summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/chimere/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2012-10-14 16:55:22 +0200
committerÉtienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>2012-10-14 16:55:22 +0200
commitea65e5512c236b81e7f4b8757521facadae4b3b8 (patch)
tree739cdf40fb6a89de90c4189936d695288a82849f /chimere/locale
parent4b0f0777c434f5fa1366ca408c34d257d4833fad (diff)
parenta55f77a246f99764ff6289686f80825526654e2b (diff)
downloadChimère-ea65e5512c236b81e7f4b8757521facadae4b3b8.tar.bz2
Chimère-ea65e5512c236b81e7f4b8757521facadae4b3b8.zip
Merge branch 'master' into saclay
Conflicts: chimere/admin.py chimere/fixtures/initial_data.json chimere/forms.py chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po chimere/models.py chimere/static/chimere/css/styles.css chimere/templates/chimere/detail.html chimere/templatetags/chimere_tags.py chimere/views.py chimere/widgets.py
Diffstat (limited to 'chimere/locale')
-rw-r--r--chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po474
1 files changed, 277 insertions, 197 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 9973efb..5956c20 100644
--- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-02 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: __init__.py:8 models.py:677
+#: __init__.py:8 models.py:734
msgid "Multimedia files"
msgstr "Fichiers multimedias"
-#: __init__.py:9 models.py:733
+#: __init__.py:9 models.py:790
msgid "Picture files"
msgstr "Fichiers d'image"
@@ -45,510 +45,545 @@ msgstr "Flux RSS"
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
-#: admin.py:64 templates/chimere/feeds/rss.html:69
+#: admin.py:53 templates/chimere/feeds/rss.html:69
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
-#: admin.py:75
+#: admin.py:64
msgid "Export to KML"
msgstr "Exporter en KML"
-#: admin.py:89
+#: admin.py:78
msgid "Export to Shapefile"
msgstr "Exporter en Shapefile"
-#: admin.py:99
+#: admin.py:88
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
-#: admin.py:182
+#: admin.py:174
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: admin.py:188
+#: admin.py:180
msgid "Cancel import"
msgstr "Annuler l'import"
-#: admin.py:194
+#: admin.py:186
msgid "Cancel export"
msgstr "Annuler l'export"
-#: admin.py:202
+#: admin.py:194
msgid "Export to osm"
msgstr "Exporter vers osm"
-#: feeds.py:124 feeds.py:211
+#: feeds.py:128 feeds.py:215
msgid "Last points of interest"
msgstr "Derniers points d'intérêt"
-#: feeds.py:130
+#: feeds.py:134
msgid "Latest points of interest from "
msgstr "Nouveaux points d'intérêt de "
-#: feeds.py:176
+#: feeds.py:180
msgid "Last points of interest by area"
msgstr "Nouveaux points d'intérêt par zone"
-#: forms.py:82
+#: forms.py:83
msgid "New submission for"
msgstr "Nouvelle proposition pour"
-#: forms.py:83
+#: forms.py:84
#, python-format
msgid "The new item \"%s\" has been submited in the category: "
msgstr "Le nouvel élément « %s » a été proposé dans la catégorie : "
-#: forms.py:85
+#: forms.py:86
msgid "To valid, precise or unvalid this item: "
msgstr "Pour valider, préciser ou rejeter cet élément : "
-#: forms.py:95
+#: forms.py:96
msgid "Email (optional)"
msgstr "Courriel (optionnel) "
-#: forms.py:96
+#: forms.py:97
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: forms.py:183
+#: forms.py:136
+msgid "Shapefiles must be provided in a zipped archive."
+msgstr ""
+"Les fichiers Shapefiles doivent être fournis regroupés dans une archive zip."
+
+#: forms.py:140
+msgid "You have to set \"source\" or \"source file\" but not both."
+msgstr ""
+"Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source » mais pas les "
+"deux."
+
+#: forms.py:145
+msgid "You have to set \"source\" or \"source file\"."
+msgstr "Vous devez spécifier le champ « Source » ou « Fichier source »."
