# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata # Étienne Loks , 2018. #zanata # Étienne Loks , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-30 11:41+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: admin.py:39 models_finds.py:304 msgid "Point (2D)" msgstr "Point (2D)" #: admin.py:41 models_finds.py:306 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: admin.py:43 models_finds.py:307 msgid "Multi polygon" msgstr "Polygones multi-parties" #: forms.py:96 forms.py:102 forms.py:556 forms.py:569 forms.py:876 #: models_finds.py:724 models_finds.py:1345 wizards.py:86 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: forms.py:97 msgid "Find - 010 - Context record choice" msgstr "Mobilier - 010 - Choix de l'unité d'enregistrement" #: forms.py:134 forms.py:268 ishtar_menu.py:32 models_finds.py:1200 #: models_finds.py:1992 models_treatments.py:611 #: templates/ishtar/sheet_find.html:4 msgid "Find" msgstr "Mobilier" #: forms.py:135 msgid "Simple find - 020 - General" msgstr "Mobilier simple - 020 - Général" #: forms.py:157 forms.py:409 forms.py:557 templates/ishtar/sheet_find.html:124 msgid "Identification" msgstr "Identification" #: forms.py:160 forms.py:412 forms.py:576 forms.py:845 forms.py:1160 #: models_finds.py:269 models_finds.py:1065 msgid "Free ID" msgstr "Identifiant libre" #: forms.py:162 forms.py:414 forms.py:578 forms.py:846 forms.py:1227 #: models_finds.py:1066 msgid "Denomination" msgstr "Dénomination" #: forms.py:163 forms.py:579 models_finds.py:1146 msgid "Previous ID" msgstr "Identifiant précédent" #: forms.py:164 forms.py:582 models_finds.py:1067 msgid "Museum ID" msgstr "Identifiant musée" #: forms.py:165 forms.py:583 models_finds.py:1062 msgid "Seal number" msgstr "Numéro de scellé" #: forms.py:166 forms.py:584 models_finds.py:1142 msgid "Mark" msgstr "Marquage" #: forms.py:168 forms.py:169 forms.py:417 forms.py:419 forms.py:558 #: forms.py:587 forms.py:897 forms_treatments.py:145 models_finds.py:274 #: models_finds.py:1068 models_treatments.py:169 #: templates/ishtar/sheet_find.html:142 msgid "Description" msgstr "Description" #: forms.py:171 forms.py:421 models_finds.py:1105 msgid "Is complete?" msgstr "Est complet ?" #: forms.py:174 forms.py:423 forms.py:589 models_finds.py:58 #: models_finds.py:750 models_finds.py:1074 msgid "Material types" msgstr "Types de matériau" #: forms.py:177 forms.py:426 models_finds.py:1079 msgid "Material type quality" msgstr "Qualité du type de matériaux" #: forms.py:179 forms.py:428 forms.py:592 models_finds.py:168 #: models_finds.py:751 models_finds.py:1108 msgid "Object types" msgstr "Types d'objet" #: forms.py:182 forms.py:431 models_finds.py:1113 msgid "Object type quality" msgstr "Qualité du type d'objet" #: forms.py:183 forms.py:433 forms.py:1167 models_finds.py:1086 msgid "Find number" msgstr "Mobilier (en nombre)" #: forms.py:185 forms.py:435 models_finds.py:1126 msgid "Minimum number of individuals (MNI)" msgstr "Nombre minimum d'individus (NMI)" #: forms.py:187 forms.py:438 models_finds.py:1069 msgid "Decoration" msgstr "Décor" #: forms.py:189 forms.py:440 models_finds.py:1070 msgid "Inscription" msgstr "Inscription" #: forms.py:192 forms.py:442 forms.py:595 models_finds.py:1072 msgid "Manufacturing place" msgstr "Lieu de fabrication" #: forms.py:194 forms.py:444 forms.py:597 models_finds.py:1123 msgid "Communicability" msgstr "Communicabilité" #: forms.py:196 forms.py:446 forms.py:600 forms.py:1267 forms_treatments.py:147 #: forms_treatments.py:711 models_finds.py:275 models_finds.py:1143 #: models_treatments.py:168 models_treatments.py:941 msgid "Comment" msgstr "Commentaire général" #: forms.py:199 forms.py:449 forms.py:610 models_finds.py:1144 msgid "Comment on dating" msgstr "Commentaire relatif aux datations" #: forms.py:201 forms.py:451 templates/ishtar/sheet_find.html:160 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: forms.py:202 forms.py:452 models_finds.py:1127 msgid "Length (cm)" msgstr "Longueur (cm)" #: forms.py:204 forms.py:453 models_finds.py:1128 msgid "Width (cm)" msgstr "Largeur (cm)" #: forms.py:206 forms.py:454 models_finds.py:1129 msgid "Height (cm)" msgstr "Hauteur (cm)" #: forms.py:208 forms.py:458 models_finds.py:1133 msgid "Thickness (cm)" msgstr "Épaisseur (cm)" #: forms.py:210 forms.py:455 models_finds.py:1130 msgid "Diameter (cm)" msgstr "Diamètre (cm)" #: forms.py:213 forms.py:456 models_finds.py:1131 msgid "Circumference (cm)" msgstr "Circonférence (cm)" #: forms.py:215 forms.py:459 forms.py:1165 models_finds.py:1082 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: forms.py:216 forms.py:460 forms.py:1166 templates/ishtar/sheet_find.html:169 msgid "Weight (g)" msgstr "Poids (g)" #: forms.py:219 forms.py:462 msgid "Clutter long side (cm)" msgstr "Encombrement grand côté (cm)" #: forms.py:222 forms.py:464 msgid "Clutter short side (cm)" msgstr "Encombrement petit côté (cm)" #: forms.py:225 forms.py:466 msgid "Clutter height (cm)" msgstr "Encombrement hauteur (cm)" #: forms.py:228 forms.py:468 models_finds.py:1140 msgid "Dimensions comment" msgstr "Commentaire relatif aux dimensions" #: forms.py:230 forms.py:470 forms.py:559 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:70 templates/ishtar/sheet_find.html:178 msgid "Sheet" msgstr "Fiche" #: forms.py:231 forms.py:471 forms.py:603 forms.py:900 models_finds.py:1148 msgid "Check" msgstr "Vérification" #: forms.py:233 forms.py:474 forms.py:605 models_finds.py:1150 msgid "Check date" msgstr "Date de vérification" #: forms.py:260 msgid "Clutter: short side cannot be bigger than the long side." msgstr "" "Encombrement : le petit côté court ne peut pas être plus grand que le grand " "côté." #: forms.py:269 msgid "Find - 020 - General" msgstr "Mobilier - 020 - Général" #: forms.py:299 forms.py:581 models_finds.py:273 msgid "Excavation ID" msgstr "Identifiant fouille" #: forms.py:302 models_finds.py:281 msgid "Discovery date (exact or TPQ)" msgstr "Date de découverte (exacte ou TPQ)" #: forms.py:305 models_finds.py:283 templates/ishtar/sheet_basefind.html:33 msgid "Discovery date (TAQ)" msgstr "Date de découverte (TAQ)" #: forms.py:307 forms.py:899 models_finds.py:285 msgid "Batch/object" msgstr "Lot/objet" #: forms.py:310 templates/ishtar/sheet_basefind.html:50 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:54 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" #: forms.py:311 models_finds.py:292 msgid "X" msgstr "X/Long" #: forms.py:313 models_finds.py:295 msgid "Estimated error for X" msgstr "Erreur estimée pour X" #: forms.py:314 models_finds.py:293 msgid "Y" msgstr "Y/Lat" #: forms.py:316 models_finds.py:297 msgid "Estimated error for Y" msgstr "Erreur estimée pour Y" #: forms.py:317 models_finds.py:294 