# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata # Étienne Loks , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 05:53+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: admin.py:39 models_finds.py:303 msgid "Point (2D)" msgstr "Point (2D)" #: admin.py:41 models_finds.py:305 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: admin.py:43 models_finds.py:306 msgid "Multi polygon" msgstr "Polygones multi-parties" #: forms.py:96 forms.py:102 forms.py:556 forms.py:569 forms.py:876 #: models_finds.py:722 models_finds.py:1337 wizards.py:86 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: forms.py:97 msgid "Find - 010 - Context record choice" msgstr "Mobilier - 010 - Choix de l'unité d'enregistrement" #: forms.py:134 forms.py:268 ishtar_menu.py:32 models_finds.py:1192 #: models_finds.py:1959 models_treatments.py:585 #: templates/ishtar/sheet_find.html:4 msgid "Find" msgstr "Mobilier" #: forms.py:135 msgid "Simple find - 020 - General" msgstr "Mobilier simple - 020 - Général" #: forms.py:157 forms.py:409 forms.py:557 templates/ishtar/sheet_find.html:110 msgid "Identification" msgstr "Identification" #: forms.py:160 forms.py:412 forms.py:576 forms.py:845 forms.py:1155 #: models_finds.py:268 models_finds.py:1060 msgid "Free ID" msgstr "Identifiant libre" #: forms.py:162 forms.py:414 forms.py:578 forms.py:846 forms.py:1220 #: models_finds.py:1061 msgid "Denomination" msgstr "Dénomination" #: forms.py:163 forms.py:579 models_finds.py:1141 msgid "Previous ID" msgstr "Identifiant précédent" #: forms.py:164 forms.py:582 models_finds.py:1062 msgid "Museum ID" msgstr "Identifiant musée" #: forms.py:165 forms.py:583 models_finds.py:1057 msgid "Seal number" msgstr "Numéro de scellé" #: forms.py:166 forms.py:584 models_finds.py:1137 msgid "Mark" msgstr "Marquage" #: forms.py:168 forms.py:169 forms.py:417 forms.py:419 forms.py:558 #: forms.py:587 forms.py:897 forms_treatments.py:141 models_finds.py:273 #: models_finds.py:1063 models_treatments.py:164 #: templates/ishtar/sheet_find.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" #: forms.py:171 forms.py:421 models_finds.py:1100 msgid "Is complete?" msgstr "Est complet ?" #: forms.py:174 forms.py:423 forms.py:589 models_finds.py:57 #: models_finds.py:748 models_finds.py:1069 msgid "Material types" msgstr "Types de matériau" #: forms.py:177 forms.py:426 models_finds.py:1074 msgid "Material type quality" msgstr "Qualité du type de matériaux" #: forms.py:179 forms.py:428 forms.py:592 models_finds.py:167 #: models_finds.py:749 models_finds.py:1103 msgid "Object types" msgstr "Types d'objet" #: forms.py:182 forms.py:431 models_finds.py:1108 msgid "Object type quality" msgstr "Qualité du type d'objet" #: forms.py:183 forms.py:433 forms.py:1162 models_finds.py:1081 msgid "Find number" msgstr "Mobilier (en nombre)" #: forms.py:185 forms.py:435 models_finds.py:1121 msgid "Minimum number of individuals (MNI)" msgstr "Nombre minimum d'individus (NMI)" #: forms.py:187 forms.py:438 models_finds.py:1064 msgid "Decoration" msgstr "Décor" #: forms.py:189 forms.py:440 models_finds.py:1065 msgid "Inscription" msgstr "Inscription" #: forms.py:192 forms.py:442 forms.py:595 models_finds.py:1067 msgid "Manufacturing place" msgstr "Lieu de fabrication" #: forms.py:194 forms.py:444 forms.py:597 models_finds.py:1118 msgid "Communicability" msgstr "Communicabilité" #: forms.py:196 forms.py:446 forms.py:600 forms.py:1260 forms_treatments.py:143 #: forms_treatments.py:657 models_finds.py:274 models_finds.py:1138 #: models_treatments.py:163 models_treatments.py:847 msgid "Comment" msgstr "Commentaire général" #: forms.py:199 forms.py:449 forms.py:610 models_finds.py:1139 msgid "Comment on dating" msgstr "Commentaire relatif aux datations" #: forms.py:201 forms.py:451 templates/ishtar/sheet_find.html:146 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: forms.py:202 forms.py:452 models_finds.py:1122 msgid "Length (cm)" msgstr "Longueur (cm)" #: forms.py:204 forms.py:453 models_finds.py:1123 msgid "Width (cm)" msgstr "Largeur (cm)" #: forms.py:206 forms.py:454 models_finds.py:1124 msgid "Height (cm)" msgstr "Hauteur (cm)" #: forms.py:208 forms.py:458 models_finds.py:1128 msgid "Thickness (cm)" msgstr "Épaisseur (cm)" #: forms.py:210 forms.py:455 models_finds.py:1125 msgid "Diameter (cm)" msgstr "Diamètre (cm)" #: forms.py:213 forms.py:456 models_finds.py:1126 msgid "Circumference (cm)" msgstr "Circonférence (cm)" #: forms.py:215 forms.py:459 forms.py:1160 models_finds.py:1077 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: forms.py:216 forms.py:460 forms.py:1161 templates/ishtar/sheet_find.html:155 msgid "Weight (g)" msgstr "Poids (g)" #: forms.py:219 forms.py:462 msgid "Clutter long side (cm)" msgstr "Encombrement grand côté (cm)" #: forms.py:222 forms.py:464 msgid "Clutter short side (cm)" msgstr "Encombrement petit côté (cm)" #: forms.py:225 forms.py:466 msgid "Clutter height (cm)" msgstr "Encombrement hauteur (cm)" #: forms.py:228 forms.py:468 models_finds.py:1135 msgid "Dimensions comment" msgstr "Commentaire relatif aux dimensions" #: forms.py:230 forms.py:470 forms.py:559 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:70 templates/ishtar/sheet_find.html:164 msgid "Sheet" msgstr "Fiche" #: forms.py:231 forms.py:471 forms.py:603 forms.py:900 models_finds.py:1143 msgid "Check" msgstr "Vérification" #: forms.py:233 forms.py:474 forms.py:605 models_finds.py:1145 msgid "Check date" msgstr "Date de vérification" #: forms.py:260 msgid "Clutter: short side cannot be bigger than the long side." msgstr "" "Encombrement : le petit côté court ne peut pas être plus grand que le grand " "côté." #: forms.py:269 msgid "Find - 020 - General" msgstr "Mobilier - 020 - Général" #: forms.py:299 forms.py:581 models_finds.py:272 msgid "Excavation ID" msgstr "Identifiant fouille" #: forms.py:302 models_finds.py:280 msgid "Discovery date (exact or TPQ)" msgstr "Date de découverte (exacte ou TPQ)" #: forms.py:305 models_finds.py:282 templates/ishtar/sheet_basefind.html:33 msgid "Discovery date (TAQ)" msgstr "Date de découverte (TAQ)" #: forms.py:307 forms.py:899 models_finds.py:284 msgid "Batch/object" msgstr "Lot/objet" #: forms.py:310 templates/ishtar/sheet_basefind.html:50 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:54 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" #: forms.py:311 models_finds.py:291 msgid "X" msgstr "X/Long" #: forms.py:313 models_finds.py:294 msgid "Estimated error for X" msgstr "Erreur estimée pour X" #: forms.py:314 models_finds.py:292 msgid "Y" msgstr "Y/Lat" #: forms.py:316 models_finds.py:296 msgid "Estimated error for Y" msgstr "Erreur estimée pour Y" #: forms.py:317 models_finds.py:293 msgid "Z" msgstr "Z" #: forms.py:319 models_finds.py:298 msgid "Estimated error for Z" msgstr "Erreur estimée pour Z" #: forms.py:321 models_finds.py:301 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" #: forms.py:324 models_finds.py:289 msgid "Point of topographic reference" msgstr "Point topographique" #: forms.py:352 msgid "" "Discovery date: if a TAQ date is provided a TPQ date has to be informed. If " "you have a precise date fill only the TPQ - discovery date field." msgstr "" "Date de découverte : si une date TAQ est remplie, une date TPQ a à être " "renseignée. Si vous avez une date précise, remplissez seulement le champ « " "date de découverte (exacte ou TPQ) »." #: forms.py:358 msgid "Discovery date: TAQ date must be older than TPQ date." msgstr "Date de découverte : la date TAQ doit être postérieure à la date TPQ." #: forms.py:374 msgid "" "You should at least provide X, Y and the spatial reference system used." msgstr "" "Vous devez au minimum fournir X, Y et le système de référence spatiale " "utilisé." #: forms.py:383 msgid "" "Coordinates are not relevant for the spatial reference system used: {}." msgstr "" "Les coordonnées ne sont pas pertinentes pour le système de référence " "spatiale utilisé : {}." #: forms.py:396 forms.py:1152 msgid "Resulting find" msgstr "Mobilier résultant" #: forms.py:397 msgid "Treatment n-1 - 030 - Resulting find" msgstr "Traitement n-1 - 030 - Mobilier résultant" #: forms.py:493 forms.py:1171 msgid "Resulting finds" msgstr "Mobiliers résultants" #: forms.py:494 msgid "Treatment 1-n - 030 - Resulting finds" msgstr "Traitement 1-n - 030 - Mobiliers résultants" #: forms.py:499 msgid "Number of resulting finds" msgstr "Nombre de mobiliers résultants" #: forms.py:503 msgid "Prefix label for resulting finds" msgstr "Préfixe du libellé des mobiliers résultants" #: forms.py:506 msgid "" "E.g.: with a prefix \"item-\", each resulting item will be named \"item-1\", " "\"item-2\", \"item-3\"" msgstr "" "Par exemple : avec un préfixe « élément- », chaque élément résultant sera " "nommé « élément-1 », « élément-2 », « élément-3 »..." #: forms.py:510 msgid "Numbering starting from" msgstr "Numérotation commençant depuis" #: forms.py:513 msgid "Name of the new basket containing the resulting items" msgstr "Nom du nouveau panier contenant les éléments résultants" #: forms.py:531 forms.py:697 forms.py:733 msgid "A basket with this label already exists." msgstr "Un panier avec ce libellé existe déjà." #: forms.py:537 msgid "Find - Quick action - Modify" msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification" #: forms.py:560 msgid "Datation" msgstr "Datation" #: forms.py:608 forms.py:810 forms.py:886 templates/ishtar/sheet_find.html:196 msgid "Period" msgstr "Période" #: forms.py:652 msgid "Find - Quick action - Modify single" msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification simple" #: forms.py:665 msgid "Create" msgstr "Création" #: forms.py:666 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: forms.py:668 forms.py:881 forms.py:1308 forms.py:1312 ishtar_menu.py:57 #: models_finds.py:605 models_finds.py:1018 #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:4 views.py:824 wizards.py:360 msgid "Basket" msgstr "Panier" #: forms.py:690 msgid "On update, you have to select a basket." msgstr "Pour la mise à jour, vous avez à sélectionner un panier." #: forms.py:694 forms.py:730 msgid "A label is required." msgstr "Un libellé est obligatoire" #: forms.py:725 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" #: forms.py:743 templates/ishtar/sheet_find.html:175 msgid "Preservation" msgstr "Conservation" #: forms.py:744 msgid "Find - 030 - Preservation" msgstr "Mobilier - 030 - Conservation" #: forms.py:758 forms.py:893 models_finds.py:1112 msgid "Integrity / interest" msgstr "Intégrité / intérêt" #: forms.py:761 forms.py:895 models_finds.py:1115 msgid "Remarkability" msgstr "Remarquabilité" #: forms.py:763 forms.py:891 models_finds.py:1155 msgid "Conservatory state" msgstr "État sanitaire" #: forms.py:766 models_finds.py:1164 msgid "Alteration" msgstr "Altération" #: forms.py:769 models_finds.py:1168 msgid "Alteration cause" msgstr "Cause d'altération" #: forms.py:772 models_finds.py:1161 msgid "Recommended treatments" msgstr "Traitements recommandés" #: forms.py:774 models_finds.py:1172 msgid "Treatment emergency" msgstr "Urgence du traitement" #: forms.py:776 models_finds.py:1147 msgid "Estimated value" msgstr "Valeur estimée" #: forms.py:777 models_finds.py:1175 msgid "Insurance value" msgstr "Valeur d'assurance" #: forms.py:779 models_finds.py:1177 msgid "Appraisal date" msgstr "Date d'évaluation" #: forms.py:781 models_finds.py:1157 msgid "Conservatory comment" msgstr "Commentaire relatif à la conservation" #: forms.py:805 forms.py:829 models_finds.py:1089 #: templates/ishtar/sheet_find.html:192 msgid "Dating" msgstr "Datation" #: forms.py:811 forms_treatments.py:128 forms_treatments.py:442 #: forms_treatments.py:659 models_finds.py:1964 models_treatments.py:166 #: models_treatments.py:596 templates/ishtar/sheet_find.html:197 #: templates/ishtar/sheet_find.html:265 templates/ishtar/sheet_find.html:302 #: templates/ishtar/sheet_find.html:340 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: forms.py:813 models_finds.py:1965 models_treatments.py:597 #: templates/ishtar/sheet_find.html:198 templates/ishtar/sheet_find.html:266 #: templates/ishtar/sheet_find.html:303 templates/ishtar/sheet_find.html:341 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: forms.py:814 templates/ishtar/sheet_find.html:200 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: forms.py:816 templates/ishtar/sheet_find.html:199 msgid "Dating type" msgstr "Type de datation" #: forms.py:818 templates/ishtar/sheet_find.html:201 msgid "Precise dating" msgstr "Datation précise" #: forms.py:830 msgid "Find - 040 - Dating" msgstr "Mobilier - 040 - Datation" #: forms.py:837 msgid "Find - 001 - Search" msgstr "Mobilier - 001 - Recherche" #: forms.py:840 forms.py:1216 forms_treatments.py:49 forms_treatments.py:491 #: forms_treatments.py:565 forms_treatments.py:765 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms.py:843 models_finds.py:309 msgid "Short ID" msgstr "Identifiant court" #: forms.py:844 models_finds.py:312 msgid "Complete ID" msgstr "Identifiant complet" #: forms.py:849 forms_treatments.py:55 forms_treatments.py:100 #: forms_treatments.py:363 forms_treatments.py:495 forms_treatments.py:570 #: forms_treatments.py:624 forms_treatments.py:769 models_treatments.py:137 #: models_treatments.py:820 msgid "Year" msgstr "Année" #: forms.py:851 msgid "Operation's