# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Étienne Loks , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata # Étienne Loks , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" #: __init__.py:8 msgid "username" msgstr "" #: __init__.py:9 msgid "email address" msgstr "" #: __init__.py:10 msgid "Related item" msgstr "" #: admin.py:73 msgid "CSV file" msgstr "" #: admin.py:74 msgid "Only unicode encoding is managed - convert your file first" msgstr "" #: admin.py:98 msgid "Export selected as CSV file" msgstr "" #: admin.py:206 templates/navbar.html:31 msgid "Profile" msgstr "" #: admin.py:207 forms_common.py:765 forms_common.py:785 forms_common.py:786 #: models.py:2675 msgid "Profiles" msgstr "" #: admin.py:229 admin.py:248 models.py:800 models.py:3532 msgid "Parent" msgstr "" #: admin.py:236 msgid "Center" msgstr "" #: admin.py:238 models.py:3412 msgid "Limit" msgstr "" #: admin.py:241 models.py:3422 msgid "Town children" msgstr "" #: admin.py:249 msgid "Parents" msgstr "" #: admin.py:397 msgid "The CSV file should at least have a slug/txt_idx column" msgstr "" #: admin.py:454 #, python-format msgid "%d item(s) created." msgstr "" #: admin.py:458 #, python-format msgid "%d item(s) updated." msgstr "" #: admin.py:462 msgid "These parents are missing: {}" msgstr "" #: admin.py:559 msgid "{} importer type(s) duplicated: {}." msgstr "" #: admin.py:570 admin.py:625 msgid "Duplicate" msgstr "" #: admin.py:614 msgid "{} importer column(s) duplicated: {}." msgstr "" #: admin.py:639 msgid "{} importer column(s) right-shifted." msgstr "" #: admin.py:650 msgid "Shift right" msgstr "" #: admin.py:675 msgid "{} importer column(s) left-shifted." msgstr "" #: admin.py:681 msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available." msgstr "" #: admin.py:693 msgid "Shift left" msgstr "" #: admin.py:838 msgid "Display selected" msgstr "" #: admin.py:839 msgid "Hide selected" msgstr "" #: admin.py:865 models.py:1809 msgid "Form" msgstr "" #: admin.py:867 models.py:1834 models_imports.py:126 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "" #: admin.py:887 models.py:1909 msgid "Field" msgstr "" #: apps.py:11 apps.py:12 msgid "Ishtar administration" msgstr "" #: apps.py:20 msgid "Ishtar - Context record" msgstr "" #: apps.py:25 msgid "Ishtar - File" msgstr "" #: apps.py:30 msgid "Ishtar - Find" msgstr "" #: apps.py:35 msgid "Ishtar - Operation" msgstr "" #: apps.py:40 msgid "Ishtar - Warehouse" msgstr "" #: apps.py:45 msgid "Ishtar - Common" msgstr "" #: data_importer.py:237 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." msgstr "" #: data_importer.py:254 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" msgstr "" #: data_importer.py:267 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a float" msgstr "" #: data_importer.py:277 #, python-brace-format msgid "\"{value}\" is not an appropriate INSEE code" msgstr "" #: data_importer.py:309 data_importer.py:323 data_importer.py:582 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" msgstr "" #: data_importer.py:337 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "" #: data_importer.py:393 data_importer.py:648 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "" #: data_importer.py:400 #, python-format msgid "%d. None of the above - create new" msgstr "" #: data_importer.py:403 #, python-format msgid "%d. None of the above - skip" msgstr "" #: data_importer.py:608 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" msgstr "" #: data_importer.py:724 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " "reference file." msgstr "" #: data_importer.py:728 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "" #: data_importer.py:730 views.py:1097 msgid "No data provided" msgstr "" #: data_importer.py:731 msgid "Value is required" msgstr "" #: data_importer.py:732 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "" #: data_importer.py:733 msgid "The regexp doesn't match." msgstr "" #: data_importer.py:735 msgid "" "Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " "models allowed to be created." msgstr "" #: data_importer.py:737 msgid "" "{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " "source file." msgstr "" #: data_importer.py:1235 views.py:1175 views.py:1185 msgid "Not imported" msgstr "" #: data_importer.py:1490 msgid "Importer configuration error: \"{}\"." msgstr "" #: data_importer.py:1566 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" #: data_importer.py:1651 msgid "* created *" msgstr "" #: data_importer.py:1707 msgid "* match not find *" msgstr "" #: data_importer.py:1716 msgid "* the query match more than 10 results*" msgstr "" #: data_importer.py:1719 msgid " or " msgstr "" #: data_importer.py:1875 msgid "line" msgstr "" #: data_importer.py:1875 msgid "col" msgstr "" #: data_importer.py:1875 msgid "error" msgstr "" #: data_importer.py:1881 msgid "field" msgstr "" #: data_importer.py:1881 msgid "source" msgstr "" #: data_importer.py:1881 msgid "result" msgstr "" #: data_importer.py:1897 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "" #: forms.py:79 msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "" #: forms.py:95 forms_common.py:792 msgid "Confirm" msgstr "" #: forms.py:100 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "" #: forms.py:317 msgid "There are identical items." msgstr "" #: forms.py:485 forms.py:486 msgid "Closing date" msgstr "" #: forms.py:498 forms_common.py:1215 msgid "You should select an item." msgstr "" #: forms.py:499 msgid "Add a new item" msgstr "" #: forms.py:615 models.py:2163 msgid "Template" msgstr "" #: forms_common.py:49 forms_common.py:67 forms_common.py:312 #: forms_common.py:543 models.py:2294 models.py:3429 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "" #: forms_common.py:51 msgid "" "

Type name, department code of the town you would like to select. The " "search is insensitive to case.

\n" "

Only the first twenty results are displayed but specifying the department " "code is generally sufficient to get the appropriate result.

\n" "

For instance type \"saint denis 93\" for getting the " "french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.

