summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
blob: 3d80e02a45b21201a1caba975db3e168abbe8f84 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2015
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: __init__.py:8
msgid "username"
msgstr "identifiant"

#: __init__.py:9
msgid "email address"
msgstr "courriel"

#: __init__.py:10
msgid "Related item"
msgstr "Élément associé"

#: admin.py:91
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"

#: admin.py:92
msgid "Only unicode encoding is managed - convert your file first"
msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord"

#: admin.py:116
msgid "Export selected as CSV file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"

#: admin.py:165
msgid "Export selected as GeoJSON file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON"

#: admin.py:247 models.py:2864
msgid "Maps - default center"
msgstr "Cartes - centre par défaut"

#: admin.py:282 models.py:2495 templates/navbar.html:31
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: admin.py:283 forms_common.py:893 forms_common.py:912 forms_common.py:913
#: models.py:4364
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"

#: admin.py:370
msgid "The CSV file should at least have a {} column"
msgstr "Le fichier CSV doit avoir au minimum une colonne {}"

#: admin.py:435 admin.py:672
#, python-format
msgid "%d item(s) created."
msgstr "%d élément(s) créés."

#: admin.py:439 admin.py:676
#, python-format
msgid "%d item(s) updated."
msgstr "%d élément(s) mis à jour."

#: admin.py:443
msgid "These parents are missing: {}"
msgstr "Ces parents sont manquants : {}"

#: admin.py:460
msgid "Geojson file"
msgstr "Fichier GeoJSON"

#: admin.py:461
msgid ""
"Only unicode encoding is managed - convert your file first. The file must be "
"a geojson file or a zip containing a geojson file."
msgstr ""
"Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord. Le fichier "
"doit être un fichier GeoJSON ou une archive ZIP contenant un fichier GeoJSON."
""

#: admin.py:466
msgid "Prefix for numero INSEE"
msgstr "Préfixe pour le numéro INSEE"

#: admin.py:468
msgid "Field name for numero INSEE"
msgstr "Nom du champ pour le numéro INSEE"

#: admin.py:471
msgid "Field name for name"
msgstr "Nom du champ pour le nom"

#: admin.py:472
msgid "m2"
msgstr "m2"

#: admin.py:472
msgid "km2"
msgstr "km2"

#: admin.py:474
msgid "Surface unit"
msgstr "Unité de surface"

#: admin.py:476
msgid "Field name for surface"
msgstr "Nom du champ pour la surface"

#: admin.py:478
msgid "Field name for year"
msgstr "Nom du champ pour l'année"

#: admin.py:480
msgid "Not required for new town. Leave it empty when not available."
msgstr ""
"Non requis pour les nouvelles communes. À laisser vide quand cela n'est pas "
"disponible."

#: admin.py:484
msgid "Update only geometry of existing towns"
msgstr "Mettre à jour seulement la géométrie pour les communes existantes"

#: admin.py:503
msgid "\"{}\" not found in feature {}"
msgstr "\"{}\" non trouvé sur la forme {}"

#: admin.py:518
msgid "\"{}\" not found in properties of feature {}"
msgstr "\"{}\" non trouvé dans les propriétés de la forme {}"

#: admin.py:532
msgid "Bad geometry for feature {}"
msgstr "Mauvaise géométrie pour la forme {}"

#: admin.py:546
msgid "Geometry {} not managed for towns - feature {}"
msgstr "Géométrie {} non gérée pour les communes - forme {}"

#: admin.py:558
msgid "Bad value for surface: {} - feature {}"
msgstr "Mauvaise valeur pour la surface : {} - forme {}"

#: admin.py:607
msgid "No json file found in zipfile"
msgstr "Pas de fichier JSON trouvé dans le fichier ZIP"

#: admin.py:632
msgid "Bad geojson file"
msgstr "Mauvais fichier GeoJSON"

#: admin.py:640
msgid "Too many errors..."
msgstr "Trop d'erreurs..."

#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1050 models.py:3810
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: admin.py:703
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: admin.py:705 models.py:3654
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: admin.py:708 models.py:3665
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"

#: admin.py:716
msgid "Parents"
msgstr "Parents"

#: admin.py:941
msgid "{} importer type(s) duplicated: {}."
msgstr "{} type(s) d''importeur dupliqué(s) : {}."

#: admin.py:952 admin.py:1053
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: admin.py:959
msgid "Select only one importer."
msgstr "Sélectionner seulement un importeur."

#: admin.py:985
msgid "Export as libreoffice template"
msgstr "Sélectionner comme un patron libreoffice"

#: admin.py:1042
msgid "{} importer column(s) duplicated: {}."
msgstr "{} colonne(s) dupliquée(s) : {}."

#: admin.py:1067
msgid "{} importer column(s) right-shifted."
msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à droite."

#: admin.py:1077
msgid "Shift right"
msgstr "Décaler à droite"

#: admin.py:1102
msgid "{} importer column(s) left-shifted."
msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à gauche."

#: admin.py:1107
msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available."
msgstr ""
"{} colonne(s) n''ont pas été décalée(s) à gauche : pas de place disponible."

#: admin.py:1118
msgid "Shift left"
msgstr "Décaler à gauche"

#: admin.py:1264
msgid "Display selected"
msgstr "Afficher les éléments sélectionnés"

#: admin.py:1265
msgid "Hide selected"
msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"

#: admin.py:1292 models.py:2975
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: admin.py:1294 models.py:3007 models_imports.py:101
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: admin.py:1314 models.py:3094
msgid "Field"
msgstr "Champ"

#: admin.py:1418 admin.py:1464
msgid "Select only one task."
msgstr "Sélectionner seulement une seule tâche."

#: admin.py:1427
msgid "Export already exported/scheduled."
msgstr "Export déjà réalisé/planifié."

#: admin.py:1439
msgid "Launch export"
msgstr "Lancer l'export"

#: admin.py:1473
msgid "Import already imported/scheduled."
msgstr "Import déjà réalisé/planifié."

#: admin.py:1485 models_imports.py:1074
msgid "Launch import"
msgstr "Lancer l'import"

#: apps.py:11 apps.py:12
msgid "Ishtar administration"
msgstr "Administration d'Ishtar"

#: apps.py:20
msgid "Ishtar - Context record"
msgstr "Ishtar - Unité d'Enregistrement"

#: apps.py:25
msgid "Ishtar - File"
msgstr "Ishtar - Dossier"

#: apps.py:30
msgid "Ishtar - Find"
msgstr "Ishtar - Mobilier"

#: apps.py:35
msgid "Ishtar - Operation"
msgstr "Ishtar- Opération"

#: apps.py:40
msgid "Ishtar - Warehouse"
msgstr "Ishtar - Lieu de conservation"

#: apps.py:45
msgid "Ishtar - Common"
msgstr "Ishtar - Commun"

#: data_importer.py:239
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters."
msgstr ""
"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de  %(length)d "
"caractères."

#: data_importer.py:256
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no"
msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non"

#: data_importer.py:269
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a float"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule"

#: data_importer.py:279
#, python-brace-format
msgid "\"{value}\" is not an appropriate INSEE code"
msgstr "\"{value}\" n'est pas un code INSEE approprié"

#: data_importer.py:311 data_importer.py:325 data_importer.py:584
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid date"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide"

#: data_importer.py:339
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not an integer"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier"

#: data_importer.py:395 data_importer.py:654
#, python-format
msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n"
msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n"

#: data_importer.py:402
#, python-format
msgid "%d. None of the above - create new"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau"

#: data_importer.py:405
#, python-format
msgid "%d. None of the above - skip"
msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer"

#: data_importer.py:614
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive"

#: data_importer.py:730
msgid ""
"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: "
"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the "
"reference file."
msgstr ""
"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. Si vous "
"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et "
"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence."

#: data_importer.py:734
#, python-format
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"

#: data_importer.py:736 views.py:1375
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"

#: data_importer.py:737
msgid "Value is required"
msgstr "Valeur requise"

#: data_importer.py:738
#, python-format
msgid "At least %d columns must be filled"
msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies"

#: data_importer.py:739
msgid "The regexp doesn't match."
msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas."

#: data_importer.py:741
msgid ""
"Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of "
"models allowed to be created."
msgstr ""
"La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas "
"partie de la liste des créations de modèle autorisées."

#: data_importer.py:743
msgid ""
"{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your "
"source file."
msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."

#: data_importer.py:1253 views.py:1453 views.py:1463
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"

#: data_importer.py:1527
msgid "Importer configuration error: \"{}\"."
msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\"."

#: data_importer.py:1531
msgid "Import error: {} - \"{}\"."
msgstr "Erreur d'import : {} - \"{}\"."

#: data_importer.py:1611
msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}."
msgstr ""
"Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour "
"{}."

#: data_importer.py:1716
msgid "* created *"
msgstr "* créé *"

#: data_importer.py:1781
msgid "* match not find *"
msgstr "* correspondance non trouvée *"

#: data_importer.py:1790
msgid "* the query match more than 10 results*"
msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *"

#: data_importer.py:1793
msgid " or "
msgstr "ou"

#: data_importer.py:1956
msgid "line"
msgstr "ligne"

#: data_importer.py:1956
msgid "col"
msgstr "colonne"

#: data_importer.py:1956
msgid "error"
msgstr "erreur"

#: data_importer.py:1962
msgid "field"
msgstr "champ"

#: data_importer.py:1962
msgid "source"
msgstr "source"

#: data_importer.py:1962
msgid "result"
msgstr "résultat"

#: data_importer.py:1978
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"

#: forms.py:82
msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."

#: forms.py:90
msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo."
msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo."

#: forms.py:108 forms_common.py:919 views.py:2305
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: forms.py:113
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"

#: forms.py:405 forms.py:821
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."

#: forms.py:416
msgid "Invalid selection."
msgstr "Sélection invalide."

#: forms.py:418
msgid "This item is locked for edition."
msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition."

#: forms.py:496
msgid "There are identical items."
msgstr "Il y a des éléments identiques."

#: forms.py:765
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#: forms.py:771
msgid "Last modified by"
msgstr "Modifié en dernier par"

#: forms.py:777
msgid "Modified since"
msgstr "Modifié depuis"

#: forms.py:804 forms.py:805
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"

#: forms.py:822
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"

#: forms.py:990
msgid " - append to existing"
msgstr " - ajouter à l'existant"

#: forms.py:993
msgid " - replace"
msgstr " - remplacer"

#: forms.py:1043 models.py:3458
msgid "Template"
msgstr "Patron"

#: forms_common.py:60 forms_common.py:78 models.py:1890 models.py:3672
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"

#: forms_common.py:62
msgid ""
"<p>Type name, department code of the town you would like to select. The "
"search is insensitive to case.</p>\n"
"<p>Only the first twenty results are displayed but specifying the department "
"code is generally sufficient to get the appropriate result.</p>\n"
"<p class='example'>For instance type \"saint denis 93\" for getting the "
"french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.</p>"
msgstr ""
"<p>Tapez le nom, le numéro de département de la commune que vous voulez "
"sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la casse.</p>\n"
"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, "
"préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le "
"résultat souhaité.</p>\n"
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"

#: forms_common.py:87 forms_common.py:1512 ishtar_menu.py:48 models.py:4282
#: models.py:4529 models.py:4662 models.py:4870
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"

#: forms_common.py:128
msgid "Associated images (web link to a zip file)"
msgstr "Images associées (lien web vers un fichier zip)"

#: forms_common.py:166
msgid ""
"This import type have no unicity type defined. Conservative import is not "
"possible."
msgstr ""
"Cet import n'a pas de clé d'unicité paramétrée. L'import conservateur n'est "
"pas possible."

#: forms_common.py:171
msgid "You put either a file or a download link for images but not both."
msgstr ""
"Vous devez soit déposer un fichier soit renseigner un lien pour les images "
"mais pas les deux."

#: forms_common.py:182
msgid "Invalid link or no file is available for this link."
msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien."

