blob: 7470b8e8bf420193807819661f72f55355ccaa80 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
|
# Ishtar po translation.
# Copyright (C) 2010-2013
# This file is distributed under the same license as the Ishtar package.
# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2013.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-27 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: forms.py:51 ishtar_menu.py:27 models.py:184 models.py:309 models.py:367
#: templates/ishtar/sheet_find.html:6
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
#: forms.py:55 forms.py:212 models.py:56 models.py:157
msgid "ID"
msgstr "Identifiant"
#: forms.py:57 forms.py:118 forms.py:159 models.py:57 models.py:158
#: models.py:326 templates/ishtar/sheet_find.html:33
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: forms.py:59 forms.py:119 models.py:60
msgid "Is isolated?"
msgstr "Est isolé ?"
#: forms.py:61 forms.py:115 forms.py:216 models.py:42 models.py:160
#: templates/ishtar/sheet_find.html:35
msgid "Material type"
msgstr "Type de matériau"
#: forms.py:62 forms.py:116 models.py:51 models.py:162
msgid "Conservatory state"
msgstr "État de conservation"
#: forms.py:64 forms.py:217 models.py:163 templates/ishtar/sheet_find.html:39
msgid "Volume (l)"
msgstr "Volume (l)"
#: forms.py:65 forms.py:218 models.py:164 templates/ishtar/sheet_find.html:41
msgid "Weight (g)"
msgstr "Poids (g)"
#: forms.py:66 forms.py:219 models.py:165 templates/ishtar/sheet_find.html:43
msgid "Find number"
msgstr "Mobilier (en nombre)"
#: forms.py:67
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: forms.py:68
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées à : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
#: forms.py:84 models.py:170 templates/ishtar/sheet_find.html:37
msgid "Dating"
msgstr "Datation"
#: forms.py:89 forms.py:113
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: forms.py:90 forms.py:161 models.py:334 models.py:371
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: forms.py:92 forms.py:163 models.py:335 models.py:372
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: forms.py:93
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
#: forms.py:95
msgid "Dating type"
msgstr "Type de datation"
#: forms.py:110
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: forms.py:112
msgid "Code PATRIARCHE"
msgstr "Code PATRIARCHE"
#: forms.py:120
msgid "Has an image?"
msgstr "Dispose d'une image ?"
#: forms.py:136 views.py:66
msgid "Find search"
msgstr "Recherche de mobilier"
#: forms.py:145
msgid "Base treatment"
msgstr "Traitement de base"
#: forms.py:149 models.py:319 models.py:328
msgid "Treatment type"
msgstr "Type de traitement"
#: forms.py:150 models.py:332 models.py:370
msgid "Person"
msgstr "Individu"
#: forms.py:154 models.py:330
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
#: forms.py:174
msgid "Upstream finds"
msgstr "Mobilier amont"
#: forms.py:176 models.py:185
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
#: forms.py:184
msgid "You should at least select one archaeological find."
msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier archéologique."
#: forms.py:210
msgid "Resulting find"
msgstr "Mobilier résultant"
#: forms.py:214
msgid "Precise description"
msgstr "Description précise"
#: forms.py:228
msgid "Resulting finds"
msgstr "Mobiliers résultants"
#: forms.py:231
msgid "Upstream find"
msgstr "Mobilier amont"
#: forms.py:238
msgid "Archaelogical find search"
msgstr "Recherche de mobilier"
#: forms.py:240
msgid "You should select an archaelogical find."
msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier."
#: forms.py:244
msgid "Year of the operation"
msgstr "Année de l'opération"
#: forms.py:246
msgid "Period of the archaelogical find"
msgstr "Période du mobilier"
#: forms.py:248
msgid "Material type of the archaelogical find"
msgstr "Type de matériau du mobilier"
#: forms.py:250
msgid "Description of the archaelogical find"
msgstr "Description du mobilier"
#: forms.py:262
msgid "Documentation search"
msgstr "Recherche de document"
#: forms.py:264
msgid "You should select a document."
msgstr "Vous devez sélectionner un document."