" msgstr "" #: forms_common.py:76 forms_common.py:1236 ishtar_menu.py:48 models.py:2597 #: models.py:2826 models.py:2913 models.py:3034 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "" #: forms_common.py:117 msgid "Associated images (web link to a zip file)" msgstr "" #: forms_common.py:152 msgid "" "This import type have no unicity type defined. Conservative import is not " "possible." msgstr "" #: forms_common.py:157 msgid "You put either a file or a download link for images but not both." msgstr "" #: forms_common.py:168 msgid "Invalid link or no file is available for this link." msgstr "" #: forms_common.py:198 msgid "Target" msgstr "" #: forms_common.py:199 msgid "Remember" msgstr "" #: forms_common.py:217 msgid "Set to NULL" msgstr "" #: forms_common.py:224 msgid "this import only" msgstr "" #: forms_common.py:225 msgid "me" msgstr "" #: forms_common.py:231 msgid "the current group: {}" msgstr "" #: forms_common.py:234 msgid "all users" msgstr "" #: forms_common.py:300 forms_common.py:462 forms_common.py:592 #: ishtar_menu.py:76 models.py:2477 models.py:2571 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "" #: forms_common.py:303 forms_common.py:342 forms_common.py:457 #: forms_common.py:513 forms_common.py:587 forms_common.py:774 #: forms_common.py:807 models.py:973 models.py:996 models.py:1633 #: models.py:1808 models.py:2159 models.py:2471 models.py:2583 models.py:2819 #: models.py:3408 models.py:3641 models_imports.py:97 models_imports.py:122 #: models_imports.py:431 models_imports.py:523 models_imports.py:812 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 #: templates/ishtar/import_table.html:27 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 msgid "Name" msgstr "" #: forms_common.py:304 models.py:2447 models_imports.py:616 #: models_imports.py:617 msgid "Organization type" msgstr "" #: forms_common.py:306 forms_common.py:537 models.py:2289 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3 msgid "Address" msgstr "" #: forms_common.py:308 forms_common.py:540 models.py:2290 msgid "Address complement" msgstr "" #: forms_common.py:310 forms_common.py:541 models.py:2292 msgid "Postal code" msgstr "" #: forms_common.py:313 forms_common.py:544 models.py:2295 msgid "Country" msgstr "" #: forms_common.py:315 forms_common.py:459 forms_common.py:517 #: forms_common.py:589 forms_common.py:714 models.py:2322 msgid "Email" msgstr "" #: forms_common.py:316 forms_common.py:520 models.py:2307 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:33 msgid "Phone" msgstr "" #: forms_common.py:317 forms_common.py:529 models.py:2319 #: templates/ishtar/sheet_person.html:45 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:54 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: forms_common.py:340 forms_common.py:455 forms_common.py:584 #: forms_common.py:1174 msgid "Full text search" msgstr "" #: forms_common.py:343 forms_common.py:460 forms_common.py:590 #: forms_common.py:771 models.py:1005 models.py:2473 models.py:3157 #: models_imports.py:665 templates/ishtar/blocks/window_image.html:42 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 #: templates/ishtar/import_table.html:28 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 msgid "Type" msgstr "" #: forms_common.py:353 views.py:139 msgid "Organization search" msgstr "" #: forms_common.py:377 msgid "At least two items have to be selected." msgstr "" #: forms_common.py:395 msgid "Merge all items into" msgstr "" #: forms_common.py:429 msgid "Organization to merge" msgstr "" #: forms_common.py:458 forms_common.py:511 forms_common.py:588 models.py:2581 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 msgid "Surname" msgstr "" #: forms_common.py:475 forms_common.py:572 views.py:104 msgid "Person search" msgstr "" #: forms_common.py:488 msgid "Person to merge" msgstr "" #: forms_common.py:505 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 msgid "Identity" msgstr "" #: forms_common.py:508 forms_common.py:1068 forms_common.py:1183 models.py:2575 #: models.py:2577 models.py:3148 models_imports.py:618 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "" #: forms_common.py:509 models.py:2579 msgid "Salutation" msgstr "" #: forms_common.py:515 models.py:2585 msgid "Raw name" msgstr "" #: forms_common.py:518 models.py:2308 msgid "Phone description" msgstr "" #: forms_common.py:521 models.py:2310 models.py:2312 msgid "Phone description 2" msgstr "" #: forms_common.py:523 msgid "Phone 2" msgstr "" #: forms_common.py:525 models.py:2316 msgid "Phone description 3" msgstr "" #: forms_common.py:527 models.py:2314 msgid "Phone 3" msgstr "" #: forms_common.py:532 msgid "Current organization" msgstr "" #: forms_common.py:546 models.py:2297 msgid "Other address: address" msgstr "" #: forms_common.py:549 models.py:2300 msgid "Other address: address complement" msgstr "" #: forms_common.py:551 models.py:2301 msgid "Other address: postal code" msgstr "" #: forms_common.py:553 models.py:2303 msgid "Other address: town" msgstr "" #: forms_common.py:555 models.py:2305 msgid "Other address: country" msgstr "" #: forms_common.py:567 msgid "Already has an account" msgstr "" #: forms_common.py:586 msgid "Username" msgstr "" #: forms_common.py:605 msgid "Account search" msgstr "" #: forms_common.py:652 forms_common.py:692 forms_common.py:696 models.py:2519 msgid "Person type" msgstr "" #: forms_common.py:708 forms_common.py:713 ishtar_menu.py:33 msgid "Account" msgstr "" #: forms_common.py:717 wizards.py:1585 msgid "New password" msgstr "" #: forms_common.py:720 msgid "New password (confirmation)" msgstr "" #: forms_common.py:747 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "" #: forms_common.py:752 msgid "You must provide a correct password." msgstr "" #: forms_common.py:760 msgid "This username already exists." msgstr "" #: forms_common.py:773 models.py:2822 models.py:3539 msgid "Areas" msgstr "" #: forms_common.py:793 msgid "Send the new password by email?" msgstr "" #: forms_common.py:805 models.py:2824 views.py:889 msgid "Current profile" msgstr "" #: forms_common.py:808 models.py:2809 models.py:2821 msgid "Profile type" msgstr "" #: forms_common.py:811 msgid "Duplicate this profile" msgstr "" #: forms_common.py:813 msgid "Delete this profile" msgstr "" #: forms_common.py:862 msgid "A profile with the same name exists." msgstr "" #: forms_common.py:894 msgid " (duplicate)" msgstr "" #: forms_common.py:905 forms_common.py:919 forms_common.py:920 models.py:3430 #: models.py:3529 msgid "Towns" msgstr "" #: forms_common.py:915 msgid "There are identical towns." msgstr "" #: forms_common.py:1002 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "" #: forms_common.py:1049 #, python-format msgid "" "

Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." msgstr "" #: forms_common.py:1061 msgid "Documentation" msgstr "" #: forms_common.py:1062 msgid "Document - General" msgstr "" #: forms_common.py:1071 forms_common.py:1184 models.py:3067 #: models_imports.py:619 msgid "Source type" msgstr "" #: forms_common.py:1074 forms_common.py:1125 forms_common.py:1276 #: forms_common.py:1277 models.py:3040 models.py:3167 #: templates/ishtar/blocks/window_image.html:27 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" msgstr "" #: forms_common.py:1078 models.py:3173 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "" #: forms_common.py:1080 msgid "Image" msgstr "" #: forms_common.py:1083 templates/ishtar/sheet_document.html:28 msgctxt "Not directory" msgid "File" msgstr "" #: forms_common.py:1086 forms_common.py:1185 msgid "Reference" msgstr "" #: forms_common.py:1089 forms_common.py:1186 msgid "Internal reference" msgstr "" #: forms_common.py:1091 models.py:3175 msgid "Receipt date" msgstr "" #: forms_common.py:1093 models.py:3177 models_imports.py:844 #: templates/ishtar/blocks/window_image.html:72 msgid "Creation date" msgstr "" #: forms_common.py:1096 models.py:3180 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "" #: forms_common.py:1098 forms_common.py:1188 models.py:435 models.py:2589 #: models.py:2992 models.py:3183 models_imports.py:469 msgid "Comment" msgstr "" #: forms_common.py:1100 forms_common.py:1187 models.py:1638 models.py:3182 #: models_imports.py:124 models_imports.py:362 models_imports.py:432 msgid "Description" msgstr "" #: forms_common.py:1103 models.py:3184 msgid "Additional information" msgstr "" #: forms_common.py:1105 