+
+#: forms.py:204
msgid "End date has been set with no start date"
msgstr "Une date de fin a été donnée sans date de début"
-#: forms.py:194
+#: forms.py:215
msgid "This field is mandatory for the selected categories"
msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées"
-#: forms.py:441
+#: forms.py:478
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms.py:447
+#: forms.py:484
msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file"
msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés"
-#: forms.py:452 models.py:50 models.py:98 models.py:158 models.py:179
-#: models.py:192 models.py:206 models.py:324 models.py:611 models.py:667
-#: models.py:710 models.py:826 models.py:1119 models.py:1131 models.py:1216
-#: utils.py:444 templates/chimere/edit.html:39
+#: forms.py:489 models.py:53 models.py:101 models.py:163 models.py:184
+#: models.py:197 models.py:212 models.py:352 models.py:668 models.py:724
+#: models.py:767 models.py:883 models.py:1199 models.py:1211 models.py:1384
+#: utils.py:454 templates/chimere/edit.html:39
#: templates/chimere/edit_route.html:36
#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms.py:461 models.py:1168
+#: forms.py:498 models.py:1248
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: forms.py:520
+#: forms.py:558
msgid "Start"
msgstr "Départ"
-#: forms.py:521
+#: forms.py:559
msgid "Finish"
msgstr "Arrivée :"
-#: forms.py:522
+#: forms.py:560
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: models.py:51
+#: models.py:54
msgid "Mnemonic"
msgstr "Mnémonique"
-#: models.py:53 models.py:99 models.py:180 models.py:207 models.py:335
-#: models.py:615 models.py:1137 models.py:1218 models.py:1259
+#: models.py:56 models.py:102 models.py:185 models.py:213 models.py:363
+#: models.py:672 models.py:1217 models.py:1386 models.py:1427
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:54 models.py:168 models.py:181 models.py:215 models.py:669
-#: models.py:725 models.py:1136 models.py:1205 models.py:1217
+#: models.py:57 models.py:173 models.py:186 models.py:223 models.py:726
+#: models.py:782 models.py:1216 models.py:1373 models.py:1385
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:55
+#: models.py:58
msgid "Template path"
msgstr "Chemin du patron"
-#: models.py:62 models.py:63
+#: models.py:65 models.py:66
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: models.py:100 models.py:401
+#: models.py:103 models.py:443
msgid "Is front page"
msgstr "Est en page principale"
-#: models.py:102 models.py:1227
+#: models.py:105 models.py:1395
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:104 models.py:668
+#: models.py:107 models.py:725
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: models.py:109 models.py:110 templates/chimere/blocks/news.html:3
+#: models.py:108
+msgid "Associated areas"
+msgstr "Zones associées"
+
+#: models.py:114 models.py:115 templates/chimere/blocks/news.html:3
#: templates/chimere/blocks/news.html:5
msgid "News"
msgstr "Nouvelle"
-#: models.py:119
+#: models.py:124
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: models.py:123
+#: models.py:128
msgid "TinyUrl"
msgstr "Mini-url"
-#: models.py:162 models.py:169 models.py:213
+#: models.py:167 models.py:174 models.py:221
msgid "Color theme"
msgstr "Thème de couleur"
-#: models.py:167
+#: models.py:172
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: models.py:174
+#: models.py:179
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: models.py:187 models.py:205 templates/chimere/main_map.html:13
+#: models.py:192 models.py:210 templates/chimere/main_map.html:13
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: models.py:193 models.py:607 models.py:711 models.py:891
+#: models.py:198 models.py:664 models.py:768 models.py:949
#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: models.py:195 models.py:713 models.py:893
+#: models.py:200 models.py:770 models.py:951
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: models.py:196 models.py:714 models.py:894
+#: models.py:201 models.py:771 models.py:952
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: models.py:200 models.py:210
+#: models.py:205 models.py:218
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: models.py:208
+#: models.py:214
msgid "Available for submission"
msgstr "Disponible pour soumission"
-#: models.py:211
+#: models.py:216
+msgid "Displayed in the layer menu"
+msgstr "Apparaît dans le menu des couches ?"
