summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_operations.po
blob: 4a01b597da122de761286fad982178de429f1525 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2015
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 4.4.5\n"

#: admin.py:91 models.py:492
msgid "Point"
msgstr "Point"

#: admin.py:93 models.py:493
msgid "Multi polygon"
msgstr "Polygones multi-parties"

#: forms.py:64 forms.py:1080 forms.py:1096 forms.py:1102 models.py:1367
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:9
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:242
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"

#: forms.py:67 forms.py:200 forms.py:1055 models.py:1353
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701
msgid "Town"
msgstr "Commune"

#: forms.py:69 forms.py:477 forms.py:780 forms.py:1367 models.py:390
#: models.py:1159 models.py:1351
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: forms.py:72 models.py:1354
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
msgid "Section"
msgstr "Section"

#: forms.py:75 models.py:1356
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"

#: forms.py:77 models.py:1358 models.py:1375 models.py:1424
msgid "Public domain"
msgstr "Domaine public"

#: forms.py:121
msgid "Town section is required."
msgstr "Vous devez renseigner la section."

#: forms.py:157
msgid "public domain"
msgstr "domaine public"

#: forms.py:164
msgid "Current parcels"
msgstr "Parcelles actuelles"

#: forms.py:166
msgid "Deleted parcels"
msgstr "Parcelles supprimées"

#: forms.py:203
msgid "Full text input"
msgstr "Saisie libre"

#: forms.py:205
msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""
msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""

#: forms.py:359
msgid "There are identical parcels."
msgstr "Il y a des parcelles identiques."

#: forms.py:370
msgid "Relation type"
msgstr "Type de relation"

#: forms.py:373 ishtar_menu.py:105 models.py:498 models.py:1018 models.py:1029
#: models.py:1141 models.py:1350 templates/ishtar/sheet_operation.html:4
#: wizards.py:316 wizards.py:327
msgid "Operation"
msgstr "Opération (OA)"

#: forms.py:396
msgid ":"
msgstr ": "

#: forms.py:404 forms.py:627
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."

#: forms.py:408
msgid "You should select a relation type."
msgstr "Vous devez sélectionner un type de relation."

#: forms.py:413
msgid "An operation cannot be related to herself."
msgstr "Une opération ne peut être associée à elle-même."

#: forms.py:443
msgid "Current relations"
msgstr "Relations actuelles"

#: forms.py:445
msgid "Deleted relations"
msgstr "Relations supprimées"

#: forms.py:469 templates/ishtar/sheet_operation.html:155
msgid "Relations"
msgstr "Relations"

#: forms.py:470
msgid "Operation - 080 - Relations"
msgstr "Opération - 080 - Relations"

#: forms.py:475 forms.py:1253 forms.py:1365
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"

#: forms.py:478 models.py:391
msgid "Numeric reference"
msgstr "Identifiant numérique"

#: forms.py:485 forms.py:1379
msgid "Parcel (section/number/public domain)"
msgstr "Parcelle (section/numéro/domaine public)"

#: forms.py:488 forms.py:1382 models.py:1019
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:390
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:411
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:643
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:664
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:666
msgid "Department"
msgstr "Département"

#: forms.py:489 forms.py:1167 forms.py:1257 forms.py:1296 models.py:102
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:7
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:28
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: forms.py:491 forms.py:778 models.py:453
msgid "Address / Locality"
msgstr "Adresse / Lieu-dit"

#: forms.py:493 forms.py:697 forms.py:774 models.py:398
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"

#: forms.py:495
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"

#: forms.py:503 forms.py:810 models.py:383
msgid "In charge"
msgstr "Responsable du suivi scientifique"

#: forms.py:510 models.py:1135
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"

#: forms.py:512 forms.py:699 forms.py:800 models.py:381
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"

#: forms.py:521 forms.py:1172 forms.py:1259 forms.py:1301 models.py:106
#: models.py:400
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:9
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"