#: ishtar_menu.py:29
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: ishtar_menu.py:33 ishtar_menu.py:48
msgid "Creation"
msgstr "Ajout"
#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:53
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
#: ishtar_menu.py:45
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: ishtar_menu.py:58
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
#: models.py:36
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: models.py:37
msgid "Recommendation"
msgstr "Recommendation"
#: models.py:39
msgid "Parent material"
msgstr "Matériau parent"
#: models.py:43
msgid "Material types"
msgstr "Types de matériaux"
#: models.py:48
msgid "Parent conservatory state"
msgstr "État de conservation - parent"
#: models.py:52
msgid "Conservatory states"
msgstr "États de conservation"
#: models.py:59
msgid "Context Record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
#: models.py:67 models.py:154
msgid "Base find"
msgstr "Mobilier de base"
#: models.py:68
msgid "Base finds"
msgstr "Mobiliers de base"
#: models.py:70
msgid "Can view all Base find"
msgstr "Peut voir tous le mobilier de base"
#: models.py:71
msgid "Can view own Base find"
msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base"
#: models.py:72
msgid "Can add own Base find"
msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base"
#: models.py:73
msgid "Can change own Base find"
msgstr "Peut changer son propre Mobilier de base"
#: models.py:74
msgid "Can delete own Base find"
msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base"
#: models.py:156
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: models.py:167 templates/ishtar/sheet_find.html:45
msgid "Upstream treatment"
msgstr "Traitement amont"
#: models.py:169 templates/ishtar/sheet_find.html:47
msgid "Downstream treatment"
msgstr "Traitement aval"
#: models.py:172 models.py:324 templates/ishtar/sheet_find.html:49
msgid "Container"
msgstr "Contenant"
#: models.py:187
msgid "Can view all Find"
msgstr "Peut voir tout le mobilier"
#: models.py:188
msgid "Can view own Find"
msgstr "Peut voir son propre mobilier"
#: models.py:189
msgid "Can add own Find"
msgstr "Peut ajouter son propre mobilier"
#: models.py:190
msgid "Can change own Find"
msgstr "Peut changer son propre mobilier"
#: models.py:191
msgid "Can delete own Find"
msgstr "Peut supprimer son propre mobilier"
#: models.py:196
msgid "FIND"
msgstr "MOBILIER"
#: models.py:307
msgid "Find documentation"
msgstr "Documentation de mobilier"
#: models.py:308
msgid "Find documentations"
msgstr "Documentations de mobilier"
#: models.py:317
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
#: models.py:320
msgid "Treatment types"
msgstr "Types de traitements"
#: models.py:339 models.py:359
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
#: models.py:340
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
#: models.py:342
msgid "Can view all Treatment"
msgstr "Peut voir tous les Traitements"
#: models.py:343
msgid "Can view own Treatment"
msgstr "Peut voir son propre Traitement"
#: models.py:344
msgid "Can add own Treatment"
msgstr "Peut ajouter son propre Traitement"
#: models.py:345
msgid "Can change own Treatment"
msgstr "Peut changer son propre Traitement"
#: models.py:346
msgid "Can delete own Treatment"
msgstr "Peut supprimer son propre traitement"
#: models.py:352
msgid "by"
msgstr "par"
#: models.py:357
msgid "Treatment documentation"
msgstr "Documentation d'un traitement"
#: models.py:358
msgid "Treament documentations"
msgstr "Documentations des traitements"
#: models.py:369
msgid "Administrative act"
msgstr "Acte administratif"
#: models.py:375
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
#: models.py:376
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: views.py:61
msgid "New find"
msgstr "Nouveau mobilier"
#: views.py:74
msgid "Find modification"
msgstr "Modification de mobilier"
#: views.py:90
msgid "Find: new source"
msgstr "Mobilier : nouvelle documentation associée"
#: views.py:98
msgid "Find: source modification"
msgstr "Mobilier : modification de documentation associée"
#: views.py:104
msgid "Find: source deletion"
msgstr "Mobilier : suppression de mobilier associé"
#: wizards.py:63
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#: wizards.py:64
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:14
msgid "Previous version"
msgstr "Version précédente"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:18
msgid "Are you sure to rollback to this version?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir revenir à cette version ?"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:19
msgid "Next version"
msgstr "Version suivante"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:24
msgid "Export as:"
msgstr "Exporter en :"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:24
msgid "OpenOffice.org file"
msgstr "Fichier OpenOffice.org"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:24
msgid "PDF file"
msgstr "Fichier PDF"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:25
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:31
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:31 templates/ishtar/sheet_find.html:33
#: templates/ishtar/sheet_find.html:35 templates/ishtar/sheet_find.html:37
#: templates/ishtar/sheet_find.html:39 templates/ishtar/sheet_find.html:41
#: templates/ishtar/sheet_find.html:43 templates/ishtar/sheet_find.html:45
#: templates/ishtar/sheet_find.html:47 templates/ishtar/sheet_find.html:49
#: templates/ishtar/sheet_find.html:55 templates/ishtar/sheet_find.html:57
#: templates/ishtar/sheet_find.html:59 templates/ishtar/sheet_find.html:61
msgid ":"
msgstr " :"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:52
msgid "Associated base finds"
msgstr "Matériel de référence associé"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:55
msgid "Complete ID"
msgstr "Id. complet"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:57
msgid "Related context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement associée"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:59
msgid "Related parcel"
msgstr "Parcelle associée"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:61
msgid "Related operation"
msgstr "Opération associée"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:67
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:69
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:70
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:71
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:72 templates/ishtar/sheet_find.html:79
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: templates/ishtar/sheet_find.html:82
msgid "No document associated to this find"
msgstr "Pas de document associé à ce mobilier"
#~ msgid "Current operation: "
#~ msgstr "Opération : "
#~ msgid "Current context record: "
#~ msgstr "Unité d'Enregistrement : "
|