# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010-2015 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010-2015. # Valérie-Emma Leroux , 2016. #zanata # Étienne Loks , 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux , 2018. #zanata # Étienne Loks , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" #: __init__.py:8 msgid "username" msgstr "" #: __init__.py:9 msgid "email address" msgstr "" #: __init__.py:10 templates/ishtar/sheet_source.html:20 msgid "Related item" msgstr "" #: admin.py:72 msgid "CSV file" msgstr "" #: admin.py:73 msgid "Only unicode encoding is managed - convert your file first" msgstr "" #: admin.py:78 msgid "Export selected as CSV file" msgstr "" #: admin.py:201 admin.py:220 models.py:813 msgid "Parent" msgstr "" #: admin.py:208 msgid "Center" msgstr "" #: admin.py:210 models.py:2953 msgid "Limit" msgstr "" #: admin.py:213 models.py:2963 msgid "Town children" msgstr "" #: admin.py:221 msgid "Parents" msgstr "" #: admin.py:365 msgid "The CSV file should at least have a slug/txt_idx column" msgstr "" #: admin.py:422 #, python-format msgid "%d item(s) created." msgstr "" #: admin.py:426 #, python-format msgid "%d item(s) updated." msgstr "" #: admin.py:430 msgid "These parents are missing: {}" msgstr "" #: admin.py:646 models.py:1712 msgid "Form" msgstr "" #: admin.py:648 models.py:1737 models_imports.py:126 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "" #: admin.py:668 models.py:1781 msgid "Field" msgstr "" #: apps.py:11 apps.py:12 msgid "Ishtar administration" msgstr "" #: apps.py:20 msgid "Ishtar - Context record" msgstr "" #: apps.py:25 msgid "Ishtar - File" msgstr "" #: apps.py:30 msgid "Ishtar - Find" msgstr "" #: apps.py:35 msgid "Ishtar - Operation" msgstr "" #: apps.py:40 msgid "Ishtar - Warehouse" msgstr "" #: apps.py:45 msgid "Ishtar - Common" msgstr "" #: data_importer.py:236 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." msgstr "" #: data_importer.py:253 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" msgstr "" #: data_importer.py:266 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a float" msgstr "" #: data_importer.py:276 #, python-brace-format msgid "\"{value}\" is not an appropriate INSEE code" msgstr "" #: data_importer.py:308 data_importer.py:322 data_importer.py:581 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" msgstr "" #: data_importer.py:336 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "" #: data_importer.py:392 data_importer.py:647 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "" #: data_importer.py:399 #, python-format msgid "%d. None of the above - create new" msgstr "" #: data_importer.py:402 #, python-format msgid "%d. None of the above - skip" msgstr "" #: data_importer.py:607 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" msgstr "" #: data_importer.py:723 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " "reference file." msgstr "" #: data_importer.py:727 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "" #: data_importer.py:729 views.py:1946 msgid "No data provided" msgstr "" #: data_importer.py:730 msgid "Value is required" msgstr "" #: data_importer.py:731 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "" #: data_importer.py:732 msgid "The regexp doesn't match." msgstr "" #: data_importer.py:734 msgid "" "Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " "models allowed to be created." msgstr "" #: data_importer.py:736 msgid "" "{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " "source file." msgstr "" #: data_importer.py:1234 views.py:2024 views.py:2034 msgid "Not imported" msgstr "" #: data_importer.py:1559 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" #: data_importer.py:1644 msgid "* created *" msgstr "" #: data_importer.py:1700 msgid "* match not find *" msgstr "" #: data_importer.py:1709 msgid "* the query match more than 10 results*" msgstr "" #: data_importer.py:1712 msgid " or " msgstr "" #: data_importer.py:1849 msgid "line" msgstr "" #: data_importer.py:1849 msgid "col" msgstr "" #: data_importer.py:1849 msgid "error" msgstr "" #: data_importer.py:1855 msgid "field" msgstr "" #: data_importer.py:1855 msgid "source" msgstr "" #: data_importer.py:1855 msgid "result" msgstr "" #: data_importer.py:1871 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "" #: forms.py:76 msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "" #: forms.py:92 forms_common.py:725 msgid "Confirm" msgstr "" #: forms.py:97 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "" #: forms.py:216 msgid "There are identical items." msgstr "" #: forms.py:343 forms.py:344 msgid "Closing date" msgstr "" #: forms.py:356 msgid "You should select an item." msgstr "" #: forms.py:357 msgid "Add a new item" msgstr "" #: forms.py:473 models.py:2021 msgid "Template" msgstr "" #: forms_common.py:42 forms_common.py:60 forms_common.py:272 #: forms_common.py:503 models.py:2152 models.py:2970 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "" #: forms_common.py:44 msgid "" "

Type name, department code of the town you would like to select. The " "search is insensitive to case.

