1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
|
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2015
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015.
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2015. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 06:34-0400\n"
"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: forms.py:69 forms.py:371 forms.py:1059 forms.py:1081 forms.py:1085
#: models.py:1254 templates/ishtar/sheet_operation.html:153
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:10
msgid "Parcels"
msgstr "Parcelles"
#: forms.py:72 forms.py:205 forms.py:1035 models.py:1240
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701
msgid "Town"
msgstr "Commune"
#: forms.py:74 forms.py:483 forms.py:785 forms.py:1306 models.py:276
#: models.py:1046 models.py:1238
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: forms.py:77 models.py:1241
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:9
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: forms.py:80 models.py:1243
msgid "Parcel number"
msgstr "Numéro de parcelle"
#: forms.py:82 models.py:1245 models.py:1262 models.py:1311
msgid "Public domain"
msgstr "Domaine public"
#: forms.py:126
msgid "Town section is required."
msgstr "Vous devez renseigner la section."
#: forms.py:162
msgid "public domain"
msgstr "domaine public"
#: forms.py:169
msgid "Current parcels"
msgstr "Parcelles actuelles"
#: forms.py:171
msgid "Deleted parcels"
msgstr "Parcelles supprimées"
#: forms.py:208
msgid "Full text input"
msgstr "Saisie libre"
#: forms.py:210
msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\""
msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\""
#: forms.py:365
msgid "There are identical parcels."
msgstr "Il y a des parcelles identiques."
#: forms.py:380
msgid "Relation type"
msgstr "Type de relation"
#: forms.py:383 ishtar_menu.py:30 models.py:372 models.py:849 models.py:884
#: models.py:924 models.py:1028 models.py:1237 wizards.py:352 wizards.py:363
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:4
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#: forms.py:406
msgid ":"
msgstr ": "
#: forms.py:414 forms.py:636 forms.py:1270
msgid "You should select an operation."
msgstr "Vous devez sélectionner une opération."
#: forms.py:418
msgid "You should select a relation type."
msgstr "Vous devez sélectionner un type de relation."
#: forms.py:423
msgid "An operation cannot be related to herself."
msgstr "Une opération ne peut être associée à elle-même."
#: forms.py:453
msgid "Current relations"
msgstr "Relations actuelles"
#: forms.py:455
msgid "Deleted relations"
msgstr "Relations supprimées"
#: forms.py:479 templates/ishtar/sheet_operation.html:86
msgid "Relations"
msgstr "Relations"
#: forms.py:484 forms.py:1276 models.py:277
msgid "Numeric reference"
msgstr "Identifiant numérique"
#: forms.py:491 forms.py:1318
msgid "Parcel (section/number/public domain)"
msgstr "Parcelle (section/numéro/domaine public)"
#: forms.py:494 forms.py:1321 models.py:850
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:390
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:411
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:643
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:664
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:666
msgid "Department"
msgstr "Département"
#: forms.py:495 forms.py:1147 models.py:86
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:22
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:8
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:497 forms.py:781 models.py:338
msgid "Address / Locality"
msgstr "Adresse / Lieu-dit"
#: forms.py:499 forms.py:703 forms.py:783 forms.py:1283 models.py:284
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
#: forms.py:501
msgid "Is open?"
msgstr "Est ouvert ?"