number (index by year)" msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" #: forms.py:854 msgid "Code PATRIARCHE" msgstr "Code PATRIARCHE" #: forms.py:858 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" #: forms.py:861 msgid "Areas" msgstr "Zones" #: forms.py:864 msgid "Archaeological site (attached to the operation)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'opération)" #: forms.py:870 msgid "Archaeological site (attached to the context record)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'UE)" #: forms.py:883 msgid "Search within related operations" msgstr "Rechercher parmi les opérations liées" #: forms.py:885 msgid "Search within related context records" msgstr "Recherche parmi les Unités d'Enregistrement associées" #: forms.py:887 forms.py:1159 models_finds.py:56 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" #: forms.py:888 models_finds.py:166 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" #: forms.py:890 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" #: forms.py:901 forms_treatments.py:58 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" #: forms.py:902 msgid "Loan?" msgstr "Prêt ?" #: forms.py:904 msgid "Treatment file end date before" msgstr "Dossier de traitement - date de clotûre avant" #: forms.py:953 msgid "Reference container - Warehouse (location)" msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (localisation)" #: forms.py:959 msgid "Reference container - Warehouse (responsible)" msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (responsable)" #: forms.py:965 msgid "Reference container ID" msgstr "Identifiant du contenant de référence" #: forms.py:967 msgid "Reference container ref." msgstr "Réf. du contenant de référence" #: forms.py:969 msgid "Current container - Warehouse (location)" msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (localisation)" #: forms.py:975 msgid "Current container - Warehouse (responsible)" msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (responsable)" #: forms.py:980 msgid "Current container ID" msgstr "Identifiant du contenant actuel" #: forms.py:981 msgid "Current container ref." msgstr "Réf. du contenant actuel" #: forms.py:986 forms.py:1010 views.py:241 msgid "Find search" msgstr "Rechercher un mobilier" #: forms.py:1035 forms.py:1180 models_treatments.py:280 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:102 msgid "Upstream finds" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:1037 models_finds.py:1193 #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:11 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:24 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: forms.py:1049 msgid "You should at least select one archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." #: forms.py:1157 msgid "Precise description" msgstr "Description précise" #: forms.py:1176 msgid "Would you like to delete this find?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce mobilier ?" #: forms.py:1213 msgid "Find basket - 001 - Search" msgstr "Panier mobilier - 001 - Recherche" #: forms.py:1225 forms.py:1240 views.py:164 msgid "Basket search" msgstr "Recherche de panier" #: forms.py:1254 msgid "Find basket" msgstr "Panier de mobilier" #: forms.py:1258 forms_treatments.py:53 forms_treatments.py:122 #: models_treatments.py:133 #: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:15 #: templates/ishtar/sheet_find.html:259 templates/ishtar/sheet_find.html:296 #: templates/ishtar/sheet_find.html:334 msgid "Label" msgstr "Dénomination" #: forms.py:1264 forms.py:1277 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" #: forms.py:1269 forms.py:1282 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" #: forms.py:1298 msgid "Another basket already exists with this name." msgstr "Un autre panier existant utilise déjà ce nom." #: forms_treatments.py:54 forms_treatments.py:125 models_treatments.py:135 msgid "Other ref." msgstr "Autre réf." #: forms_treatments.py:56 forms_treatments.py:295 forms_treatments.py:496 #: forms_treatments.py:558 forms_treatments.py:571 forms_treatments.py:682 #: forms_treatments.py:770 forms_treatments.py:837 models_treatments.py:138 #: models_treatments.py:821 msgid "Index" msgstr "Index" #: forms_treatments.py:57 forms_treatments.py:97 forms_treatments.py:450 #: forms_treatments.py:512 models_finds.py:121 models_treatments.py:143 #: models_treatments.py:595 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" #: forms_treatments.py:70 views.py:479 msgid "Treatment search" msgstr "Rechercher un traitement" #: forms_treatments.py:82 ishtar_menu.py:143 models_treatments.py:187 #: models_treatments.py:587 templates/ishtar/sheet_treatment.html:4 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:17 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: forms_treatments.py:83 msgid "Treatment - 020 - General" msgstr "Traitement - 020 - Général" #: forms_treatments.py:99 models_treatments.py:83 models_treatments.py:145 #: templates/ishtar/sheet_find.html:261 templates/ishtar/sheet_find.html:298 #: templates/ishtar/sheet_find.html:336 msgid "State" msgstr "État" #: forms_treatments.py:105 models_treatments.py:151 models_treatments.py:598 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: forms_treatments.py:111 forms_treatments.py:369 forms_treatments.py:635 #: models_treatments.py:84 models_treatments.py:156 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:117 forms_treatments.py:375 models_treatments.py:159 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_treatments.py:130 forms_treatments.py:442 forms_treatments.py:665 #: forms_treatments.py:718 models_treatments.py:167 models_treatments.py:841 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" #: forms_treatments.py:133 msgid "Destination container (relevant for treatment that change location)" msgstr "" "Contenant de destination (pertinent pour des traitements changeant la " "localisation)" #: forms_treatments.py:139 models_treatments.py:165 msgid "Goal" msgstr "But" #: forms_treatments.py:145 #, python-brace-format msgid "Estimated cost ({currency})" msgstr "Coût estimé ({currency})" #: forms_treatments.py:147 #, python-brace-format msgid "Quoted cost ({currency})" msgstr "Coût devisé ({currency})" #: forms_treatments.py:149 #, python-brace-format msgid "Realized cost ({currency})" msgstr "Coût réalisé ({currency})" #: forms_treatments.py:151 #, python-brace-format msgid "Insurance cost ({currency})" msgstr "Coût d''assurance ({currency})" #: forms_treatments.py:212 msgid "Unknow treatment type" msgstr "Type de traitement inconnu" #: forms_treatments.py:233 forms_treatments.py:242 msgid "{} is not