msgid "Z" msgstr "Z" #: forms.py:319 models_finds.py:299 msgid "Estimated error for Z" msgstr "Erreur estimée pour Z" #: forms.py:321 models_finds.py:302 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" #: forms.py:324 models_finds.py:290 msgid "Point of topographic reference" msgstr "Point topographique" #: forms.py:352 msgid "" "Discovery date: if a TAQ date is provided a TPQ date has to be informed. If " "you have a precise date fill only the TPQ - discovery date field." msgstr "" "Date de découverte : si une date TAQ est remplie, une date TPQ a à être " "renseignée. Si vous avez une date précise, remplissez seulement le champ « " "date de découverte (exacte ou TPQ) »." #: forms.py:358 msgid "Discovery date: TAQ date must be older than TPQ date." msgstr "Date de découverte : la date TAQ doit être postérieure à la date TPQ." #: forms.py:374 msgid "" "You should at least provide X, Y and the spatial reference system used." msgstr "" "Vous devez au minimum fournir X, Y et le système de référence spatiale " "utilisé." #: forms.py:383 msgid "" "Coordinates are not relevant for the spatial reference system used: {}." msgstr "" "Les coordonnées ne sont pas pertinentes pour le système de référence " "spatiale utilisé : {}." #: forms.py:396 forms.py:1157 msgid "Resulting find" msgstr "Mobilier résultant" #: forms.py:397 msgid "Treatment n-1 - 030 - Resulting find" msgstr "Traitement n-1 - 030 - Mobilier résultant" #: forms.py:493 forms.py:1176 msgid "Resulting finds" msgstr "Mobiliers résultants" #: forms.py:494 msgid "Treatment 1-n - 030 - Resulting finds" msgstr "Traitement 1-n - 030 - Mobiliers résultants" #: forms.py:499 msgid "Number of resulting finds" msgstr "Nombre de mobiliers résultants" #: forms.py:503 msgid "Prefix label for resulting finds" msgstr "Préfixe du libellé des mobiliers résultants" #: forms.py:506 msgid "" "E.g.: with a prefix \"item-\", each resulting item will be named \"item-1\", " "\"item-2\", \"item-3\"" msgstr "" "Par exemple : avec un préfixe « élément- », chaque élément résultant sera " "nommé « élément-1 », « élément-2 », « élément-3 »..." #: forms.py:510 msgid "Numbering starting from" msgstr "Numérotation commençant depuis" #: forms.py:513 msgid "Name of the new basket containing the resulting items" msgstr "Nom du nouveau panier contenant les éléments résultants" #: forms.py:531 forms.py:697 forms.py:733 msgid "A basket with this label already exists." msgstr "Un panier avec ce libellé existe déjà." #: forms.py:537 msgid "Find - Quick action - Modify" msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification" #: forms.py:560 msgid "Datation" msgstr "Datation" #: forms.py:608 forms.py:810 forms.py:886 templates/ishtar/sheet_find.html:210 msgid "Period" msgstr "Période" #: forms.py:652 msgid "Find - Quick action - Modify single" msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification simple" #: forms.py:665 msgid "Create" msgstr "Création" #: forms.py:666 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: forms.py:668 forms.py:881 forms.py:1315 forms.py:1319 ishtar_menu.py:57 #: models_finds.py:607 models_finds.py:1018 #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:4 views.py:826 wizards.py:360 msgid "Basket" msgstr "Panier" #: forms.py:690 msgid "On update, you have to select a basket." msgstr "Pour la mise à jour, vous avez à sélectionner un panier." #: forms.py:694 forms.py:730 msgid "A label is required." msgstr "Un libellé est obligatoire" #: forms.py:725 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" #: forms.py:743 templates/ishtar/sheet_find.html:190 msgid "Preservation" msgstr "Conservation" #: forms.py:744 msgid "Find - 030 - Preservation" msgstr "Mobilier - 030 - Conservation" #: forms.py:758 forms.py:893 models_finds.py:1117 msgid "Integrity / interest" msgstr "Intégrité / intérêt" #: forms.py:761 forms.py:895 models_finds.py:1120 msgid "Remarkability" msgstr "Remarquabilité" #: forms.py:763 forms.py:891 models_finds.py:1160 msgid "Conservatory state" msgstr "État sanitaire" #: forms.py:766 models_finds.py:1169 msgid "Alteration" msgstr "Altération" #: forms.py:769 models_finds.py:1173 msgid "Alteration cause" msgstr "Cause d'altération" #: forms.py:772 models_finds.py:1166 msgid "Recommended treatments" msgstr "Traitements recommandés" #: forms.py:774 models_finds.py:1177 msgid "Treatment emergency" msgstr "Urgence du traitement" #: forms.py:776 models_finds.py:1152 msgid "Estimated value" msgstr "Valeur estimée" #: forms.py:777 models_finds.py:1180 msgid "Insurance value" msgstr "Valeur d'assurance" #: forms.py:779 models_finds.py:1182 msgid "Appraisal date" msgstr "Date d'évaluation" #: forms.py:781 models_finds.py:1162 msgid "Conservatory comment" msgstr "Commentaire relatif à la conservation" #: forms.py:805 forms.py:829 models_finds.py:1094 #: templates/ishtar/sheet_find.html:207 msgid "Dating" msgstr "Datation" #: forms.py:811 forms_treatments.py:132 forms_treatments.py:496 #: forms_treatments.py:713 models_finds.py:1997 models_treatments.py:171 #: models_treatments.py:622 templates/ishtar/sheet_find.html:211 #: templates/ishtar/sheet_find.html:280 templates/ishtar/sheet_find.html:318 #: templates/ishtar/sheet_find.html:356 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: forms.py:813 models_finds.py:1998 models_treatments.py:623 #: templates/ishtar/sheet_find.html:212 templates/ishtar/sheet_find.html:281 #: templates/ishtar/sheet_find.html:319 templates/ishtar/sheet_find.html:357 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: forms.py:814 templates/ishtar/sheet_find.html:214 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: forms.py:816 templates/ishtar/sheet_find.html:213 msgid "Dating type" msgstr "Type de datation" #: forms.py:818 templates/ishtar/sheet_find.html:215 msgid "Precise dating" msgstr "Datation précise" #: forms.py:830 msgid "Find - 040 - Dating" msgstr "Mobilier - 040 - Datation" #: forms.py:837 msgid "Find - 001 - Search" msgstr "Mobilier - 001 - Recherche" #: forms.py:840 forms.py:1223 forms_treatments.py:49 forms_treatments.py:545 #: forms_treatments.py:619 forms_treatments.py:819 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms.py:843 models_finds.py:310 msgid "Short ID" msgstr "Identifiant court" #: forms.py:844 models_finds.py:313 msgid "Complete ID" msgstr "Identifiant complet" #: forms.py:849 forms_treatments.py:55 forms_treatments.py:104 #: forms_treatments.py:376 forms_treatments.py:549 forms_treatments.py:624 #: forms_treatments.py:678 forms_treatments.py:823 models_treatments.py:142 #: models_treatments.py:914 msgid "Year" msgstr "Année" #: forms.py:851 msgid "Operation's number (index by year)" msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" #: forms.py:854 msgid "Code PATRIARCHE" msgstr "Code PATRIARCHE" #: forms.py:858 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" #: forms.py:861 msgid "Areas" msgstr "Zones" #: forms.py:864 msgid "Archaeological site (attached to the operation)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'opération)" #: forms.py:870 msgid "Archaeological site (attached to the context record)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'UE)" #: forms.py:883 msgid "Search within related operations" msgstr "Rechercher parmi les opérations liées" #: forms.py:885 msgid "Search within related context records" msgstr "Recherche parmi les Unités d'Enregistrement associées" #: forms.py:887 forms.py:1164 models_finds.py:57 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" #: forms.py:888 models_finds.py:167 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" #: forms.py:890 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" #: forms.py:901 forms_treatments.py:58 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" #: forms.py:902 msgid "Loan?" msgstr "Prêt ?" #: forms.py:904 msgid "Treatment file end date before" msgstr "Dossier de traitement - date de clotûre avant" #: forms.py:953 msgid "Reference container - Warehouse (location)" msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (localisation)" #: forms.py:959 msgid "Reference container - Warehouse (responsible)" msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (responsable)" #: forms.py:965 msgid "Reference container ID" msgstr "Identifiant du contenant de référence" #: forms.py:967 msgid "Reference container ref." msgstr "Réf. du contenant de référence" #: forms.py:969 msgid "Current container - Warehouse (location)" msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (localisation)" #: forms.py:975 msgid "Current container - Warehouse (responsible)" msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (responsable)" #: forms.py:980 msgid "Current container ID" msgstr "Identifiant du contenant actuel" #: forms.py:981 msgid "Current container ref." msgstr "Réf. du contenant actuel" #: forms.py:986 forms.py:1012 views.py:241 msgid "Find search" msgstr "Rechercher un mobilier" #: forms.py:1039 forms.py:1185 models_treatments.py:288 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:102 msgid "Upstream finds" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:1041 models_finds.py:1201 #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:11 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:24 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: forms.py:1054 msgid "You should at least select one archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." #: forms.py:1162 msgid "Precise description" msgstr "Description précise" #: forms.py:1181 msgid "Would you like to delete this find?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce mobilier ?" #: forms.py:1220 msgid "Find basket - 001 - Search" msgstr "Panier mobilier - 001 - Recherche" #: forms.py:1232 forms.py:1247 views.py:164 msgid "Basket search" msgstr "Recherche de panier" #: forms.py:1261 msgid "Find basket" msgstr "Panier de mobilier" #: forms.py:1265 forms_treatments.py:53 forms_treatments.py:126 #: models_treatments.py:138 #: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:15 #: templates/ishtar/sheet_find.html:274 templates/ishtar/sheet_find.html:312 #: templates/ishtar/sheet_find.html:350 msgid "Label" msgstr "Dénomination" #: forms.py:1271 forms.py:1284 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" #: forms.py:1276 forms.py:1289 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" #: forms.py:1305 msgid "Another basket already exists with this name." msgstr "Un autre panier existant utilise déjà ce nom." #: forms_treatments.py:54 forms_treatments.py:129 models_treatments.py:140 msgid "Other ref." msgstr "Autre réf." #: forms_treatments.py:56 forms_treatments.py:302 forms_treatments.py:550 #: forms_treatments.py:612 forms_treatments.py:625 forms_treatments.py:736 #: forms_treatments.py:824 forms_treatments.py:891 models_treatments.py:143 #: models_treatments.py:915 msgid "Index" msgstr "Index" #: forms_treatments.py:57 forms_treatments.py:101 forms_treatments.py:373 #: forms_treatments.py:504 forms_treatments.py:566 models_finds.py:122 #: models_treatments.py:148 models_treatments.py:621 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" #: forms_treatments.py:70 views.py:480 msgid "Treatment search" msgstr "Rechercher un traitement" #: forms_treatments.py:86 ishtar_menu.py:143 models_treatments.py:195 #: models_treatments.py:613 templates/ishtar/sheet_treatment.html:4 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:17 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: forms_treatments.py:87 msgid "Treatment - 020 - General" msgstr "Traitement - 020 - Général" #: forms_treatments.py:103 models_treatments.py:85 models_treatments.py:150 #: templates/ishtar/sheet_find.html:276 templates/ishtar/sheet_find.html:314 #: templates/ishtar/sheet_find.html:352 msgid "State" msgstr "État" #: forms_treatments.py:109 models_treatments.py:156 models_treatments.py:624 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: forms_treatments.py:115 forms_treatments.py:382 forms_treatments.py:689 #: models_treatments.py:86 models_treatments.py:161 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:121 forms_treatments.py:388 models_treatments.py:164 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_treatments.py:134 forms_treatments.py:496 forms_treatments.py:719 #: forms_treatments.py:772 models_treatments.py:172 models_treatments.py:935 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" #: forms_treatments.py:137 msgid "Destination container (relevant for treatment that change location)" msgstr "" "Contenant de destination (pertinent pour des traitements changeant la " "localisation)" #: forms_treatments.py:143 models_treatments.py:170 msgid "Goal" msgstr "But" #: forms_treatments.py:149 #, python-brace-format msgid "Estimated cost ({currency})" msgstr "Coût estimé ({currency})" #: forms_treatments.py:151 #, python-brace-format msgid "Quoted cost ({currency})" msgstr "Coût devisé ({currency})" #: forms_treatments.py:153 #, python-brace-format msgid "Realized cost ({currency})" msgstr "Coût réalisé ({currency})" #: forms_treatments.py:155 #, python-brace-format msgid "Insurance cost ({currency})" msgstr "Coût d''assurance ({currency})" #: forms_treatments.py:217 msgid "Unknow treatment type" msgstr "Type de traitement inconnu" #: forms_treatments.py:238 forms_treatments.py:247 msgid "{} is not compatible with {} treatment(s)." msgstr "{} n'est pas compatible avec le(s) traitement(s) {}." #: forms_treatments.py:258 msgid "" "The container field is attached to the treatment but no treatment with " "container change is defined." msgstr "" "Le champ concernant le contenant est rattaché au traitement mais aucun " "traitement changeant le contenant n'est sélectionné." #: forms_treatments.py:263 msgid "" "A treatment with location change is defined, the container field must be " "filled." msgstr "" "Un traitement avec un changement de localisation est défini, le champ " "contenant doit être rempli." #: forms_treatments.py:267 msgid "A responsible or an organization must be defined." msgstr "Un responsable ou une organisation doit être défini." #: forms_treatments.py:273 msgid "Treatment n-1 - 020 - General" msgstr "Traitement n-1 - 020 - Général" #: forms_treatments.py:288 msgid "Treatment 1-n - 020 - General" msgstr "Traitement 1-n - 020 - Général" #: forms_treatments.py:326 msgid "Another treatment with this index exists for {}." msgstr "Un autre traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:332 models_treatments.py:146 msgid "Associated request" msgstr "Demande associée" #: forms_treatments.py:333 msgid "Treatment - 010 - Request choice" msgstr "Traitement - 010 - Choix de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:338 forms_treatments.py:667 ishtar_menu.py:95 #: models_treatments.py:957 models_treatments.py:979 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:4 wizards.py:465 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" #: forms_treatments.py:347 msgid "" "Are you sure you want to delete this treatment? All changes made to the " "associated finds since this treatment record will be lost!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? Toutes les modifications " "sur le mobilier associé réalisées depuis l'enregistrement de ce traitement " "seront perdues !" #: forms_treatments.py:350 msgid "Would you like to delete this treatment?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce traitement ?" #: forms_treatments.py:355 models_finds.py:1097 models_treatments.py:174 #: models_treatments.py:625 templates/ishtar/sheet_find.html:279 #: templates/ishtar/sheet_find.html:317 templates/ishtar/sheet_find.html:355 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: forms_treatments.py:361 msgid "Change " msgstr "Changer" #: forms_treatments.py:363 msgid "current and reference containers" msgstr "le conteneur actuel et le conteneur de référence" #: forms_treatments.py:364 msgid "the reference container" msgstr "le conteneur de référence" #: forms_treatments.py:365 msgid "the current container" msgstr "le conteneur actuel" #: forms_treatments.py:369 msgid "Create a treatment" msgstr "Créer un traitement" #: forms_treatments.py:379 msgid "Precise date" msgstr "Date précise" #: forms_treatments.py:447 msgid "At least a year is required." msgstr "Au minimum une année doit être précisée." #: forms_treatments.py:449 msgid "Treatment type is required." msgstr "Type de traitement est requis." #: forms_treatments.py:462 msgid "Completed" msgstr "Achevé" #: forms_treatments.py:495 msgid "months" msgstr "mois" #: forms_treatments.py:495 msgid "years" msgstr "années" #: forms_treatments.py:500 forms_treatments.py:776 msgid "Slicing" msgstr "Découpage" #: forms_treatments.py:503 forms_treatments.py:779 msgid "Date get from" msgstr "Date utilisée" #: forms_treatments.py:506 forms_treatments.py:782 msgid "Date after" msgstr "Date après" #: forms_treatments.py:508 forms_treatments.py:784 msgid "Date before" msgstr "Date avant" #: forms_treatments.py:551 forms_treatments.py:601 forms_treatments.py:825 #: forms_treatments.py:880 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" #: forms_treatments.py:552 forms_treatments.py:826 msgid "Indexed?" msgstr "Indexé ?" #: forms_treatments.py:553 forms_treatments.py:827 msgid "Object" msgstr "Objet" #: forms_treatments.py:557 forms_treatments.py:831 msgid "Signature date after" msgstr "Date de signature après" #: forms_treatments.py:559 forms_treatments.py:833 msgid "Signature date before" msgstr "Date de signature avant" #: forms_treatments.py:561 msgid "Treatment name" msgstr "Nom du traitement" #: forms_treatments.py:562 msgid "Treatment year" msgstr "Année du traitement" #: forms_treatments.py:563 msgid "Treatment index" msgstr "Index du traitement" #: forms_treatments.py:565 msgid "Treatment internal reference" msgstr "Référence interne du traitement" #: forms_treatments.py:569 forms_treatments.py:847 msgid "Modified by" msgstr "Modifié par" #: forms_treatments.py:599 msgid "Treatment - Administrative act - General" msgstr "Traitement - Acte administratif - Général" #: forms_treatments.py:622 forms_treatments.py:676 models_treatments.py:920 msgid "Name" msgstr "Nom" #: forms_treatments.py:623 forms_treatments.py:683 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" #: forms_treatments.py:626 forms_treatments.py:687 models_treatments.py:84 #: templates/ishtar/sheet_find.html:275 templates/ishtar/sheet_find.html:313 #: templates/ishtar/sheet_find.html:351 msgid "Type" msgstr "Type" #: forms_treatments.py:629 msgid "In charge" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:635 forms_treatments.py:695 models_treatments.py:929 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:46 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur" #: forms_treatments.py:641 forms_treatments.py:701 models_treatments.py:933 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:54 msgid "Applicant organisation" msgstr "Organisation du demandeur" #: forms_treatments.py:655 views.py:683 msgid "Treatment request search" msgstr "Rechercher une demande de traitement" #: forms_treatments.py:685 msgid "External ref." msgstr "Référence" #: forms_treatments.py:707 msgid "Associated basket" msgstr "Panier associé" #: forms_treatments.py:717 forms_treatments.py:771 models_treatments.py:939 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" #: forms_treatments.py:759 msgid "Another treatment request with this index exists for {}." msgstr "Une autre demande de traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:765 msgid "Are you sure you want to delete this treatment request?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande de traitement ? " #: forms_treatments.py:766 msgid "Would you like to delete this treatment request?