 msgid "Is front page" msgstr "Est en page principale" -#: models.py:102 models.py:1227 +#: models.py:105 models.py:1395 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:104 models.py:668 +#: models.py:107 models.py:725 msgid "Url" msgstr "Url" -#: models.py:109 models.py:110 templates/chimere/blocks/news.html:3 +#: models.py:108 +msgid "Associated areas" +msgstr "Zones associées" + +#: models.py:114 models.py:115 templates/chimere/blocks/news.html:3 #: templates/chimere/blocks/news.html:5 msgid "News" msgstr "Nouvelle" -#: models.py:119 +#: models.py:124 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: models.py:123 +#: models.py:128 msgid "TinyUrl" msgstr "Mini-url" -#: models.py:162 models.py:169 models.py:213 +#: models.py:167 models.py:174 models.py:221 msgid "Color theme" msgstr "Thème de couleur" -#: models.py:167 +#: models.py:172 msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:174 +#: models.py:179 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: models.py:187 models.py:205 templates/chimere/main_map.html:13 +#: models.py:192 models.py:210 templates/chimere/main_map.html:13 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: models.py:193 models.py:607 models.py:711 models.py:891 +#: models.py:198 models.py:664 models.py:768 models.py:949 #: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43 msgid "Image" msgstr "Image" -#: models.py:195 models.py:713 models.py:893 +#: models.py:200 models.py:770 models.py:951 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: models.py:196 models.py:714 models.py:894 +#: models.py:201 models.py:771 models.py:952 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: models.py:200 models.py:210 +#: models.py:205 models.py:218 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: models.py:208 +#: models.py:214 msgid "Available for submission" msgstr "Disponible pour soumission" -#: models.py:211 +#: models.py:216 +msgid "Displayed in the layer menu" +msgstr "Apparaît dans le menu des couches ?" + +#: models.py:219 msgid "Hover icon" msgstr "Icône en survol" -#: models.py:216 +#: models.py:224 msgid "Is dated" msgstr "Est daté" -#: models.py:217 +#: models.py:225 msgid "Marker" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:218 models.py:887 models.py:902 +#: models.py:226 models.py:945 models.py:960 #: templates/chimere/edit_route.html:27 msgid "Route" msgstr "Trajet" -#: models.py:219 +#: models.py:227 msgid "Both" msgstr "Mixte" -#: models.py:220 +#: models.py:228 msgid "Item type" msgstr "Type d'élément" -#: models.py:226 +#: models.py:234 msgid "Sub-category" msgstr "Sous-catégorie" -#: models.py:227 +#: models.py:235 msgid "Sub-categories" msgstr "Sous-catégories" -#: models.py:297 +#: models.py:311 msgid "Importer type" msgstr "Type d'import" -#: models.py:300 models.py:346 +#: models.py:314 models.py:374 msgid "Source" msgstr "Source" -#: models.py:302 +#: models.py:316 +msgid "Source file" +msgstr "Fichier source" + +#: models.py:318 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: models.py:304 +#: models.py:320 msgid "Name by default" msgstr "Nom par défaut" -#: models.py:307 -msgid "Associated subcategories" -msgstr "Sous-catégories associées" - -#: models.py:308 utils.py:447 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: models.py:310 +#: models.py:322 msgid "SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:311 +#: models.py:323 msgid "Zipped file" msgstr "Fichier zippé" -#: models.py:314 +#: models.py:324 models.py:380 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: models.py:326 models.py:382 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: models.py:329 +msgid "Associated subcategories" +msgstr "Sous-catégories associées" + +#: models.py:330 utils.py:458 +msgid "State" +msgstr "État" + +#: models.py:334 msgid "Importer" msgstr "Import" -#: models.py:326 +#: models.py:354 msgid "Submitter session key" msgstr "Clé de session du demandeur" -#: models.py:328 +#: models.py:356 msgid "Submitter name or nickname" msgstr "Nom ou pseudo du demandeur" -#: models.py:330 +#: models.py:358 