compatible with {} treatment(s)." msgstr "{} n'est pas compatible avec le(s) traitement(s) {}." #: forms_treatments.py:253 msgid "" "The container field is attached to the treatment but no treatment with " "container change is defined." msgstr "" "Le champ concernant le contenant est rattaché au traitement mais aucun " "traitement changeant le contenant n'est sélectionné." #: forms_treatments.py:258 msgid "" "A treatment with location change is defined, the container field must be " "filled." msgstr "" "Un traitement avec un changement de localisation est défini, le champ " "contenant doit être rempli." #: forms_treatments.py:262 msgid "A responsible or an organization must be defined." msgstr "Un responsable ou une organisation doit être défini." #: forms_treatments.py:267 msgid "Treatment n-1 - 020 - General" msgstr "Traitement n-1 - 020 - Général" #: forms_treatments.py:281 msgid "Treatment 1-n - 020 - General" msgstr "Traitement 1-n - 020 - Général" #: forms_treatments.py:319 msgid "Another treatment with this index exists for {}." msgstr "Un autre traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:325 models_treatments.py:141 msgid "Associated request" msgstr "Demande associée" #: forms_treatments.py:326 msgid "Treatment - 010 - Request choice" msgstr "Traitement - 010 - Choix de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:331 forms_treatments.py:613 ishtar_menu.py:95 #: models_treatments.py:860 models_treatments.py:882 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:4 wizards.py:465 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" #: forms_treatments.py:340 msgid "" "Are you sure you want to delete this treatment? All changes made to the " "associated finds since this treatment record will be lost!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? Toutes les modifications " "sur le mobilier associé réalisées depuis l'enregistrement de ce traitement " "seront perdues !" #: forms_treatments.py:343 msgid "Would you like to delete this treatment?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce traitement ?" #: forms_treatments.py:348 models_finds.py:1092 models_treatments.py:169 #: models_treatments.py:599 templates/ishtar/sheet_find.html:264 #: templates/ishtar/sheet_find.html:301 templates/ishtar/sheet_find.html:339 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: forms_treatments.py:354 templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:31 msgid "Change the reference container" msgstr "Changer le contenant de référence" #: forms_treatments.py:356 msgid "If unchecked the current container will be changed" msgstr "Si c'est décoché, le contenant actuel va être changé" #: forms_treatments.py:359 msgid "Create a treatment" msgstr "Créer un traitement" #: forms_treatments.py:366 msgid "Precise date" msgstr "Date précise" #: forms_treatments.py:408 msgid "At least a year is required." msgstr "Au minimum une année doit être précisée." #: forms_treatments.py:416 models_finds.py:1022 models_finds.py:1304 #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:16 views.py:844 msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #: forms_treatments.py:441 msgid "months" msgstr "mois" #: forms_treatments.py:441 msgid "years" msgstr "années" #: forms_treatments.py:446 forms_treatments.py:722 msgid "Slicing" msgstr "Découpage" #: forms_treatments.py:449 forms_treatments.py:725 msgid "Date get from" msgstr "Date utilisée" #: forms_treatments.py:452 forms_treatments.py:728 msgid "Date after" msgstr "Date après" #: forms_treatments.py:454 forms_treatments.py:730 msgid "Date before" msgstr "Date avant" #: forms_treatments.py:497 forms_treatments.py:547 forms_treatments.py:771 #: forms_treatments.py:826 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" #: forms_treatments.py:498 forms_treatments.py:772 msgid "Indexed?" msgstr "Indexé ?" #: forms_treatments.py:499 forms_treatments.py:773 msgid "Object" msgstr "Objet" #: forms_treatments.py:503 forms_treatments.py:777 msgid "Signature date after" msgstr "Date de signature après" #: forms_treatments.py:505 forms_treatments.py:779 msgid "Signature date before" msgstr "Date de signature avant" #: forms_treatments.py:507 msgid "Treatment name" msgstr "Nom du traitement" #: forms_treatments.py:508 msgid "Treatment year" msgstr "Année du traitement" #: forms_treatments.py:509 msgid "Treatment index" msgstr "Index du traitement" #: forms_treatments.py:511 msgid "Treatment internal reference" msgstr "Référence interne du traitement" #: forms_treatments.py:515 forms_treatments.py:793 msgid "Modified by" msgstr "Modifié par" #: forms_treatments.py:545 msgid "Treatment - Administrative act - General" msgstr "Traitement - Acte administratif - Général" #: forms_treatments.py:568 forms_treatments.py:622 models_treatments.py:826 msgid "Name" msgstr "Nom" #: forms_treatments.py:569 forms_treatments.py:629 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" #: forms_treatments.py:572 forms_treatments.py:633 models_treatments.py:82 #: templates/ishtar/sheet_find.html:260 templates/ishtar/sheet_find.html:297 #: templates/ishtar/sheet_find.html:335 msgid "Type" msgstr "Type" #: forms_treatments.py:575 msgid "In charge" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:581 forms_treatments.py:641 models_treatments.py:835 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:46 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur" #: forms_treatments.py:587 forms_treatments.py:647 models_treatments.py:839 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:54 msgid "Applicant organisation" msgstr "Organisation du demandeur" #: forms_treatments.py:601 views.py:681 msgid "Treatment request search" msgstr "Rechercher une demande de traitement" #: forms_treatments.py:631 msgid "External ref." msgstr "Référence" #: forms_treatments.py:653 msgid "Associated basket" msgstr "Panier associé" #: forms_treatments.py:663 forms_treatments.py:717 models_treatments.py:845 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" #: forms_treatments.py:705 msgid "Another treatment request with this index exists for {}." msgstr "Une autre demande de traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:711 msgid "Are you sure you want to delete this treatment request?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande de traitement ? " #: forms_treatments.py:712 msgid "Would you like to delete this treatment request?