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette demande de traitement ?" #: forms_treatments.py:770 models_treatments.py:937 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: forms_treatments.py:780 forms_treatments.py:844 models_treatments.py:851 #: models_treatments.py:922 msgid "Treatment request type" msgstr "Type de demande de traitement" #: forms_treatments.py:836 msgid "Treatment request name" msgstr "Nom du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:838 msgid "Treatment request year" msgstr "Année du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:840 msgid "Treatment request index" msgstr "Index de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:842 msgid "Treatment request internal reference" msgstr "Référence interne de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:878 msgid "Treatment request - Administrative act - General" msgstr "Demande de traitement - Acte administratif - Général" #: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:60 ishtar_menu.py:100 ishtar_menu.py:123 #: ishtar_menu.py:148 ishtar_menu.py:181 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:65 ishtar_menu.py:105 ishtar_menu.py:127 #: ishtar_menu.py:185 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:70 ishtar_menu.py:110 ishtar_menu.py:131 #: ishtar_menu.py:168 ishtar_menu.py:190 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:82 ishtar_menu.py:115 ishtar_menu.py:134 #: ishtar_menu.py:173 ishtar_menu.py:193 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:76 msgid "Manage items" msgstr "Gestion des éléments" #: ishtar_menu.py:120 ishtar_menu.py:178 models_finds.py:1994 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" #: ishtar_menu.py:154 msgid "Simple treatment - creation" msgstr "Traitement simple - création" #: ishtar_menu.py:159 msgid "Treatment many to one - creation" msgstr "Traitement de plusieurs à un - création" #: ishtar_menu.py:164 msgid "Treatment one to many - creation" msgstr "Traitement de un à plusieurs - création" #: models_finds.py:52 msgid "Code" msgstr "Code" #: models_finds.py:53 msgid "Recommendation" msgstr "Recommandation" #: models_finds.py:67 models_finds.py:80 models_finds.py:93 models_finds.py:154 #: models_finds.py:177 models_finds.py:234 models_finds.py:1064 #: models_treatments.py:47 models_treatments.py:617 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: models_finds.py:70 msgid "Material type quality type" msgstr "Type de qualité du type de matériaux" #: models_finds.py:71 msgid "Material type quality types" msgstr "Types de qualité du type de matériaux" #: models_finds.py:83 msgid "Conservatory state type" msgstr "Type d'état de conservation" #: models_finds.py:84 msgid "Conservatory state types" msgstr "Types d'état de conservation" #: models_finds.py:94 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: models_finds.py:95 msgid "Destructive" msgstr "Destructif" #: models_finds.py:97 msgid "Create a new find" msgstr "Créer un nouvel élément" #: models_finds.py:98 msgid "" "If True when this treatment is applied a new version of the object will be " "created." msgstr "" "Si mis à Vrai quand le traitement est appliqué une nouvelle version de " "l'objet sera créée." #: models_finds.py:101 msgid "Upstream is many" msgstr "Les éléments amont sont multiples" #: models_finds.py:103 msgid "Check this if for this treatment from many finds you'll get one." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir de plusieurs éléments vous en " "obtenez un seul." #: models_finds.py:106 msgid "Downstream is many" msgstr "Les éléments aval sont multiples" #: models_finds.py:108 msgid "Check this if for this treatment from one find you'll get many." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir d'un seul élément vous en " "obtenez plusieurs." #: models_finds.py:111 msgid "Change reference location" msgstr "Change la localisation de référence" #: models_finds.py:112 msgid "The treatment change the reference location." msgstr "Le traitement change la localisation de référence." #: models_finds.py:114 msgid "Change current location" msgstr "Change la localisation actuelle" #: models_finds.py:115 msgid "The treatment change the current location." msgstr "Le traitement change la localisation actuelle." #: models_finds.py:117 msgid "Restore the reference location" msgstr "Restaure la localisation de référence" #: models_finds.py:118 msgid "" "The treatment change restore reference location to the current location." msgstr "" "Le traitement restaure la localisation de référence sur la localisation " "actuelle." #: models_finds.py:123 models_treatments.py:270 msgid "Treatment types" msgstr "Types de traitement" #: models_finds.py:133 msgid "Integrity / interest type" msgstr "Type d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:134 msgid "Integrity / interest types" msgstr "Types d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:144 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" #: models_finds.py:145 msgid "Remarkability types" msgstr "Types de remarquabilité" #: models_finds.py:156 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" #: models_finds.py:157 msgid "Batch types" msgstr "Types de lot" #: models_finds.py:180 msgid "Object type quality type" msgstr "Type de qualité du type d'objet" #: models_finds.py:181 msgid "Object type quality types" msgstr "Types de qualité du type d'objet" #: models_finds.py:191 msgid "Alteration type" msgstr "Type d'altération" #: models_finds.py:192 msgid "Alteration types" msgstr "Types d'altération" #: models_finds.py:202 msgid "Alteration cause type" msgstr "Type de cause d'altération" #: models_finds.py:203 msgid "Alteration cause types" msgstr "Types de cause d'altération" #: models_finds.py:213 msgid "Treatment emergency type" msgstr "Type d'urgence du traitement" #: models_finds.py:214 msgid "Treatment emergency types" msgstr "Types d'urgence du traitement" #: models_finds.py:224 msgid "Communicability type" msgstr "Type de communicabilité" #: models_finds.py:225 msgid "Communicability types" msgstr "Types de communicabilité" #: models_finds.py:237 msgid "Checked type" msgstr "Type de vérification" #: models_finds.py:238 msgid "Checked types" msgstr "Types de vérification" #: models_finds.py:270 models_finds.py:1057 models_treatments.py:166 #: models_treatments.py:918 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" #: models_finds.py:272 models_finds.py:1059 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" #: models_finds.py:276 msgid "Special interest" msgstr "Intérêt spécifique" #: models_finds.py:280 msgid "Context Record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: models_finds.py:288 msgid "Material index" msgstr "Index matériel" #: models_finds.py:305 msgid "Point (3D)" msgstr "Point (3D)" #: models_finds.py:311 models_finds.py:314 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" #: models_finds.py:324 models_finds.py:1055 msgid "Base find" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:325 msgid "Base finds" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:590 msgid "g" msgstr "g" #: models_finds.py:591 msgid "kg" msgstr "kg" #: models_finds.py:602 views.py:865 views.py:884 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: models_finds.py:628 views.py:380 msgid "Manage basket" msgstr "Gérer un panier" #: models_finds.py:635 models_finds.py:1307 msgid "Add treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: models_finds.py:725 msgid "Base find - Short ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID court" #: models_finds.py:726 msgid "Base find - Complete ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID complet" #: models_finds.py:728 msgid "Operation (code)" msgstr "Opération (code)" #: models_finds.py:730 msgid "Town" msgstr "Ville" #: models_finds.py:732 msgid "Operation (name)" msgstr "Opération (nom)" #: models_finds.py:736 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" #: models_finds.py:737 msgid "Batch" msgstr "Lot" #: models_finds.py:738 msgid "Base find - Comment" msgstr "Mobilier d'origine - Commentaires" #: models_finds.py:739 msgid "Base find - Description" msgstr "Mobilier d'origine - Description" #: models_finds.py:740 msgid "Base find - Topographic localisation" msgstr "Mobilier d'origine - Localisation topographique" #: models_finds.py:742 msgid "Base find - Special interest" msgstr "Mobilier d'origine - Intérêt spécifique" #: models_finds.py:744 msgid "Base find - Discovery date (exact or TPQ)" msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (exacte ou TPQ)" #: models_finds.py:746 msgid "Base find - Discovery date (TAQ)" msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (TAQ)" #: models_finds.py:747 msgid "Current container" msgstr "Contenant actuel" #: models_finds.py:748 models_finds.py:1102 msgid "Reference container" msgstr "Contenant de référence" #: models_finds.py:749 msgid "Periods" msgstr "Périodes" #: models_finds.py:825 msgctxt "key for text search" msgid "short-id" msgstr "id-court" #: models_finds.py:829 msgctxt "key for text search" msgid "complete-id" msgstr "id-complet" #: models_finds.py:833 msgctxt "key for text search" msgid "free-id" msgstr "id-libre" #: models_finds.py:837 msgctxt "key for text search" msgid "denomination" msgstr "denomination" #: models_finds.py:841 msgctxt "key for text search" msgid "town" msgstr "commune" #: models_finds.py:845 models_treatments.py:104 models_treatments.py:883 msgctxt "key for text search" msgid "year" msgstr "annee" #: models_finds.py:849 msgctxt "key for text search" msgid "operation-code" msgstr "operation-code" #: models_finds.py:853 msgctxt "key for text search" msgid "code-patriarche" msgstr "code-patriarche" #: models_finds.py:857 msgctxt "key for text search" msgid "operation-type" msgstr "operation-type" #: models_finds.py:862 msgctxt "key for text search" msgid "area" msgstr "zone" #: models_finds.py:866 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" #: models_finds.py:871 models_finds.py:1037 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-site" msgstr "ue-site" #: models_finds.py:876 models_finds.py:1031 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" #: models_finds.py:880 msgctxt "key for text search" msgid "operation-relation-type" msgstr "operation-type-relation" #: models_finds.py:884 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-relation-type" msgstr "ue-type-relation" #: models_finds.py:888 msgctxt "key for text search" msgid "period" msgstr "periode" #: models_finds.py:892 msgctxt "key for text search" msgid "material" msgstr "materiau" #: models_finds.py:896 msgctxt "key for text search" msgid "object-type" msgstr "type-objet" #: models_finds.py:900 msgctxt "key for text search" msgid "preservation" msgstr "preservation" #: models_finds.py:904 msgctxt "key for text search" msgid "conservatory" msgstr "conservation" #: models_finds.py:908 msgctxt "key for text search" msgid "integrity" msgstr "integrite" #: models_finds.py:912 msgctxt "key for text search" msgid "remarkability" msgstr "remarquabilite" #: models_finds.py:916 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" #: models_finds.py:920 msgctxt "key for text search" msgid "batch" msgstr "lot" #: models_finds.py:924 msgctxt "key for text search" msgid "checked" msgstr "verifie" #: models_finds.py:928 models_treatments.py:112 msgctxt "key for text search" msgid "has-image" msgstr "a-une-image" #: models_finds.py:932 models_finds.py:1034 msgctxt "key for text search" msgid "location" msgstr "localisation" #: models_finds.py:936 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" #: models_finds.py:940 msgctxt "key for text search" msgid "container-index" msgstr "contenant-index" #: models_finds.py:944 msgctxt "key for text search" msgid "container-ref" msgstr "contenant-ref" #: models_finds.py:948 msgctxt "key for text search" msgid "current-location" msgstr "localisation-actuelle" #: models_finds.py:952 msgctxt "key for text search" msgid "current-warehouse" msgstr "depot-actuel" #: models_finds.py:956 msgctxt "key for text search" msgid "current-container-index" msgstr "contenant-actuel-index" #: models_finds.py:960 msgctxt "key for text search" msgid "current-container-ref" msgstr "contenant-actuel-ref" #: models_finds.py:964 wizards.py:399 msgctxt "key for text search" msgid "basket" msgstr "panier" #: models_finds.py:968 models_finds.py:1028 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" #: models_finds.py:972 msgctxt "key for text search" msgid "last-modified-by" msgstr "modifie-en-dernier-par" #: models_finds.py:976 msgctxt "key for text search" msgid "modified-since" msgstr "modifie-depuis" #: models_finds.py:980 msgctxt "key for text search" msgid "created-by" msgstr "cree-par" #: models_finds.py:984 msgctxt "key for text search" msgid "loan" msgstr "pret" #: models_finds.py:988 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-end-date-before" msgstr "fin-de-traitement-avant" #: models_finds.py:1011 msgid "Bulk update" msgstr "Mise à jour multiple" #: models_finds.py:1022 models_finds.py:1312 #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:16 views.py:846 msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #: models_finds.py:1083 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: models_finds.py:1084 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: models_finds.py:1090 templates/ishtar/sheet_find.html:307 msgid "Upstream treatment" msgstr "Traitement amont" #: models_finds.py:1093 templates/ishtar/sheet_find.html:345 msgid "Downstream treatment" msgstr "Traitement aval" #: models_finds.py:1135 msgid "Clutter - long side (cm)" msgstr "Encombrement - grand côté (cm)" #: models_finds.py:1137 msgid "Clutter - short side (cm)" msgstr "Encombrement - petit côté (cm)" #: models_finds.py:1139 