#: forms.py:522 forms.py:1150 forms.py:1169 forms.py:1258 forms.py:1298
#: models.py:104 models.py:406
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:8
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"

#: forms.py:523
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"

#: forms.py:524
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"

#: forms.py:525
msgid "Ended before"
msgstr "Terminé avant"

#: forms.py:526
msgid "Ended after"
msgstr "Terminé après"

#: forms.py:528
msgid "Search within relations"
msgstr "Rechercher parmi les relations"

#: forms.py:530 forms.py:858 forms.py:1311 models.py:110 models.py:454
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: forms.py:531
msgid "Abstract (full text search)"
msgstr "Résumé (recherche en texte intégral)"

#: forms.py:533 forms.py:861 models.py:456
msgid "Comment about scientific documentation"
msgstr "Commentaire relatif à la documentation scientifique"

#: forms.py:534 forms.py:863 models.py:471
msgid "Record quality"
msgstr "Qualité d'enregistrement"

#: forms.py:535 forms.py:829 models.py:418
msgid "Report processing"
msgstr "Traitement du rapport"

#: forms.py:537 forms.py:866 models.py:466
msgid "Virtual operation"
msgstr "Opération virtuelle"

#: forms.py:539 forms.py:1207 forms.py:1211 models.py:136
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité (EA)"

#: forms.py:545 forms.py:1386
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#: forms.py:551 forms.py:1392
msgid "Modified by"
msgstr "Modifié par"

#: forms.py:558
msgid "Documentation deadline before"
msgstr "Date limite de versement de la documentation avant"

#: forms.py:560
msgid "Documentation deadline after"
msgstr "Date limite de versement de la documentation après"

#: forms.py:562 forms.py:851 models.py:478
msgid "Documentation received"
msgstr "Documentation reçue"

#: forms.py:564
msgid "Finds deadline before"
msgstr "Date limite de versement du mobilier avant"

#: forms.py:566
msgid "Finds deadline after"
msgstr "Date limite de versement du mobilier après"

#: forms.py:568 forms.py:856 models.py:482
msgid "Finds received"
msgstr "Mobilier reçu"

#: forms.py:614 views.py:180
msgid "Operation search"
msgstr "Rechercher une opération"

#: forms.py:658
msgid "Associated file"
msgstr "Dossier associé"

#: forms.py:662 forms.py:956 models.py:649 models.py:1028 models.py:1146
#: wizards.py:79
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier archéologique"

#: forms.py:669 forms.py:673 models.py:473
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"

#: forms.py:670
msgid "Operation - 090 - Abstract"
msgstr "Opération - 090 - Résumé"

#: forms.py:677
msgid "months"
msgstr "mois"

#: forms.py:677
msgid "years"
msgstr "années"

#: forms.py:679 models.py:367
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"

#: forms.py:680
msgid "Start of field work"
msgstr "Début du travail de terrain"

#: forms.py:682
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: forms.py:683
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"

#: forms.py:684
msgid "Research"
msgstr "Programmé"

#: forms.py:688
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"

#: forms.py:691
msgid "Department detail"
msgstr "Détail par département"

#: forms.py:693
msgid "Date get from"
msgstr "Date obtenue depuis"

#: forms.py:695
msgid "Preventive/Research"
msgstr "Préventif/Programmé"

#: forms.py:701
msgid "Date after"
msgstr "Date après"

#: forms.py:702
msgid "Date before"
msgstr "Date avant"

#: forms.py:703
msgid "With reports"
msgstr "Avec un rapport"

#: forms.py:704
msgid "With finds"
msgstr "Avec du mobilier"

#: forms.py:756 forms.py:1290 forms.py:1441
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:36 templates/ishtar/sheet_site.html:37
msgid "General"
msgstr "Général"

#: forms.py:757
msgid "Operation - 010 - General"
msgstr "Opération - 010 - Général"

#: forms.py:776 models.py:452
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"