\n" "

Only the first twenty results are displayed but specifying the department " "code is generally sufficient to get the appropriate result.

\n" "

For instance type \"saint denis 93\" for getting the " "french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.

" msgstr "" #: forms_common.py:69 forms_common.py:975 ishtar_menu.py:48 models.py:2457 #: models.py:2656 models.py:2760 templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "" #: forms_common.py:140 msgid "" "This import type have no unicity type defined. Conservative import is not " "possible." msgstr "" #: forms_common.py:158 msgid "Target" msgstr "" #: forms_common.py:159 msgid "Remember" msgstr "" #: forms_common.py:177 msgid "Set to NULL" msgstr "" #: forms_common.py:184 msgid "this import only" msgstr "" #: forms_common.py:185 msgid "me" msgstr "" #: forms_common.py:191 msgid "the current group: {}" msgstr "" #: forms_common.py:194 msgid "all users" msgstr "" #: forms_common.py:260 forms_common.py:422 forms_common.py:551 #: ishtar_menu.py:76 models.py:2335 models.py:2431 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "" #: forms_common.py:263 forms_common.py:302 forms_common.py:417 #: forms_common.py:473 forms_common.py:546 models.py:964 models.py:977 #: models.py:1538 models.py:1711 models.py:2017 models.py:2329 models.py:2443 #: models.py:2901 models.py:2949 models.py:3167 models_imports.py:97 #: models_imports.py:122 models_imports.py:431 models_imports.py:523 #: models_imports.py:809 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 #: templates/ishtar/import_table.html:27 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 msgid "Name" msgstr "" #: forms_common.py:264 models.py:2305 models_imports.py:616 #: models_imports.py:617 msgid "Organization type" msgstr "" #: forms_common.py:266 forms_common.py:497 models.py:2147 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3 msgid "Address" msgstr "" #: forms_common.py:268 forms_common.py:500 models.py:2148 msgid "Address complement" msgstr "" #: forms_common.py:270 forms_common.py:501 models.py:2150 msgid "Postal code" msgstr "" #: forms_common.py:273 forms_common.py:504 models.py:2153 msgid "Country" msgstr "" #: forms_common.py:275 forms_common.py:419 forms_common.py:477 #: forms_common.py:548 forms_common.py:673 models.py:2180 msgid "Email" msgstr "" #: forms_common.py:276 forms_common.py:480 models.py:2165 #: templates/ishtar/sheet_person.html:24 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:33 msgid "Phone" msgstr "" #: forms_common.py:277 forms_common.py:489 models.py:2177 #: templates/ishtar/sheet_person.html:42 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:54 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: forms_common.py:300 forms_common.py:415 forms_common.py:543 #: forms_common.py:933 msgid "Full text search" msgstr "" #: forms_common.py:303 forms_common.py:420 forms_common.py:549 models.py:2331 #: models.py:2828 models.py:2910 models_imports.py:662 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 #: templates/ishtar/import_table.html:28 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 msgid "Type" msgstr "" #: forms_common.py:313 views.py:161 msgid "Organization search" msgstr "" #: forms_common.py:337 msgid "At least two items have to be selected." msgstr "" #: forms_common.py:355 msgid "Merge all items into" msgstr "" #: forms_common.py:389 msgid "Organization to merge" msgstr "" #: forms_common.py:418 forms_common.py:471 forms_common.py:547 models.py:2441 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 msgid "Surname" msgstr "" #: forms_common.py:435 forms_common.py:532 views.py:126 msgid "Person search" msgstr "" #: forms_common.py:448 msgid "Person to merge" msgstr "" #: forms_common.py:465 