# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2011 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2011. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2019. #zanata # Étienne Loks , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-05 03:38+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: forms.py:49 forms.py:125 ishtar_menu.py:32 models.py:108 models.py:278 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:4 msgid "Warehouse" msgstr "Lieu de conservation" #: forms.py:58 forms.py:63 models.py:810 msgid "Division" msgstr "Division" #: forms.py:65 models.py:306 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: forms.py:78 msgid "There are identical divisions." msgstr "Il y a des divisions identiques" #: forms.py:79 msgid "Order fields must be different." msgstr "Les champs « ordre » doivent être différents." #: forms.py:85 models.py:93 msgid "Divisions" msgstr "Divisions" #: forms.py:86 msgid "Warehouse - 020 - Divisions" msgstr "Lieu de conservation - 020 - Divisions" #: forms.py:92 msgid "Warehouse - 001 - Search" msgstr "Lieu de conservation - 001 - Recherche" #: forms.py:96 forms.py:295 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms.py:99 forms.py:135 models.py:85 models.py:275 msgid "Name" msgstr "Nom" #: forms.py:100 forms.py:137 models.py:42 models.py:87 msgid "Warehouse type" msgstr "Type de lieu de conservation" #: forms.py:112 views.py:122 msgid "Warehouse search" msgstr "Rechercher un lieu de conservation" #: forms.py:126 msgid "Warehouse - 010 - General" msgstr "Lieu de conservation - 010 - Général" #: forms.py:140 models.py:90 msgid "Person in charge" msgstr "Responsable" #: forms.py:146 forms.py:222 forms.py:304 models.py:91 models.py:513 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: forms.py:148 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: forms.py:150 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" #: forms.py:152 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" #: forms.py:154 msgid "Town (freeform)" msgstr "Commune (saisie libre)" #: forms.py:157 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms.py:159 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: forms.py:160 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone mobile" #: forms.py:162 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" #: forms.py:163 msgid "X" msgstr "X/Long" #: forms.py:164 msgid "Y" msgstr "Y/Lat" #: forms.py:166 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" #: forms.py:194 forms.py:195 msgid "Would you like to delete this warehouse?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce lieu de conservation?" #: forms.py:199 models.py:534 models.py:807 #: templates/ishtar/sheet_container.html:4 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: forms.py:200 msgid "Container - 010 - General" msgstr "Contenant - 010 - Général" #: forms.py:206 forms.py:302 models.py:321 msgid "Ref." msgstr "Réf." #: forms.py:207 forms.py:303 models.py:521 msgid "Old reference" msgstr "Ancienne référence" #: forms.py:209 forms.py:301 models.py:325 models.py:511 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" #: forms.py:211 forms.py:300 models.py:508 msgid "Responsible warehouse" msgstr "Lieu de conservation responsable" #: forms.py:217 forms.py:299 msgid "Current location (warehouse)" msgstr "Localisation actuelle (lieu de conservation)" #: forms.py:244 msgid "This reference already exists for this warehouse." msgstr "Cette référence existe déjà pour ce lieu de conservation." #: forms.py:262 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: forms.py:284 msgid "This ID already exists for this warehouse." msgstr "Cet identifiant existe déjà pour ce lieu de conservation." #: forms.py:291 msgid "Container - 001 - Search" msgstr "Contenant - 001 - Recherche" #: forms.py:305 msgid "No associated finds" msgstr "Pas de mobilier associé" #: forms.py:306 msgid "Currently empty" msgstr "Actuellement vide" #: forms.py:309 msgid "Archaeological site (attached to the operation)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'opération)" #: forms.py:315 msgid "Archaeological site name (attached to the operation)" msgstr "Site archéologique nom (attaché à l'opération)" #: forms.py:318 msgid "Archaeological site (attached to the context record)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'UE)" #: forms.py:324 msgid "Archaeological site name (attached to the context record)" msgstr "Site archéologique nom (attaché à l'UE)" #: forms.py:326 msgid "Code PATRIARCHE" msgstr "Code PATRIARCHE" #: forms.py:329 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: forms.py:334 msgid "Find - Description" msgstr "Mobilier - Description" #: forms.py:336 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" #: forms.py:342 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" #: forms.py:347 msgid "Integrity / interest" msgstr "Intégrité / intérêt" #: forms.py:349 msgid "Remarkability" msgstr "Remarquabilité" #: forms.py:351 msgid "Conservatory state" msgstr "État sanitaire" #: forms.py:354 msgid "Alteration" msgstr "Altération" #: forms.py:356 msgid "Alteration cause" msgstr "Cause d'altération" #: forms.py:358 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" #: forms.py:360 msgid "Treatment emergency" msgstr "Urgence du traitement" #: forms.py:382 forms.py:388 views.py:164 msgid "Container search" msgstr "Rechercher un contenant" #: forms.py:384 forms.py:390 msgid "You should select a container." msgstr "Vous devez sélectionner un contenant." #: forms.py:385 msgid "Add a new container" msgstr "Ajouter un nouveau contenant" #: forms.py:395 views.py:117 msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #: forms.py:401 msgid "Packager" msgstr "Personne assurant le conditionnement" #: forms.py:407 msgid "Date" msgstr "Date" #: forms.py:413 msgid "Packaged finds" msgstr "Mobilier conditionné" #: forms.py:417 msgid "Container - 020 - Localisation" msgstr "Contenant - 020 - Localisation" #: forms.py:419 models.py:514 templates/ishtar/sheet_container.html:43 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:41 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #: forms.py:443 forms.py:444 msgid "Would you like to delete this container?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce contenant ?" #: ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:51 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:39 ishtar_menu.py:55 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:59 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:63 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:49 models.py:535 templates/ishtar/sheet_warehouse.html:55 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:100 msgid "Containers" msgstr "Contenants" #: models.py:43 msgid "Warehouse types" msgstr "Types de lieu de conservation" #: models.py:73 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" #: models.py:77 models.py:389 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" #: models.py:97 models.py:526 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: models.py:102 models.py:531 msgid "Main image" msgstr "Image principale" #: models.py:103 models.py:522 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" #: models.py:105 models.py:524 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" #: models.py:109 msgid "Warehouses" msgstr "Lieux de conservation" #: models.py:277 msgid "Description" msgstr "Description" #: models.py:282 models.py:283 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: models.py:292 msgid "Warehouse division type" msgstr "Type de division de lieu de conservation" #: models.py:293 msgid "Warehouse division types" msgstr "Types de division de lieu de conservation" #: models.py:317 msgid "Length (mm)" msgstr "Longueur (mm)" #: models.py:318 msgid "Width (mm)" msgstr "Largeur (mm)" #: models.py:319 msgid "Height (mm)" msgstr "Hauteur (mm)" #: models.py:320 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: models.py:326 msgid "Container types" msgstr "Types de contenant" #: models.py:371 msgid "Location - index" msgstr "Localisation - index" #: models.py:372 msgid "Precise localisation" msgstr "Localisation précise" #: models.py:373 msgid "Type" msgstr "Type" #: models.py:381 msgctxt "key for text search" msgid "location" msgstr "localisation" #: models.py:385 msgctxt "key for text search" msgid "responsible-warehouse" msgstr "lieu-de-conservation-responsable" #: models.py:393 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" #: models.py:397 msgctxt "key for text search" msgid "old-reference" msgstr "ancienne-reference" #: models.py:401 msgctxt "key for text search" msgid "comment" msgstr "commentaire" #: models.py:406 msgctxt "key for text search" msgid "code-patriarche" msgstr "code-patriarche" #: models.py:412 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" #: models.py:417 msgctxt "key for text search" msgid "site-name" msgstr "site-nom" #: models.py:422 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-site" msgstr "ue-site" #: models.py:428 