+
+#: models.py:219
msgid "Hover icon"
msgstr "Icône en survol"
-#: models.py:216
+#: models.py:224
msgid "Is dated"
msgstr "Est daté"
-#: models.py:217
+#: models.py:225
msgid "Marker"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:218 models.py:887 models.py:902
+#: models.py:226 models.py:945 models.py:960
#: templates/chimere/edit_route.html:27
msgid "Route"
msgstr "Trajet"
-#: models.py:219
+#: models.py:227
msgid "Both"
msgstr "Mixte"
-#: models.py:220
+#: models.py:228
msgid "Item type"
msgstr "Type d'élément"
-#: models.py:226
+#: models.py:234
msgid "Sub-category"
msgstr "Sous-catégorie"
-#: models.py:227
+#: models.py:235
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: models.py:297
+#: models.py:311
msgid "Importer type"
msgstr "Type d'import"
-#: models.py:300 models.py:346
+#: models.py:314 models.py:374
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: models.py:302
+#: models.py:316
+msgid "Source file"
+msgstr "Fichier source"
+
+#: models.py:318
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: models.py:304
+#: models.py:320
msgid "Name by default"
msgstr "Nom par défaut"
-#: models.py:307
-msgid "Associated subcategories"
-msgstr "Sous-catégories associées"
-
-#: models.py:308 utils.py:447
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: models.py:310
+#: models.py:322
msgid "SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:311
+#: models.py:323
msgid "Zipped file"
msgstr "Fichier zippé"
-#: models.py:314
+#: models.py:324 models.py:380
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: models.py:326 models.py:382
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: models.py:329
+msgid "Associated subcategories"
+msgstr "Sous-catégories associées"
+
+#: models.py:330 utils.py:458
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: models.py:334
msgid "Importer"
msgstr "Import"
-#: models.py:326
+#: models.py:354
msgid "Submitter session key"
msgstr "Clé de session du demandeur"
-#: models.py:328
+#: models.py:356
msgid "Submitter name or nickname"
msgstr "Nom ou pseudo du demandeur"
-#: models.py:330
+#: models.py:358
msgid "Submitter email"
msgstr "Courriel du demandeur"
-#: models.py:332
+#: models.py:360
msgid "Submitter comment"
msgstr "Commentaire du demandeur"
-#: models.py:334
+#: models.py:362
msgid "Submited"
msgstr "Soumis"
-#: models.py:336
+#: models.py:364
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: models.py:337
+#: models.py:365
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: models.py:338
+#: models.py:366
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
-#: models.py:339
+#: models.py:367
msgid "Excluded"
msgstr "Exclu"
-#: models.py:341
+#: models.py:369
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: models.py:342
+#: models.py:370
msgid "Import key"
msgstr "Clé d'import"
-#: models.py:344
+#: models.py:372
msgid "Import version"
msgstr "Version de l'import"
-#: models.py:348
+#: models.py:376
msgid "Modified since last import"
msgstr "Modifié depuis le dernier import"
-#: models.py:350
+#: models.py:378
msgid "Not to be imported inside OSM"
msgstr "Ne pas importer dans OSM"
-#: models.py:353 templates/chimere/edit.html:56
+#: models.py:385 templates/chimere/edit.html:56
#: templates/chimere/edit_route.html:52
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: models.py:354
+#: models.py:386
msgid "Not mandatory. Set it for dated item such as event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ pour les éléments datés comme un événement. "
"Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:356 templates/chimere/edit.html:62
+#: models.py:388 templates/chimere/edit.html:62
#: templates/chimere/edit_route.html:58
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: models.py:357
+#: models.py:389
msgid ""
"Not mandatory. Set it only if you have a multi-day event. Format YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"Optionnel. Précisez ce champ seulement pour des événements durant plusieurs "
"jours. Format du champ : AAAA-MM-JJ"
-#: models.py:393
+#: models.py:435
msgid "Reference marker"
msgstr "Point d'intérêt de référence"
-#: models.py:394 utils.py:449 utils.py:450