msgid "Clutter - height (cm)" msgstr "Encombrement - hauteur (cm)" #: models_finds.py:1155 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: models_finds.py:1185 models_treatments.py:185 models_treatments.py:943 #: templates/ishtar/sheet_find.html:68 templates/ishtar/sheet_treatment.html:32 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: models_finds.py:1189 models_treatments.py:189 models_treatments.py:947 msgid "Main image" msgstr "Image principale" #: models_finds.py:1191 models_treatments.py:196 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:62 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" #: models_finds.py:1193 msgid "Related treatments when no new find is created" msgstr "" "Traitements associés quand il n'y a pas de création de nouveau mobilier" #: models_finds.py:1194 models_treatments.py:190 models_treatments.py:952 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" #: models_finds.py:1216 msgid "FIND" msgstr "MOBILIER" #: models_finds.py:1304 msgid "Add to basket" msgstr "Ajouter au panier" #: models_finds.py:1354 wizards.py:85 wizards.py:477 msgid "Operation" msgstr "Opération (OA)" #: models_finds.py:1763 msgid "No reference container have been set - the localisation cannot be set." msgstr "" "Aucun contenant de référence n'a été défini - la localisation ne peut être " "paramétrée." #: models_finds.py:1767 msgid "No container have been set - the localisation cannot be set." msgstr "" "Aucun contenant n'a été défini - la localisation ne peut être définie." #: models_finds.py:1773 msgid "The division number {} have not been set for the warehouse {}." msgstr "" "La division numéro {} n'a pas été définie pour le lieu de conservation {}." #: models_finds.py:1995 msgid "Person" msgstr "Individu" #: models_finds.py:2001 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: models_finds.py:2002 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: models_treatments.py:46 msgid "Treatment is executed" msgstr "Le traitement est réalisé" #: models_treatments.py:50 msgid "Treatment state type" msgstr "Type d'état de traitement" #: models_treatments.py:51 msgid "Treatment state types" msgstr "Types d'état de traitement" #: models_treatments.py:82 msgid "Downstream find" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:83 msgid "Upstream find" msgstr "Mobilier amont" #: models_treatments.py:96 msgctxt "key for text search" msgid "label" msgstr "libelle" #: models_treatments.py:100 msgctxt "key for text search" msgid "other-reference" msgstr "autre-reference" #: models_treatments.py:108 models_treatments.py:887 msgctxt "key for text search" msgid "index" msgstr "index" #: models_treatments.py:116 models_treatments.py:891 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" #: models_treatments.py:154 msgid "Treatment have been executed" msgstr "Le traitement a été réalisé" #: models_treatments.py:158 msgid "Location where the treatment is done. Target warehouse for a move." msgstr "" "Endroit où le traitement est réalisé. Renseignez le lieu de conservation de " "destination pour un déplacement." #: models_treatments.py:176 msgid "Estimated cost" msgstr "Coût estimé" #: models_treatments.py:178 msgid "Quoted cost" msgstr "Coût devisé" #: models_treatments.py:180 msgid "Realized cost" msgstr "Coût réalisé" #: models_treatments.py:182 msgid "Insurance cost" msgstr "Coût d'assurance" #: models_treatments.py:216 msgid "TREATMENT" msgstr "TRAITEMENT" #: models_treatments.py:279 templates/ishtar/sheet_treatment.html:107 msgid "Downstream finds" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:297 models_treatments.py:1008 msgid "Add associated administrative act" msgstr "Ajouter un acte administratif associé" #: models_treatments.py:298 models_treatments.py:1009 msgid "admin. act" msgstr "acte admin." #: models_treatments.py:626 templates/ishtar/sheet_find.html:278 #: templates/ishtar/sheet_find.html:316 templates/ishtar/sheet_find.html:354 msgid "Doer" msgstr "Opérateur" #: models_treatments.py:627 models_treatments.py:628 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:97 msgid "Related finds" msgstr "Mobilier associé" #: models_treatments.py:838 msgid "Is upstream" msgstr "Est en amont" #: models_treatments.py:852 msgid "Treatment request types" msgstr "Types de demande de traitement" #: models_treatments.py:875 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" #: models_treatments.py:879 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" #: models_treatments.py:895 msgctxt "key for text search" msgid "in-charge" msgstr "responsable" #: models_treatments.py:899 msgctxt "key for text search" msgid "applicant" msgstr "demandeur" #: models_treatments.py:903 msgctxt "key for text search" msgid "applicant-organisation" msgstr "demandeur-organisation" #: models_treatments.py:916 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" #: models_treatments.py:925 msgid "Person in charge" msgstr "Personne responsable" #: models_treatments.py:958 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" #: models_treatments.py:1021 msgid "Add associated treatment" msgstr "Ajouter un traitement associé" #: templates/ishtar/blocks/window_find_nav.html:9 msgid "Baskets" msgstr "Paniers" #: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:22 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:38 msgid "Add" msgstr "Ajout" #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:37 msgid "Associate a treatment" msgstr "Associer un traitement" #: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:6 msgid "" "Items of the basket will be attached to the new basket but not the shares." msgstr "" "Les éléments du panier vont être rattachés au nouveau panier mais pas les " "partages." #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:10 msgid "Internal ID" msgstr "ID interne" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:25 msgid "Discovery date" msgstr "Date de découverte" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:28 msgid "Discovery year" msgstr "Date de découverte" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:31 msgid "Discovery date (TPQ)" msgstr "Date de découverte (TPQ)" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:56 msgid "X:" msgstr "X :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:57 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:59 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:61 msgid "error:" msgstr "erreur :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:58 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:60 msgid "Z:" msgstr "Z :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:64 msgid "SRID" msgstr "SRID" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:79 