#: forms_common.py:211
msgid "Target"
msgstr "Cible"

#: forms_common.py:213 models.py:3147 models_imports.py:635
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:34
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:246
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: forms_common.py:215
msgid "Remember"
msgstr "Enregistrer"

#: forms_common.py:233
msgid "Set to NULL"
msgstr "Mettre à la valeur NULL"

#: forms_common.py:240
msgid "this import only"
msgstr "cet import seulement"

#: forms_common.py:241
msgid "me"
msgstr "moi"

#: forms_common.py:247
msgid "the current group: {}"
msgstr "le groupe actuel {}"

#: forms_common.py:250
msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"

#: forms_common.py:317 forms_common.py:532 forms_common.py:705
#: ishtar_menu.py:76 models.py:4105 models.py:4214 models.py:4627
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: forms_common.py:321 forms_common.py:372 forms_common.py:527
#: forms_common.py:620 forms_common.py:700 forms_common.py:901
#: forms_common.py:934 models.py:1296 models.py:1331 models.py:2717
#: models.py:2974 models.py:3454 models.py:3650 models.py:4095 models.py:4265
#: models.py:4517 models.py:5622 models_imports.py:72 models_imports.py:97
#: models_imports.py:485 models_imports.py:502 models_imports.py:608
#: models_imports.py:903 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270
#: templates/ishtar/import_table.html:27
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:47
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms_common.py:322 forms_common.py:422 models.py:4049 models_imports.py:701
#: models_imports.py:702
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"

#: forms_common.py:324 forms_common.py:644 models.py:3842
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: forms_common.py:326 forms_common.py:647 models.py:3843
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"

#: forms_common.py:328 forms_common.py:648 models.py:3845
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"

#: forms_common.py:330 forms_common.py:650 models.py:3847
msgid "Town (freeform)"
msgstr "Commune (saisie libre)"

#: forms_common.py:333 forms_common.py:653 models.py:3851
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: forms_common.py:335 forms_common.py:529 forms_common.py:624
#: forms_common.py:702 forms_common.py:827 models.py:3878
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

#: forms_common.py:336 forms_common.py:627 models.py:3863
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: forms_common.py:337 forms_common.py:636 models.py:3875
#: templates/ishtar/sheet_person.html:45
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"

#: forms_common.py:369 forms_common.py:524 forms_common.py:696
#: forms_common.py:1346
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"

#: forms_common.py:373 forms_common.py:530 forms_common.py:703
#: forms_common.py:899 models.py:1340 models.py:4097 models.py:5177
#: models_imports.py:756 templates/blocks/DataTables-stats.html:22
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
#: templates/ishtar/import_table.html:28
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:48
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: forms_common.py:383 forms_common.py:396 views.py:184
msgid "Organization search"
msgstr "Rechercher une organisation"

#: forms_common.py:410
msgid "Organization - Quick action - Modify"
msgstr "Organisation - Action rapide - Modification"

#: forms_common.py:442
msgid "At least two items have to be selected."
msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés."

#: forms_common.py:460
msgid "Merge all items into"
msgstr "Fusionner tous les éléments dans"

#: forms_common.py:495
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"

#: forms_common.py:528 forms_common.py:618 forms_common.py:701 models.py:4263
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"

#: forms_common.py:545 forms_common.py:557 forms_common.py:681 views.py:137
msgid "Person search"
msgstr "Rechercher une personne"

#: forms_common.py:571
msgid "Person - Quick action - Modify"
msgstr "Personne - Action rapide - Modification"

#: forms_common.py:583 forms_common.py:615 forms_common.py:1209
#: forms_common.py:1356 models.py:4256 models.py:4258 models.py:5167
#: models_imports.py:704 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: forms_common.py:593
msgid "Person to merge"
msgstr "Personne à fusionner"

#: forms_common.py:611 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
msgid "Identity"
msgstr "Identité"

#: forms_common.py:616 models.py:4261
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"

#: forms_common.py:622 models.py:4267
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"

#: forms_common.py:625 models.py:3864
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"

#: forms_common.py:628 models.py:3866 models.py:3868
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"

#: forms_common.py:630
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"

#: forms_common.py:632 models.py:3872
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"

#: forms_common.py:634 models.py:3870
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"

#: forms_common.py:639
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"

#: forms_common.py:655 models.py:3853
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"

#: forms_common.py:658 models.py:3856
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"

#: forms_common.py:660 models.py:3857
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"

#: forms_common.py:662 models.py:3859
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"

#: forms_common.py:664 models.py:3861
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"

#: forms_common.py:676
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"

#: forms_common.py:699 models.py:4628
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: forms_common.py:718
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"

#: forms_common.py:765 forms_common.py:805 forms_common.py:809 models.py:4159
#: models_imports.py:703
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"

#: forms_common.py:821 forms_common.py:826 ishtar_menu.py:33
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: forms_common.py:830 forms_common.py:838 wizards.py:1804
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: forms_common.py:833
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"

#: forms_common.py:839
msgid ""
"Keep theses fields empty if you do not want to change password. On creation, "
"if you leave these fields empty, the user will not be able to connect."
msgstr ""
"En modification, laissez ces champs vides si vous ne souhaitez pas changer "
"le mot de passe. À la création, si vous laissez ces champs vides, "
"l'utilisateur ne sera pas à même de se connecter."

#: forms_common.py:875
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."

#: forms_common.py:880
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."

#: forms_common.py:888
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."

#: forms_common.py:900 models.py:3817 models.py:4520
msgid "Areas"
msgstr "Zones"

#: forms_common.py:920
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"

#: forms_common.py:932 models.py:4522 views.py:1055
msgid "Current profile"
msgstr "Profil actuel"

#: forms_common.py:935 models.py:4500 models.py:4519
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"

#: forms_common.py:938
msgid "Pin automatically items on creation and modification"
msgstr ""
"Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification"

#: forms_common.py:941
msgid "Show pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"

#: forms_common.py:945
msgid "Duplicate this profile"
msgstr "Dupliquer ce profil"

#: forms_common.py:947
msgid "Delete this profile"
msgstr "Supprimer ce profil"

#: forms_common.py:998
msgid "A profile with the same name exists."
msgstr "Un profil avec un nom identique existe"

#: forms_common.py:1030
msgid " (duplicate)"
msgstr "(copie)"

#: forms_common.py:1043 forms_common.py:1057 forms_common.py:1058
#: models.py:3673 models.py:3805
msgid "Towns"
msgstr "Communes"

#: forms_common.py:1053
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."

#: forms_common.py:1140
msgid "Only one choice can be checked."
msgstr "Seul un choix peut être coché."

#: forms_common.py:1188
#, python-format
msgid ""
"Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)."
msgstr ""
"Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio "
"est conservé)."

#: forms_common.py:1201
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: forms_common.py:1202
msgid "Document - General"
msgstr "Document - Général"

#: forms_common.py:1212 forms_common.py:1357 forms_common.py:1456
#: models.py:4938 models_imports.py:705
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"

#: forms_common.py:1215 forms_common.py:1270 forms_common.py:1561
#: forms_common.py:1562 models.py:4879 models.py:5031 models.py:5190
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"

#: forms_common.py:1219 models.py:5196
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"

#: forms_common.py:1221
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: forms_common.py:1226 templates/ishtar/sheet_document.html:28
msgctxt "Not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: forms_common.py:1231 forms_common.py:1358 models.py:3807
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: forms_common.py:1234 forms_common.py:1359
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"

#: forms_common.py:1236 models.py:5198
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"

#: forms_common.py:1238 models.py:5200 models_imports.py:942
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"

#: forms_common.py:1241 models.py:5203
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"

#: forms_common.py:1243 forms_common.py:1361 models.py:595 models.py:4271
#: models.py:4749 models.py:5206 models_imports.py:554
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: forms_common.py:1245 forms_common.py:1360 models.py:2722 models.py:5205
#: models_imports.py:99 models_imports.py:407 models_imports.py:486
#: models_imports.py:504
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: forms_common.py:1248 models.py:5207
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"

#: forms_common.py:1250 forms_common.py:1364 models.py:5209
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"

#: forms_common.py:1268 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
#: templates/ishtar/person_form.html:9
msgid "Identification"
msgstr "Identification"

#: forms_common.py:1269
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: forms_common.py:1271
msgid "Dates"
msgstr "Dates"

#: forms_common.py:1272
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: forms_common.py:1273 templates/ishtar/sheet_document.html:51
msgid "Related items"
msgstr "Éléments reliés"

#: forms_common.py:1302
msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file."
msgstr ""
"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou "
"fichier."

#: forms_common.py:1308
msgid "A document has to be attached at least to one item"
msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément"

#: forms_common.py:1342
msgid "Document - 001 - Search"
msgstr "Document - 001 - Recherche"

#: forms_common.py:1353 forms_common.py:1459 forms_common.py:1505
#: forms_common.py:1549 models.py:4878
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: forms_common.py:1363
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"

#: forms_common.py:1365
msgid "Has an image?"
msgstr "Dispose d'une image ?"

#: forms_common.py:1367 models.py:5741 views.py:312
msgid "Operation"
msgstr "Opération"

#: forms_common.py:1373 models.py:5743 views.py:316
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"

#: forms_common.py:1379
msgid "Basket - Finds"
msgstr "Panier - mobilier"

#: forms_common.py:1385 models.py:5744 views.py:320
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"

#: forms_common.py:1390
msgid "Find - denomination"
msgstr "Mobilier - dénomination"

#: forms_common.py:1393
msgid "Container"
msgstr "Contenant"

#: forms_common.py:1412 forms_common.py:1427
msgid "Document search"
msgstr "Recherche document"

#: forms_common.py:1443
msgid "Document - Quick action - Modify"
msgstr "Document - Action rapide - Modification"

#: forms_common.py:1476 templates/ishtar/import_table.html:32
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: forms_common.py:1476
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"

#: forms_common.py:1477
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"

#: forms_common.py:1497
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"

#: forms_common.py:1513 models.py:4856 models.py:4872 models_imports.py:706
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"

#: forms_common.py:1528
msgid "This author already exist."
msgstr "Cet auteur existe déjà."

#: forms_common.py:1541
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"

#: forms_common.py:1556
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."

#: forms_common.py:1567 forms_common.py:1622 models.py:2492
msgid "Query"
msgstr "Requête"

#: forms_common.py:1572 models.py:2496
msgid "Is an alert"
msgstr "Est une alerte"

#: forms_common.py:1574
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: forms_common.py:1575 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: forms_common.py:1590
msgid "A label is required for a new search query."
msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche."

#: forms_common.py:1594
msgid "Select the search query to update"
msgstr "Sélectionner la requête de recherche à mettre à jour"

#: forms_common.py:1600 forms_common.py:1615
msgid "Query does not exist."
msgstr "Cette requête n'existe pas."

#: ishtar_menu.py:29 templates/registration/activation_complete.html:10
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: ishtar_menu.py:30
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: ishtar_menu.py:34
msgid "Addition/modification"
msgstr "Ajout/modification"

#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:102 ishtar_menu.py:144
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"

#: ishtar_menu.py:40 models.py:3152 views.py:1189
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"

#: ishtar_menu.py:45
msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"

#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:79 ishtar_menu.py:129
#: templates/blocks/DataTables.html:5 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6
#: templates/widgets/search_input.html:6
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:84 ishtar_menu.py:134
#: templates/ishtar/import_table.html:30
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"

#: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:89 ishtar_menu.py:139
#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:28
#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:16
msgid "Modification"
msgstr "Modification"

#: ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:94
msgid "Automatic merge"
msgstr "Fusion automatique"

#: ishtar_menu.py:67 ishtar_menu.py:98
msgid "Manual merge"
msgstr "Fusion manuelle"

#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:964
msgid "Imports"
msgstr "Imports"

#: ishtar_menu.py:113 views.py:1197
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"

#: ishtar_menu.py:117 views.py:1216
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"

#: ishtar_menu.py:121 views.py:1670
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"

#: ishtar_menu.py:126
msgid "Documentation / Images"
msgstr "Documentation / Images"

#: models.py:285
msgid "Not a valid item."
msgstr "Élément invalide."

