diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/django.po')
| -rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 412 |
1 files changed, 215 insertions, 197 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 274fe13..4d09e84 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-16 22:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-04 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-20 00:22+0200\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@peacefrogs.net>,\n" "Language-Team: fr\n" @@ -20,237 +20,272 @@ msgstr "" msgid "Papillon - poll : " msgstr "Papillon - sondage : " +#: polls/forms.py:99 +msgid "Invalid poll" +msgstr "Sondage non valide" + +#: polls/forms.py:114 +msgid "Invalid date format: YYYY-MM-DD HH:MM:SS" +msgstr "Format de date invalide AAAA-MM-JJ HH:MM:SS" + +#: polls/models.py:44 templates/edit.html:22 +msgid "" +"Copy this address and send it to voters who want to participate to this poll" +msgstr "Copiez cette adresse et envoyez là aux participants à ce sondage." + +#: polls/models.py:46 templates/edit.html:31 +msgid "Address to modify the current poll" +msgstr "Adresse de modification de ce sondage" + +#: polls/models.py:48 templates/vote.html:133 +msgid "Author name" +msgstr "Nom de l'auteur" + +#: polls/models.py:49 +msgid "Name, firstname or nickname of the author" +msgstr "Nom, prénom ou surnom de l'auteur" + +#: polls/models.py:51 +msgid "Poll name" +msgstr "Nom du sondage" + +#: polls/models.py:52 +msgid "Global name to present the poll" +msgstr "Nom général pour présenter le sondage" + #: polls/models.py:54 -msgid "Poll" -msgstr "Sondage" +msgid "Poll description" +msgstr "Description du sondage" #: polls/models.py:55 -msgid "Balanced poll" -msgstr "Sondage pondéré" +msgid "Precise description of the poll" +msgstr "Description précise du sondage" + +#: polls/models.py:57 +msgid "Yes/No poll" +msgstr "Oui/Non" -#: polls/models.py:56 +#: polls/models.py:58 +msgid "Yes/No/Maybe poll" +msgstr "Oui/Non/Peut-être" + +#: polls/models.py:59 msgid "One choice poll" msgstr "Sondage à choix unique" -#: polls/models.py:113 +#: polls/models.py:60 +msgid "Valuable choice poll" +msgstr "Sondage pondéré" + +#: polls/models.py:62 +msgid "Type of the poll" +msgstr "Type du sondage" + +#: polls/models.py:63 +msgid "" +"Type of the poll:\n" +"\n" +" - \"Yes/No poll\" is the appropriate type for a simple multi-choice poll\n" +" - \"Yes/No/Maybe poll\" allows voters to stay undecided\n" +" - \"One choice poll\" gives only one option to choose from\n" +" - \"Valuable choice poll\" permit users to give a note between 0 to 9 to " +"different choices\n" +msgstr "" +"Type du sondage :\n" +"\n" +" - \"Oui/Non\" est un sondage simple permettant de choisir entre plusieurs " +"options\n" +" - \"Oui/Non/Peut-être\" permet de laisser une option d'indécision aux " +"votants\n" +" - \"Sondage à choix unique\" ne permet que de choisir un choix parmi ceux " +"proposés\n" +" - \"Sondage pondéré\" permet aux utilisateurs de donner une note entre 0 et " +"9 pour chaque choix\n" + +#: polls/models.py:71 +msgid "Choices are dates" +msgstr "Les choix sont des dates" + +#: polls/models.py:72 +msgid "Check this option to choose between dates" +msgstr "Cocher cette option pour choisir entre des dates" + +#: polls/models.py:74 +msgid "Closing date" +msgstr "Date de fermeture" + +#: polls/models.py:74 +msgid "Closing date for participating to the poll" +msgstr "Date de fermeture au vote du sondage" + +#: polls/models.py:78 +msgid "Display the poll on main page" +msgstr "Afficher le sondage sur la page principale" + +#: polls/models.py:78 +msgid "Check this option to make the poll public" +msgstr "Cocher cette option pour que le sondage soit publique" + +#: polls/models.py:81 +msgid "Allow users to add choices" +msgstr "Permettre aux votants d'ajouter des choix" + +#: polls/models.py:81 +msgid "Check this option to open the poll to new