# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata # Étienne Loks , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-04 01:05+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: admin.py:39 models_finds.py:293 msgid "Point (2D)" msgstr "Point (2D)" #: admin.py:41 models_finds.py:295 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: admin.py:43 models_finds.py:296 msgid "Multi polygon" msgstr "Polygones multi-parties" #: forms.py:96 forms.py:102 forms.py:556 forms.py:569 forms.py:876 #: models_finds.py:712 models_finds.py:1311 wizards.py:86 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: forms.py:97 msgid "Find - 010 - Context record choice" msgstr "Mobilier - 010 - Choix de l'unité d'enregistrement" #: forms.py:134 forms.py:268 ishtar_menu.py:32 models_finds.py:1182 #: models_finds.py:1933 models_treatments.py:545 #: templates/ishtar/sheet_find.html:4 msgid "Find" msgstr "Mobilier" #: forms.py:135 msgid "Simple find - 020 - General" msgstr "Mobilier simple - 020 - Général" #: forms.py:157 forms.py:409 forms.py:557 templates/ishtar/sheet_find.html:110 msgid "Identification" msgstr "Identification" #: forms.py:160 forms.py:412 forms.py:576 forms.py:845 forms.py:1155 #: models_finds.py:258 models_finds.py:1050 msgid "Free ID" msgstr "Identifiant libre" #: forms.py:162 forms.py:414 forms.py:578 forms.py:846 forms.py:1220 #: models_finds.py:1051 msgid "Denomination" msgstr "Dénomination" #: forms.py:163 forms.py:579 models_finds.py:1131 msgid "Previous ID" msgstr "Identifiant précédent" #: forms.py:164 forms.py:582 models_finds.py:1052 msgid "Museum ID" msgstr "Identifiant musée" #: forms.py:165 forms.py:583 models_finds.py:1047 msgid "Seal number" msgstr "Numéro de scellé" #: forms.py:166 forms.py:584 models_finds.py:1127 msgid "Mark" msgstr "Marquage" #: forms.py:168 forms.py:169 forms.py:417 forms.py:419 forms.py:558 #: forms.py:587 forms.py:897 forms_treatments.py:141 models_finds.py:263 #: models_finds.py:1053 models_treatments.py:151 #: templates/ishtar/sheet_find.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" #: forms.py:171 forms.py:421 models_finds.py:1090 msgid "Is complete?" msgstr "Est complet ?" #: forms.py:174 forms.py:423 forms.py:589 models_finds.py:57 #: models_finds.py:738 models_finds.py:1059 msgid "Material types" msgstr "Types de matériau" #: forms.py:177 forms.py:426 models_finds.py:1064 msgid "Material type quality" msgstr "Qualité du type de matériaux" #: forms.py:179 forms.py:428 forms.py:592 models_finds.py:157 #: models_finds.py:739 models_finds.py:1093 msgid "Object types" msgstr "Types d'objet" #: forms.py:182 forms.py:431 models_finds.py:1098 msgid "Object type quality" msgstr "Qualité du type d'objet" #: forms.py:183 forms.py:433 forms.py:1162 models_finds.py:1071 msgid "Find number" msgstr "Mobilier (en nombre)" #: forms.py:185 forms.py:435 models_finds.py:1111 msgid "Minimum number of individuals (MNI)" msgstr "Nombre minimum d'individus (NMI)" #: forms.py:187 forms.py:438 models_finds.py:1054 msgid "Decoration" msgstr "Décor" #: forms.py:189 forms.py:440 models_finds.py:1055 msgid "Inscription" msgstr "Inscription" #: forms.py:192 forms.py:442 forms.py:595 models_finds.py:1057 msgid "Manufacturing place" msgstr "Lieu de fabrication" #: forms.py:194 forms.py:444 forms.py:597 models_finds.py:1108 msgid "Communicability" msgstr "Communicabilité" #: forms.py:196 forms.py:446 forms.py:600 forms.py:1260 forms_treatments.py:143 #: forms_treatments.py:625 models_finds.py:264 models_finds.py:1128 #: models_treatments.py:150 models_treatments.py:807 msgid "Comment" msgstr "Commentaire général" #: forms.py:199 forms.py:449 forms.py:610 models_finds.py:1129 msgid "Comment on dating" msgstr "Commentaire relatif aux datations" #: forms.py:201 forms.py:451 templates/ishtar/sheet_find.html:146 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: forms.py:202 forms.py:452 models_finds.py:1112 msgid "Length (cm)" msgstr "Longueur (cm)" #: forms.py:204 forms.py:453 models_finds.py:1113 msgid "Width (cm)" msgstr "Largeur (cm)" #: forms.py:206 forms.py:454 models_finds.py:1114 msgid "Height (cm)" msgstr "Hauteur (cm)" #: forms.py:208 forms.py:458 models_finds.py:1118 msgid "Thickness (cm)" msgstr "Épaisseur (cm)" #: forms.py:210 forms.py:455 models_finds.py:1115 msgid "Diameter (cm)" msgstr "Diamètre (cm)" #: forms.py:213 forms.py:456 models_finds.py:1116 msgid "Circumference (cm)" msgstr "Circonférence (cm)" #: forms.py:215 forms.py:459 forms.py:1160 models_finds.py:1067 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: forms.py:216 forms.py:460 forms.py:1161 templates/ishtar/sheet_find.html:155 msgid "Weight (g)" msgstr "Poids (g)" #: forms.py:219 forms.py:462 msgid "Clutter long side (cm)" msgstr "Encombrement grand côté (cm)" #: forms.py:222 forms.py:464 msgid "Clutter short side (cm)" msgstr "Encombrement petit côté (cm)" #: forms.py:225 forms.py:466 msgid "Clutter height (cm)" msgstr "Encombrement hauteur (cm)" #: forms.py:228 forms.py:468 models_finds.py:1125 msgid "Dimensions comment" msgstr "Commentaire relatif aux dimensions" #: forms.py:230 forms.py:470 forms.py:559 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:70 templates/ishtar/sheet_find.html:164 msgid "Sheet" msgstr "Fiche" #: forms.py:231 forms.py:471 forms.py:603 forms.py:900 models_finds.py:1133 msgid "Check" msgstr "Vérification" #: forms.py:233 forms.py:474 forms.py:605 models_finds.py:1135 msgid "Check date" msgstr "Date de vérification" #: forms.py:260 msgid "Clutter: short side cannot be bigger than the long side." msgstr "" "Encombrement : le petit côté court ne peut pas être plus grand que le grand " "côté." #: forms.py:269 msgid "Find - 020 - General" msgstr "Mobilier - 020 - Général" #: forms.py:299 forms.py:581 models_finds.py:262 msgid "Excavation ID" msgstr "Identifiant fouille" #: forms.py:302 models_finds.py:270 msgid "Discovery date (exact or TPQ)" msgstr "Date de découverte (exacte ou TPQ)" #: forms.py:305 models_finds.py:272 templates/ishtar/sheet_basefind.html:33 msgid "Discovery date (TAQ)" msgstr "Date de découverte (TAQ)" #: forms.py:307 forms.py:899 models_finds.py:274 msgid "Batch/object" msgstr "Lot/objet" #: forms.py:310 templates/ishtar/sheet_basefind.html:50 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:54 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" #: forms.py:311 models_finds.py:281 msgid "X" msgstr "X/Long" #: forms.py:313 models_finds.py:284 msgid "Estimated error for X" msgstr "Erreur estimée pour X" #: forms.py:314 models_finds.py:282 msgid "Y" msgstr "Y/Lat" #: forms.py:316 models_finds.py:286 msgid "Estimated error for Y" msgstr "Erreur estimée pour Y" #: forms.py:317 models_finds.py:283 msgid "Z" msgstr "Z" #: forms.py:319 models_finds.py:288 msgid "Estimated error for Z" msgstr "Erreur estimée pour Z" #: forms.py:321 models_finds.py:291 msgid "Spatial Reference System" msgstr "Système de référence spatiale" #: forms.py:324 models_finds.py:279 msgid "Point of topographic reference" msgstr "Point topographique" #: forms.py:352 msgid "" "Discovery date: if a TAQ date is provided a TPQ date has to be informed. If " "you have a precise date fill only the TPQ - discovery date field." msgstr "" "Date de découverte : si une date TAQ est remplie, une date TPQ a à être " "renseignée. Si vous avez une date précise, remplissez seulement le champ « " "date de découverte (exacte ou TPQ) »." #: forms.py:358 msgid "Discovery date: TAQ date must be older than TPQ date." msgstr "Date de découverte : la date TAQ doit être postérieure à la date TPQ." #: forms.py:374 msgid "" "You should at least provide X, Y and the spatial reference system used." msgstr "" "Vous devez au minimum fournir X, Y et le système de référence spatiale " "utilisé." #: forms.py:383 msgid "" "Coordinates are not relevant for the spatial reference system used: {}." msgstr "" "Les coordonnées ne sont pas pertinentes pour le système de référence " "spatiale utilisé : {}." #: forms.py:396 forms.py:1152 msgid "Resulting find" msgstr "Mobilier résultant" #: forms.py:397 msgid "Treatment n-1 - 030 - Resulting find" msgstr "Traitement n-1 - 030 - Mobilier résultant" #: forms.py:493 forms.py:1171 msgid "Resulting finds" msgstr "Mobiliers résultants" #: forms.py:494 msgid "Treatment 1-n - 030 - Resulting finds" msgstr "Traitement 1-n - 030 - Mobiliers résultants" #: forms.py:499 msgid "Number of resulting finds" msgstr "Nombre de mobiliers résultants" #: forms.py:503 msgid "Prefix label for resulting finds" msgstr "Préfixe du libellé des mobiliers résultants" #: forms.py:506 msgid "" "E.g.: with a prefix \"item-\", each resulting item will be named \"item-1\", " "\"item-2\", \"item-3\"" msgstr "" "Par exemple : avec un préfixe « élément- », chaque élément résultant sera " "nommé « élément-1 », « élément-2 », « élément-3 »..." #: forms.py:510 msgid "Numbering starting from" msgstr "Numérotation commençant depuis" #: forms.py:513 msgid "Name of the new basket containing the resulting items" msgstr "Nom du nouveau panier contenant les éléments résultants" #: forms.py:531 forms.py:697 forms.py:733 msgid "A basket with this label already exists." msgstr "Un panier avec ce libellé existe déjà." #: forms.py:537 msgid "Find - Quick action - Modify" msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification" #: forms.py:560 msgid "Datation" msgstr "Datation" #: forms.py:608 forms.py:810 forms.py:886 templates/ishtar/sheet_find.html:196 msgid "Period" msgstr "Période" #: forms.py:652 msgid "Find - Quick action - Modify single" msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification simple" #: forms.py:665 msgid "Create" msgstr "Création" #: forms.py:666 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: forms.py:668 forms.py:881 forms.py:1308 forms.py:1312 ishtar_menu.py:57 #: models_finds.py:595 models_finds.py:1008 #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:4 views.py:824 wizards.py:359 msgid "Basket" msgstr "Panier" #: forms.py:690 msgid "On update, you have to select a basket." msgstr "Pour la mise à jour, vous avez à sélectionner un panier." #: forms.py:694 forms.py:730 msgid "A label is required." msgstr "Un libellé est obligatoire" #: forms.py:725 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" #: forms.py:743 templates/ishtar/sheet_find.html:175 msgid "Preservation" msgstr "Conservation" #: forms.py:744 msgid "Find - 030 - Preservation" msgstr "Mobilier - 030 - Conservation" #: forms.py:758 forms.py:893 models_finds.py:1102 msgid "Integrity / interest" msgstr "Intégrité / intérêt" #: forms.py:761 forms.py:895 models_finds.py:1105 msgid "Remarkability" msgstr "Remarquabilité" #: forms.py:763 forms.py:891 models_finds.py:1145 msgid "Conservatory state" msgstr "État sanitaire" #: forms.py:766 models_finds.py:1154 msgid "Alteration" msgstr "Altération" #: forms.py:769 models_finds.py:1158 msgid "Alteration cause" msgstr "Cause d'altération" #: forms.py:772 models_finds.py:1151 msgid "Recommended treatments" msgstr "Traitements recommandés" #: forms.py:774 models_finds.py:1162 msgid "Treatment emergency" msgstr "Urgence du traitement" #: forms.py:776 models_finds.py:1137 msgid "Estimated value" msgstr "Valeur estimée" #: forms.py:777 models_finds.py:1165 msgid "Insurance value" msgstr "Valeur d'assurance" #: forms.py:779 models_finds.py:1167 msgid "Appraisal date" msgstr "Date d'évaluation" #: forms.py:781 models_finds.py:1147 msgid "Conservatory comment" msgstr "Commentaire relatif à la conservation" #: forms.py:805 forms.py:829 models_finds.py:1079 #: templates/ishtar/sheet_find.html:192 msgid "Dating" msgstr "Datation" #: forms.py:811 forms_treatments.py:129 forms_treatments.py:410 #: forms_treatments.py:627 models_finds.py:1938 models_treatments.py:153 #: models_treatments.py:556 templates/ishtar/sheet_find.html:197 #: templates/ishtar/sheet_find.html:265 templates/ishtar/sheet_find.html:302 #: templates/ishtar/sheet_find.html:340 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: forms.py:813 models_finds.py:1939 models_treatments.py:557 #: templates/ishtar/sheet_find.html:198 templates/ishtar/sheet_find.html:266 #: templates/ishtar/sheet_find.html:303 templates/ishtar/sheet_find.html:341 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: forms.py:814 templates/ishtar/sheet_find.html:200 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: forms.py:816 templates/ishtar/sheet_find.html:199 msgid "Dating type" msgstr "Type de datation" #: forms.py:818 templates/ishtar/sheet_find.html:201 msgid "Precise dating" msgstr "Datation précise" #: forms.py:830 msgid "Find - 040 - Dating" msgstr "Mobilier - 040 - Datation" #: forms.py:837 msgid "Find - 001 - Search" msgstr "Mobilier - 001 - Recherche" #: forms.py:840 forms.py:1216 forms_treatments.py:49 forms_treatments.py:459 #: forms_treatments.py:533 forms_treatments.py:733 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms.py:843 models_finds.py:299 msgid "Short ID" msgstr "Identifiant court" #: forms.py:844 models_finds.py:302 msgid "Complete ID" msgstr "Identifiant complet" #: forms.py:849 forms_treatments.py:55 forms_treatments.py:101 #: forms_treatments.py:332 