#: forms.py:509 forms.py:815 models.py:269
msgid "In charge"
msgstr "Responsable du suivi scientifique"
#: forms.py:516 models.py:1022
msgid "Scientist in charge"
msgstr "Responsable scientifique"
#: forms.py:518 forms.py:705 forms.py:805 models.py:267
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: forms.py:527 forms.py:1152 models.py:90 models.py:286
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:10
msgid "Remains"
msgstr "Vestiges"
#: forms.py:528 forms.py:1130 forms.py:1149 models.py:88 models.py:292
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:9
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
#: forms.py:529
msgid "Started before"
msgstr "Commencé avant"
#: forms.py:531
msgid "Started after"
msgstr "Commencé après"
#: forms.py:533
msgid "Ended before"
msgstr "Terminé avant"
#: forms.py:535
msgid "Ended after"
msgstr "Terminé après"
#: forms.py:538
msgid "Search within relations"
msgstr "Rechercher parmi les relations"
#: forms.py:540 forms.py:867
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:541
msgid "Abstract (full text search)"
msgstr "Résumé (recherche texte intégral)"
#: forms.py:543 forms.py:870 models.py:341
msgid "Comment about scientific documentation"
msgstr "Commentaire concernant la documentation scientifique"
#: forms.py:544 forms.py:872 models.py:353
msgid "Record quality"
msgstr "Qualité d'enregistrement"
#: forms.py:545 forms.py:837 models.py:304
msgid "Report processing"
msgstr "Traitement du rapport"
#: forms.py:547 forms.py:875 models.py:348
msgid "Virtual operation"
msgstr "Opération virtuelle"
#: forms.py:549 forms.py:1192 forms.py:1196 models.py:94
msgid "Archaeological site"
msgstr "Entité archéologique"
#: forms.py:555 forms.py:1325
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#: forms.py:561 forms.py:1331
msgid "Modified by"
msgstr "Modifié par"
#: forms.py:568
msgid "Documentation deadline before"
msgstr "Date limite de rendu de la documentation avant"
#: forms.py:570
msgid "Documentation deadline after"
msgstr "Date limite de rendu de la documentation après"
#: forms.py:572 forms.py:860 models.py:360
msgid "Documentation received"
msgstr "Documentation reçue"
#: forms.py:574
msgid "Finds deadline before"
msgstr "Date limite de rendu du mobilier avant"
#: forms.py:576
msgid "Finds deadline after"
msgstr "Date limite de rendu du mobilier après"
#: forms.py:578 forms.py:865 models.py:364
msgid "Finds received"
msgstr "Mobilier reçu"
#: forms.py:623 forms.py:1268 views.py:168
msgid "Operation search"
msgstr "Rechercher une opération"
#: forms.py:667
msgid "Associated file"
msgstr "Dossier associé"
#: forms.py:671 forms.py:971 models.py:520 models.py:923 models.py:1033
#: wizards.py:80
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier archéologique"
#: forms.py:678 forms.py:680 models.py:355
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: forms.py:683
msgid "months"
msgstr "mois"
#: forms.py:683
msgid "years"
msgstr "années"
#: forms.py:685 models.py:253
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: forms.py:686
msgid "Start of field work"
msgstr "Début du travail de terrain"
#: forms.py:688
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: forms.py:689
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
#: forms.py:690
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
#: forms.py:694
msgid "Slicing"
msgstr "Découpage"
#: forms.py:697
msgid "Department detail"
msgstr "Détail par département"
#: forms.py:699
msgid "Date get from"
msgstr "Date obtenue depuis"
#: forms.py:701
msgid "Preventive/Research"
msgstr "Préventif/Programmé"
#: forms.py:707
msgid "Date after"
msgstr "Date après"
#: forms.py:709
msgid "Date before"
msgstr "Date avant"
#: forms.py:711
msgid "With reports"
msgstr "Avec un rapport"
#: forms.py:712
msgid "With finds"
msgstr "Avec du mobilier"
#: forms.py:764 forms.py:1379 templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:20
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:26
msgid "General"
msgstr "Général"
#: forms.py:779 models.py:337
msgid "Generic name"
msgstr "Nom générique"
#: forms.py:790 models.py:306
msgid "Old code"
msgstr "Ancien code"
#: forms.py:793
msgid "Head scientist"
msgstr "Responsable scientifique"
#: forms.py:812 models.py:336
msgid "Operator reference"
msgstr "Référence de l'opérateur"
#: forms.py:826
msgid "Total surface (m2)"
msgstr "Surface totale (m2)"
#: forms.py:830 models.py:54 models.py:256 models.py:1450
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: forms.py:832 models.py:258
msgid "Excavation end date"
msgstr "Date de fin de chantier"
#: forms.py:835 models.py:259
msgid "Report delivery date"
msgstr "Date de livraison du rapport"
#: forms.py:857 models.py:357
msgid "Deadline for submission of the documentation"
msgstr "Date limite de rendu de la documentation"
#: forms.py:862 models.py:362
msgid "Deadline for submission of the finds"
msgstr "Date limite de rendu du mobilier"
#: forms.py:877
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: forms.py:878
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
#: forms.py:924
msgid ""
"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date."
msgstr ""
"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de "
"renseigner une date de début."