msgid "Submitter email" msgstr "Courriel du demandeur" -#: models.py:332 +#: models.py:360 msgid "Submitter comment" msgstr "Commentaire du demandeur" -#: models.py:334 +#: models.py:362 msgid "Submited" msgstr "Soumis" -#: models.py:336 +#: models.py:364 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: models.py:337 +#: models.py:365 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: models.py:338 +#: models.py:366 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: models.py:339 +#: models.py:367 msgid "Excluded" msgstr "Exclu" -#: models.py:341 +#: models.py:369 msgid "Status" msgstr "État" -#: models.py:342 +#: models.py:370 msgid "Import key" msgstr "Clé d'import" -#: models.py:344 +#: models.py:372 msgid "Import version" msgstr "Version de l'import" -#: models.py:348 +#: models.py:376 msgid "Modified since last import" msgstr "Modifié depuis le dernier import" -#: models.py:350 +#: models.py:378 msgid "Not to be imported inside OSM" msgstr "Ne pas importer dans OSM" -#: models.py:353 templates/chimere/edit.html:56 +#: models.py:385 templates/chimere/edit.html:56 #: templates/chimere/edit_route.html:52 msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: models.py:354 +#: models.py:386 msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. " "Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:356 templates/chimere/edit.html:62 +#: models.py:388 templates/chimere/edit.html:62 #: templates/chimere/edit_route.html:58 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:357 +#: models.py:389 msgid "" "Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD" msgstr "" "Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs " "jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ" -#: models.py:393 +#: models.py:435 msgid "Reference marker" msgstr "Point d'intérêt de référence" -#: models.py:394 utils.py:449 utils.py:450 +#: models.py:436 utils.py:460 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:396 +#: models.py:438 msgid "Available Date" msgstr "Date de mise en disponibilité" -#: models.py:400 utils.py:448 templates/chimere/edit.html:49 +#: models.py:442 utils.py:459 templates/chimere/edit.html:49 #: templates/chimere/edit_route.html:46 msgid "Description" msgstr "Description" -#: models.py:461 models.py:1269 +#: models.py:506 models.py:1437 msgid "Point of interest" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:605 +#: models.py:662 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: models.py:606 +#: models.py:663 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: models.py:608 +#: models.py:665 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: models.py:609 +#: models.py:666 msgid "Media type" msgstr "Type de media" -#: models.py:612 +#: models.py:669 msgid "Mime type" msgstr "Type mime" -#: models.py:614 +#: models.py:671 msgid "Inside an iframe" msgstr "À l'intérieur d'un iframe" -#: models.py:618 +#: models.py:675 msgid "Multimedia type" msgstr "Type de multimedia" -#: models.py:619 +#: models.py:676 msgid "Multimedia types" msgstr "Types de multimedia" -#: models.py:654 +#: models.py:711 msgid "Extension name" msgstr "Nom de l'extension" -#: models.py:656 +#: models.py:713 msgid "Associated multimedia type" msgstr "Type de multimedia associé" -#: models.py:660 +#: models.py:717 msgid "Multimedia extension" msgstr "Extension de fichier multimedia" -#: models.py:661 +#: models.py:718 msgid "Multimedia extensions" msgstr "Extensions de fichier multimedia" -#: models.py:671 models.py:715 +#: models.py:728 models.py:772 msgid "Display inside the description?" msgstr "Apparaît dans la description ?" -#: models.py:676 +#: models.py:733 msgid "Multimedia file" msgstr "Fichier multimedia" -#: models.py:717 +#: models.py:774 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: models.py:721 +#: models.py:778 msgid "Thumbnail height" msgstr "Hauteur de la miniature" -#: models.py:723 +#: models.py:780 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largeur de la miniature" -#: models.py:732 +#: models.py:789 msgid "Picture file" msgstr "Fichier