forms_treatments.py:463 forms_treatments.py:538 #: forms_treatments.py:592 forms_treatments.py:737 models_treatments.py:127 #: models_treatments.py:780 msgid "Year" msgstr "Année" #: forms.py:851 msgid "Operation's number (index by year)" msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" #: forms.py:854 msgid "Code PATRIARCHE" msgstr "Code PATRIARCHE" #: forms.py:858 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" #: forms.py:861 msgid "Areas" msgstr "Zones" #: forms.py:864 msgid "Archaeological site (attached to the operation)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'opération)" #: forms.py:870 msgid "Archaeological site (attached to the context record)" msgstr "Site archéologique (attaché à l'UE)" #: forms.py:883 msgid "Search within related operations" msgstr "Rechercher parmi les opérations liées" #: forms.py:885 msgid "Search within related context records" msgstr "Recherche parmi les Unités d'Enregistrement associées" #: forms.py:887 forms.py:1159 models_finds.py:56 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" #: forms.py:888 models_finds.py:156 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" #: forms.py:890 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" #: forms.py:901 forms_treatments.py:58 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" #: forms.py:902 msgid "Loan?" msgstr "Prêt ?" #: forms.py:904 msgid "Treatment file end date before" msgstr "Dossier de traitement - date de clotûre avant" #: forms.py:953 msgid "Reference container - Warehouse (location)" msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (localisation)" #: forms.py:959 msgid "Reference container - Warehouse (responsible)" msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (responsable)" #: forms.py:965 msgid "Reference container ID" msgstr "Identifiant du contenant de référence" #: forms.py:967 msgid "Reference container ref." msgstr "Réf. du contenant de référence" #: forms.py:969 msgid "Current container - Warehouse (location)" msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (localisation)" #: forms.py:975 msgid "Current container - Warehouse (responsible)" msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (responsable)" #: forms.py:980 msgid "Current container ID" msgstr "Identifiant du contenant actuel" #: forms.py:981 msgid "Current container ref." msgstr "Réf. du contenant actuel" #: forms.py:986 forms.py:1010 views.py:241 msgid "Find search" msgstr "Rechercher un mobilier" #: forms.py:1035 forms.py:1180 models_treatments.py:267 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:102 msgid "Upstream finds" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:1037 models_finds.py:1183 #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:11 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:24 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: forms.py:1049 msgid "You should at least select one archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." #: forms.py:1157 msgid "Precise description" msgstr "Description précise" #: forms.py:1176 msgid "Would you like to delete this find?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce mobilier ?" #: forms.py:1213 msgid "Find basket - 001 - Search" msgstr "Panier mobilier - 001 - Recherche" #: forms.py:1225 forms.py:1240 views.py:164 msgid "Basket search" msgstr "Recherche de panier" #: forms.py:1254 msgid "Find basket" msgstr "Panier de mobilier" #: forms.py:1258 forms_treatments.py:53 forms_treatments.py:123 #: models_treatments.py:123 #: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:15 #: templates/ishtar/sheet_find.html:259 templates/ishtar/sheet_find.html:296 #: templates/ishtar/sheet_find.html:334 msgid "Label" msgstr "Dénomination" #: forms.py:1264 forms.py:1277 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" #: forms.py:1269 forms.py:1282 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" #: forms.py:1298 msgid "Another basket already exists with this name." msgstr "Un autre panier existant utilise déjà ce nom." #: forms_treatments.py:54 forms_treatments.py:126 models_treatments.py:125 msgid "Other ref." msgstr "Autre réf." #: forms_treatments.py:56 forms_treatments.py:264 forms_treatments.py:464 #: forms_treatments.py:526 forms_treatments.py:539 forms_treatments.py:650 #: forms_treatments.py:738 forms_treatments.py:805 models_treatments.py:128 #: models_treatments.py:781 msgid "Index" msgstr "Index" #: forms_treatments.py:57 forms_treatments.py:97 forms_treatments.py:418 #: forms_treatments.py:480 models_finds.py:111 models_treatments.py:133 #: models_treatments.py:555 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" #: forms_treatments.py:70 views.py:479 msgid "Treatment search" msgstr "Rechercher un traitement" #: forms_treatments.py:82 ishtar_menu.py:147 models_treatments.py:174 #: models_treatments.py:547 templates/ishtar/sheet_treatment.html:4 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:17 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: forms_treatments.py:83 msgid "Treatment - 020 - General" msgstr "Traitement - 020 - Général" #: forms_treatments.py:99 models_treatments.py:73 models_treatments.py:135 #: templates/ishtar/sheet_find.html:261 templates/ishtar/sheet_find.html:298 #: templates/ishtar/sheet_find.html:336 msgid "State" msgstr "État" #: forms_treatments.py:106 models_treatments.py:138 models_treatments.py:558 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: forms_treatments.py:112 forms_treatments.py:338 forms_treatments.py:603 #: models_treatments.py:74 models_treatments.py:143 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:118 forms_treatments.py:344 models_treatments.py:146 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_treatments.py:131 forms_treatments.py:410 forms_treatments.py:633 #: forms_treatments.py:686 models_treatments.py:154 models_treatments.py:801 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" #: forms_treatments.py:134 msgid "Destination container (relevant for packaging and loan)" msgstr "" "Contenant de destination (pertinent dans le cadre du conditionnement et du " "prêt)" #: forms_treatments.py:139 models_treatments.py:152 msgid "Goal" msgstr "But" #: forms_treatments.py:145 #, python-brace-format msgid "Estimated cost ({currency})" msgstr "Coût estimé ({currency})" #: forms_treatments.py:147 #, python-brace-format msgid "Quoted cost ({currency})" msgstr "Coût devisé ({currency})" #: forms_treatments.py:149 #, python-brace-format msgid "Realized cost ({currency})" msgstr "Coût réalisé ({currency})" #: forms_treatments.py:151 #, python-brace-format msgid "Insurance cost ({currency})" msgstr "Coût d''assurance ({currency})" #: forms_treatments.py:208 msgid "\"Loan return\" is not compatible with \"loan\" or \"packaging\" treatments." msgstr "" "« Retour de prêt » n'est pas compatible avec les traitements « prêt » ou « " "conditionnement »." #: forms_treatments.py:214 msgid "" "Packaging (concerning the reference location) and loan (concerning a " "temporary location) cannot be in the same treatment." msgstr "" "Conditionnement (relatif à la localisation de référence) et prêt (relatif à " "la localisation temporaire) ne peuvent concerner le même traitement." #: forms_treatments.py:222 msgid "" "The container field is attached to the treatment. If no packaging or no loan " "treatment is done it is not relevant." msgstr "" "Le champ contenant est attaché au traitement. Si aucun conditionnement ou " "prêt n'est fait, ce champ n'est pas pertinent." #: forms_treatments.py:229 msgid "" "If a packaging/loan treatment is done, the container field must be filled." msgstr "" "Si un traitement de type conditionnement/prêt est fait le champ de contenant " "doit être rempli." #: forms_treatments.py:233 msgid "A responsible or an organization must be defined." msgstr "Un responsable ou une organisation doit être défini." #: forms_treatments.py:238 msgid "Treatment n-1 - 020 - General" msgstr "Traitement n-1 - 020 - Général" #: forms_treatments.py:251 msgid "Treatment 1-n - 020 - General" msgstr "Traitement 1-n - 020 - Général" #: forms_treatments.py:288 msgid "Another treatment with this index exists for {}." msgstr "Un autre traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:294 models_treatments.py:131 msgid "Associated request" msgstr "Demande associée" #: forms_treatments.py:295 msgid "Treatment - 010 - Request choice" msgstr "Traitement - 010 - Choix de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:300 forms_treatments.py:581 ishtar_menu.py:95 #: models_treatments.py:820 models_treatments.py:842 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:4 wizards.py:464 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" #: forms_treatments.py:309 msgid "" "Are you sure you want to delete this treatment? All changes made to the " "associated finds since this treatment record will be lost!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? Toutes les modifications " "sur le mobilier associé réalisées depuis l'enregistrement de ce traitement " "seront perdues !" #: forms_treatments.py:312 msgid "Would you like to delete this treatment?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce traitement ?" #: forms_treatments.py:317 models_finds.py:1082 models_treatments.py:156 #: models_treatments.py:559 templates/ishtar/sheet_find.html:264 #: templates/ishtar/sheet_find.html:301 templates/ishtar/sheet_find.html:339 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: forms_treatments.py:323 templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:31 msgid "Change the reference container" msgstr "Changer le contenant de référence" #: forms_treatments.py:325 msgid "If unchecked the current container will be changed" msgstr "Si c'est décoché, le contenant actuel va être changé" #: forms_treatments.py:328 msgid "Create a treatment" msgstr "Créer un traitement" #: forms_treatments.py:335 msgid "Precise date" msgstr "Date précise" #: forms_treatments.py:377 msgid "At least a year is required." msgstr "Au minimum une année doit être précisée." #: forms_treatments.py:409 msgid "months" msgstr "mois" #: forms_treatments.py:409 msgid "years" msgstr "années" #: forms_treatments.py:414 forms_treatments.py:690 msgid "Slicing" msgstr "Découpage" #: forms_treatments.py:417 forms_treatments.py:693 msgid "Date get from" msgstr "Date utilisée" #: forms_treatments.py:420 forms_treatments.py:696 msgid "Date after" msgstr "Date après" #: forms_treatments.py:422 forms_treatments.py:698 msgid "Date before" msgstr "Date avant" #: forms_treatments.py:465 forms_treatments.py:515 forms_treatments.py:739 #: forms_treatments.py:794 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" #: forms_treatments.py:466 forms_treatments.py:740 msgid "Indexed?" msgstr "Indexé ?" #: forms_treatments.py:467 forms_treatments.py:741 msgid "Object" msgstr "Objet" #: forms_treatments.py:471 forms_treatments.py:745 msgid "Signature date after" msgstr "Date de signature après" #: forms_treatments.py:473 forms_treatments.py:747 msgid "Signature date before" msgstr "Date de signature avant" #: forms_treatments.py:475 msgid "Treatment name" msgstr "Nom du traitement" #: forms_treatments.py:476 msgid "Treatment year" msgstr "Année du traitement" #: forms_treatments.py:477 msgid "Treatment index" msgstr "Index du traitement" #: forms_treatments.py:479 msgid "Treatment internal reference" msgstr "Référence interne du traitement" #: forms_treatments.py:483 forms_treatments.py:761 msgid "Modified by" msgstr "Modifié par" #: forms_treatments.py:513 msgid "Treatment - Administrative act - General" msgstr "Traitement - Acte administratif - Général" #: forms_treatments.py:536 forms_treatments.py:590 models_treatments.py:786 msgid "Name" msgstr "Nom" #: forms_treatments.py:537 forms_treatments.py:597 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" #: forms_treatments.py:540 forms_treatments.py:601 models_treatments.py:72 #: templates/ishtar/sheet_find.html:260 templates/ishtar/sheet_find.html:297 #: templates/ishtar/sheet_find.html:335 msgid "Type" msgstr "Type" #: forms_treatments.py:543 msgid "In charge" msgstr "Responsable" #: forms_treatments.py:549 forms_treatments.py:609 models_treatments.py:795 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:46 msgid "Applicant" msgstr "Demandeur" #: forms_treatments.py:555 forms_treatments.py:615 models_treatments.py:799 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:54 msgid "Applicant organisation" msgstr "Organisation du demandeur" #: forms_treatments.py:569 views.py:681 msgid "Treatment request search" msgstr "Rechercher une demande de traitement" #: forms_treatments.py:599 msgid "External ref." msgstr "Référence" #: forms_treatments.py:621 msgid "Associated basket" msgstr "Panier associé" #: forms_treatments.py:631 forms_treatments.py:685 models_treatments.py:805 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" #: forms_treatments.py:673 msgid "Another treatment request with this index exists for {}." msgstr "Une autre demande de traitement avec cet index existe pour {}." #: forms_treatments.py:679 msgid "Are you sure you want to delete this treatment request?