#: forms.py:929
msgid "The excavation end date cannot be before the start date."
msgstr ""
"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début."
#: forms.py:957
#, python-format
msgid ""
"Operation code already exists for year: %(year)d - use a value bigger than "
"%(last_val)d"
msgstr ""
"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
#: forms.py:961
msgid "Bad operation code"
msgstr "Mauvais code d'opération"
#: forms.py:967 models.py:535 models.py:879
msgid "Operation code"
msgstr "Code de l'opération"
#: forms.py:993 forms.py:997 models.py:273
msgid "Collaborators"
msgstr "Collaborateurs"
#: forms.py:1005
msgid "Preventive informations - excavation"
msgstr "Information archéologie préventive - fouille"
#: forms.py:1006 models.py:290
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701
msgid "Cost (euros)"
msgstr "Coût (euros)"
#: forms.py:1007 models.py:295
msgid "Scheduled man-days"
msgstr "Jours-hommes prévus"
#: forms.py:1009 models.py:298
msgid "Optional man-days"
msgstr "Jours-hommes optionnels"
#: forms.py:1011 models.py:301
msgid "Effective man-days"
msgstr "Jours-hommes effectifs"
#: forms.py:1021
msgid "Preventive informations - diagnostic"
msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic"
#: forms.py:1024 models.py:320
msgid "Prescription on zoning"
msgstr "Prescription sur zonage"
#: forms.py:1026 models.py:323
msgid "Prescription on large area"
msgstr "Prescription sur une vaste surface"
#: forms.py:1029 models.py:325
msgid "Prescription on geoarchaeological context"
msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique"
#: forms.py:1033 forms.py:1055 models.py:288 models.py:1056
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
#: forms.py:1062 models.py:1253 models.py:1448
msgid "Parcel"
msgstr "Parcelle"
#: forms.py:1114 models.py:46
msgid "Remain types"
msgstr "Types de vestige"
#: forms.py:1118 models.py:45
msgid "Remain type"
msgstr "Type de vestige"
#: forms.py:1134 templates/ishtar/sheet_operation.html:173
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:204
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: forms.py:1146 models.py:85
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#: forms.py:1175
msgid "This reference already exists."
msgstr "Cette référence existe déjà."
#: forms.py:1207 models.py:95 models.py:345
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:97
msgid "Archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques"
#: forms.py:1211
msgid "Associated archaeological sites"
msgstr "Entités archéologiques associées"
#: forms.py:1217 ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:64 ishtar_menu.py:93
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: forms.py:1222
msgid "Would you like to close this operation?"
msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?"
#: forms.py:1227
msgid "Would you like to delete this operation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?"
#: forms.py:1236 forms.py:1307 forms.py:1444 models.py:886 models.py:1013
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: forms.py:1262
#, python-format
msgid ""
"Index already exists for operation: %(operation)s - use a value bigger than "
"%(last_val)d"
msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'opération : %(operation)s, utilisez une valeur "
"plus grande que %(last_val)d"
#: forms.py:1274
msgid "Operation's year"
msgstr "Année de l'opération"
#: forms.py:1282
msgid "Operation's town"
msgstr "Commune de l'opération"
#: forms.py:1295
msgid "Documentation search"
msgstr "Rechercher une documentation"
#: forms.py:1297
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
#: forms.py:1315 forms.py:1382 models.py:937 models.py:1007
msgid "Act type"
msgstr "Type d'acte"
#: forms.py:1316 forms.py:1514
msgid "Indexed?"
msgstr "Indexé ?"
#: forms.py:1322 forms.py:1387 models.py:1047
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:10
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: forms.py:1359 views.py:354
msgid "Administrative act search"
msgstr "Rechercher un acte administratif"
#: forms.py:1374 forms.py:1472 forms.py:1539
msgid "You should select an administrative act."
msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif."
