diff options
author | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2012-11-26 17:46:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net> | 2012-11-26 17:46:34 +0100 |
commit | a95b7d7e58b6d8e0847b9a49e3afe0ac7a939a39 (patch) | |
tree | 61292f06912e73d26e4843fdcdbb26586dc46c5f | |
parent | e49bdf69b495c047e17901cbf536a7ede2468b0b (diff) | |
download | Chimère-a95b7d7e58b6d8e0847b9a49e3afe0ac7a939a39.tar.bz2 Chimère-a95b7d7e58b6d8e0847b9a49e3afe0ac7a939a39.zip |
Update french translation
-rw-r--r-- | chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 210 |
1 files changed, 136 insertions, 74 deletions
diff --git a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5cd7bfc..a497f30 100644 --- a/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/chimere/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-24 16:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-26 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:00+0100\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: __init__.py:8 models.py:632 +#: __init__.py:8 models.py:645 msgid "Multimedia files" msgstr "Fichiers multimedias" -#: __init__.py:9 models.py:688 +#: __init__.py:9 models.py:717 msgid "Picture files" msgstr "Fichiers d'image" @@ -131,8 +131,7 @@ msgstr "Export lancé." msgid "" "%s point(s) of interest concerned by this export before bounding box filter." msgstr "" -"%s point(s) d'intérêt concerné par cet export (avant le filtre sur la " -"zone)" +"%s point(s) d'intérêt concerné par cet export (avant le filtre sur la zone)" #: admin.py:349 msgid "Export to osm" @@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Objet" msgid "OSM user" msgstr "Utilisateur OSM" -#: forms.py:98 models.py:1305 +#: forms.py:98 models.py:1334 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -228,42 +227,43 @@ msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début" msgid "This field is mandatory for the selected categories" msgstr "Ce champ est obligatoire pour les catégories sélectionnées" -#: forms.py:453 +#: forms.py:460 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms.py:459 +#: forms.py:466 msgid "Bad file format: this must be a GPX or KML file" msgstr "Mauvais format de fichier : KML et GPX sont supportés" -#: forms.py:464 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140 -#: models.py:155 models.py:272 models.py:579 models.py:622 models.py:665 -#: models.py:781 models.py:1110 models.py:1122 models.py:1295 utils.py:461 +#: forms.py:471 models.py:51 models.py:106 models.py:127 models.py:140 +#: models.py:155 models.py:272 models.py:579 models.py:635 models.py:694 +#: models.py:810 models.py:1139 models.py:1151 models.py:1324 utils.py:461 #: templates/admin/chimere/managed_modified.html:23 #: templates/chimere/edit.html:39 templates/chimere/edit_route.html:36 +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:38 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms.py:473 models.py:1159 +#: forms.py:480 models.py:1188 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: forms.py:513 +#: forms.py:520 msgid "No area selected." msgstr "Pas de zone sélectionnée." -#: forms.py:520 +#: forms.py:527 #, python-format msgid "The area \"%s\" has the same order, you need to choose another one." msgstr "" "La zone « %s » a le même numéro d'ordre, vous devez un choisir un autre." #: models.py:52 models.py:128 models.py:156 models.py:283 models.py:583 -#: models.py:1128 models.py:1297 +#: models.py:1157 models.py:1326 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:53 models.py:1306 +#: models.py:53 models.py:1335 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Thème de couleur" msgid "Code" msgstr "Code" -#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:624 models.py:680 -#: models.py:1127 models.py:1284 models.py:1296 +#: models.py:116 models.py:129 models.py:162 models.py:637 models.py:709 +#: models.py:1156 models.py:1313 models.py:1325 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -304,15 +304,16 @@ msgstr "Couleur" msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: models.py:141 models.py:575 models.py:666 models.py:847 +#: models.py:141 models.py:575 models.py:695 models.py:876 +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:42 msgid "Image" msgstr "Image" -#: models.py:143 models.py:668 models.py:849 +#: models.py:143 models.py:697 models.py:878 