forms_common.py:1191 models.py:3186 msgid "Has a duplicate" msgstr "" #: forms_common.py:1123 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 #: templates/ishtar/person_form.html:9 msgid "Identification" msgstr "" #: forms_common.py:1124 msgid "Content" msgstr "" #: forms_common.py:1126 msgid "Dates" msgstr "" #: forms_common.py:1127 msgid "Advanced" msgstr "" #: forms_common.py:1128 templates/ishtar/sheet_document.html:49 msgid "Related items" msgstr "" #: forms_common.py:1146 msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file." msgstr "" #: forms_common.py:1152 msgid "A document have to attached at least to one item" msgstr "" #: forms_common.py:1180 forms_common.py:1229 forms_common.py:1264 #: models.py:3039 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "" #: forms_common.py:1190 msgid "Additional informations" msgstr "" #: forms_common.py:1200 msgid "Document search" msgstr "" #: forms_common.py:1221 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "" #: forms_common.py:1237 models.py:3021 models.py:3036 models_imports.py:620 msgid "Author type" msgstr "" #: forms_common.py:1256 msgid "Author selection" msgstr "" #: forms_common.py:1271 msgid "There are identical authors." msgstr "" #: ishtar_menu.py:29 templates/registration/activation_complete.html:10 msgid "Home" msgstr "" #: ishtar_menu.py:30 msgid "Administration" msgstr "" #: ishtar_menu.py:34 msgid "Addition/modification" msgstr "" #: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:102 ishtar_menu.py:144 msgid "Deletion" msgstr "" #: ishtar_menu.py:40 models.py:1938 views.py:913 msgid "Global variables" msgstr "" #: ishtar_menu.py:45 msgid "Directory" msgstr "" #: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:79 ishtar_menu.py:129 #: templates/blocks/DataTables.html:6 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6 msgid "Search" msgstr "" #: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:84 ishtar_menu.py:134 #: templates/ishtar/import_table.html:30 msgid "Creation" msgstr "" #: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:89 ishtar_menu.py:139 msgid "Modification" msgstr "" #: ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:94 msgid "Automatic merge" msgstr "" #: ishtar_menu.py:67 ishtar_menu.py:98 msgid "Manual merge" msgstr "" #: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:867 msgid "Imports" msgstr "" #: ishtar_menu.py:113 views.py:921 msgid "New import" msgstr "" #: ishtar_menu.py:117 views.py:940 msgid "Current imports" msgstr "" #: ishtar_menu.py:121 views.py:1388 msgid "Old imports" msgstr "" #: ishtar_menu.py:126 msgid "Documentation / Images" msgstr "" #: models.py:191 msgid "Not a valid item." msgstr "" #: models.py:206 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "" #: models.py:217 msgid "This item already exists." msgstr "" #: models.py:427 models.py:1920 models.py:2254 models.py:2270 models.py:2991 #: models_imports.py:358 msgid "Label" msgstr "" #: models.py:429 msgid "Textual ID" msgstr "" #: models.py:432 msgid "" "The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " "letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." msgstr "" #: models.py:436 models.py:1810 models.py:2166 models.py:2994 #: models_imports.py:138 models_imports.py:528 msgid "Available" msgstr "" #: models.py:815 models.py:999 models_imports.py:549 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:21 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:211 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:245 msgid "Key" msgstr "" #: models.py:821 msgid "Specific key to an import" msgstr "" #: models.py:960 msgid "Generated relation image (SVG)" msgstr "" #: models.py:974 models.py:1007 models.py:1475 models.py:1922 models.py:3018 #: models.py:3544 models.py:3626 msgid "Order" msgstr "" #: models.py:977 msgid "Json data - Menu" msgstr "" #: models.py:978 msgid "Json data - Menus" msgstr "" #: models.py:986 msgid "Text" msgstr "" #: models.py:987 msgid "Long text" msgstr "" #: models.py:988 models_imports.py:661 msgid "Integer" msgstr "" #: models.py:989 models_imports.py:662 msgid "Float" msgstr "" #: models.py:990 models_imports.py:664 msgid "Date" msgstr "" #: models.py:991 msgid "Choices" msgstr "" #: models.py:1000 msgid "" "Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " "explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as " "{'my_key': {'my_subkey': 'value'}}, its value will be reached with " "my_key__my_subkey." msgstr "" #: models.py:1004 msgid "Display" msgstr "" #: models.py:1008 msgid "Use in search indexes" msgstr "" #: models.py:1015 msgid "Json data - Field" msgstr "" #: models.py:1016 msgid "Json data - Fields" msgstr "" #: models.py:1027 msgid "Content types of the field and of the menu do not match" msgstr "" #: models.py:1087 msgid "Search vector" msgstr "" #: models.py:1088 msgid "Auto filled at save" msgstr "" #: models.py:1265 msgid "Add document/image" msgstr "" #: models.py:1267 msgid "doc./image" msgstr "" #: models.py:1285 msgid "Last editor" msgstr "" #: models.py:1288 msgid "Creator" msgstr "" #: models.py:1468 msgid "Above" msgstr "" #: models.py:1469 msgid "Bellow" msgstr "" #: models.py:1470 msgid "Equal" msgstr "" #: models.py:1476 msgid "Symmetrical" msgstr "" #: models.py:1477 msgid "Tiny label" msgstr "" #: models.py:1480 msgid "Inverse relation" msgstr "" #: models.py:1483 msgid "Logical relation" msgstr "" #: models.py:1493 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "" #: models.py:1611 msgid "Euro" msgstr "" #: models.py:1612 msgid "US dollar" msgstr "" #: models.py:1613 views.py:677 views.py:738 msgid "Operations" msgstr "" #: models.py:1614 views.py:679 views.py:742 msgid "Context records" msgstr "" #: models.py:1615 msgid "Site" msgstr "" #: models.py:1615 msgid "Archaeological entity" msgstr "" #: models.py:1619 msgid "Site search" msgstr "" #: models.py:1620 msgid "New site" msgstr "" #: models.py:1621 msgid "Site modification" msgstr "" #: models.py:1624 msgid "Archaeological entity search" msgstr "" #: models.py:1625 msgid "New archaeological entity" msgstr "" #: models.py:1626 msgid "Archaeological entity modification" msgstr "" #: models.py:1634 models.py:2160 models_imports.py:123 msgid "Slug" msgstr "" #: models.py:1635 msgid "Current active" msgstr "" #: models.py:1637 msgid "Activate experimental feature" msgstr "" #: models.py:1639 msgid "Files module" msgstr "" #: models.py:1641 msgid "Archaeological site module" msgstr "" #: models.py:1643 msgid "Archaeological site type" msgstr "" #: models.py:1647 msgid "Context records module" msgstr "" #: models.py:1649 msgid "Finds module" msgstr "" #: models.py:1650 msgid "Need context records module" msgstr "" #: models.py:1652 msgid "Find index is based on" msgstr "" #: models.py:1654 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" msgstr "" #: models.py:1657 msgid "Warehouses module" msgstr "" #: models.py:1658 msgid "Need finds module" msgstr "" #: models.py:1659 msgid "Preservation module" msgstr "" #: models.py:1661 msgid "Mapping module" msgstr "" #: models.py:1662 msgid "Underwater module" msgstr "" #: models.py:1664 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "" #: models.py:1666 msgid "Home page" msgstr "" #: models.py:1667 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " "markdown syntax. {random_image} can be used to display a random image." msgstr "" #: models.py:1671 msgid "File external id" msgstr "" #: models.py:1673 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1678 msgid "Parcel external id" msgstr "" #: models.py:1681 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1686 msgid "Context record external id" msgstr "" #: models.py:1688 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1693 msgid "Base find external id" msgstr "" #: models.py:1695 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1700 msgid "Find external id" msgstr "" #: models.py:1702 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1707 msgid "Container external id" msgstr "" #: models.py:1709 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1714 msgid "Warehouse external id" msgstr "" #: models.py:1716 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1721 msgid "Raw name for person" msgstr "" #: models.py:1723 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1727 msgid "Currency" msgstr "" #: models.py:1731 msgid "Ishtar site profile" msgstr "" #: models.py:1732 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "" #: models.py:1812 msgid "Enable this form" msgstr "" #: models.py:1813 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." msgstr "" #: models.py:1816 msgid "Apply to all" msgstr "" #: models.py:1817 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." msgstr "" #: models.py:1823 msgid "Custom form" msgstr "" #: models.py:1824 msgid "Custom forms" msgstr "" #: models.py:1840 msgid "User types" msgstr "" #: models.py:1912 msgid "Excluded field" msgstr "" #: models.py:1913 msgid "Excluded fields" msgstr "" #: models.py:1923 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "" #: models.py:1926 msgid "Custom form - Json data field" msgstr "" #: models.py:1927 msgid "Custom form - Json data fields" msgstr "" #: models.py:1931 msgid "Variable name" msgstr "" #: models.py:1932 msgid "Description of the variable" msgstr "" #: models.py:1934 models_imports.py:550 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:22 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:246 msgid "Value" msgstr "" #: models.py:1937 msgid "Global variable" msgstr "" #: models.py:2064 models.py:2094 msgid "Total" msgstr "" #: models.py:2071 models.py:2255 models.py:2271 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 #: templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Number" msgstr "" #: models.py:2158 msgid "Administrative Act" msgstr "" #: models.py:2165 msgid "Associated object" msgstr "" #: models.py:2170 msgid "Document template" msgstr "" #: models.py:2171 msgid "Document templates" msgstr "" #: models.py:2259 models.py:2272 models.py:3664 models_imports.py:838 msgid "State" msgstr "" #: models.py:2277 models.py:3416 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "" #: models.py:2278 msgid "Departments" msgstr "" #: models.py:2318 msgid "Raw phone" msgstr "" #: models.py:2324 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "" #: models.py:2363 msgid "Tel: " msgstr "" #: models.py:2367 msgid "Mobile: " msgstr "" #: models.py:2371 msgid "Email: " msgstr "" #: models.py:2376 msgid "Merge key" msgstr "" #: models.py:2448 msgid "Organization types" msgstr "" #: models.py:2478 msgid "Organizations" msgstr "" #: models.py:2520 msgid "Person types" msgstr "" #: models.py:2533 models_imports.py:655 msgid "Title type" msgstr "" #: models.py:2534 msgid "Title types" msgstr "" #: models.py:2545 msgid "Mr" msgstr "" #: models.py:2546 msgid "Miss" msgstr "" #: models.py:2547 msgid "Mr and Mrs" msgstr "" #: models.py:2548 msgid "Mrs" msgstr "" #: models.py:2549 msgid "Doctor" msgstr "" #: models.py:2587 msgid "Contact type" msgstr "" #: models.py:2590 models.py:2669 msgid "Types" msgstr "" #: models.py:2593 msgid "Is attached to" msgstr "" #: models.py:2598 msgid "Persons" msgstr "" #: models.py:2805 msgid "Groups" msgstr "" #: models.py:2810 msgid "Profile types" msgstr "" #: models.py:2829 msgid "User profile" msgstr "" #: models.py:2830 msgid "User profiles" msgstr "" #: models.py:2865 msgid " - duplicate" msgstr "" #: models.py:2916 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "" #: models.py:2919 msgid "Ishtar user" msgstr "" #: models.py:2920 msgid "Ishtar users" msgstr "" #: models.py:3022 msgid "Author types" msgstr "" #: models.py:3068 msgid "Source types" msgstr "" #: models.py:3078 models_imports.py:654 msgid "Support type" msgstr "" #: models.py:3079 msgid "Support types" msgstr "" #: models.py:3088 msgid "Format type" msgstr "" #: models.py:3089 msgid "Format types" msgstr "" #: models.py:3098 msgid "URL" msgstr "" #: models.py:3101 msgid "License type" msgstr "" #: models.py:3102 msgid "License types" msgstr "" #: models.py:3151 msgid "Index" msgstr "" #: models.py:3153 msgid "External ID" msgstr "" #: models.py:3154 templates/ishtar/blocks/window_image.html:52 msgid "Ref." msgstr "" #: models.py:3155 templates/ishtar/blocks/window_image.html:62 msgid "Internal ref." msgstr "" #: models.py:3159 msgid "License" msgstr "" #: models.py:3161 msgid "Support" msgstr "" #: models.py:3163 models_imports.py:621 msgid "Format" msgstr "" #: models.py:3165 msgid "Scale" msgstr "" #: models.py:3169 msgid "Authors (raw)" msgstr "" #: models.py:3181 msgid "Item number" msgstr "" #: models.py:3187 msgid "Symbolic links" msgstr "" #: models.py:3190 msgid "Related" msgstr "" #: models.py:3191 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "" #: models.py:3194 templates/ishtar/sheet_document.html:4 msgid "Document" msgstr "" #: models.py:3195 templates/ishtar/sheet_person.html:107 msgid "Documents" msgstr "" #: models.py:3199 msgid "Can view all Documents" msgstr "" #: models.py:3201 msgid "Can view own Document" msgstr "" #: models.py:3203 msgid "Can add own Document" msgstr "" #: models.py:3205 msgid "Can change own Document" msgstr "" #: models.py:3207 msgid "Can delete own Document" msgstr "" #: models.py:3409 msgid "Surface (m2)" msgstr "" #: models.py:3410 msgid "Localisation" msgstr "" #: models.py:3418 msgid "Year of creation" msgstr "" #: models.py:3419 msgid "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" #: models.py:3424 msgid "Cached name" msgstr "" #: models.py:3533 msgid "Only four level of parent are managed." msgstr "" #: models.py:3538 msgid "Area" msgstr "" #: models.py:3545 msgid "Is preventive" msgstr "" #: models.py:3546 msgid "Is judiciary" msgstr "" #: models.py:3549 models_imports.py:622 msgid "Operation type" msgstr "" #: models.py:3550 msgid "Operation types" msgstr "" #: models.py:3589 msgid "Judiciary" msgstr "" #: models.py:3591 msgid "Preventive" msgstr "" #: models.py:3593 msgid "Research" msgstr "" #: models.py:3628 msgid "Authority name" msgstr "" #: models.py:3629 msgid "Authority SRID" msgstr "" #: models.py:3632 models_imports.py:653 msgid "Spatial reference system" msgstr "" #: models.py:3633 msgid "Spatial reference systems" msgstr "" #: models.py:3640 msgid "Filename" msgstr "" #: models.py:3645 msgid "Administration script" msgstr "" #: models.py:3646 msgid "Administration scripts" msgstr "" #: models.py:3653 msgid "Scheduled" msgstr "" #: models.py:3654 msgid "In progress" msgstr "" #: models.py:3655 models_imports.py:777 msgid "Finished with errors" msgstr "" #: models.py:3656 models_imports.py:778 msgid "Finished" msgstr "" #: models.py:3669 msgid "Result" msgstr "" #: models.py:3672 msgid "Administration task" msgstr "" #: models.py:3673 msgid "Administration tasks" msgstr "" #: models.py:3677 msgid "Unknown" msgstr "" #: models.py:3692 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." msgstr "" #: models.py:3701 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " "a full path." msgstr "" #: models.py:3712 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "" #: models.py:3728 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." msgstr "" #: models_imports.py:98 msgid "Class name" msgstr "" #: models_imports.py:102 msgid "Importer - Model" msgstr "" #: models_imports.py:103 msgid "Importer - Models" msgstr "" #: models_imports.py:129 msgid "Associated model" msgstr "" #: models_imports.py:132 msgid "Models that can accept new items" msgstr "" #: models_imports.py:133 msgid "Leave blank for no restrictions" msgstr "" #: models_imports.py:135 msgid "Is template" msgstr "" #: models_imports.py:136 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "" #: models_imports.py:142 msgid "Importer - Type" msgstr "" #: models_imports.py:143 msgid "Importer - Types" msgstr "" #: models_imports.py:265 msgid "Importer - Default" msgstr "" #: models_imports.py:266 msgid "Importer - Defaults" msgstr "" #: models_imports.py:311 msgid "Importer - Default value" msgstr "" #: models_imports.py:312 msgid "Importer - Default values" msgstr "" #: models_imports.py:361 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:269 msgid "Column number" msgstr "" #: models_imports.py:364 msgid "Required" msgstr "" #: models_imports.py:366 msgid "Export field name" msgstr "" #: models_imports.py:367 msgid "" "Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: " "concatenated fields." msgstr "" #: models_imports.py:373 msgid "Importer - Column" msgstr "" #: models_imports.py:374 msgid "Importer - Columns" msgstr "" #: models_imports.py:404 msgid "Field name" msgstr "" #: models_imports.py:406 models_imports.py:463 msgid "Force creation of new items" msgstr "" #: models_imports.py:408 models_imports.py:465 