#: forms.py:785 models.py:420
msgid "Old code"
msgstr "Ancien code"

#: forms.py:788
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"

#: forms.py:807 models.py:451
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"

#: forms.py:821
msgid "Total surface (m2)"
msgstr "Surface totale (m2)"

#: forms.py:824 models.py:56 models.py:370 models.py:1562
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"

#: forms.py:825 models.py:372
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"

#: forms.py:827 models.py:373
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"

#: forms.py:848 models.py:475
msgid "Deadline for submission of the documentation"
msgstr "Date limite de versement de la documentation"

#: forms.py:853 models.py:480
msgid "Deadline for submission of the finds"
msgstr "Date limite de versement du mobilier"

#: forms.py:907
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."

#: forms.py:912
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
msgstr ""
"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début."

#: forms.py:942
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exists for year: %(year)d - use a value bigger than "
"%(last_val)d"
msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"

#: forms.py:946
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"

#: forms.py:952 models.py:664
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"

#: forms.py:987 templates/ishtar/sheet_operation.html:135
msgid "Court-ordered seizure"
msgstr "Saisie judiciaire"

#: forms.py:988
msgid "Operation - 015 - Court-ordered seizure"
msgstr "Opération - 015 - Saisie judiciaire"

#: forms.py:992 models.py:485
msgid "Seizure name"
msgstr "Nom de la saisie"

#: forms.py:995 models.py:486
msgid "Official report number"
msgstr "Numéro de procès-verbal"

#: forms.py:998 models.py:488
msgid "Name of the protagonist"
msgstr "Nom du protagoniste"

#: forms.py:1003 forms.py:1010 models.py:387
msgid "Collaborators"
msgstr "Collaborateurs"

#: forms.py:1004
msgid "Operation - 020 - Collaborators"
msgstr "Opération - 020 - Collaborateurs"

#: forms.py:1019
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"

#: forms.py:1020
msgid "Operation - 033 - Preventive - Excavation"
msgstr "Opération - 033 - Préventif - Fouille"

#: forms.py:1023 models.py:404
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701
msgid "Cost (euros)"
msgstr "Coût (euros)"

#: forms.py:1024 models.py:409
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"

#: forms.py:1026 models.py:412
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"

#: forms.py:1028 models.py:415
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"

#: forms.py:1038
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"

#: forms.py:1039
msgid "Operation - 037 - Preventive - Diagnostic"
msgstr "Opération - 037 - Préventif - Diagnostic"

#: forms.py:1044 models.py:435
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"

#: forms.py:1046 models.py:438
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"

#: forms.py:1049 models.py:440
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"

#: forms.py:1053 forms.py:1069 forms.py:1074 forms.py:1331 models.py:108
#: models.py:402 models.py:1169
msgid "Towns"
msgstr "Communes"

#: forms.py:1070
msgid "Operation - 040 - Towns"
msgstr "Opération - 040 - Communes"

#: forms.py:1075
msgid "Operation - 040 - Towns (2)"
msgstr "Opération - 040 - Communes (2)"

#: forms.py:1083 models.py:1366 models.py:1560
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"

#: forms.py:1097
msgid "Operation - 050 - Parcels"
msgstr "Opération - 050 - Parcelles"

#: forms.py:1104
msgid "Operation - 050 - Parcels (2)"
msgstr "Opération - 050 - Parcelles (2)"

#: forms.py:1134 models.py:46
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"

#: forms.py:1135
msgid "Operation - 060 - Remains"
msgstr "Opération - 060 - Vestiges"

#: forms.py:1141 models.py:45
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"

#: forms.py:1151
msgid "Operation - 070 - Periods"
msgstr "Opération - 070 - Périodes"

#: forms.py:1157 templates/ishtar/sheet_operation.html:265
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:302
msgid "Period"
msgstr "Période"

#: forms.py:1166 forms.py:1255 forms.py:1295 models.py:101
msgid "Reference"
msgstr "Référence"

#: forms.py:1190 forms.py:1325
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."

