# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2011 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2011. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Étienne Loks , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-07 06:34-0400\n" "Last-Translator: Valérie-Emma Leroux \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: forms.py:36 forms.py:99 ishtar_menu.py:40 models.py:65 models.py:204 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:4 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" #: forms.py:45 forms.py:50 models.py:389 msgid "Division" msgstr "Division" #: forms.py:52 models.py:228 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: forms.py:66 msgid "There are identical divisions." msgstr "Il y a des divisions identiques" #: forms.py:70 models.py:55 msgid "Divisions" msgstr "Divisions" #: forms.py:74 forms.py:103 models.py:47 models.py:201 msgid "Name" msgstr "Nom" #: forms.py:75 forms.py:105 models.py:38 models.py:49 msgid "Warehouse type" msgstr "Type de dépôt" #: forms.py:76 forms.py:122 msgid "Town" msgstr "Commune" #: forms.py:87 views.py:100 msgid "Warehouse search" msgstr "Rechercher un dépôt" #: forms.py:108 models.py:52 msgid "Person in charge" msgstr "Responsable" #: forms.py:114 forms.py:184 models.py:53 models.py:282 msgid "Comment" msgstr "Commentaires" #: forms.py:116 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: forms.py:118 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" #: forms.py:120 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" #: forms.py:123 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms.py:125 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: forms.py:126 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone mobile" #: forms.py:153 forms.py:154 msgid "Would you like to delete this warehouse?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce dépôt ?" #: forms.py:158 models.py:293 models.py:386 #: templates/ishtar/sheet_container.html:4 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: forms.py:163 forms.py:237 models.py:243 msgid "Ref." msgstr "Réf." #: forms.py:164 forms.py:236 models.py:246 models.py:280 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" #: forms.py:166 msgid "Current location (warehouse)" msgstr "Lieu actuel (dépôt)" #: forms.py:172 models.py:277 msgid "Responsible warehouse" msgstr "Dépôt responsable" #: forms.py:178 msgid "Image" msgstr "Image" #: forms.py:179 #, python-format msgid "" "

Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." msgstr "" "

Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).

" #: forms.py:211 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: forms.py:229 msgid "This ID already exists for this warehouse." msgstr "Cet identifiant existe déjà pour ce dépôt." #: forms.py:247 forms.py:253 views.py:142 msgid "Container search" msgstr "Rechercher un contenant" #: forms.py:249 forms.py:255 msgid "You should select a container." msgstr "Vous devez sélectionner un contenant." #: forms.py:250 msgid "Add a new container" msgstr "Ajouter un nouveau contenant" #: forms.py:260 ishtar_menu.py:36 views.py:95 msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #: forms.py:266 msgid "Packager" msgstr "Personne assurant le conditionnement" #: forms.py:272 msgid "Date" msgstr "Date" #: forms.py:276 msgid "Packaged finds" msgstr "Mobilier conditionné" #: forms.py:280 models.py:283 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #: forms.py:305 forms.py:306 msgid "Would you like to delete this container?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce contenant ?" #: ishtar_menu.py:32 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: ishtar_menu.py:44 ishtar_menu.py:59 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:62 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:50 ishtar_menu.py:65 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:53 ishtar_menu.py:68 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:57 models.py:294 templates/ishtar/sheet_warehouse.html:21 #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:54 msgid "Containers" msgstr "Contenants" #: models.py:39 msgid "Warehouse types" msgstr "Types de dépôt" #: models.py:58 models.py:288 msgid "External ID" msgstr "ID externe" #: models.py:60 models.py:290 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'ID externe est attribué automatiquement" #: models.py:66 msgid "Warehouses" msgstr "Dépôts" #: models.py:68 msgid "Can view all Warehouses" msgstr "Peut voir tous les Dépôts" #: models.py:69 msgid "Can view own Warehouse" msgstr "Peut voir son propre Dépôt" #: models.py:70 msgid "Can add own Warehouse" msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt" #: models.py:71 msgid "Can change own Warehouse" msgstr "Peut modifier son propre Dépôt" #: models.py:72 msgid "Can delete own Warehouse" msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt" #: models.py:203 msgid "Description" msgstr "Description" #: models.py:208 models.py:209 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: models.py:218 msgid "Warehouse division type" msgstr "Type de division de dépôt" #: models.py:219 msgid "Warehouse division types" msgstr "Types de division de dépôt" #: models.py:239 msgid "Length (mm)" msgstr "Longueur (mm)" #: models.py:240 msgid "Width (mm)" msgstr "Largeur (mm)" #: models.py:241 msgid "Height (mm)" msgstr "Hauteur (mm)" #: models.py:242 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: models.py:247 msgid "Container types" msgstr "Types de contenant" #: models.py:266 msgid "Location - index" msgstr "Lieu - index" #: models.py:267 msgid "Precise localisation" msgstr "Localisation précise" #: models.py:268 msgid "Type" msgstr "Type" #: models.py:274 msgid "Location (warehouse)" msgstr "Lieu (dépôt)" #: models.py:281 msgid "Container ref." msgstr "Réf. du contenant" #: models.py:285 msgid "Cached location" msgstr "Lieu - en cache" #: models.py:390 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: models.py:393 msgid "Container localisation" msgstr "Localisation de contenant" #: models.py:394 msgid "Container localisations" msgstr "Localisations de contenant" #: views.py:112 msgid "Warehouse creation" msgstr "Ajouter un dépôt" #: views.py:121 msgid "Warehouse modification" msgstr "Modifier un dépôt" #: views.py:137 msgid "Warehouse deletion" msgstr "Supprimer un dépôt" #: views.py:153 msgid "Container creation" msgstr "Ajouter un contenant" #: views.py:162 msgid "Container modification" msgstr "Modifier un contenant" #: views.py:177 msgid "Container deletion" msgstr "Supprimer un contenant" #: templates/ishtar/sheet_container.html:27 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:26 msgid "Attached containers" msgstr "Contenants associés" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:30 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:31 msgid "These numbers are updated hourly" msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:33 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:40 msgid "Finds by location in the warehouse" msgstr "Mobilier par lieu dans le dépôt" #: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:60 msgid "Containers by location in the warehouse" msgstr "Contenants par lieu dans le dépôt" #: templates/ishtar/wizard/wizard_containerlocalisation.html:8 msgid "" "No division set for this warehouse. Define at least one division to localise " "containers in this warehouse." msgstr "" "Pas de division configurée pour ce dépôt. Définissez au moins une division " "pour localiser les contenants dans ce dépôt." #: templates/ishtar/wizard/wizard_warehouse_divisions.html:8 msgid "" "Containers with localisation are associated to this warehouse. You cannot " "change divisions." msgstr "" "Des contenants localisés sont associés à ce dépôt. Vous ne pouvez pas " "modifier les divisions."