d'image" -#: models.py:827 +#: models.py:884 msgid "Raw file (gpx or kml)" msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)" -#: models.py:828 +#: models.py:886 msgid "Simplified file" msgstr "Fichier simplifié" -#: models.py:830 +#: models.py:888 msgid "KML" msgstr "KML" -#: models.py:830 +#: models.py:888 msgid "GPX" msgstr "GPX" -#: models.py:835 +#: models.py:893 msgid "Route file" msgstr "Fichier de trajet" -#: models.py:836 +#: models.py:894 msgid "Route files" msgstr "Fichiers de trajet" -#: models.py:886 +#: models.py:944 msgid "Reference route" msgstr "Trajet de référence" -#: models.py:890 +#: models.py:948 msgid "Associated file" msgstr "Fichier associé" -#: models.py:1120 +#: models.py:1200 msgid "Layer code" msgstr "Code pour la couche" -#: models.py:1126 +#: models.py:1206 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: models.py:1132 +#: models.py:1212 msgid "Area urn" msgstr "Urn de la zone" -#: models.py:1134 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 +#: models.py:1214 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 msgid "Welcome message" msgstr "Message d'accueil" -#: models.py:1138 +#: models.py:1218 msgid "Upper left corner" msgstr "Coin en haut à gauche" -#: models.py:1140 +#: models.py:1220 msgid "Lower right corner" msgstr "Coin en bas à droite" -#: models.py:1142 +#: models.py:1222 msgid "Default area" msgstr "Zone par défaut" -#: models.py:1143 +#: models.py:1223 msgid "Only one area is set by default" msgstr "Seule une zone est définie par défaut" -#: models.py:1147 +#: models.py:1227 msgid "Sub-categories checked by default" msgstr "Sous-catégories cochées par défaut" -#: models.py:1149 +#: models.py:1229 msgid "Sub-categories dynamicaly displayed" msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement" -#: models.py:1150 +#: models.py:1230 msgid "" "If checked, categories are only displayed in the menu if they are available " "on the current extent." @@ -556,76 +591,76 @@ msgstr "" "Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles " "apparaissent sur la zone affichée." -#: models.py:1154 models.py:1221 +#: models.py:1234 models.py:1389 msgid "Restricted to theses sub-categories" msgstr "Restreindre à ces sous-categories" -#: models.py:1155 +#: models.py:1235 msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont " "disponibles" -#: models.py:1157 +#: models.py:1237 msgid "Link to an external CSS" msgstr "Lien vers une feuille de style externe" -#: models.py:1159 +#: models.py:1239 msgid "Restrict to the area extent" msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone" -#: models.py:1206 +#: models.py:1374 widgets.py:86 msgid "Default layer" msgstr "Couche par défaut" -#: models.py:1210 models.py:1211 +#: models.py:1378 models.py:1379 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: models.py:1219 +#: models.py:1387 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: models.py:1222 +#: models.py:1390 msgid "" "If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour " "toutes les sous-catégories" -#: models.py:1224 +#: models.py:1392 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1225 +#: models.py:1393 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1226 +#: models.py:1394 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: models.py:1228 +#: models.py:1396 msgid "Choices" msgstr "Choix" -#: models.py:1236 +#: models.py:1404 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:1241 models.py:1257 models.py:1271 +#: models.py:1409 models.py:1425 models.py:1439 msgid "Property model" msgstr "Modèle de propriété" -#: models.py:1258 models.py:1272 +#: models.py:1426 models.py:1440 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1264 +#: models.py:1432 msgid "Model property choice" msgstr "Choix pour les modèles de propriété" -#: models.py:1283 +#: models.py:1451 msgid "Property" msgstr "Propriété" @@ -679,14 +714,18 @@ msgstr "Export échoué" msgid "Export canceled" msgstr "Export annulé" -#: utils.py:118 utils.py:166 +#: utils.py:123 utils.py:172 msgid "Bad zip file" msgstr "Mauvais fichier zip" -#: utils.py:169 +#: utils.py:175 msgid "Missing file(s) inside the zip file" msgstr "Fichier(s) manquant(s) dans l'archive zip" +#: utils.py:216 +msgid "Bad XML file" +msgstr "Mauvais fichier XML" + #: utils.py:301 msgid "Error while reading the data source." msgstr "Erreur lors de la lecture de la source." @@ -697,28 +736,40 @@ msgstr "" "Les types des éléments géographiques de ce fichier Shapefile ne sont pas " "gérés par Chimère." -#: utils.py:393 +#: utils.py:356 +msgid "Bad Shapefile" +msgstr "Mauvais fichier Shapefile" + +#: utils.py:398 msgid "Could not create file!" msgstr "Ne peut pas créer le fichier !" -#: utils.py:404 +#: utils.py:409 msgid "Failed to create field" msgstr "Ne peut pas créer un champ" -#: utils.py:445 templates/chimere/edit.html:44 +#: utils.py:455 templates/chimere/edit.html:44 #: templates/chimere/edit_route.html:41 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: utils.py:509 +#: utils.py:488 +msgid "Invalid CSV format" +msgstr "Fichier CSV non valide" + +#: utils.py:563 +msgid "RSS feed is not well formed" +msgstr "Flux RSS non valide" + +#: utils.py:633 msgid "Nothing to import" msgstr "Rien à importer" -#: utils.py:589 +#: utils.py:721 msgid "New items imported - validate them before exporting" msgstr "Nouveaux éléments importés - valider ceux-ci avant d'exporter" -#: utils.py:591 +#: utils.py:723 msgid "" "There are items from a former import not yet validated - validate them " "before exporting" @@ -726,15 +777,15 @@ msgstr "" "Il y a des éléments d'un import précédent pas encore validé - Validez les " "avant d'exporter" -#: utils.py:601 +#: utils.py:733 msgid "Bad param" msgstr "Mauvais paramètre" -#: utils.py:616 +#: utils.py:748 msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request" msgstr "Aucun « tag » non ambigu n'est défini dans la requête XAPI" -#: utils.py:618 +#: utils.py:750 msgid "" "No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the " "entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90" @@ -747,15 +798,15 @@ msgstr "" msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form." msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire." -#: views.py:350 +#: views.py:353 msgid "Bad file. Please check it with an external software." msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe." -#: views.py:482 +#: views.py:465 msgid "Comments/request on the map" msgstr "Commentaires/requètes sur la carte" -#: views.py:485 +#: views.py:468 msgid "" "Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have " "left your email you may be contacted soon for more details." @@ -764,52 +815,52 @@ msgstr "" "laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de " "détails." -#: views.py:489 +#: views.py:472 msgid "Temporary error. Renew your message later." msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard." -#: views.py:641 +#: views.py:624 msgid "No category available in this area." msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone." -#: views.py:785 +#: views.py:768 msgid "Incorrect choice in the list" msgstr "Choix incorrect dans la liste" -#: widgets.py:229 +#: widgets.py:245 msgid "Street, City, Country" msgstr "Rue, Commune, Pays" -#: widgets.py:295 +#: widgets.py:312 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: widgets.py:295 +#: widgets.py:312 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: widgets.py:320 +#: widgets.py:337 msgid "Invalid point" msgstr "Point invalide" -#: widgets.py:370 +#: widgets.py:390 msgid "Creation mode" msgstr "Mode création" -#: widgets.py:371 +#: widgets.py:391 msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"." msgstr "" "Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton : « Tracer »." -#: widgets.py:373 +#: widgets.py:393 msgid "Then click on the map to begin the drawing." msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin." -#: widgets.py:374 +#: widgets.py:394 msgid "You can add points by clicking again." msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau." -#: widgets.py:375 +#: widgets.py:395 msgid "" "To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can " "edit it." @@ -817,7 +868,7 @@ msgstr "" "Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez " "toujours l'éditer." -#: widgets.py:377 +#: widgets.py:397 msgid "" "While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop " "drawing\"." @@ -825,17 +876,17 @@ msgstr "" "En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton " "« Arrêter le tracé »." -#: widgets.py:382 +#: widgets.py:402 msgid "Modification mode" msgstr "Mode modification" -#: widgets.py:383 +#: widgets.py:403 msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position." msgstr "" "Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à " "la position désirée." -#: widgets.py:384 +#: widgets.py:404 msgid "" "To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del" "\" key." @@ -843,7 +894,7 @@ msgstr "" "Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et " "appuyez sur le touche « d » ou « Suppr »." -#: widgets.py:386 +#: widgets.py:406 msgid "" "To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to " "the desired position" @@ -852,33 +903,39 @@ msgstr "" "maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position " "désirée." -#: widgets.py:393 +#: widgets.py:413 msgid "Give a name and set category before uploading a file." msgstr "" "Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un " "fichier." -#: widgets.py:396 +#: widgets.py:416 msgid "Upload a route file (GPX or KML)" msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)" -#: widgets.py:397 +#: widgets.py:417 msgid "or" msgstr "ou" -#: widgets.py:402 +#: widgets.py:422 msgid "Start \"hand\" drawing" msgstr "Commencer le tracé manuellement" -#: widgets.py:425 +#: widgets.py:445 msgid "Move on the map" msgstr "Se déplacer" -#: widgets.py:425 +#: widgets.py:445 msgid "Draw" msgstr "Tracer" -#: widgets.py:550 +#: widgets.py:525 +msgid "Hold CTRL, click and drag to select area on the map" +msgstr "" +"Maintenir la touche Control, cliquez puis glissez pour sélectionner une zone " +"sur la carte" + +#: widgets.py:591 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -891,7 +948,7 @@ msgid "Internal server error" msgstr "Erreur interne du serveur" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 -msgid "Administration de Chimère" +msgid "Chimère administration" msgstr "Administration de Chimère" #: templates/chimere/base.html:19 @@ -914,14 +971,26 @@ msgstr "Proposer" msgid "Date:" msgstr "Date :" +#: templates/chimere/detail.html:25 +msgid "Source:" +msgstr "Source :" + #: templates/chimere/detail.html:26 +msgid "License:" +msgstr "Licence :" + +#: templates/chimere/detail.html:28 msgid "Show multimedia gallery" msgstr "Montrer la galerie multimedia" -#: templates/chimere/detail.html:30 -msgid "Propose a modification" +#: templates/chimere/detail.html:32 templates/chimere/detail.html.py:33 +msgid "Propose amendment" msgstr "Proposer une modification" +#: templates/chimere/detail.html:32 +msgid "I would like to propose an amendment for this item:" +msgstr "Je souhaiterai proposer une modification pour cet élément :" + #: templates/chimere/edit.html:20 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -991,7 +1060,7 @@ msgstr "Merci pour votre proposition !" msgid "Upload a file" msgstr "Déposer un fichier" -#: templates/chimere/upload_file.html:46 +#: templates/chimere/upload_file.html:47 msgid "Upload" msgstr "Déposer" @@ -1078,7 +1147,15 @@ msgstr "Carte" msgid "Loading of the map in progress" msgstr "Chargement de la carte en cours" -#: templates/chimere/blocks/map.html:18 +#: templates/chimere/blocks/map.html:13 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: templates/chimere/blocks/map.html:15 +msgid "Map type" +msgstr "Type de carte" + +#: templates/chimere/blocks/map.html:24 msgid "Permalink" msgstr "Lien permanent" @@ -1233,7 +1310,10 @@ msgstr "Description :" msgid ":" msgstr " :" -#: templatetags/chimere_tags.py:65 +#: templatetags/chimere_tags.py:76 #, python-format msgid "Welcome to the %s" msgstr "Bienvenue sur %s" + +#~ msgid "Administration de Chimère" +#~ msgstr "Administration de Chimère" |