#: forms.py:1222 models.py:137 models.py:463
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:180
msgid "Archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques"

#: forms.py:1224
msgid "Operation - 030 - Archaeological sites"
msgstr "Opération - 030 - Sites archéologiques"

#: forms.py:1229
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"

#: forms.py:1235 ishtar_menu.py:109 ishtar_menu.py:139 ishtar_menu.py:186
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: forms.py:1240
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?"

#: forms.py:1245
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?"

#: forms.py:1285
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."

#: forms.py:1291
msgid "Archaeological site - 010 - General"
msgstr "Site archéologique - 010 - Général"

#: forms.py:1304 models.py:115
msgid "National Geographic Institute locality"
msgstr "Lieu-dit IGN"

#: forms.py:1308 models.py:118
msgid "Cadastral locality"
msgstr "Lieu-dit cadastre"

#: forms.py:1332
msgid "Archaeological site - 020 - Towns"
msgstr "Site archéologique - 020 - Villes"

#: forms.py:1341 templates/ishtar/sheet_site.html:56
msgid "Underwater"
msgstr "Sous-marin / subaquatique"

#: forms.py:1342
msgid "Archaeological site - 030 - Underwater"
msgstr "Site archéologique - 030 - Sous-marin / subaquatique"

#: forms.py:1346 models.py:122
msgid "Shipwreck name"
msgstr "Nom de l'épave"

#: forms.py:1348 models.py:126
msgid "Shipwreck code"
msgstr "Code épave"

#: forms.py:1350 models.py:128
msgid "Sinking date"
msgstr "Date de naufrage"

#: forms.py:1352 models.py:130
msgid "Discovery area"
msgstr "Zone de découverte"

#: forms.py:1354 models.py:124
msgid "Oceanographic service localisation"
msgstr "Localisation SHOM"

#: forms.py:1368 forms.py:1510 models.py:1126
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: forms.py:1376 forms.py:1444 models.py:1042 models.py:1120
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"

#: forms.py:1377 forms.py:1580
msgid "Indexed?"
msgstr "Indexé ?"

#: forms.py:1383 forms.py:1449 models.py:1160
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:9
msgid "Object"
msgstr "Objet"

#: forms.py:1421 views.py:409
msgid "Administrative act search"
msgstr "Rechercher un acte administratif"

#: forms.py:1436 forms.py:1538 forms.py:1605
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."

#: forms.py:1452 models.py:1157
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"

#: forms.py:1464
msgid "Operation - Administrative act - General"
msgstr "Opération - Acte administratif - Général"

#: forms.py:1498
#, python-format
msgid ""
"This index already exists for year: %(year)d - use a value bigger than "
"%(last_val)d"
msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'année : %(year)d, utilisez une valeur plus "
"grande que %(last_val)d"

#: forms.py:1502
msgid "Bad index"
msgstr "Mauvais index"

#: forms.py:1515
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?"

#: forms.py:1520
msgid "Template"
msgstr "Patron"

#: forms.py:1544 forms.py:1548
msgid "This document is not intended for this type of act."
msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte."

#: forms.py:1566
msgid "Doc generation"
msgstr "Génération de document"

#: forms.py:1568
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"

#: forms.py:1589 ishtar_menu.py:174 views.py:462
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"

#: ishtar_menu.py:114 ishtar_menu.py:145 ishtar_menu.py:191
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"

#: ishtar_menu.py:119 ishtar_menu.py:150 ishtar_menu.py:196
msgid "Modification"
msgstr "Modification"

#: ishtar_menu.py:124
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"

#: ishtar_menu.py:128 ishtar_menu.py:155 ishtar_menu.py:201
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"

#: ishtar_menu.py:134 models.py:1176
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:4
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"

#: ishtar_menu.py:160 models.py:132 models.py:458
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: ishtar_menu.py:168
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"

