# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Étienne Loks , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-05 04:30-0500\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: forms.py:55 forms.py:59 wizards.py:60 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: forms.py:88 ishtar_menu.py:31 models.py:451 models.py:771 models.py:942 #: models.py:1104 templates/ishtar/sheet_find.html:5 msgid "Find" msgstr "Mobilier" #: forms.py:99 forms.py:230 forms.py:454 models.py:129 models.py:382 msgid "Free ID" msgstr "ID libre" #: forms.py:101 models.py:437 msgid "Previous ID" msgstr "Identifiant précédent" #: forms.py:102 forms.py:262 forms.py:687 models.py:133 models.py:383 #: models.py:841 msgid "Description" msgstr "Description" #: forms.py:105 forms.py:264 models.py:144 msgid "Batch/object" msgstr "Lot/objet" #: forms.py:107 models.py:411 msgid "Is complete?" msgstr "Est complet ?" #: forms.py:110 forms.py:252 forms.py:458 models.py:52 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" #: forms.py:111 forms.py:256 models.py:64 models.py:387 msgid "Conservatory state" msgstr "État sanitaire" #: forms.py:114 models.py:389 msgid "Conservatory comment" msgstr "Commentaire relatif à la conservation" #: forms.py:117 models.py:104 models.py:414 msgid "Object types" msgstr "Types d'objet" #: forms.py:119 forms.py:255 models.py:73 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" #: forms.py:122 forms.py:258 models.py:416 msgid "Integrity / interest" msgstr "Intégrité / intérêt" #: forms.py:125 forms.py:260 models.py:419 msgid "Remarkability" msgstr "Remarquabilité" #: forms.py:128 models.py:429 msgid "Point of topographic reference" msgstr "Point de référence topographique" #: forms.py:131 models.py:423 msgid "Length (cm)" msgstr "Longueur (cm)" #: forms.py:132 models.py:424 msgid "Width (cm)" msgstr "Largeur (cm)" #: forms.py:133 models.py:425 msgid "Height (cm)" msgstr "Hauteur (cm)" #: forms.py:134 models.py:426 msgid "Diameter (cm)" msgstr "Diamètre (cm)" #: forms.py:135 models.py:427 msgid "Thickness (cm)" msgstr "Épaisseur (cm)" #: forms.py:136 forms.py:459 models.py:394 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: forms.py:137 forms.py:460 models.py:395 msgid "Weight (g)" msgstr "Poids (g)" #: forms.py:139 models.py:431 msgid "Dimensions comment" msgstr "Commentaire concernant les dimensions" #: forms.py:140 forms.py:461 models.py:398 msgid "Find number" msgstr "Mobilier (en nombre)" #: forms.py:142 models.py:422 msgid "Minimum number of individuals (MNI)" msgstr "Nombre minimum d'individus (NMI)" #: forms.py:143 models.py:433 msgid "Mark" msgstr "Marque" #: forms.py:144 forms.py:266 models.py:439 msgid "Check" msgstr "Vérification" #: forms.py:146 models.py:441 msgid "Check date" msgstr "Date de vérification" #: forms.py:147 forms.py:685 models.py:134 models.py:434 models.py:840 msgid "Comment" msgstr "Commentaires" #: forms.py:150 models.py:435 msgid "Comment on dating" msgstr "Commentaire général sur les datations" #: forms.py:151 models.py:443 msgid "Estimated value" msgstr "Valeur estimée" #: forms.py:153 forms.py:696 msgid "Image" msgstr "Image" #: forms.py:154 forms.py:697 #, python-format msgid "" "

Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." msgstr "" "

Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).