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-site-name" msgstr "ue-site-nom" #: models.py:433 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" #: models.py:437 msgctxt "key for text search" msgid "material" msgstr "materiau" #: models.py:441 msgctxt "key for text search" msgid "object-type" msgstr "type-objet" #: models.py:445 msgctxt "key for text search" msgid "preservation" msgstr "preservation" #: models.py:449 msgctxt "key for text search" msgid "conservatory" msgstr "conservation" #: models.py:453 msgctxt "key for text search" msgid "integrity" msgstr "integrite" #: models.py:457 msgctxt "key for text search" msgid "remarkability" msgstr "remarquabilite" #: models.py:461 msgctxt "key for text search" msgid "alterations" msgstr "alterations" #: models.py:465 msgctxt "key for text search" msgid "alteration-causes" msgstr "causes-alterations" #: models.py:469 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-emergency" msgstr "urgence-traitement" #: models.py:473 msgctxt "key for text search" msgid "find-description" msgstr "mobilier-description" #: models.py:476 msgctxt "key for text search" msgid "empty" msgstr "vide" #: models.py:480 msgctxt "key for text search" msgid "no-associated-finds" msgstr "sans-mobilier-associe" #: models.py:491 msgid "Division -" msgstr "Division -" #: models.py:495 msgctxt "key for text search" msgid "division" msgstr "division" #: models.py:505 msgid "Location (warehouse)" msgstr "Localisation (lieu de conservation)" #: models.py:512 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" #: models.py:516 msgid "Cached location" msgstr "Localisation - en cache" #: models.py:518 msgid "Cached division" msgstr "Division mise en cache" #: models.py:749 msgid "Add treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: models.py:811 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: models.py:814 msgid "Container localisation" msgstr "Localisation de contenant" #: models.py:815 msgid "Container localisations" msgstr "Localisations de contenant" #: templates/ishtar/sheet_container.html:56 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: templates/ishtar/sheet_container.html:61 msgid "Reference content" msgstr "Contenu de référence" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:60 msgid "Attached containers" msgstr "Contenants associés" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:64 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:65 msgid "These numbers are updated hourly" msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:67 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:69 msgid "Number of attached finds" msgstr "Nombre de mobilier rattaché" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:71 msgid "Number of hosted finds" msgstr "Nombre de mobilier accueilli" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:76 msgid "Finds by location in the warehouse" msgstr "Mobilier par localisation dans le lieu de conservation" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:84 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:115 msgid "Total" msgstr "Total" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:102 msgid "Number of containers" msgstr "Nombre de contenants" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:107 msgid "Containers by location in the warehouse" msgstr "Contenants par localisation dans le lieu de conservation" #: templates/ishtar/wizard/wizard_containerlocalisation.html:7 msgid "" "No division set for this warehouse. Define at least one division to localise " "containers in this warehouse." msgstr "" "Pas de division configurée pour ce lieu de conservation. Définissez au moins " "une division pour localiser les contenants dans ce lieu de conservation." #: templates/ishtar/wizard/wizard_warehouse_divisions.html:7 msgid "" "Containers with localisation are associated to this warehouse. You cannot " "change divisions." msgstr "" "Des contenants localisés sont associés à ce lieu de conservation. Vous ne " "pouvez pas modifier les divisions." #: views.py:134 msgid "Warehouse creation" msgstr "Ajouter un lieu de conservation" #: views.py:143 msgid "Warehouse modification" msgstr "Modifier un lieu de conservation" #: views.py:159 msgid "Warehouse deletion" msgstr "Supprimer un lieu de conservation" #: views.py:175 msgid "Container creation" msgstr "Ajouter un contenant" #: views.py:184 msgid "Container modification" msgstr "Modifier un contenant" #: views.py:199 msgid "Container deletion" msgstr "Supprimer un contenant"