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: models.py:144 models.py:669 models.py:850 +#: models.py:144 models.py:698 models.py:879 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Disponible pour soumission" msgid "Marker" msgstr "Point d'intérêt" -#: models.py:164 models.py:843 models.py:860 +#: models.py:164 models.py:872 models.py:889 #: templates/chimere/edit_route.html:27 msgid "Route" msgstr "Trajet" @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Type d'import" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: models.py:234 +#: models.py:234 templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:48 msgid "Web address" msgstr "Adresse web" @@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Date de mise en disponibilité" msgid "Description" msgstr "Description" -#: models.py:423 models.py:1331 +#: models.py:423 models.py:1360 msgid "Point of interest" msgstr "Point d'intérêt" @@ -537,111 +538,131 @@ msgstr "Type de multimedia" msgid "Multimedia types" msgstr "Types de multimedia" -#: models.py:623 +#: models.py:596 +msgid "Automatic recognition" +msgstr "Reconnaissance automatique" + +#: models.py:622 +msgid "Extension name" +msgstr "Nom de l'extension" + +#: models.py:624 +msgid "Associated multimedia type" +msgstr "Type de multimedia associé" + +#: models.py:628 +msgid "Multimedia extension" +msgstr "Extension multimedia" + +#: models.py:629 +msgid "Multimedia extensions" +msgstr "Extensions multimedia" + +#: models.py:636 msgid "Url" msgstr "Url" -#: models.py:626 models.py:670 +#: models.py:639 models.py:699 msgid "Display inside the description?" msgstr "Apparaît dans la description ?" -#: models.py:631 +#: models.py:644 msgid "Multimedia file" msgstr "Fichier multimedia" -#: models.py:672 +#: models.py:701 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: models.py:676 +#: models.py:705 msgid "Thumbnail height" msgstr "Hauteur de la miniature" -#: models.py:678 +#: models.py:707 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largeur de la miniature" -#: models.py:687 +#: models.py:716 msgid "Picture file" msgstr "Fichier d'image" -#: models.py:782 +#: models.py:811 msgid "Raw file (gpx or kml)" msgstr "Fichier brut (gpx ou kml)" -#: models.py:784 +#: models.py:813 msgid "Simplified file" msgstr "Fichier simplifié" -#: models.py:786 +#: models.py:815 msgid "KML" msgstr "KML" -#: models.py:786 +#: models.py:815 msgid "GPX" msgstr "GPX" -#: models.py:791 +#: models.py:820 msgid "Route file" msgstr "Fichier de trajet" -#: models.py:792 +#: models.py:821 msgid "Route files" msgstr "Fichiers de trajet" -#: models.py:842 +#: models.py:871 msgid "Reference route" msgstr "Trajet de référence" -#: models.py:846 +#: models.py:875 msgid "Associated file" msgstr "Fichier associé" -#: models.py:851 +#: models.py:880 msgid "Has an associated marker" msgstr "Dispose d'un marqueur associé" -#: models.py:1111 +#: models.py:1140 msgid "Layer code" msgstr "Code pour la couche" -#: models.py:1117 +#: models.py:1146 msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: models.py:1123 +#: models.py:1152 msgid "Area urn" msgstr "Urn de la zone" -#: models.py:1125 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 +#: models.py:1154 templates/chimere/blocks/welcome.html:3 msgid "Welcome message" msgstr "Message d'accueil" -#: models.py:1129 +#: models.py:1158 msgid "Upper left corner" msgstr "Coin en haut à gauche" -#: models.py:1131 +#: models.py:1160 msgid "Lower right corner" msgstr "Coin en bas à droite" -#: models.py:1133 +#: models.py:1162 msgid "Default area" msgstr "Zone par défaut" -#: models.py:1134 +#: models.py:1163 msgid "Only one area is set by default" msgstr "Seule une zone est définie par défaut" -#: models.py:1138 +#: models.py:1167 msgid "Sub-categories checked by default" msgstr "Sous-catégories cochées par défaut" -#: models.py:1140 +#: models.py:1169 msgid "Sub-categories dynamicaly displayed" msgstr "Sous-categories affichées dynamiquement" -#: models.py:1141 +#: models.py:1170 msgid "" "If checked, categories are only displayed in the menu if they are available " "on the current extent." @@ -649,64 +670,64 @@ msgstr "" "Si coché, les catégories sont disponibles sur le menu seulement si elles " "apparaissent sur la zone affichée." -#: models.py:1145 models.py:1300 +#: models.py:1174 models.py:1329 msgid "Restricted to theses