# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-03 05:11-0500\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: admin.py:39 models_finds.py:243 msgid "Point (2D)" msgstr "Point (2D)" #: admin.py:41 models_finds.py:245 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: admin.py:43 models_finds.py:246 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: forms.py:98 forms.py:104 forms.py:398 models_finds.py:580 #: models_finds.py:893 wizards.py:64 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: forms.py:99 msgid "Find - 010 - Context record choice" msgstr "Mobilier - 010 - Choix de l'unité d'enregistrement" #: forms.py:133 ishtar_menu.py:32 models_finds.py:794 models_finds.py:1415 #: models_finds.py:1436 models_treatments.py:311 #: templates/ishtar/sheet_find.html:4 msgid "Find" msgstr "Mobilier" #: forms.py:134 msgid "Find - 020 - General" msgstr "Mobilier - 020 - Général" #: forms.py:146 templates/ishtar/sheet_find.html:36 msgid "Identification" msgstr "Identification" #: forms.py:148 forms.py:380 forms.py:663 models_finds.py:210 #: models_finds.py:680 templates/ishtar/sheet_find.html:18 msgid "Free ID" msgstr "Identifiant libre" #: forms.py:150 models_finds.py:738 msgid "Previous ID" msgstr "Identifiant précédent" #: forms.py:152 models_finds.py:214 msgid "Excavation ID" msgstr "Identifiant fouille" #: forms.py:153 models_finds.py:682 msgid "Museum ID" msgstr "Identifiant musée" #: forms.py:154 forms_treatments.py:53 forms_treatments.py:96 #: models_finds.py:681 models_treatments.py:83 #: templates/ishtar/sheet_find.html:19 templates/ishtar/sheet_find.html:136 #: templates/ishtar/sheet_find.html:174 msgid "Label" msgstr "Dénomination" #: forms.py:155 models_finds.py:734 msgid "Mark" msgstr "Marquage" #: forms.py:158 forms.py:159 forms.py:420 forms_treatments.py:138 #: models_finds.py:215 models_finds.py:683 models_treatments.py:111 #: templates/ishtar/sheet_find.html:49 msgid "Description" msgstr "Description" #: forms.py:162 models_finds.py:222 msgid "Discovery date" msgstr "Date de découverte" #: forms.py:164 forms.py:422 models_finds.py:224 msgid "Batch/object" msgstr "Lot/objet" #: forms.py:166 models_finds.py:710 msgid "Is complete?" msgstr "Est complet ?" #: forms.py:169 models_finds.py:53 models_finds.py:600 models_finds.py:689 msgid "Material types" msgstr "Types de matériau" #: forms.py:172 models_finds.py:135 models_finds.py:601 models_finds.py:713 msgid "Object types" msgstr "Types d'objet" #: forms.py:174 forms.py:670 models_finds.py:696 msgid "Find number" msgstr "Mobilier (en nombre)" #: forms.py:176 models_finds.py:726 msgid "Minimum number of individuals (MNI)" msgstr "Nombre minimum d'individus (NMI)" #: forms.py:178 models_finds.py:684 msgid "Decoration" msgstr "Décor" #: forms.py:180 models_finds.py:685 msgid "Inscription" msgstr "Inscription" #: forms.py:183 models_finds.py:687 msgid "Manufacturing place" msgstr "Lieu de fabrication" #: forms.py:185 models_finds.py:723 msgid "Communicability" msgstr "Communicabilité" #: forms.py:188 forms_treatments.py:155 msgid "Image" msgstr "Image" #: forms.py:190 forms_treatments.py:140 forms_treatments.py:484 #: models_finds.py:216 models_finds.py:735 models_treatments.py:110 #: models_treatments.py:530 msgid "Comment" msgstr "Commentaire général" #: forms.py:193 models_finds.py:736 msgid "Comment on dating" msgstr "Commentaire relatif aux datations" #: forms.py:195 templates/ishtar/sheet_find.html:65 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: forms.py:196 models_finds.py:727 msgid "Length (cm)" msgstr "Longueur (cm)" #: forms.py:197 models_finds.py:728 msgid "Width (cm)" msgstr "Largeur (cm)" #: forms.py:198 models_finds.py:729 msgid "Height (cm)" msgstr "Hauteur (cm)" #: forms.py:199 models_finds.py:730 msgid "Diameter (cm)" msgstr "Diamètre (cm)" #: forms.py:200 models_finds.py:731 msgid "Thickness (cm)" msgstr "Épaisseur (cm)" #: forms.py:201 forms.py:668 models_finds.py:692 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: forms.py:202 forms.py:669 templates/ishtar/sheet_find.html:73 msgid "Weight (g)" msgstr "Poids (g)" #: forms.py:204 models_finds.py:732 msgid "Dimensions comment" msgstr "Commentaire relatif aux dimensions" #: forms.py:207 templates/ishtar/sheet_find.html:253 #: templates/ishtar/sheet_find.html:257 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" #: forms.py:209 models_finds.py:229 msgid "Point of topographic reference" msgstr "Point topographique" #: forms.py:212 models_finds.py:231 msgid "X" msgstr "X" #: forms.py:213 models_finds.py:232 msgid "Y" msgstr "Y" #: forms.py:214 models_finds.py:233 msgid "Z" msgstr "Z" #: forms.py:216 models_finds.py:241 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" #: forms.py:219 models_finds.py:234 msgid "Estimated error for X" msgstr "Erreur estimée pour X" #: forms.py:221 models_finds.py:236 msgid "Estimated error for Y" msgstr "Erreur estimée pour Y" #: forms.py:223 models_finds.py:238 msgid "Estimated error for Z" msgstr "Erreur estimée pour Z" #: forms.py:225 templates/ishtar/sheet_find.html:79 msgid "Sheet" msgstr "Fiche" #: forms.py:226 forms.py:423 models_finds.py:740 msgid "Check" msgstr "Vérification" #: forms.py:228 models_finds.py:742 msgid "Check date" msgstr "Date de vérification" #: forms.py:271 msgid "" "You should at least provide X, Y and the spatial reference system used." msgstr "" "Vous devez au minimum fournir X, Y et le système de référence spatiale " "utilisé." #: forms.py:280 msgid "" "Coordinates are not relevant for the spatial reference system used: {}." msgstr "" "Les coordonnées ne sont pas pertinentes pour le système de référence " "spatiale utilisé : {}." #: forms.py:286 templates/ishtar/sheet_find.html:92 msgid "Preservation" msgstr "Conservation" #: forms.py:287 msgid "Find - 030 - Preservation" msgstr "Mobilier - 030 - Conservation" #: forms.py:300 forms.py:416 models_finds.py:717 msgid "Integrity / interest" msgstr "Intégrité / intérêt" #: forms.py:303 forms.py:418 models_finds.py:720 msgid "Remarkability" msgstr "Remarquabilité" #: forms.py:305 forms.py:414 models_finds.py:63 models_finds.py:752 msgid "Conservatory state" msgstr "État sanitaire" #: forms.py:308 models_finds.py:761 msgid "Alteration" msgstr "Altération" #: forms.py:311 models_finds.py:765 msgid "Alteration cause" msgstr "Cause d'altération" #: forms.py:314 models_finds.py:758 msgid "Recommended treatments" msgstr "Traitements recommandés" #: forms.py:316 models_finds.py:769 msgid "Treatment emergency" msgstr "Urgence du traitement" #: forms.py:318 models_finds.py:744 msgid "Estimated value" msgstr "Valeur estimée" #: forms.py:319 models_finds.py:772 msgid "Insurance value" msgstr "Valeur d'assurance" #: forms.py:321 models_finds.py:774 msgid "Appraisal date" msgstr "Date d'évaluation" #: forms.py:323 models_finds.py:754 msgid "Conservatory comment" msgstr "Commentaire relatif à la conservation" #: forms.py:347 forms.py:371 models_finds.py:704 #: templates/ishtar/sheet_find.html:111 msgid "Dating" msgstr "Datation" #: forms.py:352 forms.py:409 msgid "Period" msgstr "Période" #: forms.py:353 forms_treatments.py:142 forms_treatments.py:286 #: forms_treatments.py:486 models_finds.py:1441 models_treatments.py:113 #: models_treatments.py:322 templates/ishtar/sheet_find.html:142 #: templates/ishtar/sheet_find.html:180 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: forms.py:355 models_finds.py:1442 models_treatments.py:323 #: templates/ishtar/sheet_find.html:143 templates/ishtar/sheet_find.html:181 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: forms.py:356 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: forms.py:358 msgid "Dating type" msgstr "Type de datation" #: forms.py:360 msgid "Precise dating" msgstr "Datation précise" #: forms.py:372 msgid "Find - 040 - Dating" msgstr "Mobilier - 040 - Datation" #: forms.py:377 forms_treatments.py:52 forms_treatments.py:332 #: forms_treatments.py:402 forms_treatments.py:588 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms.py:378 models_finds.py:248 msgid "Short ID" msgstr "Identifiant court" #: forms.py:379 models_finds.py:251 msgid "Complete ID" msgstr "Identifiant complet" #: forms.py:383 forms_treatments.py:55 forms_treatments.py:100 #: forms_treatments.py:333 forms_treatments.py:405 forms_treatments.py:456 #: forms_treatments.py:589 models_treatments.py:87 models_treatments.py:503 msgid "Year" msgstr "Année" #: forms.py:385 msgid "Operation's number (index by year)" msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" #: forms.py:388 msgid "Code PATRIARCHE" msgstr "Code PATRIARCHE" #: forms.py:392 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité archéologique" #: forms.py:404 msgid "Search within related operations" msgstr "Rechercher parmi les opérations liées" #: forms.py:407 msgid "Search within related context records" msgstr "Recherche parmi les Unités d'Enregistrement associées" #: forms.py:410 forms.py:667 models_finds.py:52 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" #: forms.py:411 models_finds.py:134 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" #: forms.py:413 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" #: forms.py:424 forms_treatments.py:58 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" #: forms.py:478 msgid "Warehouse (location)" msgstr "Dépôt (lieu)" #: forms.py:484 msgid "Warehouse (responsible)" msgstr "Dépôt (responsable)" #: forms.py:489 msgid "Container ID" msgstr "Identifiant du contenant" #: forms.py:490 msgid "Container ref." msgstr "Réf. contenant" #: forms.py:495 forms.py:518 views.py:159 msgid "Find search" msgstr "Rechercher un mobilier" #: forms.py:543 models_treatments.py:220 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:56 msgid "Upstream finds" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:545 models_finds.py:795 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: forms.py:557 msgid "You should at least select one archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." #: forms.py:660 msgid "Resulting find" msgstr "Mobilier résultant" #: forms.py:665 msgid "Precise description" msgstr "Description précise" #: forms.py:679 msgid "Resulting finds" msgstr "Mobiliers résultants" #: forms.py:684 msgid "Would you like to delete this find?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce mobilier ?" #: forms.py:688 models_treatments.py:69 msgid "Upstream find" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:701 msgid "Archaeological find search" msgstr "Rechercher un mobilier" #: forms.py:703 msgid "You should select an archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier." #: forms.py:708 msgid "Year of the operation" msgstr "Année de l'opération" #: forms.py:710 msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" #: forms.py:717 msgid "Period of the archaeological find" msgstr "Période du mobilier" #: forms.py:719 msgid "Material type of the archaeological find" msgstr "Type de matériau du mobilier" #: forms.py:721 msgid "Description of the archaeological find" msgstr "Description du mobilier" #: forms.py:733 forms_treatments.py:689 forms_treatments.py:715 msgid "Documentation search" msgstr "Rechercher une documentation" #: forms.py:735 forms_treatments.py:691 forms_treatments.py:717 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." #: forms.py:752 msgid "Another basket already exists with this name." msgstr "Un autre panier existant utilise déjà ce nom." #: forms.py:762 forms.py:766 forms_treatments.py:182 ishtar_menu.py:57 msgid "Basket" msgstr "Panier" #: forms_treatments.py:54 forms_treatments.py:99 models_treatments.py:85 msgid "Other ref." msgstr "Autre réf." #: forms_treatments.py:56 forms_treatments.py:234 forms_treatments.py:334 #: forms_treatments.py:396 forms_treatments.py:406 forms_treatments.py:509 #: forms_treatments.py:590 forms_treatments.py:655 models_treatments.py:88 #: models_treatments.py:504 msgid "Index" msgstr "Index" #: forms_treatments.py:57 forms_treatments.py:105 forms_treatments.py:294 #: forms_treatments.py:350 forms_treatments.py:677 models_finds.py:89 #: models_treatments.py:93 models_treatments.py:321 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" #: forms_treatments.py:70 forms_treatments.py:659 views.py:415 msgid "Treatment search" msgstr "Rechercher un traitement" #: forms_treatments.py:82 msgid "Base treatment" msgstr "Traitement de base" #: forms_treatments.py:83 msgid "Treatment - 020 - General" msgstr "Traitement - 020 - Général" #: forms_treatments.py:107 models_treatments.py:71 models_treatments.py:95 #: templates/ishtar/sheet_find.html:138 templates/ishtar/sheet_find.html:176 msgid "State" msgstr "État" #: forms_treatments.py:109 msgid "Target" msgstr "Destination" #: forms_treatments.py:111 forms_treatments.py:467 models_treatments.py:103 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:117 models_treatments.py:106 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_treatments.py:123 models_treatments.py:98 models_treatments.py:324 msgid "Location" msgstr "Lieu" #: forms_treatments.py:129 msgid "Container (relevant for packaging)" msgstr "Contenant (pertinent dans le cadre du conditionnement)" #: forms_treatments.py:135 forms_treatments.py:463 msgid "External ref." msgstr "Référence" #: forms_treatments.py:136 models_treatments.py:112 msgid "Goal" msgstr "But" #: forms_treatments.py:144 forms_treatments.py:286 forms_treatments.py:492 #: forms_treatments.py:544 models_treatments.py:114 models_treatments.py:524 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" #: forms_treatments.py:146 #, python-brace-format msgid "Estimated cost ({currency})" msgstr "Coût estimé ({currency})" #: forms_treatments.py:148 #, python-brace-format msgid "Quoted cost ({currency})" msgstr "Coût devisé ({currency})" #: forms_treatments.py:150 #, python-brace-format msgid "Realized cost ({currency})" msgstr "Coût réalisé ({currency})" #: forms_treatments.py:152 #, python-brace-format msgid "Insurance cost ({currency})" msgstr "Coût d''assurance ({currency})" #: forms_treatments.py:182 msgid "Single find" msgstr "Mobilier isolé" #: forms_treatments.py:206 msgid "" "The container field is attached to the