#: models.py:301
msgid "A selected item is not a valid item."
msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."

#: models.py:313
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."

#: models.py:587 models.py:2491 models.py:3124 models.py:3575 models.py:3591
#: models.py:4748 models_imports.py:403
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"

#: models.py:589
msgid "Textual ID"
msgstr "Identifiant textuel"

#: models.py:592
msgid ""
"The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase "
"letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique."
msgstr ""
"Le \"slug\" est une version standardisée du nom. Il ne contient que des "
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."

#: models.py:596 models.py:2976 models.py:3459 models.py:4756
#: models_imports.py:114 models_imports.py:613
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: models.py:1091 models.py:1334 models_imports.py:634
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:33
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:211
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:245
msgid "Key"
msgstr "Clé"

#: models.py:1097
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"

#: models.py:1240
msgid "Generated relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations (SVG généré)"

#: models.py:1244
msgid "Generated relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations (PNG généré)"

#: models.py:1248
msgid "Generated relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations (DOT généré)"

#: models.py:1252
msgid "Generated above relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations au dessus (SVG généré)"

#: models.py:1256
msgid "Generated above relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations au dessus (DOT généré)"

#: models.py:1260
msgid "Generated above relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations au dessus (PNG généré)"

#: models.py:1264
msgid "Generated below relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations au dessous (SVG généré)"

#: models.py:1268
msgid "Generated below relation image (DOT)"
msgstr "Image des relations au dessous (DOT généré)"

#: models.py:1272
msgid "Generated below relation image (PNG)"
msgstr "Image des relations au dessous (PNG généré)"

#: models.py:1297 models.py:1342 models.py:1873 models.py:2413 models.py:3126
#: models.py:4853 models.py:5539
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: models.py:1301
msgid "Json data - Menu"
msgstr "Données JSON - Menu"

#: models.py:1302
msgid "Json data - Menus"
msgstr "Données JSON - Menus"

#: models.py:1314
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: models.py:1315
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"

#: models.py:1316 models_imports.py:752
msgid "Integer"
msgstr "Entier"

#: models.py:1317
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"

#: models.py:1318 models_imports.py:753
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"

#: models.py:1319 models_imports.py:755
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: models.py:1320
msgid "Choices"
msgstr "Choix"

#: models.py:1335
msgid ""
"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to "
"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':"
" {'my_subkey': 'value'}}, its value will be reached with my_key__my_subkey."
msgstr ""
"Valeur de la clé dans le format JSON. Pour les clés hiérarchiques utiliser « "
"__ ». Par exemple pour la clé 'ma_sousclef' avec des données telles que "
"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : "
"ma_clef__ma_sousclef."

#: models.py:1339
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#: models.py:1343
msgid "Use in search indexes"
msgstr "Utiliser dans les index de recherche"

#: models.py:1352
msgid "Json data - Field"
msgstr "Donnée JSON - Champ"

#: models.py:1353
msgid "Json data - Fields"
msgstr "Donnée JSON - Champs"

#: models.py:1368
msgid "Content types of the field and of the menu do not match"
msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas"

#: models.py:1530
msgid "Search vector"
msgstr "Vecteur de recherche"

#: models.py:1531
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"

#: models.py:1862
msgid "Add document/image"
msgstr "Ajouter un document / une image"

#: models.py:1864
msgid "doc./image"
msgstr "doc./image"

#: models.py:1875
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"

#: models.py:1876
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"

#: models.py:1879 models_imports.py:744
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"

#: models.py:1880
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"

#: models.py:1890
msgid "Precise"
msgstr "Précis"

#: models.py:1890
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"

#: models.py:1894
msgid "X"
msgstr "X/Long"

#: models.py:1895
msgid "Y"
msgstr "Y/Lat"

#: models.py:1896
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: models.py:1897
msgid "Estimated error for X"
msgstr "Erreur estimée pour X"

#: models.py:1899
msgid "Estimated error for Y"
msgstr "Erreur estimée pour Y"

#: models.py:1901
msgid "Estimated error for Z"
msgstr "Erreur estimée pour Z"

#: models.py:1904
msgid "Spatial Reference System"
msgstr "Système de référence spatiale"

#: models.py:1906
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: models.py:1907
msgid "Point (2D)"
msgstr "Point (2D)"

#: models.py:1909 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20
msgid "Point source"
msgstr "Source du point"

#: models.py:1912
msgid "Point source item"
msgstr "Élément source du point"

#: models.py:1913
msgid "Multi polygon"
msgstr "Polygones multi-parties"

#: models.py:1916
msgid "Multi-polygon source"
msgstr "Source du multi-polygone"

#: models.py:1919
msgid "Multi polygon source item"
msgstr "Élément source du multi-polygone"

#: models.py:2101 models.py:3367 models.py:3576 models.py:3592
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: models.py:2121
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"

#: models.py:2124
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"

#: models.py:2128
msgid "Need update"
msgstr "Nécessite une mise à jour"

#: models.py:2130
msgid "Item locked for edition"
msgstr "Élément verrouillé pour l'édition"

#: models.py:2133
msgid "Locked by"
msgstr "Verrouillé par"

#: models.py:2137
msgctxt "key for text search"
msgid "created-by"
msgstr "cree-par"

#: models.py:2141
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-by"
msgstr "modifie-par"

#: models.py:2145
msgctxt "key for text search"
msgid "modified-since"
msgstr "modifie-depuis"

#: models.py:2406
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"

#: models.py:2407
msgid "Below"
msgstr "Dessous"

#: models.py:2408
msgid "Equal"
msgstr "Égal"

#: models.py:2414
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"

#: models.py:2415
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"

#: models.py:2418
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"

#: models.py:2421
msgid "Logical relation"
msgstr "Relation logique"

#: models.py:2431
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"

#: models.py:2494
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"

#: models.py:2499
msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche"

#: models.py:2500
msgid "Search queries"
msgstr "Requêtes de recherche"

#: models.py:2675
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: models.py:2676
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"

#: models.py:2677 views.py:824 views.py:885
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"

#: models.py:2678 views.py:826 views.py:889
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"

#: models.py:2679
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: models.py:2679
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité (EA)"

#: models.py:2683
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"

#: models.py:2684
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"

#: models.py:2685
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"

#: models.py:2686
msgid "Site deletion"
msgstr "Supprimer un site"

#: models.py:2687
msgid "Site (attached to the operation)"
msgstr "Site (attaché à l'opération)"

#: models.py:2689
msgid "Site name (attached to the operation)"
msgstr "Site nom (attaché à l'opération)"

#: models.py:2690
msgid "Site (attached to the context record)"
msgstr "Site (attaché à l'UE)"

#: models.py:2691
msgid "Site name (attached to the context record)"
msgstr "Site nom (attaché à l'UE)"

#: models.py:2694
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"

#: models.py:2695
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"

#: models.py:2696
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"

#: models.py:2697
msgid "Archaeological entity deletion"
msgstr "Supprimer une entité archéologique"

#: models.py:2698
msgid "Archaeological entity (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique (attachée à l'opération)"

#: models.py:2700
msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attachée à l'opération)"

#: models.py:2702
msgid "Archaeological entity (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique (attachée à l'UE)"

#: models.py:2705
msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)"
msgstr "Entité Archéologique nom (attachée à l'UE)"

#: models.py:2710
msgid "name.firstname"
msgstr "nom.prenom"

#: models.py:2711
msgid "firstname.name"
msgstr "prenom.nom"

#: models.py:2718 models.py:3455 models.py:4750 models_imports.py:98
#: models_imports.py:503
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"

#: models.py:2719
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"

#: models.py:2721
msgid "Activate experimental feature"
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"

#: models.py:2724
msgid "Alternate configuration"
msgstr "Configuration alternative"

#: models.py:2726
msgid "Choose an alternate configuration for label, index management"
msgstr ""
"Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index"

#: models.py:2730
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"

#: models.py:2732
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"

#: models.py:2734
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"

#: models.py:2738
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"

#: models.py:2740
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"

#: models.py:2741
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"

#: models.py:2743
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"

#: models.py:2745
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"

#: models.py:2748
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"

#: models.py:2749
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"

#: models.py:2750
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"

#: models.py:2752
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"

#: models.py:2754
msgid "Point precision (search and sheets)"
msgstr "Précision du point (recherche et fiches)"

#: models.py:2756
msgid ""
"Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 "
"(latitude, longitude). Empty value means no round."
msgstr ""
"Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, "
"longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement."

#: models.py:2761
msgid "Locate warehouse and containers"
msgstr "Localiser les dépôts et les contenants"

#: models.py:2763
msgid ""
"Mapping module must be activated. With many containers and background task "
"not activated, activating this option may consume many resources."
msgstr ""
"Le module cartographique doit être activé. Avec beaucoup de contenants et "
"les tâches de fond non activées, activer cette option peut consommer "
"beaucoup de ressources."

#: models.py:2768
msgid "Use town to locate when coordinates are missing"
msgstr ""
"Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manquent"

#: models.py:2769
msgid "Generate relation graph"
msgstr "Générer le graphe de relations"

#: models.py:2771
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"

#: models.py:2773
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"

#: models.py:2775
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"

#: models.py:2776
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
"markdown syntax. {random_image} can be used to display a random image."
msgstr ""
"Page d'accueil d'Ishtar. Si elle n'est pas définie, une page d'accueil par "
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."

#: models.py:2780
msgid "Main operation code prefix"
msgstr "Préfixe principal pour le code opération"

#: models.py:2784
msgid "Default operation code prefix"
msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération"

#: models.py:2788
msgid "Operation region code"
msgstr "Code région des opérations"

#: models.py:2792
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"

#: models.py:2794
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
"be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants de dossiers. À manipuler avec précaution."
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2799
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"

#: models.py:2802
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
"be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants de parcelles. À manipuler avec "
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2807
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"

#: models.py:2809
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
"data can be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants d'unités d'enregistrement. À manipuler "
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2814
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"

#: models.py:2816
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
"data can be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants de mobilier d'origine. À manipuler avec "
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2821
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"

#: models.py:2823
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
"be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants de mobilier. À manipuler avec précaution."
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2828
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"

#: models.py:2830
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
"data can be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants de contenant. À manipuler avec "
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2835
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"

#: models.py:2837
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
"data can be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants de lieu de conservation. À manipuler "
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2842
msgid "Document external id"
msgstr "ID externe document"

#: models.py:2844
msgid ""
"Formula to manage document external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
"data can be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer les identifiants de document. À manipuler avec précaution."
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2849
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"

#: models.py:2851
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
"be destructive."
msgstr ""
"Formule pour gérer le nom brut des personnes. À manipuler avec précaution. "
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."

#: models.py:2855
msgid "Use auto index for finds"
msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier"

#: models.py:2857
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: models.py:2860
msgid "Naming style for accounts"
msgstr "Type de nommage pour les comptes"

#: models.py:2867
msgid "Maps - default zoom"
msgstr "Cartes - zoom par défaut"

#: models.py:2870
msgid "Spatial Reference System for display"
msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage"

#: models.py:2872
msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined"
msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini"

#: models.py:2878
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"

#: models.py:2879
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"

#: models.py:2978
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"

#: models.py:2979
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."

#: models.py:2982
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"

#: models.py:2983
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."

