# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2011 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2011. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata # Étienne Loks , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-15 03:31+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.0\n" #: forms.py:41 forms.py:113 ishtar_menu.py:40 models.py:88 models.py:230 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:4 msgid "Warehouse" msgstr "Lieu de conservation" #: forms.py:50 forms.py:55 models.py:576 msgid "Division" msgstr "Division" #: forms.py:57 models.py:256 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: forms.py:71 msgid "There are identical divisions." msgstr "Il y a des divisions identiques" #: forms.py:76 models.py:77 msgid "Divisions" msgstr "Divisions" #: forms.py:77 msgid "Warehouse - 020 - Divisions" msgstr "Lieu de conservation - 020 - Divisions" #: forms.py:85 forms.py:254 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms.py:88 forms.py:119 models.py:69 models.py:227 msgid "Name" msgstr "Nom" #: forms.py:89 forms.py:121 models.py:38 models.py:71 msgid "Warehouse type" msgstr "Type de lieu de conservation" #: forms.py:101 views.py:97 msgid "Warehouse search" msgstr "Rechercher un lieu de conservation" #: forms.py:114 msgid "Warehouse - 010 - General" msgstr "Lieu de conservation - 010 - Général" #: forms.py:124 models.py:74 msgid "Person in charge" msgstr "Responsable" #: forms.py:130 forms.py:198 models.py:75 models.py:344 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: forms.py:132 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: forms.py:134 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" #: forms.py:136 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" #: forms.py:138 msgid "Town" msgstr "Commune" #: forms.py:139 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms.py:141 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: forms.py:142 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone mobile" #: forms.py:167 forms.py:168 msgid "Would you like to delete this warehouse?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce lieu de conservation?" #: forms.py:172 models.py:358 models.py:573 #: templates/ishtar/sheet_container.html:4 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: forms.py:173 msgid "Container - 010 - General" msgstr "Contenant - 010 - Général" #: forms.py:179 forms.py:260 models.py:271 msgid "Ref." msgstr "Réf." #: forms.py:180 models.py:352 msgid "Old reference" msgstr "Ancienne référence" #: forms.py:182 forms.py:259 models.py:274 models.py:342 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" #: forms.py:184 forms.py:257 msgid "Current location (warehouse)" msgstr "Localisation actuelle (lieu de conservation)" #: forms.py:190 forms.py:258 models.py:339 msgid "Responsible warehouse" msgstr "Lieu de conservation responsable" #: forms.py:196 msgid "Image" msgstr "Image" #: forms.py:223 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: forms.py:245 msgid "This ID already exists for this warehouse." msgstr "Cet identifiant existe déjà pour ce lieu de conservation." #: forms.py:271 forms.py:277 views.py:139 msgid "Container search" msgstr "Rechercher un contenant" #: forms.py:273 forms.py:279 msgid "You should select a container." msgstr "Vous devez sélectionner un contenant." #: forms.py:274 msgid "Add a new container" msgstr "Ajouter un nouveau contenant" #: forms.py:284 ishtar_menu.py:36 views.py:92 msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #: forms.py:290 msgid "Packager" msgstr "Personne assurant le conditionnement" #: forms.py:296 msgid "Date" msgstr "Date" #: forms.py:300 msgid "Packaged finds" msgstr "Mobilier conditionné" #: forms.py:304 msgid "Container - 020 - Localisation" msgstr "Contenant - 020 - Localisation" #: forms.py:306 models.py:345 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #: forms.py:330 forms.py:331 msgid "Would you like to delete this container?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce contenant ?" #: ishtar_menu.py:32 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:59 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:62 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:50 ishtar_menu.py:65 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:68 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:57 models.py:359 templates/ishtar/sheet_warehouse.html:37 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:68 msgid "Containers" msgstr "Contenants" #: models.py:39 msgid "Warehouse types" msgstr "Types de lieu de conservation" #: models.py:58 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" #: models.py:62 models.py:323 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" #: models.py:81 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: models.py:83 models.py:353 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" #: models.py:85 models.py:355 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" #: models.py:89 msgid "Warehouses" msgstr "Lieux de conservation" #: models.py:229 msgid "Description" msgstr "Description" #: models.py:234 models.py:235 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: models.py:244 msgid "Warehouse division type" msgstr "Type de division de lieu de conservation" #: models.py:245 msgid "Warehouse division types" msgstr "Types de division de lieu de conservation" #: models.py:267 msgid "Length (mm)" msgstr "Longueur (mm)" #: models.py:268 msgid "Width (mm)" msgstr "Largeur (mm)" #: models.py:269 msgid "Height (mm)" msgstr "Hauteur (mm)" #: models.py:270 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: models.py:275 msgid "Container types" msgstr "Types de contenant" #: models.py:306 msgid "Location - index" msgstr "Localisation - index" #: models.py:307 msgid "Precise localisation" msgstr "Localisation précise" #: models.py:308 msgid "Type" msgstr "Type" #: models.py:315 msgctxt "key for text search" msgid "location" msgstr "localisation" #: models.py:319 msgctxt "key for text search" msgid "responsible-warehouse" msgstr "depot" #: models.py:327 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" #: models.py:336 msgid "Location (warehouse)" msgstr "Localisation (lieu de conservation)" #: models.py:343 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" #: models.py:347 msgid "Cached location" msgstr "Localisation - en cache" #: models.py:349 msgid "Cached division" msgstr "Division mise en cache" #: models.py:577 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: models.py:580 msgid "Container localisation" msgstr "Localisation de contenant" #: models.py:581 msgid "Container localisations" msgstr "Localisations de contenant" #: templates/ishtar/sheet_container.html:40 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:42 msgid "Attached containers" msgstr "Contenants associés" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:46 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:47 msgid "These numbers are updated hourly" msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:49 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:51 msgid "Number of attached finds" msgstr "Nombre de mobilier rattaché" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:53 msgid "Number of hosted finds" msgstr "Nombre de mobilier accueilli" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:58 msgid "Finds by location in the warehouse" msgstr "Mobilier par localisation dans le lieu de conservation" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:70 msgid "Number of containers" msgstr "Nombre de contenants" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:75 msgid "Containers by location in the warehouse" msgstr "Contenants par localisation dans le lieu de conservation" #: templates/ishtar/wizard/wizard_containerlocalisation.html:7 msgid "" "No division set for this warehouse. Define at least one division to localise " "containers in this warehouse." msgstr "" "Pas de division configurée pour ce lieu de conservation. Définissez au moins " "une division pour localiser les contenants dans ce lieu de conservation." #: templates/ishtar/wizard/wizard_warehouse_divisions.html:7 msgid "" "Containers with localisation are associated to this warehouse. You cannot " "change divisions." msgstr "" "Des contenants localisés sont associés à ce lieu de conservation. Vous ne " "pouvez pas modifier les divisions." #: views.py:109 msgid "Warehouse creation" msgstr "Ajouter un lieu de conservation" #: views.py:118 msgid "Warehouse modification" msgstr "Modifier un lieu de conservation" #: views.py:134 msgid "Warehouse deletion" msgstr "Supprimer un lieu de conservation" #: views.py:150 msgid "Container creation" msgstr "Ajouter un contenant" #: views.py:159 msgid "Container modification" msgstr "Modifier un contenant" #: views.py:174 msgid "Container deletion" msgstr "Supprimer un contenant"