#: ishtar_menu.py:208
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: ishtar_menu.py:212
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"

#: ishtar_menu.py:216 models.py:499
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:8
#: templates/ishtar/sheet_site.html:67
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"

#: models.py:55 models.py:75 models.py:2040
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: models.py:57 models.py:1563
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"

#: models.py:58
msgid "Parent period"
msgstr "Période parente"

#: models.py:62
msgid "Type Period"
msgstr "Type de période"

#: models.py:63
msgid "Types Period"
msgstr "Types de période"

#: models.py:78
msgid "Type of report state"
msgstr "Type d'état de rapport"

#: models.py:79
msgid "Types of report state"
msgstr "Types d'état de rapport"

#: models.py:112
msgid "Top operation"
msgstr "Opération chapeau"

#: models.py:184
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: models.py:187
msgid "Virtual operation of site: {}"
msgstr "Opération virtuelle du site : {}"

#: models.py:243
msgid "Not documented"
msgstr "Non documenté"

#: models.py:244
msgid "Arbitrary"
msgstr "Arbitraire"

#: models.py:245
msgid "Reliable"
msgstr "Fiable"

#: models.py:331
msgid "Associated file (label)"
msgstr "Dossier associé (nom)"

#: models.py:332
msgid "Operator name"
msgstr "Nom de l'opérateur"

#: models.py:333
msgid "Scientist (full name)"
msgstr "Responsable scientifique (nom complet)"

#: models.py:334
msgid "Associated file (external ID)"
msgstr "Dossier associé (identifiant)"

#: models.py:335
msgid "Scientist (title)"
msgstr "Responsable scientifique (titre)"

#: models.py:336
msgid "Scientist (surname)"
msgstr "Responsable scientifique (nom)"

#: models.py:337
msgid "Scientist (name)"
msgstr "Scientifique (nom)"

#: models.py:338
msgid "Scientist - Organization (name)"
msgstr "Scientifique - Organisation (nom)"

#: models.py:339
msgid "In charge (title)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (titre)"

#: models.py:340
msgid "In charge (surname)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (prénom)"

#: models.py:341
msgid "In charge (name)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (nom)"

#: models.py:342
msgid "In charge - Organization (name)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique - Organisation (nom)"

#: models.py:347
msgid "Archaeological sites (reference)"
msgstr "Entités archéologiques (référence)"

#: models.py:369 templates/ishtar/sheet_operation.html:57
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"

#: models.py:376
msgid "In charge scientist"
msgstr "Responsable du suivi scientifique"

#: models.py:395 models.py:1346
msgid "File"
msgstr "Dossier"

#: models.py:399
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"

#: models.py:460
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"

#: models.py:468
msgid ""
"If checked, it means that this operation have not been officialy registered."
msgstr ""
"Si coché, cela signifie que cette opération n'a pas été officiellement "
"enregistrée."

#: models.py:535
msgid "OPE"
msgstr "OPE"

#: models.py:614
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"

#: models.py:650
msgid "Code patriarche"
msgstr "Code patriarche"

#: models.py:690
msgid "This operation code already exists for this year"
msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année."

#: models.py:735
msgid "Number of parcels"
msgstr "Nombre de parcelles"

#: models.py:745
msgid "Number of administrative acts"
msgstr "Nombre d'actes administratifs"

#: models.py:753
msgid "Number of indexed administrative acts"
msgstr "Nombre d'actes administratifs indexés"

#: models.py:761
msgid "Number of context records"
msgstr "Nombre d'Unités d'Enregistrement"

#: models.py:797
msgid "Number of finds"
msgstr "Nombre d'éléments de mobilier"

#: models.py:842
msgid "No type"
msgstr "Pas de type"

#: models.py:873
msgid "Number of sources"
msgstr "Nombre de documents"

#: models.py:911 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:309
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:575
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:611
msgid "Mean"
msgstr "Moyenne"