#: models.py:2992
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"

#: models.py:2993
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"

#: models.py:3013
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"

#: models.py:3098
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"

#: models.py:3099
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"

#: models.py:3127 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: models.py:3131
msgid "Custom form - Json data field"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json"

#: models.py:3132
msgid "Custom form - Json data fields"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json"

#: models.py:3144
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"

#: models.py:3145
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"

#: models.py:3151
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"

#: models.py:3183
msgid "Model name"
msgstr "Nom de modèle"

#: models.py:3184
msgid "Associated primary key"
msgstr "Clé primaire associée"

#: models.py:3190
msgid "Cache for stats"
msgstr "Cache pour les statistiques"

#: models.py:3191
msgid "Caches for stats"
msgstr "Caches pour les statistiques"

#: models.py:3360 models.py:3390
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: models.py:3460
msgid "Used for labels"
msgstr "Utilisé pour les étiquettes"

#: models.py:3462
msgid "Number of label per page"
msgstr "Nombre d'étiquettes par page"

#: models.py:3463
msgid "Only relevant for label template"
msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes"

#: models.py:3469
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"

#: models.py:3470
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"

#: models.py:3481
msgid "For label template, you must provide number of label per page."
msgstr ""
"Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par "
"page."

#: models.py:3580 models.py:3594 models.py:5645 models.py:5765 models.py:5830
#: models_imports.py:936
msgid "State"
msgstr "État"

#: models.py:3600 models.py:3658 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"

#: models.py:3601
msgid "Departments"
msgstr "Départements"

#: models.py:3651
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"

#: models.py:3652
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"

#: models.py:3661
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"

#: models.py:3662
msgid ""
"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."

#: models.py:3667 models.py:4098 models.py:4276 models.py:4873
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"

#: models.py:3811
msgid "Only four level of parent are managed."
msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés."

#: models.py:3816
msgid "Area"
msgstr "Zone"

#: models.py:3850
msgid "Town (precise)"
msgstr "Commune (précis)"

#: models.py:3874
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"

#: models.py:3880
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"

#: models.py:3965
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"

#: models.py:3969
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"

#: models.py:3973
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"

#: models.py:3978
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"

#: models.py:4050
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"

#: models.py:4075 models.py:4220 models.py:4638
msgctxt "key for text search"
msgid "name"
msgstr "nom"

#: models.py:4079 models.py:4232 models.py:4650 models.py:5058
msgctxt "key for text search"
msgid "type"
msgstr "type"

#: models.py:4085 models.py:4246 models.py:5160
msgid "Bulk update"
msgstr "Modification par lot"

#: models.py:4106
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"

#: models.py:4134
msgid "unknown organization"
msgstr "organisation inconnue"

#: models.py:4160
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"

#: models.py:4173 models_imports.py:746
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"

#: models.py:4174
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"

#: models.py:4186
msgid "Mr"
msgstr "M."

#: models.py:4187
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"

#: models.py:4188
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"

#: models.py:4189
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"

#: models.py:4190
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."

#: models.py:4224 models.py:4642
msgctxt "key for text search"
msgid "surname"
msgstr "prenom"

#: models.py:4228 models.py:4646
msgctxt "key for text search"
msgid "email"
msgstr "courriel"

#: models.py:4236 models.py:4654
msgctxt "key for text search"
msgid "organization"
msgstr "organisation"

#: models.py:4240
msgctxt "key for text search"
msgid "has-account"
msgstr "a-un-compte"

#: models.py:4269
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"

#: models.py:4272 models.py:4358
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: models.py:4275
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"

#: models.py:4283
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"

#: models.py:4496
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: models.py:4501
msgid "Profile types"
msgstr "Types de profil"

#: models.py:4512
msgid "Profile type summary"
msgstr "Résumé du type de profil"

#: models.py:4513
msgid "Profile types summary"
msgstr "Résumés des types de profil"

#: models.py:4524
msgid "Show field number"
msgstr "Afficher les numéros des champs"

#: models.py:4525
msgid "Automatically pin"
msgstr "Épingler automatiquement"

#: models.py:4526
msgid "Display pin menu"
msgstr "Montrer le menu d'épinglage"

#: models.py:4532
msgid "User profile"
msgstr "Profil d'utilisateur"

#: models.py:4533
msgid "User profiles"
msgstr "Profils d'utilisateurs"

#: models.py:4568 models.py:4844
msgid " - duplicate"
msgstr " - copie"

#: models.py:4634
msgctxt "key for text search"
msgid "username"
msgstr "nom-utilisateur"

#: models.py:4665
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"

#: models.py:4668
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"

#: models.py:4669
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"

#: models.py:4751
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: models.py:4755
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: models.py:4758
msgid "Shared (read) with"
msgstr "Partagé (lecture) avec"

#: models.py:4762
msgid "Shared (read/edit) with"
msgstr "Partagé (lecture/édition) avec"

#: models.py:4857
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"

#: models.py:4939
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"

#: models.py:4949 models_imports.py:745
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"

#: models.py:4950
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"

#: models.py:4959
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"

#: models.py:4960
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"

#: models.py:4969
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: models.py:4972
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"

#: models.py:4973
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"

#: models.py:5050
msgctxt "key for text search"
msgid "author"
msgstr "auteur"

#: models.py:5054
msgctxt "key for text search"
msgid "title"
msgstr "titre"

#: models.py:5062
msgctxt "key for text search"
msgid "reference"
msgstr "reference"

#: models.py:5066
msgctxt "key for text search"
msgid "internal-reference"
msgstr "reference-interne"

#: models.py:5070
msgctxt "key for text search"
msgid "description"
msgstr "description"

#: models.py:5074
msgctxt "key for text search"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"

#: models.py:5078
msgctxt "key for text search"
msgid "additional-information"
msgstr "informations-supplementaires"

#: models.py:5082
msgctxt "key for text search"
msgid "has-duplicate"
msgstr "existe-en-doublon"

#: models.py:5086 models.py:5144
msgctxt "key for text search"
msgid "operation"
msgstr "operation"

#: models.py:5090 models.py:5147
msgctxt "key for text search"
msgid "context-record"
msgstr "ue"

#: models.py:5094
msgctxt "key for text search"
msgid "basket-finds"
msgstr "panier-mobilier"

#: models.py:5098 models.py:5149
msgctxt "key for text search"
msgid "find"
msgstr "mobilier"

#: models.py:5102
msgctxt "key for text search"
msgid "find-denomination"
msgstr "mobilier-denomination"

#: models.py:5106 models.py:5148
msgctxt "key for text search"
msgid "file"
msgstr "dossier"

#: models.py:5110
msgctxt "key for text search"
msgid "container"
msgstr "contenant"

#: models.py:5114 models.py:5150
msgctxt "key for text search"
msgid "site"
msgstr "site"

#: models.py:5118 models.py:5151
msgctxt "key for text search"
msgid "warehouse"
msgstr "depot"

#: models.py:5123
msgctxt "key for text search"
msgid "has-image"
msgstr "a-une-image"

#: models.py:5153
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment"
msgstr "traitement"

#: models.py:5156
msgctxt "key for text search"
msgid "treatment-file"
msgstr "dossier-traitement"

#: models.py:5171
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: models.py:5173
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"

#: models.py:5174 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
msgid "Ref."
msgstr "Réf."

#: models.py:5175 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"

#: models.py:5180
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: models.py:5182 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: models.py:5185 models_imports.py:707
#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: models.py:5188 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"

#: models.py:5192
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"

#: models.py:5204 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
msgid "Number of items"
msgstr "Nombre d'éléments"

#: models.py:5211
msgid "Symbolic links"
msgstr "Liens symboliques"

#: models.py:5214
msgid "Related"
msgstr "Lié"

#: models.py:5215
msgid "Cached value - do not edit"
msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer"

#: models.py:5218 templates/ishtar/sheet_document.html:4
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: models.py:5219 templates/ishtar/sheet_person.html:161
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: models.py:5223
msgid "Can view all Documents"
msgstr "Peut voir tous les Documents"

#: models.py:5225
msgid "Can view own Document"
msgstr "Peut voir ses propres Documents"

#: models.py:5227
msgid "Can add own Document"
msgstr "Peut ajouter son propre Document"

#: models.py:5229
msgid "Can change own Document"
msgstr "Peut modifier ses propres Documents"

#: models.py:5231
msgid "Can delete own Document"
msgstr "Peut supprimer ses propres Documents"

#: models.py:5540
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"

#: models.py:5541
msgid "Is judiciary"
msgstr "Est judiciaire"

#: models.py:5544 models_imports.py:708
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"

#: models.py:5545
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"

#: models.py:5584
msgid "Judiciary"
msgstr "Judiciaire"

#: models.py:5586
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"

#: models.py:5588
msgid "Research"
msgstr "Programmé"

#: models.py:5621
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

#: models.py:5626
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"

#: models.py:5627
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"

#: models.py:5634
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"

#: models.py:5635
msgid "In progress"
msgstr "En cours"

#: models.py:5636 models_imports.py:868
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"

#: models.py:5637 models_imports.py:869
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"

#: models.py:5650 models.py:5786
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#: models.py:5653
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"

#: models.py:5654
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"

#: models.py:5658 models.py:5797 models.py:5845 views_item.py:1244
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: models.py:5673
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."

#: models.py:5682
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
"a full path."
msgstr ""
"La variable ISHTAR_SCRIPT_DIR contient des points « .. ». Comme cela peut "
"correspondre à un chemin relatif, il est possible que cela puisse poser un "
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."

#: models.py:5693
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."

#: models.py:5709
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
msgstr ""
"Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. "
"Vérifiez la configuration."

#: models.py:5742
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité (EA)"

#: models.py:5745 views.py:318
msgid "Warehouse"
msgstr "Lieu de conservation"

#: models.py:5749 models_imports.py:860
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132
msgid "Created"
msgstr "Créé"

#: models.py:5754
msgid "Filter on"
msgstr "Filtrer sur"

#: models.py:5757
msgid "Filter query"
msgstr "Requête filtrante"

#: models.py:5758
msgid "Textual query on this item (try it on the main interface)"
msgstr ""
"Requête textuelle sur cet élément (testez-la sur l'interface principale)"

#: models.py:5761
msgid "Export geographic data"
msgstr "Exporter les données géographiques"

#: models.py:5762
msgid ""
"Geographic data can represent large volume of information. Geographic data "
"can be excluded from the export"
msgstr ""
"Les données géographiques peuvent représenter un volume important "
"d'information. Celles-ci peuvent être exclues de l'export."

#: models.py:5767
msgid "Put locks on associated items"
msgstr "Mettre un verrou sur les éléments associés"

#: models.py:5771
msgid "Lock user"
msgstr "Utilisateur pour le verrou"

#: models.py:5772
msgid ""
"Owner of the lock if item are locked. Warning: if no user is provided the "
"locks can be remove by any user with the permission to edit."
msgstr ""
"Propriétaire du verrou si les éléments sont verrouillés. Attention : si "
"aucun utilisateur n'est désigné les verrous pourront être supprimés par "
"n'importe quel utilisateur avec les permissions d'édition."

#: models.py:5776
msgid "Export types"
msgstr "Exporter les types"

#: models.py:5777
msgid "Export configuration"
msgstr "Exporter la configuration"

#: models.py:5778
msgid "Export importers"
msgstr "Exporter les importeurs"

#: models.py:5779
msgid "Export towns, areas..."
msgstr "Exporter les villes, les zones, ..."

#: models.py:5780
msgid "Export directory"
msgstr "Exporter l'annuaire"

#: models.py:5781
msgid "Export documents"
msgstr "Exporter les documents"

#: models.py:5782
msgid "Export main items"
msgstr "Exporter les éléments principaux"

#: models.py:5788
msgid "Result information"
msgstr "Informations"

#: models.py:5792
msgid "Archive - Export"
msgstr "Archive - Export"

#: models.py:5793
msgid "Archive - Exports"
msgstr "Archive - Exports"

#: models.py:5804
msgid "Whole database"
msgstr "Base de données complète"

#: models.py:5815
msgid "To filter filter type and filter text must be filled."
msgstr ""
"Pour filtrer, à la fois le type de filtre et la requête filtrante doivent "
"être remplis."

