blob: 89c429554826c5dc86bd48184af69a4396e15ded (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
|
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2011
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 4.4.5\n"
#: forms.py:42 forms.py:111 ishtar_menu.py:40 models.py:73 models.py:220
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:4
msgid "Warehouse"
msgstr "Lieu de conservation"
#: forms.py:51 forms.py:56 models.py:543
msgid "Division"
msgstr "Division"
#: forms.py:58 models.py:246
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: forms.py:72
msgid "There are identical divisions."
msgstr "Il y a des divisions identiques"
#: forms.py:77 models.py:63
msgid "Divisions"
msgstr "Divisions"
#: forms.py:78
msgid "Warehouse - 020 - Divisions"
msgstr "Lieu de conservation - 020 - Divisions"
#: forms.py:83 forms.py:257
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
#: forms.py:85 forms.py:117 models.py:55 models.py:217
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:86 forms.py:119 models.py:39 models.py:57
msgid "Warehouse type"
msgstr "Type de lieu de conservation"
#: forms.py:87 forms.py:136
msgid "Town"
msgstr "Commune"
#: forms.py:99 views.py:100
msgid "Warehouse search"
msgstr "Rechercher un lieu de conservation"
#: forms.py:112
msgid "Warehouse - 010 - General"
msgstr "Lieu de conservation - 010 - Général"
#: forms.py:122 models.py:60
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"
#: forms.py:128 forms.py:204 models.py:61 models.py:312
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:130
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: forms.py:132
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
#: forms.py:134
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: forms.py:137
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms.py:139
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: forms.py:140
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone mobile"
#: forms.py:167 models.py:66
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: forms.py:168
msgid "Warehouse - 025 - Images"
msgstr "Lieu de conservation - 025 - Images"
#: forms.py:173 forms.py:174
msgid "Would you like to delete this warehouse?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce lieu de conservation?"
#: forms.py:178 models.py:324 models.py:540
#: templates/ishtar/sheet_container.html:4
msgid "Container"
msgstr "Contenant"
#: forms.py:179
msgid "Container - 010 - General"
msgstr "Contenant - 010 - Général"
#: forms.py:185 forms.py:261 models.py:261
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
#: forms.py:186 models.py:318
msgid "Old reference"
msgstr "Ancienne référence"
#: forms.py:188 forms.py:260 models.py:264 models.py:310
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"
#: forms.py:190
msgid "Current location (warehouse)"
msgstr "Localisation actuelle (lieu de conservation)"
#: forms.py:196 models.py:307
msgid "Responsible warehouse"
msgstr "Lieu de conservation responsable"
#: forms.py:202
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: forms.py:229
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: forms.py:251
msgid "This ID already exists for this warehouse."
msgstr "Cet identifiant existe déjà pour ce lieu de conservation."
#: forms.py:272 forms.py:278 views.py:144
msgid "Container search"
msgstr "Rechercher un contenant"
#: forms.py:274 forms.py:280
msgid "You should select a container."
msgstr "Vous devez sélectionner un contenant."
#: forms.py:275
msgid "Add a new container"
msgstr "Ajouter un nouveau contenant"
#: forms.py:285 ishtar_menu.py:36 views.py:95
msgid "Packaging"
msgstr "Conditionnement"
#: forms.py:291
msgid "Packager"
msgstr "Personne assurant le conditionnement"
#: forms.py:297
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: forms.py:301
msgid "Packaged finds"
msgstr "Mobilier conditionné"
#: forms.py:305
msgid "Container - 020 - Localisation"
msgstr "Contenant - 020 - Localisation"
#: forms.py:307 models.py:313
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: forms.py:331 forms.py:332
msgid "Would you like to delete this container?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce contenant ?"
#: ishtar_menu.py:32
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:59
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:62
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
#: ishtar_menu.py:50 ishtar_menu.py:65
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:68
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: ishtar_menu.py:57 models.py:325 templates/ishtar/sheet_warehouse.html:37
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:68
msgid "Containers"
msgstr "Contenants"
#: models.py:40
msgid "Warehouse types"
msgstr "Types de lieu de conservation"
#: models.py:68 models.py:319
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
#: models.py:70 models.py:321
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement"
#: models.py:74
msgid "Warehouses"
msgstr "Lieux de conservation"
#: models.py:219
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: models.py:224 models.py:225
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: models.py:234
msgid "Warehouse division type"
msgstr "Type de division de lieu de conservation"
#: models.py:235
msgid "Warehouse division types"
msgstr "Types de division de lieu de conservation"
#: models.py:257
msgid "Length (mm)"
msgstr "Longueur (mm)"
#: models.py:258
msgid "Width (mm)"
msgstr "Largeur (mm)"
#: models.py:259
msgid "Height (mm)"
msgstr "Hauteur (mm)"
#: models.py:260
msgid "Volume (l)"
msgstr "Volume (l)"
#: models.py:265
msgid "Container types"
msgstr "Types de contenant"
#: models.py:296
msgid "Location - index"
msgstr "Localisation - index"
#: models.py:297
msgid "Precise localisation"
msgstr "Localisation précise"
#: models.py:298
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: models.py:304
msgid "Location (warehouse)"
msgstr "Localisation (lieu de conservation)"
#: models.py:311
msgid "Container ref."
msgstr "Réf. du contenant"
#: models.py:315
msgid "Cached location"
msgstr "Localisation - en cache"
#: models.py:544
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: models.py:547
msgid "Container localisation"
msgstr "Localisation de contenant"
#: models.py:548
msgid "Container localisations"
msgstr "Localisations de contenant"
#: templates/ishtar/sheet_container.html:40
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:42
msgid "Attached containers"
msgstr "Contenants associés"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:47
msgid "These numbers are updated hourly"
msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:49
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:51
msgid "Number of attached finds"
msgstr "Nombre de mobilier rattaché"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:53
msgid "Number of hosted finds"
msgstr "Nombre de mobilier accueilli"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:58
msgid "Finds by location in the warehouse"
msgstr "Mobilier par localisation dans le lieu de conservation"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:70
msgid "Number of containers"
msgstr "Nombre de contenants"
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:75
msgid "Containers by location in the warehouse"
msgstr "Contenants par localisation dans le lieu de conservation"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_containerlocalisation.html:7
msgid ""
"No division set for this warehouse. Define at least one division to localise "
"containers in this warehouse."
msgstr ""
"Pas de division configurée pour ce lieu de conservation. Définissez au moins "
"une division pour localiser les contenants dans ce lieu de conservation."
#: templates/ishtar/wizard/wizard_warehouse_divisions.html:7
msgid ""
"Containers with localisation are associated to this warehouse. You cannot "
"change divisions."
msgstr ""
"Des contenants localisés sont associés à ce lieu de conservation. Vous ne "
"pouvez pas modifier les divisions."
#: views.py:113
msgid "Warehouse creation"
msgstr "Ajouter un lieu de conservation"
#: views.py:123
msgid "Warehouse modification"
msgstr "Modifier un lieu de conservation"
#: views.py:139
msgid "Warehouse deletion"
msgstr "Supprimer un lieu de conservation"
#: views.py:155
msgid "Container creation"
msgstr "Ajouter un contenant"
#: views.py:164
msgid "Container modification"
msgstr "Modifier un contenant"
#: views.py:179
msgid "Container deletion"
msgstr "Supprimer un contenant"
|