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 msgid "Identity" msgstr "" #: forms_common.py:468 forms_common.py:895 forms_common.py:942 models.py:2435 #: models.py:2437 models.py:2825 models_imports.py:618 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "" #: forms_common.py:469 models.py:2439 msgid "Salutation" msgstr "" #: forms_common.py:475 models.py:2445 msgid "Raw name" msgstr "" #: forms_common.py:478 models.py:2166 msgid "Phone description" msgstr "" #: forms_common.py:481 models.py:2168 models.py:2170 msgid "Phone description 2" msgstr "" #: forms_common.py:483 msgid "Phone 2" msgstr "" #: forms_common.py:485 models.py:2174 msgid "Phone description 3" msgstr "" #: forms_common.py:487 models.py:2172 msgid "Phone 3" msgstr "" #: forms_common.py:492 msgid "Current organization" msgstr "" #: forms_common.py:506 models.py:2155 msgid "Other address: address" msgstr "" #: forms_common.py:509 models.py:2158 msgid "Other address: address complement" msgstr "" #: forms_common.py:511 models.py:2159 msgid "Other address: postal code" msgstr "" #: forms_common.py:513 models.py:2161 msgid "Other address: town" msgstr "" #: forms_common.py:515 models.py:2163 msgid "Other address: country" msgstr "" #: forms_common.py:527 msgid "Already has an account" msgstr "" #: forms_common.py:545 msgid "Username" msgstr "" #: forms_common.py:564 msgid "Account search" msgstr "" #: forms_common.py:611 forms_common.py:651 forms_common.py:655 models.py:2381 msgid "Person type" msgstr "" #: forms_common.py:667 forms_common.py:672 ishtar_menu.py:33 msgid "Account" msgstr "" #: forms_common.py:676 wizards.py:1394 msgid "New password" msgstr "" #: forms_common.py:679 msgid "New password (confirmation)" msgstr "" #: forms_common.py:706 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "" #: forms_common.py:711 msgid "You must provide a correct password." msgstr "" #: forms_common.py:719 msgid "This username already exists." msgstr "" #: forms_common.py:726 msgid "Send the new password by email?" msgstr "" #: forms_common.py:735 forms_common.py:749 forms_common.py:750 models.py:2971 msgid "Towns" msgstr "" #: forms_common.py:745 msgid "There are identical towns." msgstr "" #: forms_common.py:832 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "" #: forms_common.py:879 #, python-format msgid "" "

Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." msgstr "" #: forms_common.py:889 msgid "Documentation informations" msgstr "" #: forms_common.py:890 msgid "Source - General" msgstr "" #: forms_common.py:897 forms_common.py:943 models.py:2794 models_imports.py:619 msgid "Source type" msgstr "" #: forms_common.py:899 forms_common.py:944 msgid "Reference" msgstr "" #: forms_common.py:902 forms_common.py:945 msgid "Internal reference" msgstr "" #: forms_common.py:906 models.py:2839 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "" #: forms_common.py:907 models.py:2841 msgid "Receipt date" msgstr "" #: forms_common.py:909 models.py:2843 models.py:2913 models_imports.py:841 msgid "Creation date" msgstr "" #: forms_common.py:912 models.py:2846 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "" #: forms_common.py:914 forms_common.py:947 models.py:448 models.py:2449 #: models.py:2721 models.py:2853 models_imports.py:469 msgid "Comment" msgstr "" #: forms_common.py:916 forms_common.py:946 models.py:1543 models.py:2852 #: models.py:2902 models_imports.py:124 models_imports.py:362 #: models_imports.py:432 msgid "Description" msgstr "" #: forms_common.py:919 models.py:2854 msgid "Additional information" msgstr "" #: forms_common.py:921 forms_common.py:950 models.py:2856 msgid "Has a duplicate" msgstr "" #: forms_common.py:924 models.py:2920 msgid "Image" msgstr "" #: forms_common.py:939 forms_common.py:968 