choices submitted by users" +msgstr "" +"Cocher cette option pour permettre aux utilisateurs d'enrichir le sondage " +"avec des nouveaux choix" + +#: polls/models.py:84 +msgid "Hide votes to new voters" +msgstr "Cacher les résultats aux nouveaux votants" + +#: polls/models.py:84 +msgid "Check this option to hide poll results to new users" +msgstr "" +"Cocher cette option pour cacher, dans un premier temps, les résultats d'un " +"sondage" + +#: polls/models.py:87 +msgid "State of the poll" +msgstr "État du sondage" + +#: polls/models.py:87 +msgid "Uncheck this option to close the poll/check this option to reopen it" +msgstr "" +"Décocher cette option pour fermet le sondage aux votes/cocher cette option " +"pour l'ouvrir de nouveau" + +#: polls/models.py:156 #, python-format msgid "Vote from %(user)s" msgstr "Vote de %(user)s" -#: polls/models.py:167 +#: polls/models.py:224 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: polls/models.py:168 polls/models.py:169 +#: polls/models.py:225 polls/models.py:226 msgid "No" msgstr "Non" -#: polls/models.py:168 +#: polls/models.py:225 msgid "Maybe" msgstr "Peut-être" -#: polls/views.py:63 +#: polls/views.py:65 msgid "The poll requested don't exist (anymore?)" msgstr "Le sondage que vous avez demandé n'existe pas (n'existe plus ?)" -#: polls/views.py:97 templates/createOrEdit.html:26 templates/vote.html:100 -msgid "Author name" -msgstr "Nom de l'auteur" - -#: polls/views.py:98 templates/createOrEdit.html:32 -msgid "Poll name" -msgstr "Nom du sondage" - -#: polls/views.py:99 templates/createOrEdit.html:38 -msgid "Poll description" -msgstr "Description du sondage" - -#: polls/views.py:100 templates/createOrEdit.html:77 -msgid "Poll type" -msgstr "Type du sondage" - -#: polls/views.py:107 -#, python-format -msgid "%s is a mandatory field" -msgstr "%s est un champs obligatoire" - -#: polls/views.py:243 -#, python-format -msgid "" -"You cannot lower %(name)s's limit to this number : there is currently %(sum)" -"d votes for this choice." -msgstr "" -"Vous ne pouvez limiter le vote de %(name)s à ce nombre : il y a actuellement " -"%(sum)d votes pour ce choix." - -#: polls/views.py:250 -msgid "Non-numeric value for limit" -msgstr "Valeur non numérique pour la limite" - #: templates/category.html:8 msgid "Polls" msgstr "Sondage" -#: templates/createOrEdit.html:6 -msgid "" -"As long as no options were added to the poll, it will not be made available." -msgstr "" -"Tant qu'aucune option ne sera ajouté au sondage, il ne sera pas disponible." - -#: templates/createOrEdit.html:9 +#: templates/create.html:11 msgid "New poll" msgstr "Nouveau sondage" -#: templates/createOrEdit.html:9 +#: templates/create.html:28 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: templates/edit.html:13 msgid "Edit poll" msgstr "Éditer un sondage" -#: templates/createOrEdit.html:14 +#: templates/edit.html:17 msgid "Poll url" msgstr "Adresse du sondage" -#: templates/createOrEdit.html:16 -msgid "" -"Copy this address and send it to voters who want to participate to this poll" -msgstr "Copiez cette adresse et envoyez là aux participants à ce sondage." - -#: templates/createOrEdit.html:19 +#: templates/edit.html:26 msgid "Administration url" msgstr "Adresse d'administration" -#: templates/createOrEdit.html:21 -msgid "Address to modify the current poll" -msgstr "Adresse de modification de ce sondage" - -#: templates/createOrEdit.html:28 -msgid "Name, firstname or nickname of the author" -msgstr "Nom, prénom ou surnom de l'auteur" - -#: templates/createOrEdit.html:34 -msgid "Global name to present the poll" -msgstr "Nom général pour présenter le sondage" - -#: templates/createOrEdit.html:40 -msgid "Precise description of the poll" -msgstr "Description précise du sondage" +#: templates/edit.html:35 +msgid "Choices administration url" +msgstr "Adresse d'administration des choix" -#: templates/createOrEdit.html:44 -msgid "Poll status" -msgstr "État du sondage" +#: templates/edit.html:40 +msgid "Address to modify choices of the current poll." +msgstr "Adresse de modification des choix disponibles pour ce sondage" -#: templates/createOrEdit.html:47 -msgid "Open" -msgstr "Ouvert" +#: templates/edit.html:57 templates/editChoicesAdmin.html:38 +#: templates/vote.html:59 templates/vote.html.py:115 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" -#: templates/createOrEdit.html:48 -msgid "Closed" -msgstr "Fermé" +#: templates/editChoices.html:4 +msgid "New choice" +msgstr "Nouveau choix" -#: templates/createOrEdit.html:51 -msgid "Status of the poll. When closed no vote add or modification are allowed" +#: templates/editChoices.html:11 +msgid "" +"Setting a new choice. Optionally you can set a limit of vote for this " +"choice. This limit is usefull for limited resources allocation." msgstr "" -"État du vote. Quand celui-ci est fermé aucun ajout ou modification de n'est " -"permise" - -#: templates/createOrEdit.html:55 -msgid "Visibility" -msgstr "Visibilité" - -#: templates/createOrEdit.html:58 -msgid "Private" -msgstr "Restreinte" - -#: templates/createOrEdit.html:59 -msgid "Public" -msgstr "Publique" - -#: templates/createOrEdit.html:62 -msgid "If the poll is public it is available on the main page" -msgstr "Si le sondage est public, il est visible sur la page principale" - -#: templates/createOrEdit.html:66 -msgid "Poll category" -msgstr "Catégorie du sondage" - -#: templates/createOrEdit.html:73 -msgid "Category of the poll" -msgstr "La catégorie du sondage" +"Ajouter un nouveau choix. Optionnellement vous pouvez ajouter une limite de " +"vote pour ce choix. Cette limite est utile dans le cas d'attribution de " +"ressources limitées." -#: templates/createOrEdit.html:81 -msgid "Type of the poll:" -msgstr "Type du sondage :" +#: templates/editChoices.html:15 templates/editChoicesAdmin.html:35 +#: templates/editChoicesUser.html:22 +msgid "Limited to" +msgstr "Limité à" -#: templates/createOrEdit.html:83 -msgid "Meeting is the appropriate type to set a date for a meeting." -msgstr "Réunion est le type adéquat pour trouver une date pour une réunion" +#: templates/editChoices.html:15 templates/editChoicesAdmin.html:35 +#: templates/editChoicesUser.html:22 +msgid "vote(s)" +msgstr "vote(s)" -#: templates/createOrEdit.html:84 -msgid "\"Poll\" is the appropriate type for a simple multi-choice poll" -msgstr "« Sondage » est le type adéquat pour un simple sondage à choix multiple" +#: templates/editChoices.html:16 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: templates/createOrEdit.html:85 -msgid "\"Balanced poll\" lets voters setting negative vote for some choices" +#: templates/editChoicesAdmin.html:14 +msgid "As long as no options were added to the poll, it will not be available." msgstr "" -"« Sondage pondéré » permet aux participants de mettre des votes négatifs pour " -"certains choix" - -#: templates/createOrEdit.html:86 -msgid "\"One choice poll\"" -msgstr "« Sondage à choix unique »" +"Tant qu'aucune option ne sera ajouté au sondage, il ne sera pas disponible." -#: templates/createOrEdit.html:94 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: templates/editChoicesAdmin.html:16 +msgid "Complete/Finalise the poll" +msgstr "Complète/Finalise le sondage" -#: templates/createOrEdit.html:96 templates/createOrEdit.html.py:115 -#: templates/vote.html:42 templates/vote.html.py:85 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" +#: templates/editChoicesAdmin.html:17 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: templates/createOrEdit.html:103 -msgid "Choices" -msgstr "Choix" +#: templates/editChoicesAdmin.html:21 +msgid "Available choices" +msgstr "Choix disponibles" -#: templates/createOrEdit.html:107 +#: templates/editChoicesAdmin.html:24 msgid "Up/down" msgstr "Haut/bas" -#: templates/createOrEdit.html:107 +#: templates/editChoicesAdmin.html:25 templates/editChoicesUser.html:17 