+#: models.py:436 utils.py:460
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:396
+#: models.py:438
msgid "Available Date"
msgstr "Date de mise en disponibilité"
-#: models.py:400 utils.py:448 templates/chimere/edit.html:49
+#: models.py:442 utils.py:459 templates/chimere/edit.html:49
#: templates/chimere/edit_route.html:46
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: models.py:461 models.py:1269
+#: models.py:506 models.py:1437
msgid "Point of interest"
msgstr "Point d'intérêt"
-#: models.py:605
+#: models.py:662
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: models.py:606
+#: models.py:663
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: models.py:608
+#: models.py:665
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: models.py:609
+#: models.py:666
msgid "Media type"
msgstr "Type de media"
-#: models.py:612
+#: models.py:669
msgid "Mime type"
msgstr "Type mime"
-#: models.py:614
+#: models.py:671
msgid "Inside an iframe"
msgstr "À l'intérieur d'un iframe"
-#: models.py:618
+#: models.py:675
msgid "Multimedia type"
msgstr "Type de multimedia"
-#: models.py:619
+#: models.py:676
msgid "Multimedia types"
msgstr "Types de multimedia"
-#: models.py:654
+#: models.py:711
msgid "Extension name"
msgstr "Nom de l'extension"
-#: models.py:656
+#: models.py:713
msgid "Associated multimedia type"
msgstr "Type de multimedia associé"
-#: models.py:660
+#: models.py:717
msgid "Multimedia extension"
msgstr "Extension de fichier multimedia"
-#: models.py:661
+#: models.py:718
msgid "Multimedia extensions"
msgstr "Extensions de fichier multimedia"
-#: models.py:671 models.py:715
+#: models.py:728 models.py:772
msgid "Display inside the description?"
msgstr "Apparaît dans la description ?"
-#: models.py:676
+#: models.py:733
msgid "Multimedia file"
msgstr "Fichier multimedia"
-#: models.py:717
+#: models.py:774
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
-#: models.py:721
+#: models.py:778
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Hauteur de la miniature"
-#: models.py:723
+#: models.py:780
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Largeur de la miniature"
-#: models.py:732
+#: models.py:789
msgid "Picture file"
msgstr "Fichier d'image"
-#: models.py:827
+#: models.py:884
msgid "Raw file (gpx or kml)"
msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)"
-#: models.py:828
+#: models.py:886
msgid "Simplified file"
msgstr "Fichier simplifié"
-#: models.py:830
+#: models.py:888
msgid "KML"
msgstr "KML"
-#: models.py:830
+#: models.py:888
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
-#: models.py:835
+#: models.py:893
msgid "Route file"
msgstr "Fichier de trajet"
-#: models.py:836
+#: models.py:894
msgid "Route files"
msgstr "Fichiers de trajet"
-#: models.py:886
+#: models.py:944
msgid "Reference route"
msgstr "Trajet de référence"
-#: models.py:890
+#: models.py:948
msgid "Associated file"
msgstr "Fichier associé"
-#: models.py:1120
+#: models.py:1200
msgid "Layer code"
msgstr "Code pour la couche"
-#: models.py:1126
+#: models.py:1206
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
-#: models.py:1132
+#: models.py:1212
msgid "Area urn"
msgstr "Urn de la zone"
-#: models.py:1134 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
+#: models.py:1214 templates/chimere/blocks/welcome.html:3
msgid "Welcome message"
msgstr "Message d'accueil"
-#: models.py:1138
+#: models.py:1218
msgid "Upper left corner"
msgstr "Coin en haut à gauche"
-#: models.py:1140
+#: models.py:1220
msgid "Lower right corner"
msgstr "Coin en bas à droite"
-#: models.py:1142
+#: models.py:1222
msgid "Default area"
msgstr "Zone par défaut"
-#: models.py:1143
+#: models.py:1223
msgid "Only one area is set by default"
msgstr "Seule une zone est définie par défaut"
-#: models.py:1147
+#: models.py:1227
msgid "Sub-categories checked by default"
msgstr "Sous-catégories cochées par défaut"
-#: models.py:1149
+#: models.py:1229
msgid "Sub-categories dynamicaly displayed"
msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement"
-#: models.py:1150
+#: models.py:1230
msgid ""
"If checked, categories are only displayed in the menu if they are available "
"on the current extent."