treatment. If no packaging treatment " "is done it is not relevant." msgstr "" "Le champ concernant le contenant est rattaché au traitement. Si aucun " "conditionnement n'est réalisé, il n'est pas pertinent." #: forms_treatments.py:211 msgid "If a packaging treatment is done, the container field must be filled." msgstr "" "Si un conditionnement est fait, le champ du contenant doit être rempli." #: forms_treatments.py:215 msgid "A responsible or an organization must be defined." msgstr "Un responsable ou une organisation doit être défini." #: forms_treatments.py:258 msgid "Another treatment with this index exists for {}." msgstr "Un autre traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:264 models_treatments.py:91 msgid "Associated request" msgstr "Demande associée" #: forms_treatments.py:265 msgid "Treatment - 010 - Request choice" msgstr "Traitement - 010 - Choix de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:270 forms_treatments.py:447 ishtar_menu.py:108 #: models_treatments.py:536 models_treatments.py:564 models_treatments.py:644 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:4 wizards.py:188 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" #: forms_treatments.py:279 msgid "" "Are you sure you want to delete this treatment? All changes made to the " "associated finds since this treatment record will be lost!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? Toutes les modifications " "sur le mobilier associé réalisées depuis l'enregistrement de ce traitement " "seront perdues !" #: forms_treatments.py:282 msgid "Would you like to delete this treatment?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce traitement ?" #: forms_treatments.py:285 msgid "months" msgstr "mois" #: forms_treatments.py:285 msgid "years" msgstr "années" #: forms_treatments.py:290 forms_treatments.py:548 msgid "Slicing" msgstr "Découpage" #: forms_treatments.py:293 forms_treatments.py:551 msgid "Date get from" msgstr "Date utilisée" #: forms_treatments.py:296 forms_treatments.py:554 msgid "Date after" msgstr "Date après" #: forms_treatments.py:298 forms_treatments.py:556 msgid "Date before" msgstr "Date avant" #: forms_treatments.py:335 forms_treatments.py:385 forms_treatments.py:591 #: forms_treatments.py:644 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" #: forms_treatments.py:336 forms_treatments.py:592 msgid "Indexed?" msgstr "Indexé ?" #: forms_treatments.py:337 forms_treatments.py:593 msgid "Object" msgstr "Objet" #: forms_treatments.py:341 forms_treatments.py:597 msgid "Signature date after" msgstr "Date de signature après" #: forms_treatments.py:343 forms_treatments.py:599 msgid "Signature date before" msgstr "Date de signature avant" #: forms_treatments.py:345 forms_treatments.py:672 msgid "Treatment name" msgstr "Nom du traitement" #: forms_treatments.py:346 forms_treatments.py:673 msgid "Treatment year" msgstr "Année du traitement" #: forms_treatments.py:347 forms_treatments.py:674 msgid "Treatment index" msgstr "Index du traitement" #: forms_treatments.py:349 forms_treatments.py:676 msgid "Treatment internal reference" msgstr "Référence interne du traitement" #: forms_treatments.py:353 forms_treatments.py:611 msgid "Modified by" msgstr "Modifié par" #: forms_treatments.py:383 msgid "Treatment - Administrative act - General" msgstr "Traitement - Acte administratif - Général" #: forms_treatments.py:403 forms_treatments.py:454 models_treatments.py:509 msgid "Name" msgstr "Nom" #: forms_treatments.py:404 forms_treatments.py:461 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" #: forms_treatments.py:407 forms_treatments.py:465 models_treatments.py:70 #: templates/ishtar/sheet_find.html:137 templates/ishtar/sheet_find.html:175 #: templates/ishtar/sheet_find.html:285 msgid "Type" msgstr "Type" #: forms_treatments.py:409 msgid "In charge" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:415 forms_treatments.py:473 models_treatments.py:518 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:45 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur" #: forms_treatments.py:421 forms_treatments.py:479 models_treatments.py:522 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:53 msgid "Applicant organisation" msgstr "Organisation du demandeur" #: forms_treatments.py:435 forms_treatments.py:664 views.py:519 msgid "Treatment request search" msgstr "Rechercher une demande de traitement" #: forms_treatments.py:490 forms_treatments.py:543 models_treatments.py:528 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" #: forms_treatments.py:532 msgid "Another treatment request with this index exists for {}." msgstr "Une autre demande de traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:538 msgid "Are you sure you want to delete this treatment request?