#: forms.py:1390 models.py:1044
msgid "Signature date"
msgstr "Date de signature"
#: forms.py:1432
#, python-format
msgid ""
"This index already exists for year: %(year)d - use a value bigger than "
"%(last_val)d"
msgstr ""
"Cet index existe déjà pour l'année : %(year)d, utilisez une valeur plus "
"grande que %(last_val)d"
#: forms.py:1436
msgid "Bad index"
msgstr "Mauvais index"
#: forms.py:1449
msgid "Would you like to delete this administrative act?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?"
#: forms.py:1454
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms.py:1478 forms.py:1482
msgid "This document is not intended for this type of act."
msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte."
#: forms.py:1500
msgid "Doc generation"
msgstr "Génération de document"
#: forms.py:1502
msgid "Generate the associated doc?"
msgstr "Générer le document associé ?"
#: forms.py:1523 ishtar_menu.py:123 views.py:407
msgctxt "admin act register"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#: ishtar_menu.py:39 ishtar_menu.py:70 ishtar_menu.py:98
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
#: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:75 ishtar_menu.py:103
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: ishtar_menu.py:49
msgid "Closing"
msgstr "Clôture"
#: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:80 ishtar_menu.py:108
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: ishtar_menu.py:59 models.py:1063
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:4
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
#: ishtar_menu.py:85
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: ishtar_menu.py:90
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: ishtar_menu.py:117
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
#: ishtar_menu.py:131
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: ishtar_menu.py:135
msgid "General informations"
msgstr "Informations générales"
#: ishtar_menu.py:139 models.py:373
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:8
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
#: models.py:53 models.py:71 models.py:1920
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: models.py:55 models.py:1451
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: models.py:56
msgid "Parent period"
msgstr "Période parente"
#: models.py:60
msgid "Type Period"
msgstr "Type de période"
#: models.py:61
msgid "Types Period"
msgstr "Types de période"
#: models.py:74
msgid "Type of report state"
msgstr "Type d'état de rapport"
#: models.py:75
msgid "Types of report state"
msgstr "Types d'état de rapport"
#: models.py:98
msgid "Can view all Archaeological sites"
msgstr "Peut voir toutes les Entités archéologiques"
#: models.py:100
msgid "Can view own Archaeological site"
msgstr "Peut voir ses propres Entités archéologiques"
#: models.py:102
msgid "Can add own Archaeological site"
msgstr "Peut ajouter ses propres Entités archéologique"
#: models.py:104
msgid "Can change own Archaeological site"
msgstr "Peut modifier sa propre Entité archéologique"
#: models.py:106
msgid "Can delete own Archaeological site"
msgstr "Peut supprimer ses propres Entités archéologiques"
#: models.py:143
msgid "Not documented"
msgstr "Non documenté"
#: models.py:144
msgid "Arbitrary"
msgstr "Arbitraire"
#: models.py:145
msgid "Reliable"
msgstr "Fiable"
#: models.py:232
msgid "Associated file (label)"
msgstr "Dossier associé (nom)"
#: models.py:233
msgid "Operator name"
msgstr "Nom de l'opérateur"
#: models.py:234
msgid "Scientist (full name)"
msgstr "Responsable scientifique (nom complet)"
#: models.py:235
msgid "Associated file (external ID)"
msgstr "Dossier associé (identifiant externe)"
#: models.py:236
msgid "Scientist (title)"
msgstr "Responsable scientifique (titre)"
#: models.py:237
msgid "Scientist (surname)"
msgstr "Responsable scientifique (nom)"
#: models.py:238
msgid "Scientist (name)"
msgstr "Scientifique (nom)"
#: models.py:239
msgid "Scientist - Organization (name)"
msgstr "Scientifique - Organisation (nom)"
#: models.py:240
msgid "In charge (title)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (titre)"
#: models.py:241
msgid "In charge (surname)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (prénom)"
#: models.py:242
msgid "In charge (name)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique (nom)"
#: models.py:243
msgid "In charge - Organization (name)"
msgstr "Responsable du suivi scientifique - Organisation (nom)"
#: models.py:248
msgid "Archaeological sites (reference)"
msgstr "Entités archéologiques (référence)"
#: models.py:255 templates/ishtar/sheet_operation.html:39
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
#: models.py:262
msgid "In charge scientist"
msgstr "Responsable du suivi scientifique"
#: models.py:281 models.py:1233
msgid "File"
msgstr "Dossier"
#: models.py:285
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
#: models.py:339
msgid "General comment"
msgstr "Commentaire général"
#: models.py:342
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
#: models.py:350
msgid ""
"If checked, it means that this operation have not been officialy registered."
msgstr ""
"Si coché, cela signifie que cette opération n'a pas été officiellement "
"enregistrée."
#: models.py:366
msgid "Point"
msgstr "Point"
#: models.py:367
msgid "Multi polygon"
msgstr "Polygones multi-parties"
#: models.py:375
msgid "Can view all Operations"
msgstr "Peut voir toutes les Opérations"
#: models.py:376
msgid "Can view own Operation"
msgstr "Peut voir sa propre Opération"
#: models.py:377
msgid "Can add own Operation"
msgstr "Peut ajouter sa propre Opération"
#: models.py:378
msgid "Can change own Operation"
msgstr "Peut modifier sa propre Opération"
#: models.py:379
msgid "Can delete own Operation"
msgstr "Peut supprimer sa propre Opération"
#: models.py:380
msgid "Can close Operation"
msgstr "Peut clore une Opération"
#: models.py:409
msgid "OPE"
msgstr "OPE"
#: models.py:483
msgid "Intercommunal"
msgstr "Intercommunal"
#: models.py:521
msgid "Code patriarche"
msgstr "Code patriarche"
#: models.py:561
msgid "This operation code already exists for this year"
msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année."
#: models.py:588
msgid "Number of parcels"
msgstr "Nombre de parcelles"
#: models.py:598
msgid "Number of administrative acts"
msgstr "Nombre d'actes administratifs"
#: models.py:606
msgid "Number of indexed administrative acts"
msgstr "Nombre d'actes administratifs indexés"
#: models.py:614
msgid "Number of context records"
msgstr "Nombre d'Unités d'Enregistrement"
#: models.py:650
msgid "Number of finds"
msgstr "Nombre d'éléments de mobilier"
#: models.py:695
msgid "No type"
msgstr "Pas de type"
#: models.py:726
msgid "Number of sources"
msgstr "Nombre de documents"
#: models.py:768 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:309
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:575
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:611
msgid "Mean"
msgstr "Moyenne"
#: models.py:820
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
#: models.py:824
msgid "Operation relation type"
msgstr "Type de relation entre opérations"
#: models.py:825
msgid "Operation relation types"
msgstr "Types de relation entre opérations"
#: models.py:838
msgid "Operation record relation"
msgstr "Relation entre opérations"
#: models.py:839
msgid "Operation record relations"
msgstr "Relations entre opérations"
#: models.py:878
msgid "Operation year"
msgstr "Année de l'opération"
#: models.py:880
msgid "Document code"
msgstr "Code du document"
#: models.py:890
msgid "Operation documentation"
msgstr "Documentation d'une opération"
#: models.py:891
msgid "Operation documentations"
msgstr "Documentations des opérations"
#: models.py:894
msgid "Can view all Operation sources"
msgstr "Peut voir toutes les Documentations d'opération"
#: models.py:896
msgid "Can view own Operation source"
msgstr "Peut voir sa propre Documentation d'opération"
#: models.py:898
msgid "Can add own Operation source"
msgstr "Peut ajouter sa propre Documentation d'opération"
#: models.py:900
msgid "Can change own Operation source"
msgstr "Peut modifier sa propre Documentation d'opération"
#: models.py:902
msgid "Can delete own Operation source"
msgstr "Peut supprimer sa propre Documentation d'opération"
#: models.py:925 models.py:1038
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"
#: models.py:926 models.py:1043
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
#: models.py:928
msgid "Intended to"
msgstr "Destiné à"
#: models.py:930
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: models.py:933
msgid "Associated template"
msgstr "Patron associé"
#: models.py:934
msgid "Indexed"
msgstr "Indexé"
#: models.py:938
msgid "Act types"
msgstr "Types d'acte"
#: models.py:1004 models.py:1084
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:7
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
#: models.py:1011
msgid "Person in charge of the operation"
msgstr "Responsable d'opération"
#: models.py:1017
msgid "Archaeological preventive operator"
msgstr "Opérateur d'archéologie préventive"
#: models.py:1025
msgid "Signatory"
msgstr "Signataire"
#: models.py:1053
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
#: models.py:1054
msgid "Cached values get from associated departments"
msgstr "Valeur en cache des départements associés"
#: models.py:1057
msgid "Cached values get from associated towns"
msgstr "Valeur en cache des communes associées"
#: models.py:1064 templates/ishtar/sheet_operation.html:105
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:147
msgid "Administrative acts"
msgstr "Actes administratifs"
#: models.py:1067
msgid "Can view all Administrative acts"
msgstr "Peut voir tous les Actes administratifs"
#: models.py:1069
msgid "Can view own Administrative act"
msgstr "Peut voir son propre Acte administratif"
#: models.py:1071
msgid "Can add own Administrative act"
msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif"
#: models.py:1073
msgid "Can change own Administrative act"
msgstr "Peut modifier son propre Acte administratif"
#: models.py:1075
msgid "Can delete own Administrative act"
msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif"
#: models.py:1178
msgid "This index already exists for this year"
msgstr "Cet index existe déjà pour cette année."
#: models.py:1246
msgid "External ID"
msgstr "ID externe"
#: models.py:1249
msgid "External ID is set automatically"
msgstr "L'identifiant externe est configuré automatiquement"
#: models.py:1250
msgid "Address - Locality"
msgstr "Adresse - Lieu-dit"
#: models.py:1446
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: models.py:1454
msgid "Parcel owner"
msgstr "Propriétaire de parcelle"
#: models.py:1455
msgid "Parcel owners"
msgstr "Propriétaires de parcelle"
#: models.py:1481
msgid "Recorded"
msgstr "Enregistré"
#: models.py:1482
msgid "Effective"
msgstr "Effectif"
#: models.py:1483
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: models.py:1484
msgid "Field completed"
msgstr "Terrain achevé"
#: models.py:1485
msgid "Associated report"
msgstr "Rapport associé"
#: models.py:1486
msgid "Closed"
msgstr "Clos"
#: models.py:1487
msgid "Documented and closed"
msgstr "Documenté et clos"
#: models.py:1921
msgid "Is preventive"
msgstr "Préventif"
#: models.py:1924
msgid "Operation type old"
msgstr "Type d'opération - ancien"
#: models.py:1925
msgid "Operation types old"
msgstr "Types d'opération - ancien"
#: views.py:224
msgid "New operation"
msgstr "Ajouter une opération"
#: views.py:269
msgid "Operation modification"
msgstr "Modifier une opération"
#: views.py:297
msgid "Operation closing"
msgstr "Clôturer une opération"
#: views.py:308
msgid "Operation deletion"
msgstr "Supprimer une opération"
#: views.py:313
msgid "Operation: source search"
msgstr "Opération : rechercher une documentation associée"
#: views.py:321
msgid "Operation: source creation"
msgstr "Opération : ajouter une documentation associée"
#: views.py:333
msgid "Operation: source modification"
msgstr "Opération : modifier une documentation associée"
#: views.py:348
msgid "Operation: source deletion"
msgstr "Opération : supprimer une documentation associée"
#: views.py:367
msgid "Operation: new administrative act"
msgstr "Opération : ajouter un acte administratif"
#: views.py:377
msgid "Operation: administrative act modification"
msgstr "Opération : modification d'un acte administratif"
#: views.py:401
msgid "Operation: administrative act deletion"
msgstr "Opération : supprimer un acte administratif"
#: widgets.py:55
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: wizards.py:203
msgid ""
"Warning: No Archaeological File is provided. If you have forget it return to "
"the first step."
msgstr ""
"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un "
"oubli, définissez-le à la première étape."
#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:36
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:41
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:14
msgid "This operation is virtual."
msgstr "Cette opération est virtuelle."
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:17
msgid "Patriarche OA code not yet recorded!"
msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:23
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:30
msgid "Begining date"
msgstr "Date de début"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37
msgid "State:"
msgstr "État :"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:37
msgid "Active file"
msgstr "Dossier actif"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:38
msgid "Closed operation"
msgstr "Opération close"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:39
msgid "by"
msgstr "par"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:42
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:43
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:76
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:101
msgid "Associated parcels"
msgstr "Parcelles associées"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:109
msgid "Document from this operation"
msgstr "Documents de cette opération"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:115
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:158
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:120
msgid "Context record relations"
msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125
msgid "Documents from associated context records"
msgstr "Documents des Unités d'Enregistrement associées"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:130
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:181
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:135
msgid "Documents from associated finds"
msgstr "Documents du mobilier associé"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:140
msgid "Associated containers"
msgstr "Contenants associés"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:144
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:145
msgid "These numbers are updated hourly"
msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:219
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:8
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:165
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:173
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:188
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:196
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:204
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:219
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:188
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:196
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:212
msgid "Sources"
msgstr "Documents"
#: templates/ishtar/sheet_operation.html:228
msgid "Finds by context records"
msgstr "Mobilier par Unités d'Enregistrement"
#: templates/ishtar/sheet_operationsource.html:4
msgid "Operation source"
msgstr "Documentation associée à l'opération"
#: templates/ishtar/sheet_operationsource.html:11
msgid "Related operation"
msgstr "Opération associée"
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:9
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:20
msgid "No administrative act associated"
msgstr "Aucun acte administratif associé"
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:20
msgid "No archaeological site associated"
msgstr "Pas d'entité archéologique associée"
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:22
msgid "No parcel"
msgstr "Pas de parcelle"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11
msgid "Global informations"
msgstr "Informations générales"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:14
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:160
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:459
msgid "total"
msgstr "total"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:254
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:517
msgid "Status"
msgstr "État"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28
msgid "area by type of operation"
msgstr "surface par type d'opération"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32
msgid "Area (ha)"
msgstr "Surface (ha)"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:42
msgid "by types"
msgstr "par types"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:48
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:70
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:92
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:180
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:202
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:369
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:479
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:499
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:623
msgid "State"
msgstr "État"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:64
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:174
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:473
msgid "by year"
msgstr "par année"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:86
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:196
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493
msgid "by realisation year"
msgstr "par année de réalisation"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:108
msgid "effective operation by type and year"
msgstr "opérations effectives par type et année"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:133
msgid "by realisation month"
msgstr "par mois de réalisation"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:156
msgid "Survey informations"
msgstr "Informations : diagnostics"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:218
msgid "current year"
msgstr "année en cours"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:225
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:257
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:520
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Area"
msgstr "Surface"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:228
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:523
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Man-day"
msgstr "Jour-homme"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:231
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:263
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:526
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537
msgid "Man-day/hectare"
msgstr "Jour-homme/hectare"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:234
msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):"
msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:236
msgid "organizations (current year)"
msgstr "organisations (année en cours)"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:250
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:513
msgid "current realisation year"
msgstr "année de réalisation en cours"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:267
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:530
msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):"
msgstr ""
"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en "
"cours) :"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:270
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:533
msgid "organizations (current realisation year)"
msgstr "organisations (année de réalisation en cours)"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:283
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:547
msgid "area by organization by year"
msgstr "surface par organisation et par année"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:292
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:555
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:590
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315
msgid "effective operations areas (ha)"
msgstr "surface des opérations effectives (ha)"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:327
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:412
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:569
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:605
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:645
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:667
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:332
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:356
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:338
msgid "man-days/hectare by year"
msgstr "jours-homme/hectare par année"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:350
msgid "Man-Days/hectare"
msgstr "Jours-homme/hectare"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:363
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:617
msgid "by month"
msgstr "par mois"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:384
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:637
msgid "by department"
msgstr "par département"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:405
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:658
msgid "effective operation by department"
msgstr "opérations effectives par département"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
msgid "Nb."
msgstr "Nb."
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:428
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:683
msgid "main towns by number"
msgstr "communes principales en nombre"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:442
msgid "main towns by surface"
msgstr "communes principales en surface"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446
msgid "Total surface (ha)"
msgstr "Surface totale des terrains (ha)"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456
msgid "Excavation informations"
msgstr "Fouilles : informations"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:581
msgid "area by organization by realisation year"
msgstr "surface par organisation et par année de réalisation"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670
msgid "FNAP cost"
msgstr "Coût FNAP"
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:697
msgid "main towns by cost"
msgstr "communes principales par coût"
#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6
msgid "This act is indexed!"
msgstr "Cet acte est indexé !"
|