#: models.py:5825
msgid "Import user"
msgstr "Utilisateur pour l'import"

#: models.py:5826
msgid ""
"If set the \"Import user\" will be the editor for last version. If the field "
"is left empty no history will be recorded."
msgstr ""
"Si renseigné « Utilisateur pour l'import » sera l'auteur de la dernière "
"version des éléments. Si ce champ est laissé vide aucun historique ne sera "
"renseigné."

#: models.py:5833
msgid "Delete before adding"
msgstr "Supprimer avant ajout"

#: models.py:5834
msgid "Delete existing items before adding"
msgstr "Supprime les éléments existants avant d'ajouter de nouveaux éléments"

#: models.py:5836
msgid "Releasing locks on associated items"
msgstr "Relâcher les verrous sur les éléments associés"

#: models.py:5837
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: models.py:5840
msgid "Archive - Import"
msgstr "Archive - Import"

#: models.py:5841
msgid "Archive - Imports"
msgstr "Archive - Imports"

#: models_imports.py:73
msgid "Class name"
msgstr "Nom de la classe"

#: models_imports.py:77
msgid "Model"
msgstr "Modèle"

#: models_imports.py:78
msgid "Models"
msgstr "Modèles"

#: models_imports.py:104
msgid "Associated model"
msgstr "Modèle associé"

#: models_imports.py:108
msgid "Models that can accept new items"
msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments"

#: models_imports.py:109
msgid "Leave blank for no restrictions"
msgstr "Laissez vide pour aucune restriction"

#: models_imports.py:111
msgid "Can be exported"
msgstr "Peut être exporté"

#: models_imports.py:112
msgid "Unicity keys (separator \";\")"
msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)"

#: models_imports.py:119
msgid "Importer - Type"
msgstr "Importeur - Type"

#: models_imports.py:120
msgid "Importer - Types"
msgstr "Importeur - Types"

#: models_imports.py:138
msgid "List types"
msgstr "Liste de types"

#: models_imports.py:279
msgid ""
"Importer configuration error: \"{}\" is not available for \"{}\". Check your "
"default and column configuration"
msgstr ""
"Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\" n'existe pas pour \"{}\". "
"Vérifiez la configuration des colonnes et des éléments par défaut."

#: models_imports.py:307
msgid "Importer - Default"
msgstr "Importeur - Par défaut"

#: models_imports.py:308
msgid "Importer - Defaults"
msgstr "Importeur - Par défaut"

#: models_imports.py:356
msgid "Importer - Default value"
msgstr "Importeur - Valeur par défaut"

#: models_imports.py:357
msgid "Importer - Default values"
msgstr "Importeur - Valeurs par défaut"

#: models_imports.py:406 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:269
msgid "Column number"
msgstr "Numéro de colonne"

#: models_imports.py:414
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: models_imports.py:416
msgid "Export field name"
msgstr "Nom du champ à exporter"

#: models_imports.py:417
msgid ""
"Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: "
"concatenated fields."
msgstr ""
"Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple "
"dans le cas de champs concaténés."

#: models_imports.py:423
msgid "Importer - Column"
msgstr "Importeur - Colonne"

#: models_imports.py:424
msgid "Importer - Columns"
msgstr "Importeur - Colonnes"

#: models_imports.py:458
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"

#: models_imports.py:460 models_imports.py:548
msgid "Force creation of new items"
msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments"

#: models_imports.py:462 models_imports.py:550
msgid "Concatenate with existing"
msgstr "Concaténer avec l'existant"

#: models_imports.py:464 models_imports.py:552
msgid "Concatenate character"
msgstr "Caractère de concaténation"

#: models_imports.py:469
msgid "Importer - Duplicate field"
msgstr "Importeur - Champ dupliqué"

#: models_imports.py:470
msgid "Importer - Duplicate fields"
msgstr "Importeur - Champs dupliqués"

#: models_imports.py:487
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"

#: models_imports.py:491
msgid "Importer - Regular expression"
msgstr "Importeur - Expression régulière"

#: models_imports.py:492
msgid "Importer - Regular expressions"
msgstr "Importeur - Expressions régulières"

#: models_imports.py:506
msgid "Format string"
msgstr "Chaîne pour le formatage"

#: models_imports.py:507
msgid ""
"A string used to format a value using the Python \"format()\" method. The "
"site https://pyformat.info/ provide good examples of usage. Only one \"{}\" "
"entry is managed. The input is assumed to be a string."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères utilisée pour formater une valeur en utilisant la "
"méthode \"format()\" de Python. Le site https://pyformat.info/ fournit de "
"bons exemples d'utilisation. Seulement une entrée \"{}\" est gérée. L'entrée "
"est considérée comme une chaîne de caractères."

#: models_imports.py:515
msgid "Importer - Value format"
msgstr "Importeur - Format de valeur"

#: models_imports.py:516
msgid "Importer - Value formats"
msgstr "Importeur - Formats de valeur"

#: models_imports.py:526
msgid "The string provided generate an error. Fix it."
msgstr "La chaîne de caractère saisie génère une erreur. Corrigez-là."

#: models_imports.py:558
msgid "Importer - Target"
msgstr "Importeur - Cible"

#: models_imports.py:559
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"

#: models_imports.py:596 views_item.py:399 views_item.py:1084
msgid "True"
msgstr "Oui"

#: models_imports.py:597 views_item.py:1086
msgid "False"
msgstr "Non"

#: models_imports.py:609
msgid "All users can use it"
msgstr "Tous les utilisateurs peuvent l'utiliser"

#: models_imports.py:611
msgid "All users can modify it"
msgstr "Tous les utilisateurs peuvent le modifier"

#: models_imports.py:616
msgid "Importer - Target key group"
msgstr "Importeur - Groupe de clé de rapprochement"

#: models_imports.py:617
msgid "Importer - Target key groups"
msgstr "Importeur - Groupes de clé de rapprochement"

#: models_imports.py:636
msgid "Is set"
msgstr "Est défini"

#: models_imports.py:644
msgid "Importer - Target key"
msgstr "Importeur - Clé de rapprochement"

#: models_imports.py:645
msgid "Importer - Targets keys"
msgstr "Importeur - Clés de rapprochement"

#: models_imports.py:709
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: models_imports.py:710
msgid "Report state"
msgstr "État de rapport"

#: models_imports.py:711
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"

#: models_imports.py:712
msgid "Unit"
msgstr "Unité"

#: models_imports.py:714
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"

#: models_imports.py:716
msgid "Documentation type"
msgstr "Type de documentation"

#: models_imports.py:718
msgid "Dating quality"
msgstr "Qualité de datation"

#: models_imports.py:719
msgid "Material"
msgstr "Matériau"

#: models_imports.py:721
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"

#: models_imports.py:722
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"

#: models_imports.py:724
msgid "Warehouse division"
msgstr "Division de lieu de conservation"

#: models_imports.py:725
msgid "Warehouse type"
msgstr "Type de lieu de conservation"

#: models_imports.py:726
msgid "Treatment type"
msgstr "Type de traitement"

#: models_imports.py:728
msgid "Treatment emergency type"
msgstr "Type d'urgence de traitement"

#: models_imports.py:729
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"

#: models_imports.py:730
msgid "Integrity type"
msgstr "Type d'intégrité"

#: models_imports.py:732
msgid "Remarkability type"
msgstr "Type de remarquabilité"

#: models_imports.py:733
msgid "Alteration type"
msgstr "Type d'altération"

#: models_imports.py:735
msgid "Alteration cause type"
msgstr "Type de cause d'altération"

#: models_imports.py:736
msgid "Batch type"
msgstr "Type de lot"

#: models_imports.py:737
msgid "Checked type"
msgstr "Type de vérification"

#: models_imports.py:739
msgid "Material type quality"
msgstr "Qualité du type de matériaux"

#: models_imports.py:741
msgid "Identification type"
msgstr "Type d'identification"

#: models_imports.py:743
msgid "Context record relation type"
msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement"

#: models_imports.py:754
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"

#: models_imports.py:757
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: models_imports.py:758
msgid "INSEE code"
msgstr "Code INSEE"

#: models_imports.py:759
msgid "String to boolean"
msgstr "Chaîne de caractères vers booléen"

#: models_imports.py:760
msgctxt "filesystem"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: models_imports.py:761
msgid "Unknow type"
msgstr "Type inconnu"

#: models_imports.py:778
msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\""
msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »"

#: models_imports.py:779
msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\""
msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »"

#: models_imports.py:780
msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\""
msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »"

#: models_imports.py:796
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: models_imports.py:798
msgid "Split character(s)"
msgstr "Caractère(s) de séparation"

#: models_imports.py:803
msgid "Importer - Formater type"
msgstr "Importeur - Type de mise en forme"

#: models_imports.py:804
msgid "Importer - Formater types"
msgstr "Importeur - Types de mise en forme"

#: models_imports.py:861
msgid "Analyse in progress"
msgstr "Analyse en cours"

#: models_imports.py:862
msgid "Analysed"
msgstr "Analysé"

#: models_imports.py:863
msgid "Check modified in queue"
msgstr "Vérification des modifications dans la file"

#: models_imports.py:864
msgid "Import in queue"
msgstr "Import en file d'attente"

#: models_imports.py:865
msgid "Check modified in progress"
msgstr "Vérification des modifications en cours"

#: models_imports.py:866
msgid "Import in progress"
msgstr "Import en cours"

#: models_imports.py:867
msgid "Partially imported"
msgstr "Importé partiellement"

#: models_imports.py:870
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"

#: models_imports.py:906
msgid "Imported file"
msgstr "Fichier importé"

#: models_imports.py:909
msgid "Associated images (zip file)"
msgstr "Images associées (fichier zip)"

#: models_imports.py:914
msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used."
msgstr ""
"Si un groupe est sélectionné, les clés de rapprochement enregistrées dans ce "
"groupe sont utilisées."

#: models_imports.py:917
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"

#: models_imports.py:920
msgid "CSV separator"
msgstr "Séparateur CSV"

#: models_imports.py:921
msgid ""
"Separator for CSV file. Standard is comma but Microsoft Excel do not follow "
"this standard and use semi-colon."
msgstr ""
"Séparateur pour les CSV. Le standard est la virgule mais Microsoft Excel ne "
"suit pas cette norme et utilise le point-virgule."

#: models_imports.py:925
msgid "Skip lines"
msgstr "Nombre de lignes d'entête"

#: models_imports.py:926
msgid "Number of header lines in your file (can be 0)."
msgstr "Nombre de ligne d'entête dans votre fichier (peut être égal à zéro)"

#: models_imports.py:928
msgid "Error file"
msgstr "Fichier erreur"

#: models_imports.py:931
msgid "Result file"
msgstr "Fichier résultant"

#: models_imports.py:934
msgid "Match file"
msgstr "Fichier de correspondance"

#: models_imports.py:939
msgid "Conservative import"
msgstr "Import conservateur"

#: models_imports.py:940
msgid "If set to true, do not overload existing values."
msgstr "Si coché, ne surchargera pas les valeurs existantes."

#: models_imports.py:943
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: models_imports.py:946
msgid "Remaining seconds"
msgstr "Secondes restantes"

#: models_imports.py:947
msgid "Current line"
msgstr "Ligne actuelle"

#: models_imports.py:949
msgid "Number of line"
msgstr "Nombre de lignes"

#: models_imports.py:952
msgid "Imported line numbers"
msgstr "Numéros des lignes importées"

#: models_imports.py:955
msgid "Changed have been checked"
msgstr "Les changements ont été vérifiés"

#: models_imports.py:958
msgid "Changed line numbers"
msgstr "Numéro des lignes modifiées"

#: models_imports.py:963
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: models_imports.py:1004 models_imports.py:1144
msgid "Error in the CSV file."
msgstr "Erreur dans le fichier CSV."

