summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_warehouse.po
blob: acfb5233cb319d844793695ce4c3812a3a1a4d69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2011
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 12:38-0400\n"
"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

#: forms.py:41 forms.py:109 ishtar_menu.py:40 models.py:70 models.py:209
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:4
msgid "Warehouse"
msgstr "Lieu de conservation"

#: forms.py:50 forms.py:55 models.py:532
msgid "Division"
msgstr "Division"

#: forms.py:57 models.py:235
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: forms.py:71
msgid "There are identical divisions."
msgstr "Il y a des divisions identiques"

#: forms.py:76 models.py:58
msgid "Divisions"
msgstr "Divisions"

#: forms.py:77
msgid "Warehouse - 020 - Divisions"
msgstr "Lieu de conservation - 020 - Divisions"

#: forms.py:82 forms.py:247
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"

#: forms.py:83 forms.py:115 models.py:50 models.py:206
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms.py:84 forms.py:117 models.py:39 models.py:52
msgid "Warehouse type"
msgstr "Type de lieu de conservation"

#: forms.py:85 forms.py:134
msgid "Town"
msgstr "Commune"

#: forms.py:97 views.py:100
msgid "Warehouse search"
msgstr "Rechercher un lieu de conservation"

#: forms.py:110
msgid "Warehouse - 010 - General"
msgstr "Lieu de conservation - 010 - Général"

#: forms.py:120 models.py:55
msgid "Person in charge"
msgstr "Responsable"

#: forms.py:126 forms.py:194 models.py:56 models.py:301
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: forms.py:128
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: forms.py:130
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"

#: forms.py:132
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"

#: forms.py:135
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: forms.py:137
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: forms.py:138
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone mobile"

#: forms.py:163 forms.py:164
msgid "Would you like to delete this warehouse?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce lieu de conservation?"

#: forms.py:168 models.py:313 models.py:529
#: templates/ishtar/sheet_container.html:4
msgid "Container"
msgstr "Contenant"

#: forms.py:169
msgid "Container - 010 - General"
msgstr "Contenant - 010 - Général"

#: forms.py:175 forms.py:250 models.py:250
msgid "Ref."
msgstr "Réf."

#: forms.py:176 models.py:307
msgid "Old reference"
msgstr "Ancienne référence"

#: forms.py:178 forms.py:249 models.py:253 models.py:299
msgid "Container type"
msgstr "Type de contenant"

#: forms.py:180
msgid "Current location (warehouse)"
msgstr "Localisation actuelle (lieu de conservation)"

#: forms.py:186 models.py:296
msgid "Responsible warehouse"
msgstr "Lieu de conservation responsable"

#: forms.py:192
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: forms.py:219
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"

#: forms.py:241
msgid "This ID already exists for this warehouse."
msgstr "Cet identifiant existe déjà pour ce lieu de conservation."

#: forms.py:261 forms.py:267 views.py:142
msgid "Container search"
msgstr "Rechercher un contenant"

#: forms.py:263 forms.py:269
msgid "You should select a container."
msgstr "Vous devez sélectionner un contenant."

#: forms.py:264
msgid "Add a new container"
msgstr "Ajouter un nouveau contenant"

#: forms.py:274 ishtar_menu.py:36 views.py:95
msgid "Packaging"
msgstr "Conditionnement"

#: forms.py:280
msgid "Packager"
msgstr "Personne assurant le conditionnement"

#: forms.py:286
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: forms.py:290
msgid "Packaged finds"
msgstr "Mobilier conditionné"

#: forms.py:294
msgid "Container - 020 - Localisation"
msgstr "Contenant - 020 - Localisation"

#: forms.py:296 models.py:302
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"

#: forms.py:321 forms.py:322
msgid "Would you like to delete this container?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce contenant ?"

#: ishtar_menu.py:32
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"

#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:59
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:62
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"

#: ishtar_menu.py:50 ishtar_menu.py:65
msgid "Modification"
msgstr "Modification"

#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:68
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"

#: ishtar_menu.py:57 models.py:314 templates/ishtar/sheet_warehouse.html:37
#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:68
msgid "Containers"
msgstr "Contenants"

#: models.py:40
msgid "Warehouse types"
msgstr "Types de lieu de conservation"

#: models.py:61 models.py:308
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"

#: models.py:63 models.py:310
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement"

#: models.py:71
msgid "Warehouses"
msgstr "Lieux de conservation"

#: models.py:208
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: models.py:213 models.py:214
msgid "Collection"
msgstr "Collection"

#: models.py:223
msgid "Warehouse division type"
msgstr "Type de division de lieu de conservation"

#: models.py:224
msgid "Warehouse division types"
msgstr "Types de division de lieu de conservation"

#: models.py:246
msgid "Length (mm)"
msgstr "Longueur (mm)"

#: models.py:247
msgid "Width (mm)"
msgstr "Largeur (mm)"

#: models.py:248
msgid "Height (mm)"
msgstr "Hauteur (mm)"

#: models.py:249
msgid "Volume (l)"
msgstr "Volume (l)"

#: models.py:254
msgid "Container types"
msgstr "Types de contenant"

#: models.py:285
msgid "Location - index"
msgstr "Localisation - index"

#: models.py:286
msgid "Precise localisation"
msgstr "Localisation précise"

#: models.py:287
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: models.py:293
msgid "Location (warehouse)"
msgstr "Localisation (lieu de conservation)"

#: models.py:300
msgid "Container ref."
msgstr "Réf. du contenant"

#: models.py:304
msgid "Cached location"
msgstr "Localisation - en cache"

#: models.py:533
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: models.py:536
msgid "Container localisation"
msgstr "Localisation de contenant"

#: models.py:537
msgid "Container localisations"
msgstr "Localisations de contenant"

#: templates/ishtar/sheet_container.html:40
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:42
msgid "Attached containers"
msgstr "Contenants associés"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:46
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:47
msgid "These numbers are updated hourly"
msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:49
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:51
msgid "Number of attached finds"
msgstr "Nombre de mobilier rattaché"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:53
msgid "Number of hosted finds"
msgstr "Nombre de mobilier accueilli"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:58
msgid "Finds by location in the warehouse"
msgstr "Mobilier par localisation dans le lieu de conservation"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:70
msgid "Number of containers"
msgstr "Nombre de contenants"

#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:75
msgid "Containers by location in the warehouse"
msgstr "Contenants par localisation dans le lieu de conservation"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_containerlocalisation.html:7
msgid ""
"No division set for this warehouse. Define at least one division to localise "
"containers in this warehouse."
msgstr ""
"Pas de division configurée pour ce lieu de conservation. Définissez au moins "
"une division pour localiser les contenants dans ce lieu de conservation."

#: templates/ishtar/wizard/wizard_warehouse_divisions.html:7
msgid ""
"Containers with localisation are associated to this warehouse. You cannot "
"change divisions."
msgstr ""
"Des contenants localisés sont associés à ce lieu de conservation. Vous ne "
"pouvez pas modifier les divisions."

#: views.py:112
msgid "Warehouse creation"
msgstr "Ajouter un lieu de conservation"

#: views.py:121
msgid "Warehouse modification"
msgstr "Modifier un lieu de conservation"

#: views.py:137
msgid "Warehouse deletion"
msgstr "Supprimer un lieu de conservation"

#: views.py:153
msgid "Container creation"
msgstr "Ajouter un contenant"

#: views.py:162
msgid "Container modification"
msgstr "Modifier un contenant"

#: views.py:177
msgid "Container deletion"
msgstr "Supprimer un contenant"