" #: forms.py:193 forms.py:224 models.py:406 msgid "Dating" msgstr "Datation" #: forms.py:198 forms.py:250 msgid "Period" msgstr "Période" #: forms.py:199 forms.py:691 models.py:843 models.py:955 models.py:1109 #: templates/ishtar/sheet_find.html:95 templates/ishtar/sheet_find.html:135 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: forms.py:201 forms.py:693 models.py:844 models.py:956 models.py:1110 #: templates/ishtar/sheet_find.html:96 templates/ishtar/sheet_find.html:136 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: forms.py:202 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: forms.py:204 msgid "Dating type" msgstr "Type de datation" #: forms.py:206 msgid "Precise dating" msgstr "Datation précise" #: forms.py:228 models.py:152 msgid "Short ID" msgstr "ID court" #: forms.py:229 models.py:155 msgid "Complete ID" msgstr "ID complet" #: forms.py:233 forms.py:610 forms.py:651 models.py:823 msgid "Year" msgstr "Année" #: forms.py:235 msgid "Operation's number (index by year)" msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" #: forms.py:238 msgid "Code PATRIARCHE" msgstr "Code PATRIARCHE" #: forms.py:242 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité archéologique" #: forms.py:248 msgid "Search within related operations" msgstr "Rechercher parmi les opérations liées" #: forms.py:253 models.py:103 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" #: forms.py:267 forms.py:613 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" #: forms.py:309 forms.py:322 views.py:73 msgid "Find search" msgstr "Rechercher un mobilier" #: forms.py:336 templates/ishtar/sheet_treatment.html:36 msgid "Upstream finds" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:338 models.py:452 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: forms.py:348 msgid "You should at least select one archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." #: forms.py:451 msgid "Resulting find" msgstr "Mobilier résultant" #: forms.py:456 msgid "Precise description" msgstr "Description précise" #: forms.py:471 msgid "Resulting finds" msgstr "Mobiliers résultants" #: forms.py:476 msgid "Would you like to delete this find?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce mobilier ?" #: forms.py:480 models.py:816 msgid "Upstream find" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:493 msgid "Archaeological find search" msgstr "Rechercher un mobilier" #: forms.py:495 msgid "You should select an archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier." #: forms.py:500 msgid "Year of the operation" msgstr "Année de l'opération" #: forms.py:502 msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" #: forms.py:509 msgid "Period of the archaeological find" msgstr "Période du mobilier" #: forms.py:511 msgid "Material type of the archaeological find" msgstr "Type de matériau du mobilier" #: forms.py:513 msgid "Description of the archaeological find" msgstr "Description du mobilier" #: forms.py:525 msgid "Documentation search" msgstr "Rechercher une documentation" #: forms.py:527 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." #: forms.py:544 msgid "Another basket already exists with this name." msgstr "Un autre panier existant utilise déjà ce nom." #: forms.py:554 forms.py:558 forms.py:713 ishtar_menu.py:55 msgid "Basket" msgstr "Panier" #: forms.py:608 forms.py:647 models.py:819 templates/ishtar/sheet_find.html:90 #: templates/ishtar/sheet_find.html:130 msgid "Label" msgstr "Intitulé" #: forms.py:609 forms.py:650 models.py:821 msgid "Other ref." msgstr "Autre réf." #: forms.py:611 forms.py:769 models.py:824 msgid "Index" msgstr "Index" #: forms.py:612 forms.py:656 models.py:793 models.py:826 models.py:954 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" #: forms.py:624 views.py:302 msgid "Treatment search" msgstr "Recherche de traitements" #: forms.py:636 msgid "Base treatment" msgstr "Traitement de base" #: forms.py:658 msgid "Target" msgstr "Destination" #: forms.py:660 models.py:833 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: forms.py:666 models.py:836 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms.py:672 models.py:828 models.py:957 msgid "Location" msgstr "Lieu" #: forms.py:678 msgid "Container (relevant for packaging)" msgstr "Conteneur (pertinent dans le cadre du conditionnement)" #: forms.py:684 msgid "External ref." msgstr "Réf. externe" #: forms.py:689 models.py:842 msgid "Goal" msgstr "But" #: forms.py:713 msgid "Single find" msgstr "Mobilier isolé" #: forms.py:741 msgid "" "The container field is attached to the treatment. If no packaging treatment " "is done it is not relevant." msgstr "" "Le champ concernant le conteneur est rattaché au traitement. Si aucun " "conditionnement n'est réalisé, il n'est pas pertinent." #: forms.py:746 msgid "If a packaging treatment is done, the container field must be filled." msgstr "" "Si un conditionnement est fait, le champ du conteneur doit être rempli." #: forms.py:750 msgid "A responsible or an organization must be defined." msgstr "Un responsable ou une organisation doit être défini." #: forms.py:782 msgid "Another treatment with this index exists for {}." msgstr "Un autre traitement avec cet index existe pour {}." #: forms.py:789 msgid "" "Are you sure you want to delete this treatment? All modification made to the " "associated finds since this treatment record will be lost!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? Toutes les modifications " "sur le mobilier associé réalisées depuis l'enregistrement de ce traitement " "seront perdues !" #: forms.py:792 msgid "Would you like to delete this treatment?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce traitement ?" #: ishtar_menu.py:35 ishtar_menu.py:78 ishtar_menu.py:113 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:58 ishtar_menu.py:83 ishtar_menu.py:118 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:88 ishtar_menu.py:123 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:50 ishtar_menu.py:69 ishtar_menu.py:93 ishtar_menu.py:128 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:63 msgid "Manage items" msgstr "Gérer les éléments" #: ishtar_menu.py:75 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: ishtar_menu.py:106 models.py:851 models.py:944 models.py:1096 #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:5 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: ishtar_menu.py:110 msgid "Simple treatments" msgstr "Traitements simples" #: models.py:45 msgid "Code" msgstr "Code" #: models.py:46 msgid "Recommendation" msgstr "Recommandation" #: models.py:49 msgid "Parent material" msgstr "Matériau parent" #: models.py:53 models.py:385 msgid "Material types" msgstr "Types de matériau" #: models.py:61 msgid "Parent conservatory state" msgstr "État sanitaire - parent" #: models.py:65 msgid "Conservatory states" msgstr "États sanitaires" #: models.py:74 msgid "Preservation types" msgstr "Types de conservation" #: models.py:82 msgid "Integrity / interest type" msgstr "Type d'intégrité / intérêt" #: models.py:83 msgid "Integrity / interest types" msgstr "Types d'intégrité / intérêt" #: models.py:91 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" #: models.py:92 msgid "Remarkability types" msgstr "Types de remarquabilité" #: models.py:100 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: models.py:121 msgid "Unknow" msgstr "Inconnu" #: models.py:122 msgid "Object" msgstr "Objet" #: models.py:123 msgid "Batch" msgstr "Lot" #: models.py:130 models.py:378 models.py:838 msgid "External ID" msgstr "ID externe" #: models.py:132 models.py:380 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant externe est configuré automatiquement" #: models.py:136 msgid "Topographic localisation" msgstr "Localisation topogaphique" #: models.py:137 msgid "Special interest" msgstr "Intérêt spécifique" #: models.py:141 msgid "Context Record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: models.py:142 msgid "Discovery date" msgstr "Date de découverte" #: models.py:147 msgid "Material index" msgstr "Index matériel" #: models.py:148 msgid "Point" msgstr "Point" #: models.py:149 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: models.py:150 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: models.py:153 models.py:156 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" #: models.py:161 models.py:376 msgid "Base find" msgstr "Mobilier de base" #: models.py:162 msgid "Base finds" msgstr "Mobilier de base" #: models.py:164 msgid "Can view all Base finds" msgstr "Peut voir tout le Mobilier de base" #: models.py:165 msgid "Can view own Base find" msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base" #: models.py:166 msgid "Can add own Base find" msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base" #: models.py:167 msgid "Can change own Base find" msgstr "Peut modifier son propre Mobilier de base" #: models.py:168 msgid "Can delete own Base find" msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base" #: models.py:278 msgid "g" msgstr "g" #: models.py:279 msgid "kg" msgstr "kg" #: models.py:281 msgid "Not checked" msgstr "Non vérifié" #: models.py:282 msgid "Checked but incorrect" msgstr "Vérifié mais incorrect" #: models.py:283 msgid "Checked and correct" msgstr "Vérifié et correct" #: models.py:316 msgid "Periods" msgstr "Périodes" #: models.py:326 msgid "Base find - Short ID" msgstr "Mobilier de base - ID court" #: models.py:327 msgid "Base find - Complete ID" msgstr "Mobilier de base - ID complet" #: models.py:328 msgid "Base find - Comment" msgstr "Mobilier de base - Commentaires" #: models.py:329 msgid "Base find - Description" msgstr "Mobilier de base - Description" #: models.py:330 msgid "Base find - Topographic localisation" msgstr "Mobilier de base - Localisation topographique" #: models.py:332 msgid "Base find - Special interest" msgstr "Mobilier de base - Intérêt spécifique" #: models.py:333 msgid "Base find - Discovery date" msgstr "Mobilier de base - Date de découverte" #: models.py:381 models.py:948 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: models.py:392 msgid "Type of preservation to consider" msgstr "Mesures de conservation à envisager" #: models.py:396 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: models.py:402 templates/ishtar/sheet_find.html:83 msgid "Upstream treatment" msgstr "Traitement amont" #: models.py:405 templates/ishtar/sheet_find.html:123 msgid "Downstream treatment" msgstr "Traitement aval" #: models.py:409 models.py:845 models.py:958 #: templates/ishtar/sheet_find.html:94 templates/ishtar/sheet_find.html:134 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: models.py:445 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" #: models.py:454 msgid "Can view all Finds" msgstr "Peut voir tout le Mobilier" #: models.py:455 msgid "Can view own Find" msgstr "Peut voir son propre Mobilier" #: models.py:456 msgid "Can add own Find" msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier" #: models.py:457 msgid "Can change own Find" msgstr "Peut modifier son propre Mobilier" #: models.py:458 msgid "Can delete own Find" msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier" #: models.py:464 msgid "FIND" msgstr "MOBILIER" #: models.py:769 msgid "Find documentation" msgstr "Documentation de mobilier" #: models.py:770 msgid "Find documentations" msgstr "Documentations de mobilier" #: models.py:780 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: models.py:782 msgid "Upstream is many" msgstr "Les éléments amont sont multiples" #: models.py:784 msgid "Check this if for this treatment from many finds you'll get one." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir de plusieurs éléments vous en " "obtenez un seul." #: models.py:787 msgid "Downstream is many" msgstr "Les éléments aval sont multiples" #: models.py:789 msgid "Check this if for this treatment from one find you'll get many." msgstr "" "Cochez cela si, pour ce traitement, à partir d'un seul élément vous en " "obtenez plusieurs." #: models.py:794 msgid "Treatment types" msgstr "Types de traitement" #: models.py:815 msgid "Downstream find" msgstr "Mobilier aval" #: models.py:830 msgid "Location where the treatment is done. Target warehouse for a move." msgstr "" "Endroit où le traitement est réalisé. Renseignez le dépôt de destination " "pour un déplacement." #: models.py:847 msgid "Target a basket" msgstr "Cible un panier" #: models.py:852 templates/ishtar/sheet_find.html:80 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" #: models.py:855 msgid "Can view all Treatments" msgstr "Peut voir tous les Traitements" #: models.py:856 msgid "Can view own Treatment" msgstr "Peut voir son propre Traitement" #: models.py:857 msgid "Can add own Treatment" msgstr "Peut ajouter son propre Traitement" #: models.py:858 msgid "Can change own Treatment" msgstr "Peut modifier son propre Traitement" #: models.py:859 msgid "Can delete own Treatment" msgstr "Peut supprimer son propre Traitement" #: models.py:865 msgid "by" msgstr "par" #: models.py:959 templates/ishtar/sheet_find.html:93 #: templates/ishtar/sheet_find.html:133 msgid "Doer" msgstr "Opérateur" #: models.py:960 models.py:961 templates/ishtar/sheet_find.html:92 #: templates/ishtar/sheet_find.html:132 msgid "Related finds" msgstr "Mobilier associé" #: models.py:1082 msgid "Is upstream" msgstr "Est en amont" #: models.py:1093 msgid "Treatment documentation" msgstr "Documentation d'un traitement" #: models.py:1094 msgid "Treament documentations" msgstr "Documentations des traitements" #: models.py:1106 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" #: models.py:1107 msgid "Person" msgstr "Individu" #: models.py:1113 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: models.py:1114 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: views.py:68 msgid "New find" msgstr "Ajouter un mobilier" #: views.py:82 msgid "Find modification" msgstr "Modifier un mobilier" #: views.py:97 msgid "Find deletion" msgstr "Supprimer un mobilier" #: views.py:102 msgid "Find: source search" msgstr "Mobilier : rechercher une documentation associée" #: views.py:110 msgid "Find: new source" msgstr "Mobilier : ajouter une documentation associée" #: views.py:118 msgid "Find: source modification" msgstr "Mobilier : modifier une documentation associée" #: views.py:133 msgid "Find: source deletion" msgstr "Mobilier : supprimer un mobilier associé" #: views.py:147 msgid "New basket" msgstr "Ajouter un panier" #: views.py:166 msgid "Manage items in basket" msgstr "Gérer les éléments dans un panier" #: views.py:186 msgid "Manage basket" msgstr "Gérer un panier" #: views.py:274 msgid "Delete basket" msgstr "Supprimer un panier" #: views.py:323 msgid "New treatment" msgstr "Ajouter un traitement" #: views.py:330 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: views.py:337 msgid "Treatment deletion" msgstr "Suppression d'un traitement" #: wizards.py:59 msgid "Operation" msgstr "Opération" #: templates/ishtar/sheet_find.html:89 templates/ishtar/sheet_find.html:129 msgid "Year - index" msgstr "Année - index" #: templates/ishtar/sheet_find.html:91 templates/ishtar/sheet_find.html:131 #: templates/ishtar/sheet_find.html:209 msgid "Type" msgstr "Type" #: templates/ishtar/sheet_find.html:119 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:119 templates/ishtar/sheet_find.html:160 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:165 msgid "Associated base finds" msgstr "Mobilier de base associé" #: templates/ishtar/sheet_find.html:204 templates/ishtar/sheet_find.html:206 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templates/ishtar/sheet_find.html:208 msgid "Title" msgstr "Titre" #: templates/ishtar/sheet_find.html:210 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: templates/ishtar/sheet_find.html:211 msgid "Link" msgstr "Lien" #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:4 msgid "Find basket" msgstr "Panier de mobilier" #: templates/ishtar/sheet_findsource.html:4 msgid "Find source" msgstr "Documentation associée au mobilier" #: templates/ishtar/sheet_treatment.html:41 msgid "Downstream finds" msgstr "Mobilier aval"