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: templates/createOrEdit.html:107 +#: templates/editChoicesAdmin.html:26 templates/editChoicesUser.html:18 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: templates/createOrEdit.html:107 +#: templates/editChoicesAdmin.html:27 msgid "Delete?" msgstr "Supprimer ?" -#: templates/createOrEdit.html:110 templates/createOrEdit.html.py:120 -msgid "Limited to" -msgstr "Limité à" - -#: templates/createOrEdit.html:110 templates/createOrEdit.html.py:120 -msgid "vote(s)" -msgstr "vote(s)" +#: templates/editChoicesUser.html:13 +msgid "Return to the poll" +msgstr "Retourner au sondage" -#: templates/createOrEdit.html:120 -msgid "New choice" -msgstr "Nouveau choix" +#: templates/editChoicesUser.html:14 +msgid "Choices" +msgstr "Choix" -#: templates/createOrEdit.html:120 -msgid "" -"Setting a new choice. Optionally you can set a limit of vote for this " -"choice. This limit is usefull for limited resources allocation." +#: templates/editChoicesUser.html:21 templates/vote.html:23 +#: templates/vote.html.py:144 +msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -"Ajouter un nouveau choix. Optionnellement vous pouvez ajouter une limite de " -"vote pour ce choix. Cette limite est utile dans le cas d'attribution de " -"ressources limitées." - -#: templates/createOrEdit.html:123 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" #: templates/main.html:6 msgid "Create a poll" @@ -275,27 +310,31 @@ msgstr "Sondages publics" msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: templates/vote.html:7 +#: templates/vote.html:15 msgid "The current poll is closed." msgstr "Le sondage actuel est fermé" -#: templates/vote.html:15 +#: templates/vote.html:23 msgid "max" msgstr "max" -#: templates/vote.html:39 templates/vote.html.py:73 +#: templates/vote.html:54 templates/vote.html.py:103 msgid "Limit reached" msgstr "Limite atteinte" -#: templates/vote.html:79 +#: templates/vote.html:109 msgid "Sum" msgstr "Somme" -#: templates/vote.html:85 +#: templates/vote.html:115 msgid "Participate" msgstr "Participer" -#: templates/vote.html:91 +#: templates/vote.html:122 +msgid "Add a new choice to this poll?" +msgstr "Ajouter un nouveau choix à ce sondage ?" + +#: templates/vote.html:124 msgid "" "You have already vote? You are enough wise not to be influenced by other " "votes? You can display result by clicking" @@ -303,34 +342,30 @@ msgstr "" "Vous avez déjà voté ? Vous pensez être suffisament sage pour ne pas être " "influencé par les autres votes ? Vous pouvez afficher le résultat en cliquant" -#: templates/vote.html:91 +#: templates/vote.html:124 msgid "here" msgstr "ici" -#: templates/vote.html:92 +#: templates/vote.html:125 msgid "Remain informed of poll evolution:" msgstr "Restez informé de l'évolution du sondage" -#: templates/vote.html:92 +#: templates/vote.html:125 msgid "syndication" msgstr "syndication" -#: templates/vote.html:95 +#: templates/vote.html:128 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: templates/vote.html:104 +#: templates/vote.html:137 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: templates/vote.html:107 +#: templates/vote.html:140 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: templates/vote.html:111 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" - #: templates/feeds/poll_description.html:2 #, python-format msgid "%(voter_name)s has added/modified a vote." @@ -347,20 +382,3 @@ msgid_plural ": %(sum)s votes" msgstr[0] " : %(sum)s vote" msgstr[1] " : %(sum)s votes" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Français" - -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Anglais" - -#~ msgid "Limited to %(choice_limit)s vote(s)" -#~ msgstr "Limité à %(choice_limit)s vote(s)" - -#~ msgid "Available" -#~ msgstr "Disponible" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Indisponible" - -#~ msgid "Meeting" -#~ msgstr "Réunion" |