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande de traitement ? " #: forms_treatments.py:539 msgid "Would you like to delete this treatment request?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette demande de traitement ?" #: forms_treatments.py:542 models_treatments.py:526 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: forms_treatments.py:552 forms_treatments.py:609 forms_treatments.py:704 #: models_treatments.py:481 models_treatments.py:511 msgid "Treatment request type" msgstr "Type de demande de traitement" #: forms_treatments.py:601 forms_treatments.py:696 msgid "Treatment request name" msgstr "Nom du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:603 forms_treatments.py:698 msgid "Treatment request year" msgstr "Année du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:605 forms_treatments.py:700 msgid "Treatment request index" msgstr "Index de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:607 forms_treatments.py:702 msgid "Treatment request internal reference" msgstr "Référence interne de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:642 msgid "Treatment request - Administrative act - General" msgstr "Demande de traitement - Acte administratif - Général" #: forms_treatments.py:661 msgid "You should select a treatment." msgstr "Vous devez sélectionner un traitement." #: forms_treatments.py:667 msgid "You should select a treatment request." msgstr "Vous devez sélectionner une demande de traitement." #: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:80 ishtar_menu.py:113 ishtar_menu.py:136 #: ishtar_menu.py:160 ishtar_menu.py:193 ishtar_menu.py:217 ishtar_menu.py:241 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:60 ishtar_menu.py:85 ishtar_menu.py:118 #: ishtar_menu.py:140 ishtar_menu.py:165 ishtar_menu.py:198 ishtar_menu.py:221 #: ishtar_menu.py:246 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:90 ishtar_menu.py:123 ishtar_menu.py:144 #: ishtar_menu.py:170 ishtar_menu.py:203 ishtar_menu.py:226 ishtar_menu.py:251 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:95 ishtar_menu.py:128 #: ishtar_menu.py:147 ishtar_menu.py:175 ishtar_menu.py:208 ishtar_menu.py:229 #: ishtar_menu.py:256 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:65 msgid "Manage items" msgstr "Gestion des éléments" #: ishtar_menu.py:77 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ishtar_menu.py:133 ishtar_menu.py:214 models_finds.py:1438 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" #: ishtar_menu.py:151 ishtar_menu.py:233 templates/ishtar/sheet_find.html:279 #: templates/ishtar/sheet_find.html:281 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: ishtar_menu.py:157 ishtar_menu.py:238 msgid "Source" msgstr "Documentation" #: ishtar_menu.py:185 models_treatments.py:134 models_treatments.py:313 #: models_treatments.py:610 models_treatments.py:613 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:4 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: ishtar_menu.py:190 msgid "Simple treatments" msgstr "Traitements simples" #: models_finds.py:47 msgid "Code" msgstr "Code" #: models_finds.py:48 msgid "Recommendation" msgstr "Recommandation" #: models_finds.py:64 msgid "Conservatory states" msgstr "États sanitaires" #: models_finds.py:73 models_finds.py:121 models_finds.py:679 #: models_treatments.py:317 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: models_finds.py:74 msgid "Parent type" msgstr "Type parent" #: models_finds.py:76 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: models_finds.py:78 msgid "Upstream is many" msgstr "Les éléments amont sont multiples" #: models_finds.py:80 msgid "Check this if for this treatment from many finds you'll get one." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir de plusieurs éléments vous en " "obtenez un seul." #: models_finds.py:83 msgid "Downstream is many" msgstr "Les éléments aval sont multiples" #: models_finds.py:85 msgid "Check this if for this treatment from one find you'll get many." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir d'un seul élément vous en " "obtenez plusieurs." #: models_finds.py:90 models_treatments.py:202 msgid "Treatment types" msgstr "Types de traitement" #: models_finds.py:100 msgid "Integrity / interest type" msgstr "Type d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:101 msgid "Integrity / interest types" msgstr "Types d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:111 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" #: models_finds.py:112 msgid "Remarkability types" msgstr "Types de remarquabilité" #: models_finds.py:123 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" #: models_finds.py:124 msgid "Batch types" msgstr "Types de lot" #: models_finds.py:145 msgid "Alteration type" msgstr "Type d'altération" #: models_finds.py:146 msgid "Alteration types" msgstr "Types d'altération" #: models_finds.py:156 msgid "Alteration cause type" msgstr "Type de cause d'altération" #: models_finds.py:157 msgid "Alteration cause types" msgstr "Types de cause d'altération" #: models_finds.py:167 msgid "Treatment emergency type" msgstr "Type d'urgence du traitement" #: models_finds.py:168 msgid "Treatment emergency types" msgstr "Types d'urgence du traitement" #: models_finds.py:178 msgid "Communicability type" msgstr "Type de communicabilité" #: models_finds.py:179 msgid "Communicability types" msgstr "Types de communicabilité" #: models_finds.py:211 models_finds.py:676 models_treatments.py:108 #: models_treatments.py:507 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" #: models_finds.py:213 models_finds.py:678 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" #: models_finds.py:217 msgid "Special interest" msgstr "Intérêt spécifique" #: models_finds.py:221 msgid "Context Record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: models_finds.py:227 msgid "Material index" msgstr "Index matériel" #: models_finds.py:244 msgid "Point (3D)" msgstr "Point (3D)" #: models_finds.py:249 models_finds.py:252 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" #: models_finds.py:261 models_finds.py:674 msgid "Base find" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:262 msgid "Base finds" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:505 msgid "g" msgstr "g" #: models_finds.py:506 msgid "kg" msgstr "kg" #: models_finds.py:508 msgid "Not checked" msgstr "Non vérifié" #: models_finds.py:509 msgid "Checked but incorrect" msgstr "Vérifié mais incorrect" #: models_finds.py:510 msgid "Checked and correct" msgstr "Vérifié et correct" #: models_finds.py:581 templates/ishtar/sheet_find.html:21 msgid "Base find - Short ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID court" #: models_finds.py:582 templates/ishtar/sheet_find.html:20 msgid "Base find - Complete ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID complet" #: models_finds.py:584 msgid "Operation (code)" msgstr "Opération (code)" #: models_finds.py:586 msgid "Town" msgstr "Ville" #: models_finds.py:588 msgid "Operation (name)" msgstr "Opération (nom)" #: models_finds.py:590 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" #: models_finds.py:591 msgid "Batch" msgstr "Lot" #: models_finds.py:592 msgid "Base find - Comment" msgstr "Mobilier d'origine - Commentaires" #: models_finds.py:593 msgid "Base find - Description" msgstr "Mobilier d'origine - Description" #: models_finds.py:594 msgid "Base find - Topographic localisation" msgstr "Mobilier d'origine - Localisation topographique" #: models_finds.py:596 msgid "Base find - Special interest" msgstr "Mobilier d'origine - Intérêt spécifique" #: models_finds.py:597 msgid "Base find - Discovery date" msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte" #: models_finds.py:598 models_finds.py:707 models_treatments.py:115 #: models_treatments.py:325 templates/ishtar/sheet_find.html:141 #: templates/ishtar/sheet_find.html:179 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: models_finds.py:599 msgid "Periods" msgstr "Périodes" #: models_finds.py:693 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: models_finds.py:694 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: models_finds.py:700 templates/ishtar/sheet_find.html:131 msgid "Upstream treatment" msgstr "Traitement amont" #: models_finds.py:703 templates/ishtar/sheet_find.html:169 msgid "Downstream treatment" msgstr "Traitement aval" #: models_finds.py:747 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: models_finds.py:776 models_treatments.py:127 msgid "Images" msgstr "Images" #: models_finds.py:778 models_treatments.py:129 models_treatments.py:531 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" #: models_finds.py:807 msgid "FIND" msgstr "MOBILIER" #: models_finds.py:902 wizards.py:63 wizards.py:200 msgid "Operation" msgstr "Opération" #: models_finds.py:1201 msgid "No container have been set - the localisation cannot be set." msgstr "" "Aucun contenant n'a été défini - la localisation ne peut être définie." #: models_finds.py:1207 msgid "The division number {} have not been set for the warehouse {}." msgstr "La division numéro {} n'a pas été définie pour le dépôt {}." #: models_finds.py:1401 msgid "Find documentation" msgstr "Documentation de mobilier" #: models_finds.py:1402 msgid "Find documentations" msgstr "Documentations de mobilier" #: models_finds.py:1439 msgid "Person" msgstr "Individu" #: models_finds.py:1445 