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande de traitement ? " #: forms_treatments.py:680 msgid "Would you like to delete this treatment request?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette demande de traitement ?" #: forms_treatments.py:684 models_treatments.py:803 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: forms_treatments.py:694 forms_treatments.py:758 models_treatments.py:717 #: models_treatments.py:788 msgid "Treatment request type" msgstr "Type de demande de traitement" #: forms_treatments.py:750 msgid "Treatment request name" msgstr "Nom du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:752 msgid "Treatment request year" msgstr "Année du dossier de traitement" #: forms_treatments.py:754 msgid "Treatment request index" msgstr "Index de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:756 msgid "Treatment request internal reference" msgstr "Référence interne de la demande de traitement" #: forms_treatments.py:792 msgid "Treatment request - Administrative act - General" msgstr "Demande de traitement - Acte administratif - Général" #: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:60 ishtar_menu.py:100 ishtar_menu.py:123 #: ishtar_menu.py:152 ishtar_menu.py:185 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:65 ishtar_menu.py:105 ishtar_menu.py:127 #: ishtar_menu.py:189 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:70 ishtar_menu.py:110 ishtar_menu.py:131 #: ishtar_menu.py:172 ishtar_menu.py:194 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:82 ishtar_menu.py:115 ishtar_menu.py:134 #: ishtar_menu.py:177 ishtar_menu.py:197 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:76 msgid "Manage items" msgstr "Gestion des éléments" #: ishtar_menu.py:120 ishtar_menu.py:182 models_finds.py:1935 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" #: ishtar_menu.py:138 ishtar_menu.py:201 models_finds.py:1170 #: models_treatments.py:167 models_treatments.py:809 #: templates/ishtar/sheet_find.html:56 templates/ishtar/sheet_treatment.html:32 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: ishtar_menu.py:158 msgid "Simple treatment - creation" msgstr "Traitement simple - création" #: ishtar_menu.py:163 msgid "Treatment many to one - creation" msgstr "Traitement de plusieurs à un - création" #: ishtar_menu.py:168 msgid "Treatment one to many - creation" msgstr "Traitement de un à plusieurs - création" #: models_finds.py:51 msgid "Code" msgstr "Code" #: models_finds.py:52 msgid "Recommendation" msgstr "Recommandation" #: models_finds.py:66 models_finds.py:79 models_finds.py:92 models_finds.py:143 #: models_finds.py:166 models_finds.py:223 models_finds.py:1049 #: models_treatments.py:551 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: models_finds.py:69 msgid "Material type quality type" msgstr "Type de qualité du type de matériaux" #: models_finds.py:70 msgid "Material type quality types" msgstr "Types de qualité du type de matériaux" #: models_finds.py:82 msgid "Conservatory state type" msgstr "Type d'état de conservation" #: models_finds.py:83 msgid "Conservatory state types" msgstr "Types d'état de conservation" #: models_finds.py:93 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: models_finds.py:94 msgid "Destructive" msgstr "Destructif" #: models_finds.py:96 msgid "Create a new find" msgstr "Créer un nouvel élément" #: models_finds.py:97 msgid "" "If True when this treatment is applied a new version of the object will be " "created." msgstr "" "Si mis à Vrai quand le traitement est appliqué une nouvelle version de " "l'objet sera créée." #: models_finds.py:100 msgid "Upstream is many" msgstr "Les éléments amont sont multiples" #: models_finds.py:102 msgid "Check this if for this treatment from many finds you'll get one." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir de plusieurs éléments vous en " "obtenez un seul." #: models_finds.py:105 msgid "Downstream is many" msgstr "Les éléments aval sont multiples" #: models_finds.py:107 msgid "Check this if for this treatment from one find you'll get many." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir d'un seul élément vous en " "obtenez plusieurs." #: models_finds.py:112 models_treatments.py:249 msgid "Treatment types" msgstr "Types de traitement" #: models_finds.py:122 msgid "Integrity / interest type" msgstr "Type d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:123 msgid "Integrity / interest types" msgstr "Types d'intégrité / intérêt" #: models_finds.py:133 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" #: models_finds.py:134 msgid "Remarkability types" msgstr "Types de remarquabilité" #: models_finds.py:145 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" #: models_finds.py:146 msgid "Batch types" msgstr "Types de lot" #: models_finds.py:169 msgid "Object type quality type" msgstr "Type de qualité du type d'objet" #: models_finds.py:170 msgid "Object type quality types" msgstr "Types de qualité du type d'objet" #: models_finds.py:180 msgid "Alteration type" msgstr "Type d'altération" #: models_finds.py:181 msgid "Alteration types" msgstr "Types d'altération" #: models_finds.py:191 msgid "Alteration cause type" msgstr "Type de cause d'altération" #: models_finds.py:192 msgid "Alteration cause types" msgstr "Types de cause d'altération" #: models_finds.py:202 msgid "Treatment emergency type" msgstr "Type d'urgence du traitement" #: models_finds.py:203 msgid "Treatment emergency types" msgstr "Types d'urgence du traitement" #: models_finds.py:213 msgid "Communicability type" msgstr "Type de communicabilité" #: models_finds.py:214 msgid "Communicability types" msgstr "Types de communicabilité" #: models_finds.py:226 msgid "Checked type" msgstr "Type de vérification" #: models_finds.py:227 msgid "Checked types" msgstr "Types de vérification" #: models_finds.py:259 models_finds.py:1042 models_treatments.py:148 #: models_treatments.py:784 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" #: models_finds.py:261 models_finds.py:1044 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" #: models_finds.py:265 msgid "Special interest" msgstr "Intérêt spécifique" #: models_finds.py:269 msgid "Context Record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: models_finds.py:277 msgid "Material index" msgstr "Index matériel" #: models_finds.py:294 msgid "Point (3D)" msgstr "Point (3D)" #: models_finds.py:300 models_finds.py:303 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" #: models_finds.py:313 models_finds.py:1040 msgid "Base find" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:314 msgid "Base finds" msgstr "Mobilier d'origine" #: models_finds.py:579 msgid "g" msgstr "g" #: models_finds.py:580 msgid "kg" msgstr "kg" #: models_finds.py:590 views.py:863 views.py:882 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: models_finds.py:616 views.py:379 msgid "Manage basket" msgstr "Gérer un panier" #: models_finds.py:623 models_finds.py:1273 msgid "Add treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: models_finds.py:713 msgid "Base find - Short ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID court" #: models_finds.py:714 msgid "Base find - Complete ID" msgstr "Mobilier d'origine - ID complet" #: models_finds.py:716 msgid "Operation (code)" msgstr "Opération (code)" #: models_finds.py:718 msgid "Town" msgstr "Ville" #: models_finds.py:720 msgid "Operation (name)" msgstr "Opération (nom)" #: models_finds.py:724 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" #: models_finds.py:725 msgid "Batch" msgstr "Lot" #: models_finds.py:726 msgid "Base find - Comment" msgstr "Mobilier d'origine - Commentaires" #: models_finds.py:727 msgid "Base find - Description" msgstr "Mobilier d'origine - Description" #: models_finds.py:728 msgid "Base find - Topographic localisation" msgstr "Mobilier d'origine - Localisation topographique" #: models_finds.py:730 msgid "Base find - Special interest" msgstr "Mobilier d'origine - Intérêt spécifique" #: models_finds.py:732 msgid "Base find - Discovery date (exact or TPQ)" msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (exacte ou TPQ)" #: models_finds.py:734 msgid "Base find - Discovery date (TAQ)" msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (TAQ)" #: models_finds.py:735 msgid "Current container" msgstr "Contenant actuel" #: models_finds.py:736 models_finds.py:1087 msgid "Reference container" msgstr "Contenant de référence" #: models_finds.py:737 msgid "Periods" msgstr "Périodes" #: models_finds.py:813 msgctxt "key for text search" msgid "short-id" msgstr "id-court" #: models_finds.py:817 msgctxt "key for text search" msgid "complete-id" msgstr "id-complet" #: models_finds.py:821 msgctxt "key for text search" msgid "free-id" msgstr "id-libre" #: models_finds.py:825 msgctxt "key for text search" msgid "denomination" msgstr "denomination" #: models_finds.py:829 msgctxt "key for text search" msgid "town" msgstr "commune" #: models_finds.py:833 models_treatments.py:92 models_treatments.py:749 msgctxt "key for text search" msgid "year" msgstr "annee" #: models_finds.py:837 msgctxt "key for text search" msgid "operation-code" msgstr "operation-code" #: models_finds.py:841 msgctxt "key for text search" msgid "code-patriarche" msgstr "code-patriarche" #: models_finds.py:845 msgctxt "key for text search" msgid "operation-type" msgstr "operation-type" #: models_finds.py:850 msgctxt "key for text search" msgid "area" msgstr "zone" #: models_finds.py:854 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" #: models_finds.py:859 models_finds.py:1027 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-site" msgstr "ue-site" #: models_finds.py:864 models_finds.py:1021 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" #: models_finds.py:868 msgctxt "key for text search" msgid "operation-relation-type" msgstr "operation-type-relation" #: models_finds.py:872 msgctxt "key for text search" msgid "context-record-relation-type" msgstr "ue-type-relation" #: models_finds.py:876 msgctxt "key for text search" msgid "period" msgstr "periode" #: models_finds.py:880 msgctxt "key for text search" msgid "material" msgstr "materiau" #: models_finds.py:884 msgctxt "key for text search" msgid "object-type" msgstr "type-objet" #: models_finds.py:888 msgctxt "key for text search" msgid "preservation" msgstr "preservation" #: models_finds.py:892 msgctxt "key for text search" msgid "conservatory" msgstr "conservation" #: models_finds.py:896 msgctxt "key for text search" msgid "integrity" msgstr "integrite" #: models_finds.py:900 msgctxt "key for text search" msgid "remarkability" msgstr "remarquabilite" #: models_finds.py:904 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" #: models_finds.py:908 msgctxt "key for text search" msgid "batch" msgstr "lot" #: models_finds.py:912 msgctxt "key for text search" msgid "checked" msgstr "verifie" #: models_finds.py:916 models_treatments.py:100 msgctxt "key for text search" msgid "has-image" msgstr "a-une-image" #: models_finds.py:920 models_finds.py:1024 msgctxt "key for text search" msgid "location" msgstr "localisation" #: models_finds.py:924 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" #: models_finds.py:928 msgctxt "key for text search" msgid "container-index" msgstr "contenant-index" #: models_finds.py:932 msgctxt "key for text search" msgid "container-ref" msgstr "contenant-ref" #: models_finds.py:936 msgctxt "key for text search" msgid "current-location" msgstr "localisation-actuelle" #: models_finds.py:940 msgctxt "key for text search" msgid "current-warehouse" msgstr "depot-actuel" #: models_finds.py:944 msgctxt "key for text search" msgid "current-container-index" msgstr "contenant-actuel-index" #: models_finds.py:948 msgctxt "key for text search" msgid "current-container-ref" msgstr "contenant-actuel-ref" #: models_finds.py:952 wizards.py:398 msgctxt "key for text search" msgid "basket" msgstr "panier" #: models_finds.py:956 models_finds.py:1018 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" #: models_finds.py:960 msgctxt "key for text search" msgid "last-modified-by" msgstr "modifie-en-dernier-par" #: models_finds.py:964 msgctxt "key for text search" msgid "modified-since" msgstr "modifie-depuis" #: models_finds.py:968 msgctxt "key for text search" msgid "created-by" msgstr "cree-par" #: models_finds.py:972 msgctxt "key for text search" msgid "loan" msgstr "pret" #: models_finds.py:976 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-end-date-before" msgstr "fin-de-traitement-avant" #: models_finds.py:1001 msgid "Bulk update" msgstr "Mise à jour multiple" #: models_finds.py:1012 models_finds.py:1278 #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:16 views.py:844 msgid "Packaging" msgstr "Conditionnement" #: models_finds.py:1068 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: models_finds.py:1069 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: models_finds.py:1075 templates/ishtar/sheet_find.html:291 msgid "Upstream treatment" msgstr "Traitement amont" #: models_finds.py:1078 templates/ishtar/sheet_find.html:329 msgid "Downstream