#: models_imports.py:1071
msgid "Analyse"
msgstr "Analyser"

#: models_imports.py:1073 models_imports.py:1082
msgid "Re-analyse"
msgstr "Analyser de nouveau "

#: models_imports.py:1077
msgid "Step by step import"
msgstr "Import pas à pas"

#: models_imports.py:1078 models_imports.py:1087
msgid "Re-check for changes"
msgstr "Re-vérifier les changements"

#: models_imports.py:1080 models_imports.py:1089
msgid "Check for changes"
msgstr "Vérifier les changements"

#: models_imports.py:1083
msgid "Re-import"
msgstr "Ré-importer"

#: models_imports.py:1086
msgid "Step by step re-import"
msgstr "Ré-import pas à pas"

#: models_imports.py:1090
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"

#: models_imports.py:1092
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"

#: models_imports.py:1093 templates/ishtar/blocks/window_nav.html:61
#: templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2152 widgets.py:381
#: widgets.py:413
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: models_imports.py:1172
msgid "Modification check {} added to the queue"
msgstr "Vérification des changements {} ajoutée à la file d'attente"

#: models_imports.py:1242
msgid "Import {} added to the queue"
msgstr "Import {} ajouté à la file d'attente"

#: models_imports.py:1264
msgid "Error on imported file: {}"
msgstr "Erreur sur le fichier d'import : {}"

#: models_imports.py:1299
msgid "Import {} finished with errors"
msgstr "Import {} fini avec des erreurs"

#: models_imports.py:1308
msgid "Import {} finished with no errors"
msgstr "Import {} fini avec aucune erreur"

#: tasks.py:99 tasks.py:111 tasks.py:123 tasks.py:134 tasks.py:145
msgid "No data to export"
msgstr "Pas de données à exporter"

#: tasks.py:159
msgid "Export finished"
msgstr "Export fini"

#: templates/404.html:3
msgid "Page not found"
msgstr "Page non trouvée"

#: templates/500.html:23
msgid "An error has occured. The support team has been warned."
msgstr "Une erreur est survenue. L'équipe d'administration a été avertie."

#: templates/500.html:26
msgid "Back to main page"
msgstr "Retour à la page principale"

#: templates/account_activation_email.txt:3
#, python-format
msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified."
msgstr "Votre compte sur %(app_name)s a été créé ou modifié."

#: templates/account_activation_email.txt:5
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"

#: templates/account_activation_email.txt:6
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: templates/account_activation_email.txt:8
msgid "You can log in here:"
msgstr "Vous pouvez vous identifier ici :"

#: templates/account_activation_email.txt:10
msgid "Thank you for you interest in the project."
msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet."

#: templates/account_activation_email.txt:13
#, python-format
msgid "The %(app_name)s team"
msgstr "L'équipe %(app_name)s"

#: templates/admin/change_form.html:19
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:5
msgid "History"
msgstr "Historique"

#: templates/admin/change_form.html:21
msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"

#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27
#: views.py:1429 views.py:1434
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35
#: views.py:1437 views.py:1440
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: templates/admin/gen_change_list.html:9
#: templates/admin/town_change_list.html:9
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter %(name)s"

#: templates/admin/gen_change_list.html:14
#: templates/admin/town_change_list.html:14
msgid "Import from CSV"
msgstr "Import depuis un CSV"

#: templates/admin/ishtar_common/importtask/change_form.html:7
msgid ""
"Are you sure you want to create/update an import task? If you are not "
"cautious this operation may result in severe data loss."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir créer/mettre à jour une tâche d'import ? Si vous "
"n'êtes pas précautionneux cette opération peut mener à des pertes de données "
"importantes."

#: templates/admin/ishtar_common/importtask/change_list.html:7
msgid ""
"Are you sure you want to launch an import task? If you are not cautious this "
"operation may result in severe data loss."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir lancer une tâche d'import ? Si vous n'êtes pas "
"précautionneux cette opération peut mener à des pertes de données "
"importantes."

#: templates/admin/profiletype_summary_change_list.html:4
msgid "Profile type Summary"
msgstr "Résumé du type de profil"

#: templates/admin/town_change_list.html:19
msgid "Import from GeoJSON"
msgstr "Importer depuis GeoJSON"

#: templates/base.html:62
msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
msgstr ""
"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."

#: templates/base.html:63
msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items."
msgstr ""
"Les recherches dans le menu de raccourci ne concernent que vos éléments."

#: templates/base.html:64
msgid "Search pinned"
msgstr "Recherche épinglée"

#: templates/base.html:65
msgid "complete list..."
msgstr "liste complète..."

#: templates/base.html:66
msgid " items added."
msgstr "Éléments ajoutés."

#: templates/base.html:67
msgid "Select only one item."
msgstr "Sélectionner un seul élément."

#: templates/base.html:68
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: templates/base.html:69
msgid "no"
msgstr "non"

#: templates/base.html:70
msgid "Fetching data..."
msgstr "Récupération des données..."

#: templates/base.html:71
msgid "This graph type accept only one modality."
msgstr "Ce type de graphe n'accepte qu'une seule modalité."

#: templates/base.html:72
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: templates/base.html:73
msgid "entries"
msgstr "éléments"

#: templates/base.html:74
msgid "Showing"
msgstr "Affichage de l'élément"

#: templates/base.html:75
msgid "entrie(s)"
msgstr "élément(s)"

#: templates/base.html:76
msgid "to"
msgstr "à"

#: templates/base.html:77
msgid "of"
msgstr "sur"

#: templates/base.html:78
msgid "No data available in the gallery"
msgstr "Aucune donnée disponible dans la galerie"

#: templates/base.html:79
msgid "Item list"
msgstr "Liste d'éléments"

#: templates/base.html:80
msgid "Autorefresh start. The form is disabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique activé. Le formulaire est désactivé."

#: templates/base.html:81
msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé."

#: templates/base.html:82
msgid "Geolocalize me"
msgstr "Me géolocaliser"

#: templates/base.html:83
msgid "Geolocation activated"
msgstr "Géolocalisation activée"

#: templates/base.html:84
msgid "Geolocation disabled"
msgstr "Géolocalisation désactivée"

#: templates/base.html:85
#, python-brace-format
msgid "Limit to {0} items"
msgstr "Limiter à {0} éléments"

#: templates/base.html:86
msgid ""
"Unchecking this limit on a poorly performing device may result in web "
"browser freeze"
msgstr ""
"Décocher cette limite sur un périphérique peu performant peut geler le "
"navigateur Web."

#: templates/base.html:87
#, python-brace-format
msgid "{0} items displayed on the map"
msgstr "{0} éléments affichés sur la carte"

#: templates/base.html:88
#, python-brace-format
msgid "{0} items not displayed"
msgstr "{0} éléments non affichés"

#: templates/base.html:89
msgid "(list)"
msgstr "(liste)"

#: templates/base.html:127
msgid "Current items"
msgstr "Éléments courants"

#: templates/base.html:129 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33
#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4
#: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12
#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:453
msgid ":"
msgstr " :"

#: templates/base.html:142
msgid "Sheets"
msgstr "Fiches"

#: templates/base.html:211
msgid "Processing..."
msgstr "En traitement..."

#: templates/base.html:213
msgid "This can be long."
msgstr "Cela peut être long."

#: templates/base.html:215
msgid "Time to take a coffee?"
msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?"

#: templates/base.html:217
msgid "Time to take another coffee?"
msgstr "Pourquoi pas un autre café ?"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:19
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:39
msgid "Expand table"
msgstr "Agrandir le tableau"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:28
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:68
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:74
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:33
#: templates/blocks/DataTables-content.html:36
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32
msgid "Export as CSV - "
msgstr "Export en CSV - "

#: templates/blocks/DataTables-content.html:33
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
msgid "simple"
msgstr "simple"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:33
msgid "Simple CSV"
msgstr "CSV simple"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:34
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "Export as CSV - full"
msgstr "Export en CSV - complet"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:34
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "CSV full"
msgstr "CSV complet"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:39
#: templates/blocks/DataTables-stats.html:77
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50
msgid "Export as CSV"
msgstr "Export en CSV"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:39
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:47
msgid "Labels"
msgstr "Libellés"

#: templates/blocks/DataTables-content.html:61
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42
#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:106
#: templates/ishtar/manage_basket.html:14 templates/window.html:40
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:7
msgid "Modality 1"
msgstr "Modalité 1"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:13
msgid "Modality 2"
msgstr "Modalité 2"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:24
msgid "Bar"
msgstr "Barre"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:25
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:46
msgid "Line"
msgstr "Ligne"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:26
msgid "Pie"
msgstr "Diagramme circulaire"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:27
#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:8
msgid "Table"
msgstr "Tableau"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:29
msgid "Sum"
msgstr "Somme"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:47
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:22
msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize."
msgstr ""
"Dessiner un rectangle sur le graphique pour zoomer. Double-cliquer pour "
"réinitialiser."

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:53
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:28
msgid "Display as an image"
msgstr "Afficher comme une image"

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:64
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37
msgid "Right-click on this image to save it."
msgstr "Clic droit sur l'image pour l'enregistrer."

#: templates/blocks/DataTables-stats.html:82
#: templates/ishtar/blocks/sheet_json.html:9
msgid "No data"
msgstr "Pas de données"

#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:15
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:22
msgid "Map"
msgstr "Carte"

#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:30
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: templates/blocks/DataTables.html:183
msgid "Select all items"
msgstr "Sélectionner tous les éléments"

#: templates/blocks/DataTables.html:188
msgid "Deselect"
msgstr "Déselectionner"

#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3
msgctxt "Region"
msgid "State"
msgstr "Région"

#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:29
msgid "Choose a state first"
msgstr "Choisissez une région"

#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:12
msgid "Search and select an item"
msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément"

#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16
msgid "Pinned search:"
msgstr "Recherche épinglée :"

#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:116
msgid "An error as occured during search. Check your query fields."
msgstr ""
"Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos "
"critères de recherche."

#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:26
msgid "help"
msgstr "aide"

#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:48
msgid "Criteria search"
msgstr "Recherche par critère"

#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:57
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."

#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:63
msgid "Begin to type to filter search fields"
msgstr "Entrez du texte pour filtrer les champs de recherche"

#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:109
#: templates/widgets/search_input.html:17
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:111
#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:16
#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:39
#: templates/ishtar/manage_basket.html:74 templates/ishtar/sheet.html:58
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: templates/blocks/comma_list.html:1
msgid "and"
msgstr "et"

#: templates/blocks/comma_list.html:1
msgid ", "
msgstr ", "

#: templates/blocks/comma_list.html:1
msgid "."
msgstr "."

#: templates/blocks/form_flex_snippet.html:12
msgid "Show / hide advanced search"
msgstr "Afficher/cacher la recherche avancée"

#: templates/error.html:7
msgid "Back to your page"
msgstr "Retour à votre page"

#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:20
msgid ""
"Simple menu limited to your own items. Be careful only the last 100 items "
"are displayed."
msgstr ""
"Menu simple limité à vos propres éléments. Attention seuls les 100 derniers "
"éléments sont affichés."

#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:8
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:8
msgid "Advanced menu"
msgstr "Menu avancé"

#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:8
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:8
msgid "advanced"
msgstr "avancé"

#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:12
msgid "Search within my items"
msgstr "Rechercher parmi mes éléments"

#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:17
msgid "Search within all items"
msgstr "Rechercher parmi tous les éléments"

#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:31
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:13
msgid "Refresh current page"
msgstr "Actualiser la page en cours"

#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:51
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:39
msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler"

#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:20
msgid "No default selection"
msgstr "Pas de sélection par défaut"

#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:28
msgid ""
"Pin an item in order to constrain default searches with this item. By "
"default only your items are displayed. New created and modified items are "
"auto-pin."
msgstr ""
"Épingler un élément permet de contraindre les recherches par défaut à cet "
"élément. Par défaut seuls vos propres éléments sont listés. Les nouveaux "
"éléments et ceux modifiés sont auto-épinglés."

#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:32
msgid "Default selection"
msgstr "Sélection par défaut"

#: templates/ishtar/blocks/footer.html:2
#, python-format
msgid ""
"Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - "
"a free software under AGPL v3 license."
msgstr ""
"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -"
" logiciel libre sous licence AGPL v3."

