# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2014. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-21 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 05:33-0500\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: forms.py:38 msgid "General" msgstr "Général" #: forms.py:40 msgid "File type" msgstr "Type de dossier" #: forms.py:41 forms.py:415 msgid "Year" msgstr "Année" #: forms.py:45 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: forms.py:48 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" #: forms.py:60 msgid "Reception date cannot be after today." msgstr "La date de réception ne peut pas être dans le futur." #: forms.py:68 msgid "Permit type" msgstr "Type de permis" #: forms.py:70 msgid "Saisine type" msgstr "Type de saisine" #: forms.py:84 msgid "Planning" msgstr "Aménagement" #: forms.py:87 msgid "Planning name" msgstr "Nom de l'aménagement" #: forms.py:90 forms.py:122 #: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:31 msgid "Towns" msgstr "Communes" #: forms.py:92 forms.py:124 #: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:41 msgid "Departments" msgstr "Départements" #: forms.py:93 forms.py:125 msgid "Locality" msgstr "Lieu-dit" #: forms.py:96 forms.py:128 msgid "Address (number/street)" msgstr "Adresse (n° / voie)" #: forms.py:97 forms.py:129 msgid "Number/street" msgstr "N° / voie" #: forms.py:99 forms.py:131 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" #: forms.py:104 msgid "Total surface (m2)" msgstr "Surface totale des terrains (m2)" #: forms.py:109 msgid "Total developed surface (m2)" msgstr "Surface totale aménagée (m2)" #: forms.py:116 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: forms.py:119 msgid "Project name" msgstr "Nom du projet" #: forms.py:232 forms.py:236 forms.py:273 forms.py:276 msgid "General contractor" msgstr "Aménageur" #: forms.py:254 forms.py:372 msgid "In charge" msgstr "Responsable" #: forms.py:348 forms.py:355 msgid "Planning service" msgstr "Service instructeur" #: forms.py:352 msgid "File reference" msgstr "Référence du dossier" #: forms.py:395 msgid "Person in charge" msgstr "Dossier suivi par" #: forms.py:407 msgid "Related file" msgstr "Dossier lié à" #: forms.py:411 msgid "Comment" msgstr "Commentaires" #: forms.py:418 msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" #: views.py:50 msgid "New file" msgstr "Ajouter un dossier" #: views.py:77 msgid "File modification" msgstr "Modifier un dossier archéologique" #: views.py:93 views.py:97 msgid "File followed by" msgstr "Dossier suivi par" #: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:8 msgid "The following files have the same numeric index as this file:" msgstr "Les dossiers suivants ont le même index numérique que ce dossier :" #: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:19 msgid "" "The following files are in the same town and have parcels in common with " "this file:" msgstr "Les dossiers suivants ont des parcelles en commun avec ce dossier :" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:28 msgid "Corporation" msgstr "Personne morale" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:32 msgid "Natural person" msgstr "Personne physique"