treatment" msgstr "Traitement aval" #: models_finds.py:1120 msgid "Clutter - long side (cm)" msgstr "Encombrement - grand côté (cm)" #: models_finds.py:1122 msgid "Clutter - short side (cm)" msgstr "Encombrement - petit côté (cm)" #: models_finds.py:1124 msgid "Clutter - height (cm)" msgstr "Encombrement - hauteur (cm)" #: models_finds.py:1140 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: models_finds.py:1173 models_treatments.py:175 #: templates/ishtar/sheet_find.html:254 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:62 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" #: models_finds.py:1175 msgid "Related treatments when no new find is created" msgstr "" "Traitements associés quand il n'y a pas de création de nouveau mobilier" #: models_finds.py:1176 models_treatments.py:169 models_treatments.py:815 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" #: models_finds.py:1198 msgid "FIND" msgstr "MOBILIER" #: models_finds.py:1270 msgid "Add to basket" msgstr "Ajouter au panier" #: models_finds.py:1320 wizards.py:85 wizards.py:476 msgid "Operation" msgstr "Opération (OA)" #: models_finds.py:1712 msgid "No reference container have been set - the localisation cannot be set." msgstr "" "Aucun contenant de référence n'a été défini - la localisation ne peut être " "paramétrée." #: models_finds.py:1716 msgid "No container have been set - the localisation cannot be set." msgstr "" "Aucun contenant n'a été défini - la localisation ne peut être définie." #: models_finds.py:1722 msgid "The division number {} have not been set for the warehouse {}." msgstr "" "La division numéro {} n'a pas été définie pour le lieu de conservation {}." #: models_finds.py:1936 msgid "Person" msgstr "Individu" #: models_finds.py:1942 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: models_finds.py:1943 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: models_treatments.py:45 msgid "Treatment state type" msgstr "Type d'état de traitement" #: models_treatments.py:46 msgid "Treatment state types" msgstr "Types d'état de traitement" #: models_treatments.py:70 msgid "Downstream find" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:71 msgid "Upstream find" msgstr "Mobilier amont" #: models_treatments.py:84 msgctxt "key for text search" msgid "label" msgstr "libelle" #: models_treatments.py:88 msgctxt "key for text search" msgid "other-reference" msgstr "autre-reference" #: models_treatments.py:96 models_treatments.py:753 msgctxt "key for text search" msgid "index" msgstr "index" #: models_treatments.py:104 models_treatments.py:757 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" #: models_treatments.py:140 msgid "Location where the treatment is done. Target warehouse for a move." msgstr "" "Endroit où le traitement est réalisé. Renseignez le lieu de conservation de " "destination pour un déplacement." #: models_treatments.py:158 msgid "Estimated cost" msgstr "Coût estimé" #: models_treatments.py:160 msgid "Quoted cost" msgstr "Coût devisé" #: models_treatments.py:162 msgid "Realized cost" msgstr "Coût réalisé" #: models_treatments.py:164 msgid "Insurance cost" msgstr "Coût d'assurance" #: models_treatments.py:195 msgid "TREATMENT" msgstr "TRAITEMENT" #: models_treatments.py:258 templates/ishtar/sheet_treatment.html:107 msgid "Downstream finds" msgstr "Mobilier aval" #: models_treatments.py:276 models_treatments.py:862 msgid "Add associated administrative act" msgstr "Ajouter un acte administratif associé" #: models_treatments.py:277 models_treatments.py:863 msgid "admin. act" msgstr "acte admin." #: models_treatments.py:560 templates/ishtar/sheet_find.html:263 #: templates/ishtar/sheet_find.html:300 templates/ishtar/sheet_find.html:338 msgid "Doer" msgstr "Opérateur" #: models_treatments.py:561 models_treatments.py:562 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:97 msgid "Related finds" msgstr "Mobilier associé" #: models_treatments.py:704 msgid "Is upstream" msgstr "Est en amont" #: models_treatments.py:718 msgid "Treatment request types" msgstr "Types de demande de traitement" #: models_treatments.py:741 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" #: models_treatments.py:745 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" #: models_treatments.py:761 msgctxt "key for text search" msgid "in-charge" msgstr "responsable" #: models_treatments.py:765 msgctxt "key for text search" msgid "applicant" msgstr "demandeur" #: models_treatments.py:769 msgctxt "key for text search" msgid "applicant-organisation" msgstr "demandeur-organisation" #: models_treatments.py:782 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" #: models_treatments.py:791 msgid "Person in charge" msgstr "Personne responsable" #: models_treatments.py:821 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" #: models_treatments.py:875 msgid "Add associated treatment" msgstr "Ajouter un traitement associé" #: templates/ishtar/blocks/window_find_nav.html:7 msgid "Baskets" msgstr "Paniers" #: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:22 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:38 msgid "Add" msgstr "Ajout" #: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:37 msgid "Associate a treatment" msgstr "Associer un traitement" #: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:6 msgid "" "Items of the basket will be attached to the new basket but not the shares." msgstr "" "Les éléments du panier vont être rattachés au nouveau panier mais pas les " "partages." #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:10 msgid "Internal ID" msgstr "ID interne" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:25 msgid "Discovery date" msgstr "Date de découverte" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:28 msgid "Discovery year" msgstr "Date de découverte" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:31 msgid "Discovery date (TPQ)" msgstr "Date de découverte (TPQ)" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:56 msgid "X:" msgstr "X :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:57 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:59 #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:61 msgid "error:" msgstr "erreur :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:58 msgid "Y:" msgstr "Y :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:60 msgid "Z:" msgstr "Z :" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:64 msgid "SRID" msgstr "SRID" #: templates/ishtar/sheet_basefind.html:79 msgid "Last modified by" msgstr "Modifié en dernier par" #: templates/ishtar/sheet_find.html:14 msgid "" "This sheet has a downstream treatment: it is related to an old version of " "the find." msgstr "" "Cette fiche a un traitement aval associé, elle concerne une vieille version " "de ce mobilier." #: templates/ishtar/sheet_find.html:23 msgid "Image / Base find" msgstr "Image / Mobilier d'origine" #: templates/ishtar/sheet_find.html:30 msgid "Identification / Description / Dimensions" msgstr "Identification / Description / Dimensions" #: templates/ishtar/sheet_find.html:38 msgid "Datings / Preservation" msgstr "Datations / Préservation" #: templates/ishtar/sheet_find.html:47 msgid "Warehouse / Treatments" msgstr "Lieu de conservation / Traitements" #: templates/ishtar/sheet_find.html:64 msgid "Custom fields" msgstr "Champs personnalisés" #: templates/ishtar/sheet_find.html:123 msgid "Administrative index" msgstr "Index administratif" #: templates/ishtar/sheet_find.html:166 msgid "Checked" msgstr "Vérifié" #: templates/ishtar/sheet_find.html:233 msgid "Warehouse - reference container" msgstr "Lieu de conservation - Contenant de référence" #: templates/ishtar/sheet_find.html:243 msgid "Warehouse - current container" msgstr "Lieu de conservation - Contenant actuel" #: templates/ishtar/sheet_find.html:258 templates/ishtar/sheet_find.html:295 #: templates/ishtar/sheet_find.html:333 msgid "Year - index" msgstr "Année - index" #: templates/ishtar/sheet_find.html:262 templates/ishtar/sheet_find.html:299 #: templates/ishtar/sheet_find.html:337 msgid "Related finds (max. 15 displayed)" msgstr "Mobilier associé (max. 15 affichés)" #: templates/ishtar/sheet_find.html:325 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:325 templates/ishtar/sheet_find.html:364 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:371 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:124 msgid "Associated documents" msgstr "Documents associés" #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:20 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:41 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:132 #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:74 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:63 msgctxt "Treatment" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:65 msgctxt "Treatment" msgid "Active" msgstr "Actif" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:24 msgctxt "Treatment request" msgid "Closed" msgstr "Close" #: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:26 msgctxt "Treatment request" msgid "Active" msgstr "Active" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:8 msgid "This basket is attached to treatments requests:" msgstr "Ce panier est attaché à des demandes de traitements :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:12 msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:16 msgid "Items inside the basket (these items will not be deleted):" msgstr "" "Éléments à l'intérieur du panier (ces éléments ne seront pas effacés) :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:23 msgid "Basket informations:" msgstr "Informations sur le panier :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_simplefind.html:6 msgid "" "This find is related to many base finds. To edit field related to base finds " "edit the corresponding find between theses:" msgstr "" "Ce mobilier est associé à plusieurs mobiliers d'origine. Pour modifier les " "champs associés aux mobiliers d'origines, modifiez le mobilier correspondant " "parmi ceux-ci :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:8 msgid "Are you sure you want to delete this treatment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? " #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:10 msgid "" "The following finds will be deleted and restored to a previous version." msgstr "" "Le mobilier suivant sera supprimé et restauré à une version précédente." #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:16 msgid "" "All changes made to the associated finds since this treatment record will be " "lost!" msgstr "" "Toutes les modifications sur le mobilier associé réalisées depuis " "l'enregistrement de ce traitement seront perdues !" #: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:21 msgid "Treatment informations:" msgstr "Informations sur le traitement :" #: views.py:175 msgid "Basket modify" msgstr "Modification de panier" #: views.py:198 msgid "Basket deletion" msgstr "Suppression du panier" #: views.py:229 msgid "New find" msgstr "Ajouter un mobilier" #: views.py:281 msgid "Find modification" msgstr "Modifier un mobilier" #: views.py:316 msgid "Find deletion" msgstr "Supprimer un mobilier" #: views.py:329 msgid "New basket" msgstr "Ajouter un panier" #: views.py:358 msgid "Manage items in basket" msgstr "Gérer les éléments dans un panier" #: views.py:484 views.py:497 views.py:510 msgid "New treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: views.py:518 msgid "Treatment modification" msgstr "Modifier un traitement" #: views.py:609 msgid "Treatment deletion" msgstr "Supprimer un traitement" #: views.py:616 msgid "Treatment: search administrative act" msgstr "Traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:625 msgid "Treatment: new administrative act" msgstr "Traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:635 msgid "Treatment: administrative act modification" msgstr "Traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:644 msgid "Treatment: administrative act deletion" msgstr "Traitement : supprimer un acte administratif" #: views.py:691 msgid "New treatment request" msgstr "Ajouter une demande de traitement" #: views.py:700 msgid "Treatment request modification" msgstr "Modifier une demande de traitement" #: views.py:716 msgid "Treatment request deletion" msgstr "Supprimer une demande de traitement" #: views.py:723 msgid "Treatment request: search administrative act" msgstr "Demande de traitement : rechercher un acte administratif" #: views.py:734 msgid "Treatment request: new administrative act" msgstr "Demande de traitement : ajouter un acte administratif" #: views.py:744 msgid "Treatment request: administrative act modification" msgstr "Demande de traitement : modifier un acte administratif" #: views.py:753 msgid "Treatment request: administrative act deletion" msgstr "Demande de traitement : supprimer un acte administratif" #: wizards.py:393 msgid "" "The new basket: \"{}\" have been created with the resulting items. This " "search have been pinned." msgstr "" "Le nouveau panier « {} » a été créé avec les éléments résultants. Cette " "recherche a été épinglée."