#: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1
#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:13
#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:23
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:49
#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:56
#: templates/ishtar/organization_form.html:37
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:32
#: templates/ishtar/person_form.html:43
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:4
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordonnées"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:7
msgid "X:"
msgstr "X :"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:8
#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:10
#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:13
msgid "error:"
msgstr "erreur :"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:9
msgid "Y:"
msgstr "Y :"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:12
msgid "Z:"
msgstr "Z :"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:15
msgid "SRID"
msgstr "SRID"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:23
msgid "Polygon source"
msgstr "Source du polygone"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:4
msgctxt "Sheet"
msgid "Creation"
msgstr "Création"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:13
msgctxt "Sheet"
msgid "Modification"
msgstr "Modification"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_external_id.html:3
msgid "Internal ID"
msgstr "ID interne"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_json.html:3
msgid "Data"
msgstr "Données"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_relation_image.html:33
msgid "Re-generate image"
msgstr "Re-générer l'image"

#: templates/ishtar/blocks/sheet_relation_image.html:35
msgid "Generate image"
msgstr "Générer l'image"

#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:5
msgid "Sheet"
msgstr "Fiche"

#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:64
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"

#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111
#: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17
#: views_item.py:398 views_item.py:649 views_item.py:680 wizards.py:423
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:128
msgctxt "not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:139
msgid "Web"
msgstr "Internet"

#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:193
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:10
msgid "Related to"
msgstr "Associé à"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:17
msgid ""
"Are you sure to restore to this version? All changes made since this version "
"will be lost."
msgstr ""
"Êtes-vous certain de vouloir revenir à cette version ? Tous les changements "
"réalisés depuis cette version seront perdus."

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:18
msgid "Restore this version"
msgstr "Restaurer cette version"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:36
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38
msgid "Pin"
msgstr "Épingler"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38
msgid "Item pined in your shortcut menu."
msgstr "Cet élément a été épinglé dans votre menu de raccourcis."

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:45
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:79
msgid "Export as OpenOffice.org file"
msgstr "Exporter en fichier OpenOffice.org"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:83
msgid "Export as PDF file"
msgstr "Exporter en fichier PDF"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:90
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:93
msgid "Permanent link"
msgstr "Lien permanent"

#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:104
msgid "Relation between items are not historized."
msgstr "Les relations entre éléments ne sont pas historisées."

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:11
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:19
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:3
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12
msgid "Change"
msgstr "Modifier"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:17
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55
msgid "By years"
msgstr "Par années"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:96
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:103
msgid "Variance:"
msgstr "Variance :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:110
msgid "Standard deviation:"
msgstr "Écart-type :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:78
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:116
msgid "Median:"
msgstr "Médiane :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:84
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:122
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:93
msgid "By operations"
msgstr "Par opérations"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:130
msgid "Created last"
msgstr "Dernières créations"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:142
msgid "Recent changes"
msgstr "Dernières modifications"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:144
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:182
msgid "No data for these criteria."
msgstr "Pas de données pour ces critères."

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:202
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
msgid "User type"
msgstr "Type d'utilisateur"

#: templates/ishtar/form.html:25 templates/ishtar/forms/document.html:24
#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43
msgid "Search and select an item in the table"
msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau"

#: templates/ishtar/form.html:31 templates/ishtar/forms/document.html:30
#: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:98
#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42
#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:32
#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6
msgid "Validate"
msgstr "Valider"

#: templates/ishtar/forms/bookmark_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete: "
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :"

#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:24
#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:12
msgid "Modified items"
msgstr "Éléments modifiés"

#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:61
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:126
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:305
#: templates/ishtar/organization_form.html:40
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35
#: templates/ishtar/person_form.html:46
#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20 templates/window.html:42
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6
msgid "Item"
msgstr "Élément"

#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6
msgid "created."
msgstr "créé."

#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:5
msgid "QR Code for this search"
msgstr "QR Code pour cette recherche"

#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:11
msgid "Print the generated QR Code to make it available with a simple scan."
msgstr ""
"Imprimez le QR Code généré pour le rendre disponible avec un simple scan."

#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:34
msgid "Generate"
msgstr "Générer"

#: templates/ishtar/forms/search_query.html:5
#: templates/widgets/search_input.html:32
msgid "Bookmark this search"
msgstr "Ajouter cette recherche aux favoris"

#: templates/ishtar/forms/search_query.html:36
#: templates/ishtar/organization_form.html:38
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:33
#: templates/ishtar/person_form.html:44
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: templates/ishtar/forms/success.html:21
msgid "Changes made successfully."
msgstr "Modifications faites avec succès."

#: templates/ishtar/formset_import_match.html:12
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:76
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:6
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:134
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:313
msgid "Back to import list"
msgstr "Retour à la liste des imports"

#: templates/ishtar/formset_import_match.html:17
#, python-format
msgid ""
"Only %(MAX_FIELDS_REACHED)s out of %(TOTAL)s fields have been displayed.\n"
"    Fill these fields and submit the form to reach the other fields."
msgstr ""
"Seuls %(MAX_FIELDS_REACHED)s champs parmi %(TOTAL)s ont été affichés.\n"
"    Remplissez ces champs et soumettez le formulaire pour atteindre les "
"autres champs."

#: templates/ishtar/formset_import_match.html:35
msgid "For"
msgstr "Pour"

#: templates/ishtar/import_delete.html:8
msgid "The current items are linked to this import:"
msgstr "Les éléments suivants sont associés à cet import :"

#: templates/ishtar/import_delete.html:18
msgid "All these items will be deleted with this import."
msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import."

#: templates/ishtar/import_delete.html:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"

#: templates/ishtar/import_delete.html:22
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: templates/ishtar/import_list.html:10
msgid "Autorefresh the table (useful when waiting for an import result)"
msgstr ""
"Rafraîchissement automatique de la table (utile lorsque l'on est en attente "
"d'un résultat d'import)"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:14
msgid "Add/modified"
msgstr "Ajout/modification"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:20
msgid "All lines"
msgstr "Toutes les lignes"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:33
msgid "Already imported"
msgstr "Déjà importé"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:34
msgid "No changes"
msgstr "Pas de changement"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:54
msgid "Go"
msgstr "Aller"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1280
msgid "Import step by step"
msgstr "Import pas à pas"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63
msgid "line "
msgstr "ligne"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:67
msgid "This line have been already imported."
msgstr "Cette ligne a déjà été importée"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:73
msgid ""
"The following error(s) has been encountered while parsing the source file:"
msgstr ""
"Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été rencontrées lors de l'analyse du fichier "
"source :"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:76
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:77
#: templates/ishtar/import_table.html:34
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:84
msgid "Col."
msgstr "Col."

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:103
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:271
msgid "Raw value"
msgstr "Valeur brute"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:104
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:213
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:273
msgid "New value"
msgstr "Nouvelle valeur"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:120
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:291
msgid "Update source file"
msgstr "Mettre à jour le fichier source"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:148
msgid "No change for this item."
msgstr "Pas de changement pour cet élément."

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:153
msgid "Changes will be made for this item"
msgstr "Des changements vont être faits pour cet élément"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:156
msgid "New objects will be created."
msgstr "De nouveaux objets vont être créés."

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:162
msgid "Objects to be created"
msgstr "Objets qui vont être créés"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:187
msgid "Objects to be updated"
msgstr "Objets qui vont être mis à jour"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:196
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:242
msgid "Matching values"
msgstr "Valeurs correspondantes"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:208
msgid "Updated values"
msgstr "Valeurs mises à jour"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:212
msgid "Old value"
msgstr "Ancienne valeur"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:214
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:233
msgid "Objects matched with no changes"
msgstr "Objets mis en correspondance sans changement"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:263
#: templates/ishtar/import_table.html:47
msgid "Source file"
msgstr "Fichier source"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:272
msgid "Interpreted value"
msgstr "Valeur interprétée"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:298
msgid "Import this line"
msgstr "Importer cette ligne"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:324
msgid "No modification made to the source file"
msgstr "Pas de modification faite sur ce fichier source"

#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:325
msgid ""
"Modification to the source file have been made. Save or cancel theses "
"modification before import."
msgstr ""
"Des modifications sur le fichier source ont été faites. Sauvegardez ou "
"annulez ces modifications avant l'import."

#: templates/ishtar/import_table.html:23
msgid "No pending imports."
msgstr "Pas d'imports en attente."

#: templates/ishtar/import_table.html:29
msgctxt "file"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: templates/ishtar/import_table.html:31
msgid "Status"
msgstr "État"

#: templates/ishtar/import_table.html:33
msgid "Unmatched items"
msgstr "Éléments sans correspondance"

#: templates/ishtar/import_table.html:35
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"

#: templates/ishtar/import_table.html:36 templates/ishtar/import_table.html:65
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"

#: templates/ishtar/import_table.html:69 templates/ishtar/import_table.html:72
#: templates/ishtar/import_table.html:75
msgctxt "not a directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: templates/ishtar/manage_basket.html:9
msgid "Checking \"Select all\" only selects the current page."
msgstr "Cocher « Tout sélectionner » sélectionne seulement la page courante."

#: templates/ishtar/manage_basket.html:19
msgid "Basket content"
msgstr "Contenu du panier"

#: templates/ishtar/merge.html:4
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"

#: templates/ishtar/merge.html:9
msgid "Every operation on this form is irreversible"
msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible"

#: templates/ishtar/merge.html:16
msgid "Page "
msgstr "Page "

#: templates/ishtar/merge.html:28
msgid "Item A"
msgstr "Élément A"

#: templates/ishtar/merge.html:29
msgid "Item B"
msgstr "Élément B"

#: templates/ishtar/merge.html:30
msgid "B is a duplicate of A"
msgstr "B est un doublon de A"

#: templates/ishtar/merge.html:31
msgid "A is a duplicate of B"
msgstr "A est un doublon de B"

#: templates/ishtar/merge.html:32
msgid "Is not duplicate"
msgstr "N'est pas un doublon"

#: templates/ishtar/organization_form.html:39
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:34
#: templates/ishtar/person_form.html:45
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: templates/ishtar/person_form.html:24
msgid "Contact informations"
msgstr "Coordonnées"

#: templates/ishtar/sheet.html:126
#, python-format
msgid ""
"\n"
"                This item has been locked by %(locker)s. Edition is disabled."
"\n"
"                "
msgstr ""
"\n"
"         Cet élément a été verrouillé par %(locker)s. L'édition est "
"désactivée.\n"
"         "

#: templates/ishtar/sheet.html:129
msgid "This item has been locked. Edition is disabled."
msgstr "Cet élément a été verrouillé. L'édition est désactivée."

#: templates/ishtar/sheet.html:133
msgid "You have locked this item."
msgstr ""

#: templates/ishtar/sheet_document.html:32
msgid "Web link"
msgstr "Lien Internet"

#: templates/ishtar/sheet_organization.html:20
msgid "Person in the organization"
msgstr "Personnes au sein de l'organisation"

#: templates/ishtar/sheet_organization.html:37
msgid "No person in this organization"
msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation"

#: templates/ishtar/sheet_organization.html:42
msgid "Warehouses"
msgstr "Lieux de conservation"

#: templates/ishtar/sheet_organization.html:60
msgid "General contractor organization of archaeological files"
msgstr "Organisation de l'aménageur des dossiers"

#: templates/ishtar/sheet_organization.html:65
msgid "Planning service of archaeological files"
msgstr "Service instructeur des dossiers"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:29
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:39
msgid "Phone type"
msgstr "Type de téléphone"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:52
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:65
msgid "Business address"
msgstr "Adresse professionnelle"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:62
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:79
msgid "Other address"
msgstr "Autre adresse"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:71
msgid "Associated organization"
msgstr "Organisation associée"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:83
msgid "Associated operations as scientist"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:88
msgid "Associated operations as responsible"
msgstr "Opérations associées en tant que responsable"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:93
msgid "Associated operations as collaborator"
msgstr "Opérations associées en tant que collaborateur"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:98
msgid "Operations associees en tant que rapporteur CIRA"
msgstr "Opérations associées en tant que rapporteur CIRA"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:103
msgid "Associated archaeological sites as collaborator"
msgstr "Entités archéologiques associées en tant que collaborateur"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:108
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6
msgid "In charge of archaeological files"
msgstr "Responsable des dossiers"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:113
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:15
msgid "General contractor of archaeological files"
msgstr "Aménageur des dossiers"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:118
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:24
msgid "Responsible for planning service of archaeological files"
msgstr "Responsable pour le service instructeur des dossiers"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:140
msgid "In charge of treatments"
msgstr "Responsable des traitements"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:145
msgid "In charge of treatment files"
msgstr "Responsable des dossiers de traitement"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:150
msgid "Applicant of treatment files"
msgstr "Demandeur des dossiers de traitement"

#: templates/ishtar/sheet_person.html:155
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:96
msgid "In charge of warehouses"
msgstr "Responsable des lieux de conservation"

#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:14
#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6
msgid "You have entered the following informations:"
msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :"

#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:57
msgid "Would you like to save them?"
msgstr "Voulez-vous sauvegarder ces informations ?"