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette demande de traitement ?" #: forms_treatments.py:716 models_treatments.py:843 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: forms_treatments.py:726 forms_treatments.py:790 models_treatments.py:757 #: models_treatments.py:828 msgid "Treatment request type" msgstr "Type de demande de traitement" #: forms_treatments.py:782 msgid "Treatment request name" msgstr "Nom du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:784 msgid "Treatment request year" msgstr "Année du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:786 msgid "Treatment request index" msgstr "Index de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:788 msgid "Treatment request internal reference" msgstr "Référence interne de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:824 msgid "Treatment request - Administrative act - General" msgstr "Demande de traitement - Acte administratif - Général" #: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:60 ishtar_menu.py:100 ishtar_menu.py:123 #: ishtar_menu.py:148 ishtar_menu.py:181 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:65 ishtar_menu.py:105 ishtar_menu.py:127 #: ishtar_menu.py:185 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:70 ishtar_menu.py:110 ishtar_menu.py:131 #: ishtar_menu.py:168 ishtar_menu.py:190 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:82 ishtar_menu.py:115 ishtar_menu.py:134 #: ishtar_menu.py:173 ishtar_menu.py:193 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:76 msgid "Manage items" msgstr "Gestion des éléments" #: ishtar_menu.py:120 ishtar_menu.py:178 models_finds.py:1961 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" #: ishtar_menu.py:154 msgid "Simple treatment - creation" msgstr "Traitement simple - création" #: ishtar_menu.py:159 msgid "Treatment many to one - creation" msgstr "Traitement de plusieurs à un - création" #: ishtar_menu.py:164 msgid "Treatment one to many - creation" msgstr "Traitement de un à plusieurs - création" #: models_finds.py:51 msgid "Code" msgstr "Code" #: models_finds.py:52 msgid "Recommendation" msgstr "Recommandation" #: models_finds.py:66 models_finds.py:79 models_finds.py:92 models_finds.py:153 #: models_finds.py:176 models_finds.py:233 models_finds.py:1059 #: models_treatments.py:45 models_treatments.py:591 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: models_finds.py:69 msgid "Material type quality type" msgstr "Type de qualité du type de matériaux" #: models_finds.py:70 msgid "Material type quality types" msgstr "Types de qualité du type de matériaux" #: models_finds.py:82 msgid "Conservatory state type" msgstr "Type d'état de conservation" #: models_finds.py:83 msgid "Conservatory state types" msgstr "Types d'état de conservation" #: models_finds.py:93 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: models_finds.py:94 msgid "Destructive" msgstr "Destructif" #: models_finds.py:96 msgid "Create a new find" msgstr "Créer un nouvel élément" #: models_finds.py:97 msgid "" "If True when this treatment is applied a new version of the object will be " "created." msgstr "" "Si mis à Vrai quand le traitement est appliqué une nouvelle version de " "l'objet sera créée." #: models_finds.py:100 msgid "Upstream is many" msgstr "Les éléments amont sont multiples" #: models_finds.py:102 msgid "Check this if for this treatment from many finds you'll get one." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir de plusieurs éléments vous en " "obtenez un seul." #: models_finds.py:105 msgid "Downstream is many" msgstr "Les éléments aval sont multiples" #: models_finds.py:107 msgid "Check this if for this treatment from one find you'll get many." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir d'un seul élément vous en " "obtenez plusieurs." #: models_finds.py:110 msgid "Change reference location" msgstr "Change la localisation de référence" #: models_finds.py:111 msgid "The treatment change the reference location." msgstr "Le traitement change la localisation de référence." #: models_finds.py:113 msgid "Change current location" msgstr "Change la localisation actuelle" #: models_finds.py:114 msgid "The treatment change the current location." msgstr "Le traitement change la localisation actuelle." #: models_finds.py:116 msgid "Restore the reference location" msgstr "Restaure la localisation de référence" #: models_finds.py:117 msgid "" "The treatment change restore reference location to the current location." msgstr "" "Le traitement restaure la localisation de référence sur la localisation " "actuelle." #: models_finds.py:122 models_treatments.py:262 msgid "Treatment types" msgstr "Types de traitement" #: models_finds.py:132 msgid "Integrity / interest type" msgstr "Type d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:133 msgid "Integrity / interest types" msgstr "Types d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:143 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" #: models_finds.py:144 msgid "Remarkability types" msgstr "Types de remarquabilité" #: models_finds.py:155 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" #: models_finds.py:156 msgid "Batch types" msgstr "Types de lot" #: models_finds.py:179 msgid "Object type quality type" msgstr "Type de qualité du type d'objet" #: models_finds.py:180 msgid "Object type quality types" msgstr "Types de qualité du type d'objet" #: models_finds.py:190 msgid "Alteration type" msgstr "Type d'altération" #: models_finds.py:191 msgid "Alteration types" msgstr "Types d'altération" #: models_finds.py:201 msgid "Alteration cause type" msgstr "Type de cause d'altération" #: models_finds.py:202 msgid "Alteration cause types" msgstr "Types de cause d'altération" #: models_finds.py:212 msgid "Treatment emergency type" msgstr "Type d'urgence du traitement" #: models_finds.py:213 msgid "Treatment emergency types" msgstr "Types d'urgence du traitement" #: models_finds.py:223 msgid "Communicability type" msgstr "Type de communicabilité" #: models_finds.py:224 msgid "Communicability types" msgstr "Types de communicabilité" #: models_finds.py:236 msgid "Checked type" msgstr "Type de vérification" #: models_finds.py:237 msgid "Checked types" msgstr "Types de vérification" #: models_finds.py:269 models_finds.py:1052 models_treatments.py:161 #: models_treatments.py:824 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" #: models_finds.py:271 models_finds.py:1054 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" #: models_finds.py:275 msgid "Special interest" msgstr "Intérêt spécifique" #: models_finds.py:279 msgid "Context Record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: models_finds.py:287 msgid "Material index" msgstr "Index matériel" #: models_finds.py:304 msgid "Point (3D)" msgstr "Point (3D)" #: models_finds.py:310 models_finds.py:313 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" #: models_finds.py:323 models_finds.py:1050 msgid "Base find" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:324 msgid "Base finds" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:589 msgid "g" msgstr "g" #: models_finds.py:590 msgid "kg" msgstr "kg" #: models_finds.py:600 views.py:863 views.py:882 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: models_finds.py:626 views.py:379 msgid "Manage basket" msgstr "Gérer un panier" #: models_finds.py:633 models_finds.py:1299 msgid "Add treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: models_finds.py:723 msgid "Base find - Short ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID court" #: models_finds.py:724 msgid "Base find - Complete ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID complet" #: models_finds.py:726 msgid "Operation (code)" msgstr "Opération (code)" #: models_finds.py:728 msgid "Town" msgstr "Ville" #: models_finds.py:730 msgid "Operation (name)" msgstr "Opération (nom)" #: models_finds.py:734 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" #: models_finds.py:735 msgid "Batch" msgstr "Lot" #: models_finds.py:736 msgid "Base find - Comment" msgstr "Mobilier d'origine - Commentaires" #: models_finds.py:737 msgid "Base find - Description" msgstr "Mobilier d'origine - Description" #: models_finds.py:738 msgid "Base find - Topographic localisation" msgstr "Mobilier d'origine - Localisation topographique" #: models_finds.py:740 msgid "Base find - Special interest" msgstr "Mobilier d'origine - Intérêt spécifique" #: models_finds.py:742 msgid "Base find - Discovery date (exact or TPQ)" msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (exacte ou TPQ)" #: models_finds.py:744 msgid "Base find - Discovery date (TAQ)" msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (TAQ)" #: models_finds.py:745 msgid "Current container" msgstr "Contenant actuel" #: models_finds.py:746 models_finds.py:1097 msgid "Reference container" msgstr "Contenant de référence" #: models_finds.py:747 msgid "Periods" msgstr "Périodes" #: models_finds.py:823 msgctxt "key for text search" msgid "short-id" msgstr "id-court" #: models_finds.py:827 msgctxt "key for text search" msgid "complete-id" msgstr "id-complet" #: models_finds.py:831 msgctxt "key for text search" msgid "free-id" msgstr "id-libre" #: models_finds.py:835 msgctxt "key for text search" msgid "denomination" msgstr "denomination" #: models_finds.py:839 msgctxt "key for text search" msgid "town" msgstr "commune" #: models_finds.py:843 models_treatments.py:102 models_treatments.py:789 msgctxt "key for text search" msgid "year" msgstr "annee" #: models_finds.py:847 msgctxt "key for text search" msgid "operation-code" msgstr "operation-code" #: models_finds.py:851 msgctxt "key for text search" msgid "code-patriarche" msgstr "code-patriarche" #: models_finds.py:855 msgctxt "key for text search" msgid "operation-type" msgstr "operation-type" #: models_finds.py:860 msgctxt "key for text search" msgid "area" msgstr "zone" #: models_finds.py:864 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" #: models_finds.py:869 models_finds.py:1037 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-site" msgstr "ue-site" #: models_finds.py:874 models_finds.py:1031 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" #: models_finds.py:878 msgctxt "key for text search" msgid "operation-relation-type" msgstr "operation-type-relation" #: models_finds.py:882 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-relation-type" msgstr "ue-type-relation" #: models_finds.py:886 msgctxt "key for text search" msgid "period" msgstr "periode" #: models_finds.py:890 msgctxt "key for text search" msgid "material" msgstr "materiau" #: models_finds.py:894 msgctxt "key for text search" msgid "object-type" msgstr "type-objet" #: models_finds.py:898 msgctxt "key for text search" msgid "preservation" msgstr "preservation" #: models_finds.py:902 msgctxt "key for text search" msgid "conservatory" msgstr "conservation" #: models_finds.py:906 msgctxt "key for text search" msgid "integrity" msgstr "integrite" #: models_finds.py:910 msgctxt "key for text search" msgid "remarkability" msgstr "remarquabilite" #: models_finds.py:914 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" #: models_finds.py:918 msgctxt "key for text search" msgid "batch" msgstr "lot" #: models_finds.py:922 msgctxt "key for text search" msgid "checked" msgstr "verifie" #: models_finds.py:926 models_treatments.py:110 msgctxt "key for text search" msgid "has-image" msgstr "a-une-image" #: models_finds.py:930 models_finds.py:1034 msgctxt "key for text search" msgid "location" msgstr "localisation" #: models_finds.py:934 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" #: models_finds.py:938 msgctxt "key for text search" msgid "container-index" msgstr "contenant-index" #: models_finds.py:942 msgctxt "key for text search" msgid "container-ref" msgstr "contenant-ref" #: models_finds.py:946 msgctxt "key for text search" msgid "current-location" msgstr "localisation-actuelle" #: models_finds.py:950 msgctxt "key for text search" msgid "current-warehouse" msgstr "depot-actuel" #: models_finds.py:954 msgctxt "key for text search" msgid "current-container-index" msgstr "contenant-actuel-index" #: models_finds.py:958 msgctxt "key for text search" msgid "current-container-ref" msgstr "contenant-actuel-ref" #: models_finds.py:962 wizards.py:399 msgctxt "key for text search" msgid "basket" msgstr "panier" #: models_finds.py:966 models_finds.py:1028 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" #: models_finds.py:970 msgctxt "key for text search" msgid "last-modified-by" msgstr "modifie-en-dernier-par" #: models_finds.py:974 msgctxt "key for text search" msgid "modified-since" msgstr "modifie-depuis" #: models_finds.py:978 msgctxt "key for text search" msgid "created-by" msgstr "cree-par" #: models_finds.py:982 msgctxt "key for text search" msgid "loan" msgstr "pret" #: models_finds.py:986 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-end-date-before" msgstr "fin-de-traitement-avant" #: models_finds.py:1011 msgid "Bulk update" msgstr "Mise à jour multiple" #: models_finds.py:1078 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: models_finds.py:1079 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: models_finds.py:1085 templates/ishtar/sheet_find.html:291 msgid "Upstream treatment" msgstr "Traitement amont" #: models_finds.py:1088 templates/ishtar/sheet_find.html:329 msgid "Downstream treatment" msgstr "Traitement aval" #: models_finds.py:1130 msgid "Clutter - long side (cm)" msgstr "Encombrement - grand côté (cm)" #: models_finds.py:1132 msgid "Clutter - short side (cm)" msgstr "Encombrement - petit côté (cm)" #: models_finds.py:1134 msgid "Clutter - height (cm)" msgstr "Encombrement - hauteur (cm)" #: models_finds.py:1150 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: models_finds.py:1180 models_treatments.py:180 models_treatments.py:849 #: templates/ishtar/sheet_find.html:56 templates/ishtar/sheet_treatment.html:32 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: models_finds.py:1183 models_treatments.py:188 #: templates/ishtar/sheet_find.html:254 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:62 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" #: models_finds.py:1185 msgid "Related treatments when no new find is created" msgstr "" "Traitements associés quand il n'y a pas de création de nouveau mobilier" #: models_finds.py:1186 models_treatments.py:182 models_treatments.py:855 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" #: models_finds.py:1208 msgid "FIND" msgstr "MOBILIER" #: models_finds.py:1296 msgid "Add to basket" msgstr "Ajouter au panier" #: models_finds.py:1346 wizards.py:85 wizards.py:477 msgid "Operation" msgstr "Opération (OA)" #: models_finds.py:1738 msgid "No reference container have been set - the localisation cannot be set." msgstr "" "Aucun contenant de référence n'a été défini - la localisation ne peut être " "paramétrée." #: models_finds.py:1742 msgid "No container have been set - the localisation cannot be set." msgstr "" "Aucun contenant n'a été défini - la localisation ne peut être définie." #: models_finds.py:1748 msgid "The division number {} have not been set for the warehouse {}." msgstr "" "La division numéro {} n'a pas été définie pour le lieu de conservation {}." #: models_finds.py:1962 msgid "Person" msgstr "Individu" #: models_finds.py:1968 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: models_finds.py:1969 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: models_treatments.py:44 msgid "Treatment is executed" msgstr "Le traitement est réalisé" #: models_treatments.py:48 msgid "Treatment state type" msgstr "Type d'état de traitement" #: models_treatments.py:49 msgid "Treatment state types" msgstr "Types d'état de traitement" #: models_treatments.py:80 msgid "Downstream find" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:81 msgid "Upstream find" msgstr "Mobilier amont" #: models_treatments.py:94 msgctxt "key for text search" msgid "label" msgstr "libelle" #: models_treatments.py:98 msgctxt "key for text search" msgid "other-reference" msgstr "autre-reference" #: models_treatments.py:106 models_treatments.py:793 msgctxt "key for text search" msgid "index" msgstr "index" #: models_treatments.py:114 models_treatments.py:797 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" #: models_treatments.py:149 msgid "Treatment have been executed" msgstr "Le traitement a été réalisé" #: models_treatments.py:153 msgid "Location where the treatment is done. Target warehouse for a move." msgstr "" "Endroit où le traitement est réalisé. Renseignez le lieu de conservation de " "destination pour un déplacement." #: models_treatments.py:171 msgid "Estimated cost" msgstr "Coût estimé" #: models_treatments.py:173 msgid "Quoted cost" msgstr "Coût devisé" #: models_treatments.py:175 msgid "Realized cost" msgstr "Coût réalisé" #: models_treatments.py:177 msgid "Insurance cost" msgstr "Coût d'assurance" #: models_treatments.py:208 msgid "TREATMENT" msgstr "TRAITEMENT" #: models_treatments.py:271 templates/ishtar/sheet_treatment.html:107 msgid "Downstream finds" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:289 models_treatments.py:911 msgid "Add associated administrative act" msgstr "Ajouter un acte administratif associé" #: models_treatments.py:290 models_treatments.py:912 msgid "admin. act" msgstr "acte admin." #: models_treatments.py:600 templates/ishtar/sheet_find.html:263 #: templates/ishtar/sheet_find.html:300 templates/ishtar/sheet_find.html:338 msgid "Doer" msgstr "Opérateur" #: models_treatments.py:601 models_treatments.py:602 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:97 msgid "Related finds" msgstr "Mobilier associé" #: models_treatments.py:744 msgid "Is upstream" msgstr "Est en amont" #: models_treatments.py:758 msgid "Treatment request types" msgstr "Types de demande de traitement" #: models_treatments.py:781 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" #: models_treatments.py:785 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" #: models_treatments.py:801 msgctxt "key for text search" msgid "in-charge" msgstr "responsable" #: models_treatments.py:805 msgctxt "key for text search" msgid "applicant" msgstr "demandeur" #: models_treatments.py:809 msgctxt "key for text search" msgid "applicant-organisation" msgstr "demandeur-organisation" #: models_treatments.py:822 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" #: models_treatments.py:831 msgid "Person in charge" msgstr "Personne responsable" #: models_treatments.py:861 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" #: models_treatments.py:924 msgid "Add associated treatment" msgstr "Ajouter un traitement associé" #: templates/ishtar/blocks/window_find_nav.html:9 msgid "Baskets" msgstr "Paniers" #: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:22 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:38 msgid "Add" msgstr "Ajout" #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:37 msgid "Associate a treatment" msgstr "Associer un traitement" #: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:6 msgid "" "Items of the basket will be attached to the new basket but not the shares." msgstr "" "Les éléments du panier vont être rattachés au nouveau panier mais pas les " "partages." #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:10 msgid "Internal ID" msgstr "ID interne" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:25 msgid "Discovery date" msgstr "Date de découverte" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:28 msgid "Discovery year" msgstr "Date de découverte" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:31 msgid "Discovery date (TPQ)" msgstr "Date de découverte (TPQ)" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:56 msgid "X:" msgstr "X :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:57 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:59 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:61 msgid "error:" msgstr "erreur :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:58 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:60 msgid "Z:" msgstr "Z :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:64 msgid "SRID" msgstr "SRID" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:79 msgid "Last modified by" msgstr "Modifié en dernier par" #: templates/ishtar/sheet_find.html:14 msgid "" "This sheet has a downstream treatment: it is related to an old version of " "the find." msgstr "" "Cette fiche a un traitement aval associé, elle concerne une vieille version " "de ce mobilier." #: templates/ishtar/sheet_find.html:23 msgid "Image / Base find" msgstr "Image / Mobilier d'origine" #: templates/ishtar/sheet_find.html:30 msgid "Identification / Description / Dimensions" msgstr "Identification / Description / Dimensions" #: templates/ishtar/sheet_find.html:38 #, fuzzy msgid "Datings / Preservation" msgstr "Datations / Conservation" #: templates/ishtar/sheet_find.html:47 msgid "Warehouse / Treatments" msgstr "Lieu de conservation / Traitements" #: templates/ishtar/sheet_find.html:64 msgid "Custom fields" msgstr "Champs personnalisés" #: templates/ishtar/sheet_find.html:123 msgid "Administrative index" msgstr "Index administratif" #: templates/ishtar/sheet_find.html:166 msgid "Checked" msgstr "Vérifié" #: templates/ishtar/sheet_find.html:233 msgid "Warehouse - reference container" msgstr "Lieu de conservation - Contenant de référence" #: templates/ishtar/sheet_find.html:243 msgid "Warehouse - current container" msgstr "Lieu de conservation - Contenant actuel" #: templates/ishtar/sheet_find.html:258 templates/ishtar/sheet_find.html:295 #: templates/ishtar/sheet_find.html:333 msgid "Year - index" msgstr "Année - index" #: templates/ishtar/sheet_find.html:262 templates/ishtar/sheet_find.html:299 #: templates/ishtar/sheet_find.html:337 msgid "Related finds (max. 15 displayed)" msgstr "Mobilier associé (max. 15 affichés)" #: templates/ishtar/sheet_find.html:325 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:325 templates/ishtar/sheet_find.html:364 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:371 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:124 msgid "Associated documents" msgstr "Documents associés" #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:20 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:41 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:132 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:74 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:63 msgctxt "Treatment" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:65 msgctxt "Treatment" msgid "Active" msgstr "Actif" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:24 msgctxt "Treatment request" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:26 msgctxt "Treatment request" msgid "Active" msgstr "Active" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:8 msgid "This basket is attached to treatments requests:" msgstr "Ce panier est attaché à des demandes de traitements :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:12 msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:16 msgid "Items inside the basket (these items will not be deleted):" msgstr "" "Éléments à l'intérieur du panier (ces éléments ne seront pas effacés) :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:23 msgid "Basket informations:" msgstr "Informations sur le panier :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_simplefind.html:6 msgid "" "This find is related to many base finds. To edit field related to base finds " "edit the corresponding find between theses:" msgstr "" "Ce mobilier est associé à plusieurs mobiliers d'origine. Pour modifier les " "champs associés aux mobiliers d'origines, modifiez le mobilier correspondant " "parmi ceux-ci :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:8 msgid "Are you sure you want to delete this treatment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? " #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:10 msgid "" "The following finds will be deleted and restored to a previous version." msgstr "" "Le mobilier suivant sera supprimé et restauré à une version précédente." #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:16 msgid "" "All changes made to the associated finds since this treatment record will be " "lost!" msgstr "" "Toutes les modifications sur le mobilier associé réalisées depuis " "l'enregistrement de ce traitement seront perdues !" #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:21 msgid "Treatment informations:" msgstr "Informations sur le traitement :" #: views.py:175 msgid "Basket modify" msgstr "Modification de panier" #: views.py:198 msgid "Basket deletion" msgstr "Suppression du panier" #: views.py:229 msgid "New find" msgstr "Ajouter un mobilier" #: views.py:281 msgid "Find modification" msgstr "Modifier un mobilier" #: views.py:316 msgid "Find deletion" msgstr "Supprimer un mobilier" #: views.py:329 msgid "New basket" msgstr "Ajouter un panier" #: views.py:358 msgid "Manage items in basket" msgstr "Gérer les éléments dans un panier" #: views.py:484 views.py:497 views.py:510 msgid "New treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: views.py:518 msgid "Treatment modification" msgstr "Modifier un traitement" #: views.py:609 msgid "Treatment deletion" msgstr "Supprimer un traitement" #: views.py:616 msgid "Treatment: search administrative act" msgstr "Traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:625 msgid "Treatment: new administrative act" msgstr "Traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:635 msgid "Treatment: administrative act modification" msgstr "Traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:644 msgid "Treatment: administrative act deletion" msgstr "Traitement : supprimer un acte administratif" #: views.py:691 msgid "New treatment request" msgstr "Ajouter une demande de traitement" #: views.py:700 msgid "Treatment request modification" msgstr "Modifier une demande de traitement" #: views.py:716 msgid "Treatment request deletion" msgstr "Supprimer une demande de traitement" #: views.py:723 msgid "Treatment request: search administrative act" msgstr "Demande de traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:734 msgid "Treatment request: new administrative act" msgstr "Demande de traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:744 msgid "Treatment request: administrative act modification" msgstr "Demande de traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:753 msgid "Treatment request: administrative act deletion" msgstr "Demande de traitement : supprimer un acte administratif" #: wizards.py:394 msgid "" "The new basket: \"{}\" have been created with the resulting items. This " "search have been pinned." msgstr "" "Le nouveau panier « {} » a été créé avec les éléments résultants. Cette " "recherche a été épinglée."