#: models.py:973
msgid "Operation relation type"
msgstr "Type de relation entre opérations"

#: models.py:974
msgid "Operation relation types"
msgstr "Types de relation entre opérations"

#: models.py:987
msgid "Operation record relation"
msgstr "Relation entre opérations"

#: models.py:988
msgid "Operation record relations"
msgstr "Relations entre opérations"

#: models.py:1030 models.py:1151
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"

#: models.py:1031 models.py:1156
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"

#: models.py:1033
msgid "Intended to"
msgstr "Destiné à"

#: models.py:1035
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: models.py:1038
msgid "Associated template"
msgstr "Patron associé"

#: models.py:1039
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"

#: models.py:1043
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"

#: models.py:1111 models.py:1197
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:6
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:6
msgid "Ref."
msgstr "Réf."

#: models.py:1124
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"

#: models.py:1130
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"

#: models.py:1138
msgid "Signatory"
msgstr "Signataire"

#: models.py:1166
msgid "Departments"
msgstr "Départements"

#: models.py:1167
msgid "Cached values get from associated departments"
msgstr "Valeur en cache des départements associés"

#: models.py:1170
msgid "Cached values get from associated towns"
msgstr "Valeur en cache des communes associées"

#: models.py:1177 templates/ishtar/sheet_operation.html:188
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:236
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"

#: models.py:1291
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."

#: models.py:1359
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"

#: models.py:1362
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement"

#: models.py:1363
msgid "Address - Locality"
msgstr "Adresse - Lieu-dit"

#: models.py:1558
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

#: models.py:1566
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"

#: models.py:1567
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"

#: models.py:1601
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"

#: models.py:1602
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"

#: models.py:1603
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: models.py:1604
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"

#: models.py:1605
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"

#: models.py:1606
msgid "Closed"
msgstr "Clos"

#: models.py:1607
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clos"

#: models.py:2041
msgid "Is preventive"
msgstr "Préventif"

#: models.py:2044
msgid "Operation type old"
msgstr "Type d'opération - ancien"

#: models.py:2045
msgid "Operation types old"
msgstr "Types d'opération - ancien"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:255
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:319
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:8
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:21
msgid "No administrative act associated"
msgstr "Aucun acte administratif associé"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:20
msgid "No archaeological site associated"
msgstr "Pas d'entité archéologique associée"

#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:23
msgid "No parcel"
msgstr "Pas de parcelle"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:14
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:160
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:459
msgid "total"
msgstr "total"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:254
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:517
msgid "Status"
msgstr "État"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:255
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:265
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:282
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:292
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:302
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:319
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28
msgid "area by type of operation"
msgstr "surface par type d'opération"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32
msgid "Area (ha)"
msgstr "Surface (ha)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:42
msgid "by types"
msgstr "par types"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:48
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:70
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:92
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:180
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:202
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:369
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:479
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:499
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:623
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:49
msgid "State"
msgstr "État"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:64
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:174
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:473
msgid "by year"
msgstr "par année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:86
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:196
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493
msgid "by realisation year"
msgstr "par année de réalisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:108
msgid "effective operation by type and year"
msgstr "opérations effectives par type et année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:133
msgid "by realisation month"
msgstr "par mois de réalisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:156
msgid "Survey informations"
msgstr "Diagnostics : informations"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:218
msgid "current year"
msgstr "année en cours"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:225
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:257
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:520
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Area"
msgstr "Surface"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:228
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:523
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Man-day"
msgstr "Jour-homme"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:231
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:263
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:526
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Man-day/hectare"
msgstr "Jour-homme/hectare"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:234
msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):"
msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:236
msgid "organizations (current year)"
msgstr "organisations (année en cours)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:250
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:513
msgid "current realisation year"
msgstr "année de réalisation en cours"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:267
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:530
msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):"
msgstr ""
"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en "
"cours) :"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:270
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:533
msgid "organizations (current realisation year)"
msgstr "organisations (année de réalisation en cours)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:283
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:547
msgid "area by organization by year"
msgstr "surface par organisation et par année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:292
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:555
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:590
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
msgid "effective operations areas (ha)"
msgstr "surface des opérations effectives (ha)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:327
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:412
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:569
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:605
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:645
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:667
msgid "Sum"
msgstr "Somme"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:332
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:356
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:338
msgid "man-days/hectare by year"
msgstr "jours-homme/hectare par année"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:350
msgid "Man-Days/hectare"
msgstr "Jours-homme/hectare"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:363
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:617
msgid "by month"
msgstr "par mois"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:384
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:637
msgid "by department"
msgstr "par département"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:405
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:658
msgid "effective operation by department"
msgstr "opérations effectives par département"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
msgid "Nb."
msgstr "Nb."