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: models_finds.py:1446 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: models_treatments.py:41 msgid "Treatment state type" msgstr "Type d'état de traitement" #: models_treatments.py:42 msgid "Treatment state types" msgstr "Types d'état de traitement" #: models_treatments.py:68 msgid "Downstream find" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:100 msgid "Location where the treatment is done. Target warehouse for a move." msgstr "" "Endroit où le traitement est réalisé. Renseignez le dépôt de destination " "pour un déplacement." #: models_treatments.py:117 msgid "Estimated cost" msgstr "Coût estimé" #: models_treatments.py:119 msgid "Quoted cost" msgstr "Coût devisé" #: models_treatments.py:121 msgid "Realized cost" msgstr "Coût réalisé" #: models_treatments.py:123 msgid "Insurance cost" msgstr "Coût d'assurance" #: models_treatments.py:125 msgid "Target a basket" msgstr "Appliquer à un panier" #: models_treatments.py:135 templates/ishtar/sheet_find.html:128 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:61 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" #: models_treatments.py:154 msgid "TREATMENT" msgstr "TRAITEMENT" #: models_treatments.py:211 templates/ishtar/sheet_treatment.html:61 msgid "Downstream finds" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:326 templates/ishtar/sheet_find.html:140 #: templates/ishtar/sheet_find.html:178 msgid "Doer" msgstr "Opérateur" #: models_treatments.py:327 models_treatments.py:328 msgid "Related finds" msgstr "Mobilier associé" #: models_treatments.py:470 msgid "Is upstream" msgstr "Est en amont" #: models_treatments.py:482 msgid "Treatment request types" msgstr "Types de demande de traitement" #: models_treatments.py:505 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" #: models_treatments.py:514 msgid "Person in charge" msgstr "Personne responsable" #: models_treatments.py:537 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" #: models_treatments.py:618 msgid "Treatment documentation" msgstr "Documentation de traitement" #: models_treatments.py:619 msgid "Treament documentations" msgstr "Documentations de traitement" #: models_treatments.py:648 msgid "Treatment file" msgstr "Dossier de traitement" #: models_treatments.py:653 msgid "Treatment request documentation" msgstr "Documentation de demande de traitement" #: models_treatments.py:654 msgid "Treatment request documentations" msgstr "Documentations de demande de traitement" #: templates/ishtar/sheet_find.html:22 msgid "Find - Administrative ID" msgstr "Mobilier - Index administratif" #: templates/ishtar/sheet_find.html:32 msgid "" "This sheet has a downstream treatment: it is related to an old version of " "the find." msgstr "" "Cette fiche a un traitement aval associé, elle concerne une vieille version " "de ce mobilier." #: templates/ishtar/sheet_find.html:43 msgid "Administrative index" msgstr "Index administratif" #: templates/ishtar/sheet_find.html:81 msgid "Checked" msgstr "Vérifié" #: templates/ishtar/sheet_find.html:117 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" #: templates/ishtar/sheet_find.html:135 templates/ishtar/sheet_find.html:173 msgid "Year - index" msgstr "Année - index" #: templates/ishtar/sheet_find.html:139 templates/ishtar/sheet_find.html:177 msgid "Related finds (max. 15 displayed)" msgstr "Mobilier associé (max. 15 affichés)" #: templates/ishtar/sheet_find.html:165 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:165 templates/ishtar/sheet_find.html:204 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:209 msgid "Associated base finds" msgstr "Mobilier d'origine associé" #: templates/ishtar/sheet_find.html:217 msgid "Internal ID" msgstr "ID interne" #: templates/ishtar/sheet_find.html:231 msgid "Last modified by" msgstr "Modifié en dernier par" #: templates/ishtar/sheet_find.html:259 msgid "X:" msgstr "X :" #: templates/ishtar/sheet_find.html:260 templates/ishtar/sheet_find.html:262 #: templates/ishtar/sheet_find.html:264 msgid "error:" msgstr "erreur :" #: templates/ishtar/sheet_find.html:261 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: templates/ishtar/sheet_find.html:263 msgid "Z:" msgstr "Z :" #: templates/ishtar/sheet_find.html:267 msgid "SRID" msgstr "SRID" #: templates/ishtar/sheet_find.html:284 msgid "Title" msgstr "Titre" #: templates/ishtar/sheet_find.html:286 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: templates/ishtar/sheet_find.html:287 msgid "Link" msgstr "Lien" #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:4 msgid "Find basket" msgstr "Panier de mobilier" #: templates/ishtar/sheet_findsource.html:4 msgid "Find source" msgstr "Documentation associée au mobilier" #: templates/ishtar/sheet_findsource.html:11 msgid "Related find" msgstr "Mobilier associé" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:25 msgctxt "Treatment" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:27 msgctxt "Treatment" msgid "Active" msgstr "Actif" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:66 msgid "Related operations" msgstr "Opérations associées" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:70 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:66 msgid "Associated documents" msgstr "Documents associés" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:75 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:71 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:24 msgctxt "Treatment request" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:26 msgctxt "Treatment request" msgid "Active" msgstr "Active" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfilesource.html:4 msgid "Treatment request source" msgstr "Documentation de demande de traitement" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfilesource.html:11 msgid "Related treatment request" msgstr "Demande de traitement associée" #: templates/ishtar/sheet_treatmentsource.html:4 msgid "Treatment source" msgstr "Documentation de traitement" #: templates/ishtar/sheet_treatmentsource.html:11 msgid "Related treatment" msgstr "Traitement associé" #: views.py:147 msgid "New find" msgstr "Ajouter un mobilier" #: views.py:179 msgid "Find modification" msgstr "Modifier un mobilier" #: views.py:207 msgid "Find deletion" msgstr "Supprimer un mobilier" #: views.py:212 msgid "Find: source search" msgstr "Mobilier : rechercher une documentation associée" #: views.py:220 msgid "Find: new source" msgstr "Mobilier : ajouter une documentation associée" #: views.py:228 msgid "Find: source modification" msgstr "Mobilier : modifier une documentation associée" #: views.py:243 msgid "Find: source deletion" msgstr "Mobilier : supprimer un mobilier associé" #: views.py:256 msgid "New basket" msgstr "Ajouter un panier" #: views.py:275 msgid "Manage items in basket" msgstr "Gérer les éléments dans un panier" #: views.py:295 msgid "Manage basket" msgstr "Gérer un panier" #: views.py:386 msgid "Delete basket" msgstr "Supprimer un panier" #: views.py:436 msgid "New treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: views.py:444 msgid "Treatment modification" msgstr "Modifier un traitement" #: views.py:461 msgid "Treatment deletion" msgstr "Supprimer un traitement" #: views.py:468 msgid "Treatment: search administrative act" msgstr "Traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:477 msgid "Treatment: new administrative act" msgstr "Traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:487 msgid "Treatment: administrative act modification" msgstr "Traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:496 msgid "Treatment: administrative act deletion" msgstr "Traitement : supprimer un acte administratif" #: views.py:529 msgid "New treatment request" msgstr "Ajouter une demande de traitement" #: views.py:536 msgid "Treatment request modification" msgstr "Modifier une demande de traitement" #: views.py:552 msgid "Treatment request deletion" msgstr "Supprimer une demande de traitement" #: views.py:559 msgid "Treatment request: search administrative act" msgstr "Demande de traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:569 msgid "Treatment request: new administrative act" msgstr "Demande de traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:579 msgid "Treatment request: administrative act modification" msgstr "Demande de traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:588 msgid "Treatment request: administrative act deletion" msgstr "Demande de traitement : supprimer un acte administratif" #: views.py:614 msgid "Treatment: source search" msgstr "Traitement : rechercher une documentation associée" #: views.py:622 msgid "Treatment: new source" msgstr "Traitement : ajouter une documentation associée" #: views.py:630 msgid "Treatment: source modification" msgstr "Traitement : modifier une documentation associée" #: views.py:645 msgid "Treatment: source deletion" msgstr "Traitement : supprimer une documentation associée" #: views.py:658 msgid "Treatment request: source search" msgstr "Demande de traitement : rechercher une documentation associée" #: views.py:666 msgid "Treatment request: new source" msgstr "Demande de traitement : ajouter une documentation associée" #: views.py:675 msgid "Treatment request: source modification" msgstr "Demande de traitement : modifier une documentation associée" #: views.py:693 msgid "Treatment request: source deletion" msgstr "Demande de traitement : supprimer une documentation associée"