msgid "Last modified by" msgstr "Modifié en dernier par" #: templates/ishtar/sheet_find.html:14 msgid "" "This sheet has a downstream treatment: it is related to an old version of " "the find." msgstr "" "Cette fiche a un traitement aval associé, elle concerne une vieille version " "de ce mobilier." #: templates/ishtar/sheet_find.html:35 msgid "Image / Base find" msgstr "Image / Mobilier d'origine" #: templates/ishtar/sheet_find.html:42 msgid "Identification / Description / Dimensions" msgstr "Identification / Description / Dimensions" #: templates/ishtar/sheet_find.html:50 msgid "Datings / Preservation" msgstr "Datations / Conservation" #: templates/ishtar/sheet_find.html:59 msgid "Warehouse / Treatments" msgstr "Lieu de conservation / Traitements" #: templates/ishtar/sheet_find.html:77 msgid "Custom fields" msgstr "Champs personnalisés" #: templates/ishtar/sheet_find.html:137 msgid "Administrative index" msgstr "Index administratif" #: templates/ishtar/sheet_find.html:180 msgid "Checked" msgstr "Vérifié" #: templates/ishtar/sheet_find.html:248 msgid "Warehouse - reference container" msgstr "Lieu de conservation - Contenant de référence" #: templates/ishtar/sheet_find.html:258 msgid "Warehouse - current container" msgstr "Lieu de conservation - Contenant actuel" #: templates/ishtar/sheet_find.html:269 msgid "Simple treatments" msgstr "Traitements simples" #: templates/ishtar/sheet_find.html:273 templates/ishtar/sheet_find.html:311 #: templates/ishtar/sheet_find.html:349 msgid "Year - index" msgstr "Année - index" #: templates/ishtar/sheet_find.html:277 templates/ishtar/sheet_find.html:315 #: templates/ishtar/sheet_find.html:353 msgid "Related finds (max. 15 displayed)" msgstr "Mobilier associé (max. 15 affichés)" #: templates/ishtar/sheet_find.html:341 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:341 templates/ishtar/sheet_find.html:380 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:388 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:124 msgid "Associated documents" msgstr "Documents associés" #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:20 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:41 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:132 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:74 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:63 msgctxt "Treatment" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:65 msgctxt "Treatment" msgid "Active" msgstr "Actif" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:24 msgctxt "Treatment request" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:26 msgctxt "Treatment request" msgid "Active" msgstr "Active" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:8 msgid "This basket is attached to treatments requests:" msgstr "Ce panier est attaché à des demandes de traitements :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:12 msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:16 msgid "Items inside the basket (these items will not be deleted):" msgstr "" "Éléments à l'intérieur du panier (ces éléments ne seront pas effacés) :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:23 msgid "Basket informations:" msgstr "Informations sur le panier :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_simplefind.html:6 msgid "" "This find is related to many base finds. To edit field related to base finds " "edit the corresponding find between theses:" msgstr "" "Ce mobilier est associé à plusieurs mobiliers d'origine. Pour modifier les " "champs associés aux mobiliers d'origines, modifiez le mobilier correspondant " "parmi ceux-ci :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:8 msgid "Are you sure you want to delete this treatment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? " #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:10 msgid "" "The following finds will be deleted and restored to a previous version." msgstr "" "Le mobilier suivant sera supprimé et restauré à une version précédente." #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:16 msgid "" "All changes made to the associated finds since this treatment record will be " "lost!" msgstr "" "Toutes les modifications sur le mobilier associé réalisées depuis " "l'enregistrement de ce traitement seront perdues !" #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:21 msgid "Treatment informations:" msgstr "Informations sur le traitement :" #: views.py:175 msgid "Basket modify" msgstr "Modification de panier" #: views.py:198 msgid "Basket deletion" msgstr "Suppression du panier" #: views.py:229 msgid "New find" msgstr "Ajouter un mobilier" #: views.py:281 msgid "Find modification" msgstr "Modifier un mobilier" #: views.py:317 msgid "Find deletion" msgstr "Supprimer un mobilier" #: views.py:330 msgid "New basket" msgstr "Ajouter un panier" #: views.py:359 msgid "Manage items in basket" msgstr "Gérer les éléments dans un panier" #: views.py:485 views.py:498 views.py:511 msgid "New treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: views.py:519 msgid "Treatment modification" msgstr "Modifier un traitement" #: views.py:611 msgid "Treatment deletion" msgstr "Supprimer un traitement" #: views.py:618 msgid "Treatment: search administrative act" msgstr "Traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:627 msgid "Treatment: new administrative act" msgstr "Traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:637 msgid "Treatment: administrative act modification" msgstr "Traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:646 msgid "Treatment: administrative act deletion" msgstr "Traitement : supprimer un acte administratif" #: views.py:693 msgid "New treatment request" msgstr "Ajouter une demande de traitement" #: views.py:702 msgid "Treatment request modification" msgstr "Modifier une demande de traitement" #: views.py:718 msgid "Treatment request deletion" msgstr "Supprimer une demande de traitement" #: views.py:725 msgid "Treatment request: search administrative act" msgstr "Demande de traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:736 msgid "Treatment request: new administrative act" msgstr "Demande de traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:746 msgid "Treatment request: administrative act modification" msgstr "Demande de traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:755 msgid "Treatment request: administrative act deletion" msgstr "Demande de traitement : supprimer un acte administratif" #: wizards.py:394 msgid "" "The new basket: \"{}\" have been created with the resulting items. This " "search have been pinned." msgstr "" "Le nouveau panier « {} » a été créé avec les éléments résultants. Cette " "recherche a été épinglée."