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:428
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:683
msgid "main towns by number"
msgstr "communes principales en nombre"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:442
msgid "main towns by surface"
msgstr "communes principales en surface"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446
msgid "Total surface (ha)"
msgstr "Surface totale des terrains (ha)"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456
msgid "Excavation informations"
msgstr "Fouilles : informations"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:581
msgid "area by organization by realisation year"
msgstr "surface par organisation et par année de réalisation"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:74
msgid "Cost"
msgstr "Coût"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
msgid "FNAP cost"
msgstr "Coût FNAP"

#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:697
msgid "main towns by cost"
msgstr "communes principales par coût"

#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:40
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:66
msgid "Surface"
msgstr "Surface"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:29
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41
msgid "Begining date"
msgstr "Date de début"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:51
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:52
msgid "Closed operation"
msgstr "Opération close"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:59
msgid "by"
msgstr "par"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:84
msgid "days"
msgstr "jours"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:124
msgid "This operation is virtual."
msgstr "Cette opération est virtuelle."

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130
msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
#: templates/ishtar/sheet_site.html:47
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:184
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:200
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:247
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:205
msgid "Context record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:217
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:274
#: templates/ishtar/sheet_site.html:72
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:229
msgid "Associated containers"
msgstr "Contenants associés"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:233
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:234
msgid "These numbers are updated hourly"
msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:282
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:292
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:311
msgid "Sources"
msgstr "Documents"

#: templates/ishtar/sheet_operation.html:329
msgid "Finds by context records"
msgstr "Mobilier par Unités d'Enregistrement"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6
msgid "This act is indexed!"
msgstr "Cet acte est indexé !"

#: tests.py:510
msgid "New objects will be created."
msgstr "De nouveaux objets vont être créés."

#: tests.py:540
msgid "This line have been already imported."
msgstr "Cette ligne a déjà été importée."

#: tests.py:576
msgid ""
"The following error(s) has been encountered while parsing the source file:"
msgstr ""
"Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été rencontrées lors de l'analyse du fichier "
"source :"

#: views.py:242
msgid "New operation"
msgstr "Ajouter une opération"

#: views.py:291
msgid "Operation modification"
msgstr "Modifier une opération"

#: views.py:302
msgid "You don't have sufficient permissions to do this action."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action."

#: views.py:327
msgid "Operation closing"
msgstr "Clôturer une opération"

#: views.py:338
msgid "Operation deletion"
msgstr "Supprimer une opération"

#: views.py:403
msgid "Site deletion"
msgstr "Suppression du site"

#: views.py:422
msgid "Operation: new administrative act"
msgstr "Opération : ajouter un acte administratif"

#: views.py:432
msgid "Operation: administrative act modification"
msgstr "Opération : modification d'un acte administratif"

#: views.py:456
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Opération : supprimer un acte administratif"

#: widgets.py:59
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: wizards.py:205
msgid ""
"Warning: No Archaeological File is provided. If you have forget it return to "
"the first step."
msgstr ""
"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "
"oubli, définissez-le à la première étape."