msgid "Concatenate with existing" msgstr "" #: models_imports.py:410 models_imports.py:467 msgid "Concatenate character" msgstr "" #: models_imports.py:415 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "" #: models_imports.py:416 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "" #: models_imports.py:434 msgid "Regular expression" msgstr "" #: models_imports.py:438 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "" #: models_imports.py:439 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "" #: models_imports.py:473 msgid "Importer - Target" msgstr "" #: models_imports.py:474 msgid "Importer - Targets" msgstr "" #: models_imports.py:511 views_item.py:295 msgid "True" msgstr "" #: models_imports.py:512 views_item.py:297 msgid "False" msgstr "" #: models_imports.py:524 msgid "All users can use it" msgstr "" #: models_imports.py:526 msgid "All users can modify it" msgstr "" #: models_imports.py:531 msgid "Importer - Target key group" msgstr "" #: models_imports.py:532 msgid "Importer - Target key groups" msgstr "" #: models_imports.py:551 msgid "Is set" msgstr "" #: models_imports.py:559 msgid "Importer - Target key" msgstr "" #: models_imports.py:560 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "" #: models_imports.py:623 msgid "Period" msgstr "" #: models_imports.py:624 msgid "Report state" msgstr "" #: models_imports.py:625 msgid "Remain type" msgstr "" #: models_imports.py:626 msgid "Unit" msgstr "" #: models_imports.py:628 msgid "Activity type" msgstr "" #: models_imports.py:630 msgid "Documentation type" msgstr "" #: models_imports.py:631 msgid "Material" msgstr "" #: models_imports.py:633 msgid "Conservatory state" msgstr "" #: models_imports.py:634 msgid "Container type" msgstr "" #: models_imports.py:636 msgid "Warehouse division" msgstr "" #: models_imports.py:637 msgid "Warehouse type" msgstr "" #: models_imports.py:638 msgid "Treatment type" msgstr "" #: models_imports.py:640 msgid "Treatment emergency type" msgstr "" #: models_imports.py:641 msgid "Object type" msgstr "" #: models_imports.py:642 msgid "Integrity type" msgstr "" #: models_imports.py:644 msgid "Remarkability type" msgstr "" #: models_imports.py:645 msgid "Alteration type" msgstr "" #: models_imports.py:647 msgid "Alteration cause type" msgstr "" #: models_imports.py:648 msgid "Batch type" msgstr "" #: models_imports.py:650 msgid "Identification type" msgstr "" #: models_imports.py:652 msgid "Context record relation type" msgstr "" #: models_imports.py:663 msgid "String" msgstr "" #: models_imports.py:666 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196 msgid "Year" msgstr "" #: models_imports.py:667 msgid "INSEE code" msgstr "" #: models_imports.py:668 msgid "String to boolean" msgstr "" #: models_imports.py:669 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "" #: models_imports.py:670 msgid "Unknow type" msgstr "" #: models_imports.py:687 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "" #: models_imports.py:688 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "" #: models_imports.py:689 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "" #: models_imports.py:705 msgid "Options" msgstr "" #: models_imports.py:707 msgid "Split character(s)" msgstr "" #: models_imports.py:712 msgid "Importer - Formater type" msgstr "" #: models_imports.py:713 msgid "Importer - Formater types" msgstr "" #: models_imports.py:769 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132 msgid "Created" msgstr "" #: models_imports.py:770 msgid "Analyse in progress" msgstr "" #: models_imports.py:771 msgid "Analysed" msgstr "" #: models_imports.py:772 msgid "Check modified in queue" msgstr "" #: models_imports.py:773 msgid "Import in queue" msgstr "" #: models_imports.py:774 msgid "Check modified in progress" msgstr "" #: models_imports.py:775 msgid "Import in progress" msgstr "" #: models_imports.py:776 msgid "Partially imported" msgstr "" #: models_imports.py:779 msgid "Archived" msgstr "" #: models_imports.py:815 msgid "Imported file" msgstr "" #: models_imports.py:817 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "" #: models_imports.py:821 msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used." msgstr "" #: models_imports.py:824 msgid "Encoding" msgstr "" #: models_imports.py:827 msgid "Skip lines" msgstr "" #: models_imports.py:828 msgid "Number of header lines in your file (can be 0)." msgstr "" #: models_imports.py:829 msgid "Error file" msgstr "" #: models_imports.py:832 msgid "Result file" msgstr "" #: models_imports.py:835 msgid "Match file" msgstr "" #: models_imports.py:841 msgid "Conservative import" msgstr "" #: models_imports.py:842 msgid "If set to true, do not overload existing values." msgstr "" #: models_imports.py:845 msgid "End date" msgstr "" #: models_imports.py:848 msgid "Remaining seconds" msgstr "" #: models_imports.py:850 msgid "Current line" msgstr "" #: models_imports.py:852 msgid "Number of line" msgstr "" #: models_imports.py:855 msgid "Imported line numbers" msgstr "" #: models_imports.py:858 msgid "Changed have been checked" msgstr "" #: models_imports.py:861 msgid "Changed line numbers" msgstr "" #: models_imports.py:866 msgid "Import" msgstr "" #: models_imports.py:955 msgid "Analyse" msgstr "" #: models_imports.py:957 models_imports.py:966 msgid "Re-analyse" msgstr "" #: models_imports.py:958 msgid "Launch import" msgstr "" #: models_imports.py:961 msgid "Step by step import" msgstr "" #: models_imports.py:962 models_imports.py:971 msgid "Re-check for changes" msgstr "" #: models_imports.py:964 models_imports.py:973 msgid "Check for changes" msgstr "" #: models_imports.py:967 msgid "Re-import" msgstr "" #: models_imports.py:970 msgid "Step by step re-import" msgstr "" #: models_imports.py:974 msgid "Archive" msgstr "" #: models_imports.py:976 msgid "Unarchive" msgstr "" #: models_imports.py:977 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:371 #: widgets.py:403 msgid "Delete" msgstr "" #: models_imports.py:1046 msgid "Modification check {} added to the queue" msgstr "" #: models_imports.py:1116 msgid "Import {} added to the queue" msgstr "" #: models_imports.py:1134 msgid "Error on imported file: {}" msgstr "" #: models_imports.py:1169 msgid "Import {} finished with errors" msgstr "" #: models_imports.py:1178 msgid "Import {} finished with no errors" msgstr "" #: templates/404.html:14 msgid "Page not found" msgstr "" #: templates/404.html:15 msgid "Back to main page" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:3 #, python-format msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified." msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:5 msgid "Login:" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:6 msgid "Password:" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:8 msgid "You can log in here:" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:10 msgid "Thank you for you interest in the project." msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:13 #, python-format msgid "The %(app_name)s team" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:19 #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:5 msgid "History" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 #: views.py:1151 views.py:1156 msgid "Previous" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 #: views.py:1159 views.py:1162 msgid "Next" msgstr "" #: templates/admin/gen_change_list.html:9 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" #: templates/admin/gen_change_list.html:14 msgid "Import from CSV" msgstr "" #: templates/base.html:39 msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items." msgstr "" #: templates/base.html:40 msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items." msgstr "" #: templates/base.html:41 msgid "yes" msgstr "" #: templates/base.html:42 msgid "no" msgstr "" #: templates/base.html:43 msgid "Autorefresh start. The form is disabled." msgstr "" #: templates/base.html:44 msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled." msgstr "" #: templates/base.html:67 msgid "Current items" msgstr "" #: templates/base.html:69 templates/blocks/bs_form_snippet.html:49 #: templates/ishtar/manage_basket.html:4 templates/welcome.html:11 #: templates/welcome.html:12 templates/welcome.html:13 #: templates/welcome.html:14 wizards.py:423 msgid ":" msgstr "" #: templates/base.html:82 msgid "Sheets" msgstr "" #: templates/base.html:132 msgid "Processing..." msgstr "" #: templates/base.html:134 msgid "This can be long." msgstr "" #: templates/base.html:136 msgid "Time to take a coffee?" msgstr "" #: templates/base.html:138 msgid "Time to take another coffee?" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:14 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16 msgid "Pinned search:" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:52 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:39 msgid "Expand table" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:58 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45 msgid "Export" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:61 templates/blocks/DataTables.html:64 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32 msgid "Export as CSV - " msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:61 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:6 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:6 msgid "simple" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:61 msgid "Simple CSV" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 msgid "Export as CSV - full" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 msgid "CSV full" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:67 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50 msgid "Export as CSV" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:67 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 msgid "CSV" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:74 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42 #: templates/ishtar/manage_basket.html:13 templates/window.html:39 msgid "Add" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:157 msgid "Select all items" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:158 msgid "Select none" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3 msgctxt "Region" msgid "State" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:29 msgid "Choose a state first" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:12 msgid "Search and select an item" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:116 msgid "An error as occured during search. Check your query fields." msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:25 msgid "help" msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:35 #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:59 msgid "Advanced search" msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:90 msgid "Reset" msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:92 templates/ishtar/form.html:26 #: templates/ishtar/forms/document.html:30 templates/ishtar/formset.html:8 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:51 #: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30 #: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:21 #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 msgid "Validate" msgstr "" #: templates/blocks/comma_list.html:1 msgid "and" msgstr "" #: templates/blocks/comma_list.html:1 msgid ", " msgstr "" #: templates/blocks/comma_list.html:1 msgid "." msgstr "" #: templates/blocks/form_flex_snippet.html:12 msgid "Show / hide advanced search" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:6 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:6 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:11 msgid "" "Simple menu limited to your own items. Be careful only the last 100 items " "are displayed." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 msgid "Advanced menu" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 msgid "advanced" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:11 msgid "Search within my items" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:16 msgid "Search within all items" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:42 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:30 msgid "Unpin" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:18 msgid "No default selection" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:26 msgid "" "Pin an item in order to constrain default searches with this item. By " "default only your items are displayed. New created and modified items are " "auto-pin." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:30 msgid "Default selection" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/footer.html:2 #, python-format msgid "" "Powered by Ishtar v%(VERSION)s - " "a free software under AGPL v3 license." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1 #: templates/ishtar/blocks/window_image.html:80 #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44 #: templates/ishtar/organization_form.html:37 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:32 #: templates/ishtar/person_form.html:43 msgid "Modify" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:4 msgctxt "Sheet" msgid "Creation" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:14 msgctxt "Sheet" msgid "Modification" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/sheet_external_id.html:3 msgid "Internal ID" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/sheet_json.html:3 msgid "Data" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_image.html:13 msgid "Licenses" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:17 msgid "" "Are you sure to restore to this version? All changes made since this version " "will be lost." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:18 msgid "Restore this version" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:34 msgid "Actions" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:37 msgid "Item pined in your shortcut menu." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:37 msgid "Pin" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:55 msgid "Export as OpenOffice.org file" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:58 msgid "Export as PDF file" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:66 msgid "Relation between items are not historized." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:10 msgid "Related to" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:11 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:19 msgid "Link" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:3 msgid "Numbers" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12 msgid "Change" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:17 msgid "Total:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:22 msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:28 msgid "Display as an image" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37 msgid "Right-click on this image to save it." msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55 msgid "By years" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:96 msgid "Average:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:103 msgid "Variance:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:110 msgid "Standard deviation:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:78 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:116 msgid "Median:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:84 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:122 msgid "Mode:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:93 msgid "By operations" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:130 msgid "Created last" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:142 msgid "Recent changes" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:144 msgid "Modified" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:182 msgid "No data for these criteria." msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:202 msgid "Month" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 msgid "User type" msgstr "" #: templates/ishtar/form.html:20 templates/ishtar/forms/document.html:24 #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 msgid "Search and select an item in the table" msgstr "" #: templates/ishtar/formset_import_match.html:5 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:54 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:6 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:134 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:313 msgid "Back to import list" msgstr "" #: templates/ishtar/formset_import_match.html:23 msgid "For" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:8 msgid "The current items are linked to this import:" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:18 msgid "All these items will be deleted with this import." msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:19 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:20 wizards.py:393 msgid "Yes" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:22 msgid "Back" msgstr "" #: templates/ishtar/import_list.html:10 msgid "Autorefresh the table (useful when waiting for an import result)" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:14 msgid "Add/modified" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:20 msgid "All lines" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:33 msgid "Already imported" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:34 msgid "No changes" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:46 msgid "Line" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:54 msgid "Go" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1001 msgid "Import step by step" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 msgid "line " msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:67 msgid "This line have been already imported." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:73 msgid "" "The following error(s) has been encountered while parsing the source file:" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:76 msgid "Column" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:77 #: templates/ishtar/import_table.html:34 msgid "Error" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:84 msgid "Col." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:103 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:271 msgid "Raw value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:104 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:213 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:273 msgid "New value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:120 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:291 msgid "Update source file" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:126 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:305 #: templates/ishtar/organization_form.html:40 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 #: templates/ishtar/person_form.html:46 #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:148 msgid "No change for this item." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:153 msgid "Changes will be made for this item" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:156 msgid "New objects will be created." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:162 msgid "Objects to be created" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:187 msgid "Objects to be updated" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:196 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:242 msgid "Matching values" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:208 msgid "Updated values" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:212 msgid "Old value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:214 msgid "Changed" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:233 msgid "Objects matched with no changes" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:263 #: templates/ishtar/import_table.html:47 msgid "Source file" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:272 msgid "Interpreted value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:298 msgid "Import this line" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:324 msgid "No modification made to the source file" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:325 msgid "" "Modification to the source file have been made. Save or cancel theses " "modification before import." msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:23 msgid "No pending imports." msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:29 msgctxt "file" msgid "File" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:31 msgid "Status" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:32 msgid "Action" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:33 msgid "Unmatched items" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:35 msgid "Control" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:36 templates/ishtar/import_table.html:65 msgid "Match" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:69 templates/ishtar/import_table.html:72 #: templates/ishtar/import_table.html:75 msgctxt "not a directory" msgid "File" msgstr "" #: templates/ishtar/manage_basket.html:8 msgid "Checking \"Select all\" only selects the current page." msgstr "" #: templates/ishtar/manage_basket.html:16 msgid "Basket content" msgstr "" #: templates/ishtar/manage_basket.html:24 templates/ishtar/sheet.html:39 msgid "Close" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:4 msgid "Merge" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:6 msgid "Every operation on this form is irreversible" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:8 msgid "Page " msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:16 msgid "Item A" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:17 msgid "Item B" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:18 msgid "B is a duplicate of A" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:19 msgid "A is a duplicate of B" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:20 msgid "Is not duplicate" msgstr "" #: templates/ishtar/organization_form.html:38 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:33 #: templates/ishtar/person_form.html:44 msgid "New" msgstr "" #: templates/ishtar/organization_form.html:39 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:34 #: templates/ishtar/person_form.html:45 msgid "Save" msgstr "" #: templates/ishtar/person_form.html:24 msgid "Contact informations" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_document.html:32 msgid "Web link" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 msgid "Person in the organization" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:36 msgid "No person in this organization" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:40 msgid "General contractor organization of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:45 msgid "Planning service of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:29 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:38 msgid "Phone type" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:52 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:64 msgid "Business address" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:61 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:77 msgid "Other address" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:70 msgid "Associated organization" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:82 msgid "Associated operations as scientist" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:86 msgid "Associated operations as responsible" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:91 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 msgid "In charge of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:96 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:15 msgid "General contractor of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:101 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:24 msgid "Responsible for planning service of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:12 #: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 msgid "You have entered the following informations:" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:50 msgid "Would you like to save them?" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:33 #: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:23 #: templates/ishtar/wizard/search.html:28 #: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 msgid "Add/Modify" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:59 msgid "" "The form has changed. If you don't validate it, all your changes will be " "lost." msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:14 msgid "" "Existing parcels from the operation will be automatically added to the " "archaeological file." msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:26 #: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:20 msgid "all" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:29 msgid "Add all parcels from the archaeological file" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 msgid "No town set in the associated file." msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:13 msgid "Validate and end" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 msgid "Item successfully closed" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 msgid "Item successfully deleted" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:6 msgid "Item successfully saved" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7 #: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9 msgid "You have saved the following informations:" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6 msgid "Associated persons" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:15 msgid "Associated archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:24 msgid "Operator of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33 msgid "Adminact: operator of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:39 msgctxt "phone number" msgid "Number" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33 msgid "Scientist in charge of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:42 msgid "Scientist in charge of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:51 msgid "In charge of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:60 msgid "Rapporteur CIRA des operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:69 msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78 msgid "Administrativ act: scientist in charge" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:87 msgid "Administrativ act: signatory" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:96 msgid "In charge of warehouses" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:104 msgid "Treatments of items" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108 msgid "downstream" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:113 msgid "upstream" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:122 msgid "Property of items" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:131 msgid "Owns parcels" msgstr "" #: templates/navbar.html:12 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: templates/navbar.html:34 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/navbar.html:37 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/navbar.html:43 templates/registration/activate.html:10 #: templates/registration/login.html:7 templates/registration/login.html:34 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/registration/activate.html:8 msgid "Account successfully activated" msgstr "" #: templates/registration/activate.html:14 msgid "Account activation failed" msgstr "" #: templates/registration/activation_complete.html:6 msgid "You may now login with your username and password." msgstr "" #: templates/registration/activation_complete.html:8 msgid "Login now" msgstr "" #: templates/registration/activation_email.txt:2 msgid "Activate account at" msgstr "" #: templates/registration/activation_email.txt:6 #, python-format msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." msgstr "" #: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 msgid "Account activation on" msgstr "" #: templates/registration/login.html:43 msgid "Forgot password?" msgstr "" #: templates/registration/login.html:43 msgid "Reset it" msgstr "" #: templates/registration/login.html:44 msgid "Not member?" msgstr "" #: templates/registration/login.html:44 #: templates/registration/registration_form.html:8 msgid "Register" msgstr "" #: templates/registration/logout.html:6 msgid "Logged out" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:6 msgid "Password changed" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:10 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 #: templates/registration/password_reset_form.html:11 #: templates/registration/registration_form.html:10 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 msgid "Password reset successfully" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 msgid "Password reset failed" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:6 msgid "Email with password reset instructions has been sent." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "Reset password at %(site_name)s" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Reset password" msgstr "" #: templates/registration/registration_complete.html:6 msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" #: templates/welcome.html:3 msgid "" "Welcome in Ishtar, open source software for management and inventory of " "archaeological data" msgstr "" #: templates/welcome.html:9 msgid "Some useful links:" msgstr "" #: templates/welcome.html:11 msgid "Presentation site and blog" msgstr "" #: templates/welcome.html:11 msgid "stay tuned with Ishtar news!" msgstr "" #: templates/welcome.html:12 msgid "Admin interface" msgstr "" #: templates/welcome.html:12 msgid "for admin only." msgstr "" #: templates/welcome.html:13 msgid "Forum" msgstr "" #: templates/welcome.html:13 msgid "" "need help? find a new bug? a fantastic feature to propose? Here is the place " "to go." msgstr "" #: templates/welcome.html:14 msgid "Source code" msgstr "" #: templates/welcome.html:14 msgid "tickets" msgstr "" #: templates/welcome.html:14 msgid "where the magic happens." msgstr "" #: templates/widgets/image_input.html:19 msgid "delete" msgstr "" #: templatetags/window_tables.py:88 widgets.py:1028 msgid "No results" msgstr "" #: templatetags/window_tables.py:89 widgets.py:1029 msgid "Loading..." msgstr "" #: utils.py:88 msgid "You don't have sufficient permissions to do this action." msgstr "" #: utils.py:265 msgid " (...)" msgstr "" #: utils.py:338 msgid "Information" msgstr "" #: utils.py:339 msgid "Load another random image?" msgstr "" #: views.py:80 msgid "" "PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask " "your admin to do it)." msgstr "" #: views.py:85 msgid "" "The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the " "administration page (or ask your admin to do it)." msgstr "" #: views.py:111 msgid "New person" msgstr "" #: views.py:119 msgid "Person modification" msgstr "" #: views.py:134 msgid "Person deletion" msgstr "" #: views.py:145 msgid "New organization" msgstr "" #: views.py:152 msgid "Organization modification" msgstr "" #: views.py:168 msgid "Organization deletion" msgstr "" #: views.py:179 msgid "Account management" msgstr "" #: views.py:185 msgid "Account deletion" msgstr "" #: views.py:249 msgid "Archaeological file" msgstr "" #: views.py:250 msgid "Operation" msgstr "" #: views.py:252 msgid "Context record" msgstr "" #: views.py:254 msgid "Find" msgstr "" #: views.py:256 msgid "Treatment request" msgstr "" #: views.py:257 msgid "Treatment" msgstr "" #: views.py:659 views_item.py:92 msgid "Operation not permitted." msgstr "" #: views.py:676 views.py:734 msgid "Archaeological files" msgstr "" #: views.py:681 views.py:745 msgid "Finds" msgstr "" #: views.py:683 views.py:750 msgid "Treatment requests" msgstr "" #: views.py:684 views.py:756 msgid "Treatments" msgstr "" #: views.py:1343 msgid "Col. " msgstr "" #: views.py:1349 views.py:1361 msgid "* empty *" msgstr "" #: views.py:1402 msgid "Link unmatched items" msgstr "" #: views.py:1423 msgid "Delete import" msgstr "" #: views.py:1462 msgid "Merge persons" msgstr "" #: views.py:1486 msgid "Select the main person" msgstr "" #: views.py:1495 msgid "Merge organization" msgstr "" #: views.py:1505 msgid "Select the main organization" msgstr "" #: views.py:1545 views.py:1561 msgid "Corporation manager" msgstr "" #: views.py:1582 msgid "Document: search" msgstr "" #: views.py:1597 msgid "Document creation" msgstr "" #: views.py:1630 msgid "Document modification" msgstr "" #: views.py:1660 msgid "Document deletion" msgstr "" #: views_item.py:94 #, python-format msgid "New %s" msgstr "" #: widgets.py:174 msgid "The character \" is not accepted." msgstr "" #: widgets.py:498 msgid "{} is not a valid key for {}" msgstr "" #: widgets.py:599 widgets.py:733 widgets.py:848 msgid "Search..." msgstr "" #: widgets.py:668 msgid "Previous value:" msgstr "" #: widgets.py:1030 msgid "Remove" msgstr "" #: wizards.py:395 msgid "No" msgstr "" #: wizards.py:431 msgid "Deleted" msgstr "" #: wizards.py:1701 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr ""