summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/archaeological_files_pdl.po
blob: 306376ca8325d1e894fc455d3ce4bd0b9f632f81 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2014.
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2015. #zanata
# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 06:24-0500\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"

#: forms.py:39
msgid "General"
msgstr "Général"

#: forms.py:41
msgid "File type"
msgstr "Type de dossier"

#: forms.py:42 forms.py:399
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: forms.py:46
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"

#: forms.py:49
msgid "Reception date"
msgstr "Date de réception"

#: forms.py:60
msgid "Reception date cannot be after today."
msgstr "La date de réception ne peut pas être dans le futur."

#: forms.py:68
msgid "Permit type"
msgstr "Type de permis"

#: forms.py:70
msgid "Saisine type"
msgstr "Type de saisine"

#: forms.py:83
msgid "Planning"
msgstr "Aménagement"

#: forms.py:86
msgid "Planning name"
msgstr "Nom de l'aménagement"

#: forms.py:89 forms.py:119
#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:28
msgid "Towns"
msgstr "Communes"

#: forms.py:91 forms.py:121
#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:35
msgid "Departments"
msgstr "Départements"

#: forms.py:92 forms.py:122
msgid "Locality"
msgstr "Lieu-dit"

#: forms.py:95 forms.py:125
msgid "Address (number/street)"
msgstr "Adresse (n° / voie)"

#: forms.py:96 forms.py:126
msgid "Number/street"
msgstr "n° / voie"

#: forms.py:98 forms.py:128
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"

#: forms.py:103
msgid "Total surface (m2)"
msgstr "Surface totale des terrains (m2)"

#: forms.py:108
msgid "Total developed surface (m2)"
msgstr "Surface totale aménagée (m2)"

#: forms.py:115
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: forms.py:229 forms.py:233 forms.py:263 forms.py:266
msgid "General contractor"
msgstr "Aménageur"

#: forms.py:248 forms.py:360
msgid "In charge"
msgstr "Responsable"

#: forms.py:338
msgid "Town planning service"
msgstr "Service instructeur"

#: forms.py:342
msgid "File reference"
msgstr "Référence du dossier"

#: forms.py:345
msgid "Planning service"
msgstr "Service instructeur"

#: forms.py:379
msgid "Person in charge"
msgstr "Dossier suivi par"

#: forms.py:391
msgid "Related file"
msgstr "Dossier lié à"

#: forms.py:395
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: forms.py:402
msgid "Numeric reference"
msgstr "Référence numérique"

#: views.py:50
msgid "New file"
msgstr "Nouveau dossier"

#: views.py:77
msgid "File modification"
msgstr "Modification de dossier archéologique"

#: views.py:93 views.py:97
msgid "File followed by"
msgstr "Dossier suivi par"

#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:8
msgid "These(s) file(s) have the same numeric index."
msgstr "Ce(s) dossier(s) a(ont) le même index numérique."

#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:11
#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:22
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:19
msgid "These(s) file(s) are in the same town and have parcel(s) in common."
msgstr ""
"Ce(s) dossier(s) ont des parcelles liées au dossier que vous allez créer."

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:28
msgid "Corporation"
msgstr "Personne morale"

#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:32
msgid "Natural person"
msgstr "Personne physique"