@@ -556,76 +591,76 @@ msgstr ""
"Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles "
"apparaissent sur la zone affichée."
-#: models.py:1154 models.py:1221
+#: models.py:1234 models.py:1389
msgid "Restricted to theses sub-categories"
msgstr "Restreindre à ces sous-categories"
-#: models.py:1155
+#: models.py:1235
msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont "
"disponibles"
-#: models.py:1157
+#: models.py:1237
msgid "Link to an external CSS"
msgstr "Lien vers une feuille de style externe"
-#: models.py:1159
+#: models.py:1239
msgid "Restrict to the area extent"
msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone"
-#: models.py:1206
+#: models.py:1374 widgets.py:86
msgid "Default layer"
msgstr "Couche par défaut"
-#: models.py:1210 models.py:1211
+#: models.py:1378 models.py:1379
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
-#: models.py:1219
+#: models.py:1387
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatoire"
-#: models.py:1222
+#: models.py:1390
msgid ""
"If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories"
msgstr ""
"Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour "
"toutes les sous-catégories"
-#: models.py:1224
+#: models.py:1392
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:1225
+#: models.py:1393
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:1226
+#: models.py:1394
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: models.py:1228
+#: models.py:1396
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
-#: models.py:1236
+#: models.py:1404
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: models.py:1241 models.py:1257 models.py:1271
+#: models.py:1409 models.py:1425 models.py:1439
msgid "Property model"
msgstr "Modèle de propriété"
-#: models.py:1258 models.py:1272
+#: models.py:1426 models.py:1440
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1264
+#: models.py:1432
msgid "Model property choice"
msgstr "Choix pour les modèles de propriété"
-#: models.py:1283
+#: models.py:1451
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
@@ -679,14 +714,18 @@ msgstr "Export échoué"
msgid "Export canceled"
msgstr "Export annulé"
-#: utils.py:118 utils.py:166
+#: utils.py:123 utils.py:172
msgid "Bad zip file"
msgstr "Mauvais fichier zip"
-#: utils.py:169
+#: utils.py:175
msgid "Missing file(s) inside the zip file"
msgstr "Fichier(s) manquant(s) dans l'archive zip"
+#: utils.py:216
+msgid "Bad XML file"
+msgstr "Mauvais fichier XML"
+
#: utils.py:301
msgid "Error while reading the data source."
msgstr "Erreur lors de la lecture de la source."
@@ -697,28 +736,40 @@ msgstr ""
"Les types des éléments géographiques de ce fichier Shapefile ne sont pas "
"gérés par Chimère."
-#: utils.py:393
+#: utils.py:356
+msgid "Bad Shapefile"
+msgstr "Mauvais fichier Shapefile"
+
+#: utils.py:398
msgid "Could not create file!"
msgstr "Ne peut pas créer le fichier !"
-#: utils.py:404
+#: utils.py:409
msgid "Failed to create field"
msgstr "Ne peut pas créer un champ"
-#: utils.py:445 templates/chimere/edit.html:44
+#: utils.py:455 templates/chimere/edit.html:44
#: templates/chimere/edit_route.html:41
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: utils.py:509
+#: utils.py:488
+msgid "Invalid CSV format"
+msgstr "Fichier CSV non valide"
+
+#: utils.py:563
+msgid "RSS feed is not well formed"
+msgstr "Flux RSS non valide"
+
+#: utils.py:633
msgid "Nothing to import"
msgstr "Rien à importer"
-#: utils.py:589
+#: utils.py:721
msgid "New items imported - validate them before exporting"
msgstr "Nouveaux éléments importés - valider ceux-ci avant d'exporter"
-#: utils.py:591
+#: utils.py:723
msgid ""
"There are items from a former import not yet validated - validate them "
"before exporting"
@@ -726,15 +777,15 @@ msgstr ""
"Il y a des éléments d'un import précédent pas encore validé - Validez les "
"avant d'exporter"
-#: utils.py:601
+#: utils.py:733
msgid "Bad param"
msgstr "Mauvais paramètre"
-#: utils.py:616
+#: utils.py:748
msgid "No non ambigious tag is defined in the XAPI request"
msgstr "Aucun « tag » non ambigu n'est défini dans la requête XAPI"
-#: utils.py:618
+#: utils.py:750
msgid ""
"No bounding box is defined in the XAPI request.If you are sure to manage the "
"entire planet set the bounding box to -180,-90,180,90"
@@ -747,15 +798,15 @@ msgstr ""
msgid "There are missing field(s) and/or errors in the submited form."
msgstr "Il y a des champs manquants ou des erreurs dans ce formulaire."
-#: views.py:350
+#: views.py:353
msgid "Bad file. Please check it with an external software."
msgstr "Fichier incohérent. Merci de le vérifier avec un logiciel externe."
-#: views.py:482
+#: views.py:465
msgid "Comments/request on the map"
msgstr "Commentaires/requètes sur la carte"
-#: views.py:485
+#: views.py:468
msgid ""
"Thank you for your contribution. It will be taken into account. If you have "
"left your email you may be contacted soon for more details."
@@ -764,52 +815,52 @@ msgstr ""
"laissé votre courriel vous serez peut-être contacté bientôt pour plus de "
"détails."
-#: views.py:489
+#: views.py:472
msgid "Temporary error. Renew your message later."
msgstr "Erreur temporaire. Réenvoyez votre message plus tard."
-#: views.py:641
+#: views.py:624
msgid "No category available in this area."
msgstr "Pas de catégorie disponible sur cette zone."
-#: views.py:785
+#: views.py:768
msgid "Incorrect choice in the list"
msgstr "Choix incorrect dans la liste"
-#: widgets.py:229
+#: widgets.py:245
msgid "Street, City, Country"
msgstr "Rue, Commune, Pays"
-#: widgets.py:295
+#: widgets.py:312
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: widgets.py:295
+#: widgets.py:312
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: widgets.py:320
+#: widgets.py:337
msgid "Invalid point"
msgstr "Point invalide"
-#: widgets.py:370
+#: widgets.py:390
msgid "Creation mode"
msgstr "Mode création"
-#: widgets.py:371
+#: widgets.py:391
msgid "To start drawing the route click on the toggle button: \"Draw\"."
msgstr ""
"Pour commencer le dessin cliquez sur le bouton&nbsp;: «&nbsp;Tracer&nbsp;»."
-#: widgets.py:373
+#: widgets.py:393
msgid "Then click on the map to begin the drawing."
msgstr "Puis cliquez sur la carte pour commencer le dessin."
-#: widgets.py:374
+#: widgets.py:394
msgid "You can add points by clicking again."
msgstr "Vous pouvez ajouter des points en cliquant de nouveau."
-#: widgets.py:375
+#: widgets.py:395
msgid ""
"To finish the drawing double click. When the drawing is finished you can "
"edit it."
@@ -817,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Pour finir le tracé double-cliquez. Quand le tracé est fini vous pouvez "
"toujours l'éditer."
-#: widgets.py:377
+#: widgets.py:397
msgid ""
"While creating to undo a drawing click again on the toggle button \"Stop "
"drawing\"."
@@ -825,17 +876,17 @@ msgstr ""
"En mode création vous pouvez annuler un tracé en appuyant sur le bouton "
"«&nbsp;Arrêter le tracé&nbsp;»."
-#: widgets.py:382
+#: widgets.py:402
msgid "Modification mode"
msgstr "Mode modification"
-#: widgets.py:383
+#: widgets.py:403
msgid "To move a point click on it and drag it to the desired position."
msgstr ""
"Pour bouger un point, cliquez dessus, maintenez le click pour le déposer à "
"la position désirée."
-#: widgets.py:384
+#: widgets.py:404
msgid ""
"To delete a point move the mouse cursor over it and press the \"d\" or \"Del"
"\" key."
@@ -843,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Pour supprimer un point, mettez le curseur de la souris sur celui-ci et "
"appuyez sur le touche «&nbsp;d&nbsp;» ou «&nbsp;Suppr&nbsp;»."
-#: widgets.py:386
+#: widgets.py:406
msgid ""
"To add a point click in the middle of a segment and drag the new point to "
"the desired position"
@@ -852,33 +903,39 @@ msgstr ""
"maintenez le bouton appuyé et déplacez le nouveau point à la position "
"désirée."
-#: widgets.py:393
+#: widgets.py:413
msgid "Give a name and set category before uploading a file."
msgstr ""
"Renseignez le nom et choisissez au moins une catégorie avant de déposer un "
"fichier."
-#: widgets.py:396
+#: widgets.py:416
msgid "Upload a route file (GPX or KML)"
msgstr "Déposer un trajet (fichier GPX ou KML)"
-#: widgets.py:397
+#: widgets.py:417
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: widgets.py:402
+#: widgets.py:422
msgid "Start \"hand\" drawing"
msgstr "Commencer le tracé manuellement"
-#: widgets.py:425
+#: widgets.py:445
msgid "Move on the map"
msgstr "Se déplacer"
-#: widgets.py:425
+#: widgets.py:445
msgid "Draw"
msgstr "Tracer"
-#: widgets.py:550
+#: widgets.py:525
+msgid "Hold CTRL, click and drag to select area on the map"
+msgstr ""
+"Maintenir la touche Control, cliquez puis glissez pour sélectionner une zone "
+"sur la carte"
+
+#: widgets.py:591
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
@@ -891,7 +948,7 @@ msgid "Internal server error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
-msgid "Administration de Chimère"
+msgid "Chimère administration"
msgstr "Administration de Chimère"
#: templates/chimere/base.html:19
@@ -914,14 +971,26 @@ msgstr "Proposer"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
+#: templates/chimere/detail.html:25
+msgid "Source:"
+msgstr "Source :"
+
#: templates/chimere/detail.html:26
+msgid "License:"
+msgstr "Licence :"
+
+#: templates/chimere/detail.html:28
msgid "Show multimedia gallery"
msgstr "Montrer la galerie multimedia"
-#: templates/chimere/detail.html:30
-msgid "Propose a modification"
+#: templates/chimere/detail.html:32 templates/chimere/detail.html.py:33
+msgid "Propose amendment"
msgstr "Proposer une modification"
+#: templates/chimere/detail.html:32
+msgid "I would like to propose an amendment for this item:"
+msgstr "Je souhaiterai proposer une modification pour cet élément :"
+
#: templates/chimere/edit.html:20
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -991,7 +1060,7 @@ msgstr "Merci pour votre proposition !"
msgid "Upload a file"
msgstr "Déposer un fichier"
-#: templates/chimere/upload_file.html:46
+#: templates/chimere/upload_file.html:47
msgid "Upload"
msgstr "Déposer"
@@ -1078,7 +1147,15 @@ msgstr "Carte"
msgid "Loading of the map in progress"
msgstr "Chargement de la carte en cours"
-#: templates/chimere/blocks/map.html:18
+#: templates/chimere/blocks/map.html:13
+msgid "Display options"
+msgstr "Options d'affichage"
+
+#: templates/chimere/blocks/map.html:15
+msgid "Map type"
+msgstr "Type de carte"
+
+#: templates/chimere/blocks/map.html:24
msgid "Permalink"
msgstr "Lien permanent"
@@ -1233,7 +1310,10 @@ msgstr "Description :"
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templatetags/chimere_tags.py:65
+#: templatetags/chimere_tags.py:76
#, python-format
msgid "Welcome to the %s"
msgstr "Bienvenue sur %s"
+
+#~ msgid "Administration de Chimère"
+#~ msgstr "Administration de Chimère"