sub-categories" msgstr "Restreindre à ces sous-categories" -#: models.py:1146 +#: models.py:1175 msgid "If no sub-category is set all sub-categories are available" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est définie toutes les sous-catégories sont " "disponibles" -#: models.py:1148 +#: models.py:1177 msgid "Link to an external CSS" msgstr "Lien vers une feuille de style externe" -#: models.py:1150 +#: models.py:1179 msgid "Restrict to the area extent" msgstr "Restreindre à l'étendue de la zone" -#: models.py:1285 +#: models.py:1314 msgid "Default layer" msgstr "Couche par défaut" -#: models.py:1289 models.py:1290 +#: models.py:1318 models.py:1319 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: models.py:1298 +#: models.py:1327 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatoire" -#: models.py:1301 +#: models.py:1330 msgid "" "If no sub-category is set all the property applies to all sub-categories" msgstr "" "Si aucune sous-catégorie n'est précisée, cette propriété est disponible pour " "toutes les sous-catégories" -#: models.py:1303 +#: models.py:1332 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1304 +#: models.py:1333 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1311 +#: models.py:1340 msgid "Type" msgstr "Type" -#: models.py:1316 models.py:1333 +#: models.py:1345 models.py:1362 msgid "Property model" msgstr "Modèle de propriété" -#: models.py:1334 +#: models.py:1363 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1338 +#: models.py:1367 msgid "Property" msgstr "Propriété" @@ -1108,8 +1129,8 @@ msgid "" "of what you are doing: DON'T EXPORT TO OSM</strong>!" msgstr "" "Vérifiez que toutes les données à exporter vers OSM ont une licence " -"compatible. Vous pouvez exclure certains points d'intérêt en cochant la " -"case « Ne pas importer dans OSM » sur le formulaire de point d'intérêt. " +"compatible. Vous pouvez exclure certains points d'intérêt en cochant la case " +"« Ne pas importer dans OSM » sur le formulaire de point d'intérêt. " "<strong>Si vous n'êtes pas sûr de ce que vous êtes entrain de faire : " "N'IMPORTEZ PAS DANS OSM</strong> !" @@ -1250,6 +1271,54 @@ msgstr "Déposer un fichier" msgid "Upload" msgstr "Déposer" +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:32 +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:50 +#: templates/chimere/blocks/inline_formset.html:22 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:34 +msgid "Add multimedia from your computer or a site" +msgstr "Ajoutez du multimedia depuis votre ordinateur ou un site web" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:35 +msgid "" +"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eu luctus " +"ipsum. Donec vel urna a turpis consectetur consectetur. Vestibulum ut enim " +"vel odio porta vulputate." +msgstr "" +"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc eu luctus " +"ipsum. Donec vel urna a turpis consectetur consectetur. Vestibulum ut enim " +"vel odio porta vulputate." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:43 +msgid "Audio, video, other..." +msgstr "Audio, vidéo, autre..." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:46 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:47 +msgid "Or" +msgstr "Ou" + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:76 +msgid "You must provide a name." +msgstr "Vous devez renseigner le nom." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:81 +msgid "You must choose a media type." +msgstr "Vous devez renseigner un type de fichier média." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:87 +msgid "You must provide a file or a web address." +msgstr "Vous devez renseigner un fichier ou une adresse web." + +#: templates/chimere/blocks/alternate_multimedia.html:92 +msgid "You must provide a web address." +msgstr "Vous devez fournir une adresse web." + #: templates/chimere/blocks/areas.html:4 msgid "Areas:" msgstr "Zones :" @@ -1281,10 +1350,6 @@ msgstr "Ce site utilise Chimère" msgid "Map" msgstr "Carte" -#: templates/chimere/blocks/inline_formset.html:22 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - #: templates/chimere/blocks/map.html:9 msgid "Loading of the map in progress" msgstr "Chargement de la carte en cours" @@ -1394,6 +1459,3 @@ msgstr " :" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Thèmes" - -#~ msgid "Site name" -#~ msgstr "Nom du site" |