#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31
#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:33
#: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:25
#: templates/ishtar/wizard/search.html:39
#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19
msgid "Add/Modify"
msgstr "Ajouter/Modifier"

#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:59
msgid ""
"The form has changed. If you don't validate it, all your changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements "
"seront perdus."

#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:8
msgid "Are you sure to want to delete theses items?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces éléments ?"

#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:13
msgid "Are you sure to want to delete this item?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?"

#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:15
msgid ""
"No rollback is possible. Be careful to scroll to the end of page to check "
"every piece of information."
msgstr ""
"Aucun retour arrière n'est possible. Faite bien attention à descendre "
"jusqu'en bas de la page pour vérifier toutes les informations."

#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:14
msgid ""
"Existing parcels from the operation will be automatically added to the "
"archaeological file."
msgstr ""
"Les parcelles existantes de l'opération vont être automatiquement ajoutées "
"au dossier."

#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:26
#: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:20
msgid "all"
msgstr "tout"

#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:29
msgid "Add all parcels from the archaeological file"
msgstr "Ajouter toutes les parcelles du dossier associé"

#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27
msgid "No town set in the associated file."
msgstr "Pas de commune dans le dossier associé."

#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:13
msgid "Validate and end"
msgstr "Valider et confirmer"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4
msgid "Item successfully closed"
msgstr "Élément clos avec succès"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Élément supprimé avec succès"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:6
msgid "Item successfully saved"
msgstr "Élément enregistré avec succès"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7
#: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9
msgid "You have saved the following informations:"
msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6
msgid "Associated persons"
msgstr "Personnes associées"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:15
msgid "Associated archaeological files"
msgstr "Dossiers associés"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:24
msgid "Operator of archaeological operations"
msgstr "Opérateur des opérations"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33
msgid "Adminact: operator of archaeological operations"
msgstr "Acte administratif : opérateur des opérations"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:40
msgctxt "phone number"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33
msgid "Scientist in charge of archaeological files"
msgstr "Responsable scientifique des dossiers"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:42
msgid "Scientist in charge of archaeological operations"
msgstr "Responsable scientifique des opérations"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:51
msgid "In charge of archaeological operations"
msgstr "Responsable des opérations"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:60
msgid "Rapporteur CIRA des operations"
msgstr "Rapporteur CIRA des opérations"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:69
msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations"
msgstr "Actes administratifs : responsable des opérations"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78
msgid "Administrativ act: scientist in charge"
msgstr "Actes administratifs : responsable scientifique"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:87
msgid "Administrativ act: signatory"
msgstr "Actes administratifs : signataire"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:104
msgid "Treatments of items"
msgstr "Traitements des éléments"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108
msgid "downstream"
msgstr "aval"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:113
msgid "upstream"
msgstr "amont"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:122
msgid "Property of items"
msgstr "Propriété des éléments"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:131
msgid "Owns parcels"
msgstr "Possède des parcelles"

#: templates/navbar.html:12
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Basculer la navigation"

#: templates/navbar.html:34
msgid "Change password"
msgstr "Changement de mot de passe"

#: templates/navbar.html:37
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"

#: templates/navbar.html:43 templates/registration/activate.html:10
#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:28
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"

#: templates/registration/activate.html:8
msgid "Account successfully activated"
msgstr "Compte créé avec succès"

#: templates/registration/activate.html:14
msgid "Account activation failed"
msgstr "La création du compte a échoué"

#: templates/registration/activation_complete.html:6
msgid "You may now login with your username and password."
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre identifiant et votre mot "
"de passe"

#: templates/registration/activation_complete.html:8
msgid "Login now"
msgstr "S'identifier"

#: templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
msgstr "Activez votre compte sur"

#: templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
msgstr "Ce lien est valide pour %(expiration_days)s jours."

#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
msgstr "Activation du compte sur"

#: templates/registration/login.html:38
msgid "Forgot password?"
msgstr "Oubli de mot de passe ?"

#: templates/registration/login.html:38
msgid "Reset it"
msgstr "Réinitialiser"

#: templates/registration/login.html:39
msgid "Not member?"
msgstr "Non enregistré ?"

#: templates/registration/login.html:39
#: templates/registration/registration_form.html:8
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: templates/registration/logout.html:6
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"

#: templates/registration/password_change_done.html:6
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"

#: templates/registration/password_change_form.html:10
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
#: templates/registration/registration_form.html:10
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
msgstr "Mot de passe réinitialisé"

#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué"

#: templates/registration/password_reset_done.html:6
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
msgstr ""
"Un courriel avec les instructions pour la réinitialisation du mot de passe a "
"été envoyé."

#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid "Reset password at %(site_name)s"
msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s"

#: templates/registration/password_reset_form.html:7
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"

#: templates/registration/registration_complete.html:6
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte "
"vous a été envoyé."

#: templates/welcome.html:3
msgid ""
"Welcome in Ishtar, open source software for management and inventory of "
"archaeological data"
msgstr ""
"Bienvenue dans Ishtar, logiciel libre de gestion et d'inventaire en "
"archéologie"

#: templates/welcome.html:9
msgid "Some useful links:"
msgstr "Quelques liens utiles :"

#: templates/welcome.html:11
msgid "Presentation site and blog"
msgstr "Site de présentation et blog"

#: templates/welcome.html:11
msgid "stay tuned with Ishtar news!"
msgstr "restez à l'écoute des nouvelles concernant Ishtar !"

#: templates/welcome.html:12
msgid "Admin interface"
msgstr "Interface d'administration"

#: templates/welcome.html:12
msgid "for admin only."
msgstr "seulement pour les administrateurs."

#: templates/welcome.html:13
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/welcome.html:13
msgid ""
"need help? find a new bug? a fantastic feature to propose? Here is the place "
"to go."
msgstr ""
"besoin d'aide ? un nouveau bug à signaler ? une nouvelle fonctionnalité "
"révolutionnaire à proposer ? C'est là qu'il faut aller."

#: templates/welcome.html:14
msgid "Source code"
msgstr "Dépôt de code source"

#: templates/welcome.html:14
msgid "tickets"
msgstr "tickets"

#: templates/welcome.html:14
msgid "where the magic happens."
msgstr "c'est là que la magie opère."

#: templates/widgets/image_input.html:19
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: templates/widgets/search_input.html:12
msgid "Criteria"
msgstr "Critère"

#: templates/widgets/search_input.html:25
msgid "Pin the current search"
msgstr "Épingler la recherche actuelle"

#: templates/widgets/search_input.html:38
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"

#: templates/widgets/search_input.html:47
msgid "Generate a QR Code"
msgstr "Générer un QR Code"

#: templatetags/window_field.py:22 wizards.py:425
msgid "No"
msgstr "Non"

#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1124
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"

#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1125
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: utils.py:161 views.py:87
msgid "You don't have sufficient permissions to do this action."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action."

#: utils.py:536
msgid " (...)"
msgstr " (...)"

#: utils.py:616
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: utils.py:617
msgid "Load another random image?"
msgstr "Charger une autre image au hasard ?"

#: utils.py:1451
msgid "The maximum supported file size is {} Mo."
msgstr "La taille maximale supportée pour le fichier est de {} Mo."

#: views.py:113
msgid ""
"PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask "
"your admin to do it)."
msgstr ""
"Le « slug » du profil actuellement utilisé a été laissé à la valeur « "
"default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un "
"administrateur de le faire)."

#: views.py:118
msgid ""
"The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the "
"administration page (or ask your admin to do it)."
msgstr ""
"PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le "
"fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)."

#: views.py:144
msgid "New person"
msgstr "Ajouter une personne"

#: views.py:152
msgid "Person modification"
msgstr "Modifier une personne"

#: views.py:169
msgid "Person deletion"
msgstr "Supprimer une personne"

#: views.py:190
msgid "New organization"
msgstr "Ajouter une organisation"

#: views.py:197
msgid "Organization modification"
msgstr "Modifier une organisation"

#: views.py:215
msgid "Organization deletion"
msgstr "Supprimer une organisation"

#: views.py:238
msgid "Account management"
msgstr "Gérer les comptes"

#: views.py:244
msgid "Account deletion"
msgstr "Supprimer un compte"

#: views.py:311
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"

#: views.py:322
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"

#: views.py:323
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"

#: views.py:806 views_item.py:148
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."

#: views.py:823 views.py:881
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers"

#: views.py:828 views.py:892
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"

#: views.py:830 views.py:897
msgid "Treatment requests"
msgstr "Demandes de traitement"

#: views.py:831 views.py:903
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"

#: views.py:1625
msgid "Col. "
msgstr "Col."

#: views.py:1631 views.py:1643
msgid "* empty *"
msgstr "* vide *"

#: views.py:1684
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"

#: views.py:1719
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"

#: views.py:1758
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"

#: views.py:1782
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"

#: views.py:1791
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"

#: views.py:1801
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"

#: views.py:1841 views.py:1857
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"

#: views.py:1879
msgid "Document: search"
msgstr "Document : recherche"

#: views.py:1899
msgid "Document creation"
msgstr "Document : création"

#: views.py:1940
msgid "Document modification"
msgstr "Document : modification"

#: views.py:1972
msgid "Main image for"
msgstr "Image principale pour"

#: views.py:1986
msgid "Document deletion"
msgstr "Document : suppression"

#: views.py:2026
msgid "Error on your template"
msgstr "Erreur sur votre patron"

#: views.py:2128
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Supprimer le marque page"

#: views.py:2151
msgid "Bookmark - Delete"
msgstr "Marque page - Suppression"

#: views.py:2200
msgid "Some items have been locked by other users."
msgstr "Des éléments ont été verrouillés par d'autres utilisateurs."

#: views.py:2202
msgid "Some items are locked."
msgstr "Des éléments sont verrouillés."

#: views.py:2206
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"

#: views.py:2207
msgid "Action not available for these items."
msgstr "Action non disponible pour ces éléments."

#: views.py:2322
msgid "lock/unlock"
msgstr "verrouiller/déverrouiller"

#: views_item.py:154
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: views_item.py:693
msgctxt "key for text search"
msgid "today"
msgstr "aujourdhui"

#: widgets.py:174
msgid "The character \" is not accepted."
msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté"

#: widgets.py:562
msgid "{} is not a valid key for {}"
msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}"

#: widgets.py:663 widgets.py:802 widgets.py:917
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."

#: widgets.py:738
msgid "Previous value:"
msgstr "Valeur précédente :"

#: widgets.py:1126
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"

#: wizards.py:189
msgid "Permission error: you cannot do this action."
msgstr "Erreur de permission : vous ne pouvez pas faire cette action."

#: wizards.py:461
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"

#: wizards.py:1686
msgid "{} deleted."
msgstr "{} supprimé(e)(s)."

#: wizards.py:1922
#, python-format
msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte"