# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Étienne Loks , 2015. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Étienne Loks , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 11:38-0400\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.5\n" #: forms.py:50 forms.py:54 wizards.py:60 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: forms.py:83 ishtar_menu.py:31 models.py:386 models.py:670 models.py:768 #: models.py:912 templates/ishtar/sheet_find.html:5 msgid "Find" msgstr "Mobilier" #: forms.py:94 forms.py:218 forms.py:422 models.py:115 models.py:324 msgid "Free ID" msgstr "ID libre" #: forms.py:96 models.py:372 msgid "Previous ID" msgstr "Identifiant précédent" #: forms.py:97 forms.py:247 forms.py:588 models.py:119 models.py:325 #: models.py:702 msgid "Description" msgstr "Description" #: forms.py:100 forms.py:249 models.py:130 msgid "Batch/object" msgstr "Lot/objet" #: forms.py:102 models.py:353 msgid "Is complete?" msgstr "Est complet ?" #: forms.py:105 forms.py:238 forms.py:426 models.py:50 msgid "Material type" msgstr "Type de matériau" #: forms.py:106 forms.py:242 models.py:60 models.py:329 msgid "Conservatory state" msgstr "État sanitaire" #: forms.py:109 models.py:331 msgid "Conservatory comment" msgstr "Commentaire relatif à la conservation" #: forms.py:112 models.py:92 models.py:356 msgid "Object types" msgstr "Types d'objet" #: forms.py:114 forms.py:241 models.py:67 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" #: forms.py:117 forms.py:244 models.py:358 msgid "Integrity" msgstr "Intégrité" #: forms.py:120 forms.py:245 models.py:360 msgid "Remarkability" msgstr "Remarquabilité" #: forms.py:122 models.py:362 msgid "Length (cm)" msgstr "Longueur (cm)" #: forms.py:123 models.py:363 msgid "Width (cm)" msgstr "Largeur (cm)" #: forms.py:124 models.py:364 msgid "Height (cm)" msgstr "Hauteur (cm)" #: forms.py:125 models.py:365 msgid "Diameter (cm)" msgstr "Diamètre (cm)" #: forms.py:126 forms.py:427 models.py:336 msgid "Volume (l)" msgstr "Volume (l)" #: forms.py:127 forms.py:428 models.py:337 msgid "Weight (g)" msgstr "Poids (g)" #: forms.py:129 models.py:366 msgid "Dimensions comment" msgstr "Commentaire concernant les dimensions" #: forms.py:130 forms.py:429 models.py:340 msgid "Find number" msgstr "Mobilier (en nombre)" #: forms.py:131 models.py:368 msgid "Mark" msgstr "Marque" #: forms.py:132 forms.py:251 models.py:374 msgid "Check" msgstr "Vérification" #: forms.py:134 models.py:376 msgid "Check date" msgstr "Date de vérification" #: forms.py:135 models.py:120 models.py:369 models.py:703 msgid "Comment" msgstr "Commentaires" #: forms.py:138 models.py:370 msgid "Comment on dating" msgstr "Commentaire général sur les datations" #: forms.py:139 models.py:378 msgid "Estimated value" msgstr "Valeur estimée" #: forms.py:141 msgid "Image" msgstr "Image" #: forms.py:142 #, python-format msgid "" "

Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." msgstr "" "

Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).

" #: forms.py:181 forms.py:212 models.py:348 msgid "Dating" msgstr "Datation" #: forms.py:186 forms.py:236 msgid "Period" msgstr "Période" #: forms.py:187 forms.py:590 models.py:716 models.py:781 models.py:917 #: templates/ishtar/sheet_find.html:85 templates/ishtar/sheet_find.html:114 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: forms.py:189 forms.py:592 models.py:717 models.py:782 models.py:918 #: templates/ishtar/sheet_find.html:86 templates/ishtar/sheet_find.html:115 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: forms.py:190 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: forms.py:192 msgid "Dating type" msgstr "Type de datation" #: forms.py:194 msgid "Precise dating" msgstr "Datation précise" #: forms.py:216 models.py:138 msgid "Short ID" msgstr "ID court" #: forms.py:217 models.py:141 msgid "Complete ID" msgstr "ID complet" #: forms.py:221 msgid "Year" msgstr "Année" #: forms.py:224 msgid "Code PATRIARCHE" msgstr "Code PATRIARCHE" #: forms.py:228 msgid "Archaelogical site" msgstr "Entité Archéologique" #: forms.py:234 msgid "Search within operation relations" msgstr "Rechercher parmi les opérations reliées" #: forms.py:239 models.py:91 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" #: forms.py:252 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" #: forms.py:294 forms.py:307 views.py:120 msgid "Find search" msgstr "Recherche de mobilier" #: forms.py:321 msgid "Upstream finds" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:323 models.py:387 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" #: forms.py:333 msgid "You should at least select one archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." #: forms.py:419 msgid "Resulting find" msgstr "Mobilier résultant" #: forms.py:424 msgid "Precise description" msgstr "Description précise" #: forms.py:439 msgid "Resulting finds" msgstr "Mobiliers résultants" #: forms.py:444 msgid "Would you like to delete this find?" msgstr "Souhaitez vous supprimer ce mobilier ?" #: forms.py:448 msgid "Upstream find" msgstr "Mobilier amont" #: forms.py:459 msgid "Archaeological find search" msgstr "Recherche de mobilier" #: forms.py:461 msgid "You should select an archaeological find." msgstr "Vous devez sélectionner du mobilier." #: forms.py:466 msgid "Year of the operation" msgstr "Année de l'opération" #: forms.py:468 msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" #: forms.py:475 msgid "Period of the archaelogical find" msgstr "Période du mobilier" #: forms.py:477 msgid "Material type of the archaelogical find" msgstr "Type de matériau du mobilier" #: forms.py:479 msgid "Description of the archaelogical find" msgstr "Description du mobilier" #: forms.py:491 msgid "Documentation search" msgstr "Recherche de document" #: forms.py:493 msgid "You should select a document." msgstr "Vous devez sélectionner un document." #: forms.py:510 msgid "Another basket already exist with this name." msgstr "Un autre panier existe déjà avec ce nom." #: forms.py:520 ishtar_menu.py:60 msgid "Basket" msgstr "Panier" #: forms.py:570 msgid "Base treatment" msgstr "Traitement de base" #: forms.py:575 models.py:692 models.py:705 models.py:780 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" #: forms.py:577 models.py:714 models.py:785 #: templates/ishtar/sheet_find.html:83 templates/ishtar/sheet_find.html:112 msgid "Doer" msgstr "Opérateur" #: forms.py:583 models.py:707 models.py:783 msgid "Location" msgstr "Lieu" #: forms.py:604 msgid "Leave it blank if you want to select a single item" msgstr "Ne pas modifier si vous voulez sélectionner un seul élément" #: forms.py:611 msgid "This treatment type is not available." msgstr "Ce type de traitement n'est pas disponible" #: forms.py:615 msgid "This treatment needs a basket." msgstr "Ce traitement nécessite de sélectionner un panier." #: ishtar_menu.py:35 ishtar_menu.py:83 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:88 msgid "Creation" msgstr "Ajout" #: ishtar_menu.py:45 ishtar_menu.py:93 msgid "Modification" msgstr "Modification" #: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:74 ishtar_menu.py:98 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" #: ishtar_menu.py:68 msgid "Manage items" msgstr "Gérer les éléments" #: ishtar_menu.py:80 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: models.py:43 msgid "Code" msgstr "Code" #: models.py:44 msgid "Recommendation" msgstr "Recommandation" #: models.py:47 msgid "Parent material" msgstr "Matériau parent" #: models.py:51 models.py:327 msgid "Material types" msgstr "Types de matériau" #: models.py:57 msgid "Parent conservatory state" msgstr "État sanitaire - parent" #: models.py:61 msgid "Conservatory states" msgstr "États sanitaires" #: models.py:68 msgid "Preservation types" msgstr "Types de conservation" #: models.py:74 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" #: models.py:75 msgid "Integrity types" msgstr "Types d'intégrité" #: models.py:81 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" #: models.py:82 msgid "Remarkability types" msgstr "Types de remarquabilité" #: models.py:88 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: models.py:107 msgid "Unknow" msgstr "Inconnu" #: models.py:108 msgid "Object" msgstr "Objet" #: models.py:109 msgid "Batch" msgstr "Lot" #: models.py:116 models.py:320 models.py:698 msgid "External ID" msgstr "ID externe" #: models.py:118 models.py:322 msgid "External ID is set automatically" msgstr "L'identifiant externe est configuré automatiquement" #: models.py:122 msgid "Topographic localisation" msgstr "Localisation topogaphique" #: models.py:123 msgid "Special interest" msgstr "Intérêt spécifique" #: models.py:127 msgid "Context Record" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: models.py:128 msgid "Discovery date" msgstr "Date de découverte" #: models.py:133 msgid "Material index" msgstr "Index matériel" #: models.py:134 msgid "Point" msgstr "Point" #: models.py:135 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: models.py:136 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: models.py:139 models.py:142 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" #: models.py:147 models.py:318 msgid "Base find" msgstr "Mobilier de base" #: models.py:148 msgid "Base finds" msgstr "Mobilier de base" #: models.py:150 msgid "Can view all Base finds" msgstr "Peut voir tout le Mobilier de base" #: models.py:151 msgid "Can view own Base find" msgstr "Peut voir son propre Mobilier de base" #: models.py:152 msgid "Can add own Base find" msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier de base" #: models.py:153 msgid "Can change own Base find" msgstr "Peut modifier son propre Mobilier de base" #: models.py:154 msgid "Can delete own Base find" msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier de base" #: models.py:263 msgid "g" msgstr "g" #: models.py:264 msgid "kg" msgstr "kg" #: models.py:266 msgid "Not checked" msgstr "Non vérifié" #: models.py:267 msgid "Checked but incorrect" msgstr "Vérifié mais incorrect" #: models.py:268 msgid "Checked and correct" msgstr "Vérifié et correct" #: models.py:308 msgid "Base find - Short ID" msgstr "Mobilier de base - ID court" #: models.py:309 msgid "Base find - Complete ID" msgstr "Mobilier de base - ID complet" #: models.py:310 msgid "Base find - Comment" msgstr "Mobilier de base - Commentaires" #: models.py:311 msgid "Base find - Description" msgstr "Mobilier de base - Description" #: models.py:312 msgid "Base find - Topographic localisation" msgstr "Mobilier de base - Localisation topographique" #: models.py:314 msgid "Base find - Special interest" msgstr "Mobilier de base - Intérêt spécifique" #: models.py:315 msgid "Base find - Discovery date" msgstr "Mobilier de base - Date de découverte" #: models.py:323 models.py:774 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: models.py:334 msgid "Type of preservation to consider" msgstr "Mesures de conservation à envisager" #: models.py:338 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: models.py:344 templates/ishtar/sheet_find.html:76 msgid "Upstream treatment" msgstr "Traitement amont" #: models.py:347 templates/ishtar/sheet_find.html:105 msgid "Downstream treatment" msgstr "Traitement aval" #: models.py:351 models.py:700 models.py:784 #: templates/ishtar/sheet_find.html:84 templates/ishtar/sheet_find.html:113 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: models.py:380 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" #: models.py:389 msgid "Can view all Finds" msgstr "Peut voir tout le Mobilier" #: models.py:390 msgid "Can view own Find" msgstr "Peut voir son propre Mobilier" #: models.py:391 msgid "Can add own Find" msgstr "Peut ajouter son propre Mobilier" #: models.py:392 msgid "Can change own Find" msgstr "Peut modifier son propre Mobilier" #: models.py:393 msgid "Can delete own Find" msgstr "Peut supprimer son propre Mobilier" #: models.py:399 msgid "FIND" msgstr "MOBILIER" #: models.py:668 msgid "Find documentation" msgstr "Documentation de mobilier" #: models.py:669 msgid "Find documentations" msgstr "Documentations de mobilier" #: models.py:679 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: models.py:681 msgid "Upstream is many" msgstr "Les éléments amonts sont multiple" #: models.py:683 msgid "Check this if for this treatment from many finds you'll get one." msgstr "" "Cochez cela si pour ce traitement depuis plusieurs éléments vous en obtenez " "un." #: models.py:686 msgid "Downstream is many" msgstr "Les éléments avals sont multiple" #: models.py:688 msgid "Check this if for this treatment from one find you'll get many." msgstr "" "Cochez cela si pour ce traitement depuis un élément vous en obtenez " "plusieurs." #: models.py:693 msgid "Treatment types" msgstr "Types de traitement" #: models.py:709 msgid "Location where the treatment is done. Target warehouse for a move." msgstr "" "Endroit où le traitement est réalisé. Renseignez le dépôt de destination " "pour un déplacement." #: models.py:711 msgid "Other location" msgstr "Autre lieu" #: models.py:721 models.py:770 models.py:904 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: models.py:722 templates/ishtar/sheet_find.html:73 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" #: models.py:724 msgid "Can view all Treatments" msgstr "Peut voir tous les Traitements" #: models.py:725 msgid "Can view own Treatment" msgstr "Peut voir son propre Traitement" #: models.py:726 msgid "Can add own Treatment" msgstr "Peut ajouter son propre Traitement" #: models.py:727 msgid "Can change own Treatment" msgstr "Peut modifier son propre Traitement" #: models.py:728 msgid "Can delete own Treatment" msgstr "Peut supprimer son propre Traitement" #: models.py:734 msgid "by" msgstr "par" #: models.py:786 models.py:787 templates/ishtar/sheet_find.html:82 #: templates/ishtar/sheet_find.html:111 msgid "Related finds" msgstr "Mobilier associé" #: models.py:890 msgid "Is upstream" msgstr "Est amont" #: models.py:901 msgid "Treatment documentation" msgstr "Documentation d'un traitement" #: models.py:902 msgid "Treament documentations" msgstr "Documentations des traitements" #: models.py:914 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" #: models.py:915 msgid "Person" msgstr "Individu" #: models.py:921 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: models.py:922 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: views.py:115 msgid "New find" msgstr "Nouveau mobilier" #: views.py:129 msgid "Find modification" msgstr "Modification de mobilier" #: views.py:144 msgid "Find deletion" msgstr "Suppression de mobilier" #: views.py:149 msgid "Find: source search" msgstr "Mobilier : recherche de documentation associée" #: views.py:157 msgid "Find: new source" msgstr "Mobilier : nouvelle documentation associée" #: views.py:165 msgid "Find: source modification" msgstr "Mobilier : modification de documentation associée" #: views.py:180 msgid "Find: source deletion" msgstr "Mobilier : suppression de mobilier associé" #: views.py:194 msgid "New basket" msgstr "Nouveau panier" #: views.py:213 msgid "Manage items in basket" msgstr "Gérer les éléments dans un panier" #: views.py:233 msgid "Manage basket" msgstr "Gérer un panier" #: views.py:321 msgid "Delete basket" msgstr "Supprimer un panier" #: views.py:359 msgid "New treatment" msgstr "Nouveau traitement" #: wizards.py:59 msgid "Operation" msgstr "Opération" #: templates/ishtar/sheet_find.html:81 templates/ishtar/sheet_find.html:110 #: templates/ishtar/sheet_find.html:180 msgid "Type" msgstr "Type" #: templates/ishtar/sheet_find.html:101 msgid "Export as CSV" msgstr "Export en CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:101 templates/ishtar/sheet_find.html:131 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: templates/ishtar/sheet_find.html:136 msgid "Associated base finds" msgstr "Mobilier de base associé" #: templates/ishtar/sheet_find.html:175 templates/ishtar/sheet_find.html:177 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: templates/ishtar/sheet_find.html:179 msgid "Title" msgstr "Titre" #: templates/ishtar/sheet_find.html:181 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: templates/ishtar/sheet_find.html:182 msgid "Link" msgstr "Lien" #: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:4 msgid "Find basket" msgstr "Panier de mobilier" #: templates/ishtar/sheet_findsource.html:4 msgid "Find source" msgstr "Documentation associé au mobilier"