forms_common.py:1003 models.py:2766 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "" #: forms_common.py:949 msgid "Additional informations" msgstr "" #: forms_common.py:960 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "" #: forms_common.py:976 models.py:2750 models.py:2762 models_imports.py:620 msgid "Author type" msgstr "" #: forms_common.py:995 msgid "Author selection" msgstr "" #: forms_common.py:1010 msgid "There are identical authors." msgstr "" #: forms_common.py:1014 forms_common.py:1015 models.py:2767 models.py:2835 #: models.py:2905 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" msgstr "" #: ishtar_menu.py:29 templates/registration/activation_complete.html:10 msgid "Home" msgstr "" #: ishtar_menu.py:30 msgid "Administration" msgstr "" #: ishtar_menu.py:34 msgid "Addition/modification" msgstr "" #: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:102 msgid "Deletion" msgstr "" #: ishtar_menu.py:40 models.py:1796 views.py:1762 msgid "Global variables" msgstr "" #: ishtar_menu.py:45 msgid "Directory" msgstr "" #: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:79 templates/blocks/DataTables.html:6 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6 msgid "Search" msgstr "" #: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:84 templates/ishtar/import_table.html:30 msgid "Creation" msgstr "" #: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:89 msgid "Modification" msgstr "" #: ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:94 msgid "Automatic merge" msgstr "" #: ishtar_menu.py:67 ishtar_menu.py:98 msgid "Manual merge" msgstr "" #: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:864 msgid "Imports" msgstr "" #: ishtar_menu.py:113 views.py:1770 msgid "New import" msgstr "" #: ishtar_menu.py:117 views.py:1789 msgid "Current imports" msgstr "" #: ishtar_menu.py:121 views.py:2235 msgid "Old imports" msgstr "" #: models.py:232 msgid "Not a valid item." msgstr "" #: models.py:247 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "" #: models.py:258 msgid "This item already exists." msgstr "" #: models.py:440 models.py:2112 models.py:2128 models.py:2720 #: models_imports.py:358 msgid "Label" msgstr "" #: models.py:442 msgid "Textual ID" msgstr "" #: models.py:445 msgid "" "The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " "letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." msgstr "" #: models.py:449 models.py:1713 models.py:2024 models.py:2723 #: models_imports.py:138 models_imports.py:528 msgid "Available" msgstr "" #: models.py:828 models.py:980 models_imports.py:549 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:21 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:211 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:245 msgid "Key" msgstr "" #: models.py:834 msgid "Specific key to an import" msgstr "" #: models.py:965 models.py:986 models.py:1383 models.py:2747 models.py:3070 #: models.py:3152 msgid "Order" msgstr "" #: models.py:968 msgid "Json data - Menu" msgstr "" #: models.py:969 msgid "Json data - Menus" msgstr "" #: models.py:981 msgid "" "Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " "explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as " "{'my_key': {'my_subkey': 'value'}}, its value will be reached with " "my_key__my_subkey." msgstr "" #: models.py:985 msgid "Display" msgstr "" #: models.py:990 msgid "Json data - Field" msgstr "" #: models.py:991 msgid "Json data - Fields" msgstr "" #: models.py:1002 msgid "Content types of the field and of the menu do not match" msgstr "" #: models.py:1062 msgid "Search vector" msgstr "" #: models.py:1063 msgid "Auto filled at save" msgstr "" #: models.py:1200 msgid "Last editor" msgstr "" #: models.py:1203 msgid "Creator" msgstr "" #: models.py:1384 msgid "Symmetrical" msgstr "" #: models.py:1385 msgid "Tiny label" msgstr "" #: models.py:1388 msgid "Inverse relation" msgstr "" #: models.py:1398 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "" #: models.py:1516 msgid "Euro" msgstr "" #: models.py:1517 msgid "US dollar" msgstr "" #: models.py:1518 views.py:1562 views.py:1623 msgid "Operations" msgstr "" #: models.py:1519 views.py:1564 views.py:1627 msgid "Context records" msgstr "" #: models.py:1520 msgid "Site" msgstr "" #: models.py:1520 msgid "Archaeological entity" msgstr "" #: models.py:1524 msgid "Site search" msgstr "" #: models.py:1525 msgid "New site" msgstr "" #: models.py:1526 msgid "Site modification" msgstr "" #: models.py:1529 msgid "Archaeological entity search" msgstr "" #: models.py:1530 msgid "New archaeological entity" msgstr "" #: models.py:1531 msgid "Archaeological entity modification" msgstr "" #: models.py:1539 models.py:2018 models_imports.py:123 msgid "Slug" msgstr "" #: models.py:1540 msgid "Current active" msgstr "" #: models.py:1542 msgid "Activate experimental feature" msgstr "" #: models.py:1544 msgid "Files module" msgstr "" #: models.py:1546 msgid "Archaeological site module" msgstr "" #: models.py:1548 msgid "Archaeological site type" msgstr "" #: models.py:1552 msgid "Context records module" msgstr "" #: models.py:1554 msgid "Finds module" msgstr "" #: models.py:1555 msgid "Need context records module" msgstr "" #: models.py:1557 msgid "Find index is based on" msgstr "" #: models.py:1559 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" msgstr "" #: models.py:1562 msgid "Warehouses module" msgstr "" #: models.py:1563 msgid "Need finds module" msgstr "" #: models.py:1564 msgid "Preservation module" msgstr "" #: models.py:1566 msgid "Mapping module" msgstr "" #: models.py:1567 msgid "Underwater module" msgstr "" #: models.py:1569 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "" #: models.py:1571 msgid "Home page" msgstr "" #: models.py:1572 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " "markdown syntax. {random_image} can be used to display a random image." msgstr "" #: models.py:1576 msgid "File external id" msgstr "" #: models.py:1578 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1583 msgid "Parcel external id" msgstr "" #: models.py:1586 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1591 msgid "Context record external id" msgstr "" #: models.py:1593 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1598 msgid "Base find external id" msgstr "" #: models.py:1600 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1605 msgid "Find external id" msgstr "" #: models.py:1607 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1612 msgid "Container external id" msgstr "" #: models.py:1614 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1619 msgid "Warehouse external id" msgstr "" #: models.py:1621 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " "data can be destructive." msgstr "" #: models.py:1626 msgid "Raw name for person" msgstr "" #: models.py:1628 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " "be destructive." msgstr "" #: models.py:1632 msgid "Currency" msgstr "" #: models.py:1636 msgid "Ishtar site profile" msgstr "" #: models.py:1637 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "" #: models.py:1715 msgid "Enable this form" msgstr "" #: models.py:1716 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." msgstr "" #: models.py:1719 msgid "Apply to all" msgstr "" #: models.py:1720 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." msgstr "" #: models.py:1726 msgid "Custom form" msgstr "" #: models.py:1727 msgid "Custom forms" msgstr "" #: models.py:1743 msgid "User types" msgstr "" #: models.py:1784 msgid "Excluded field" msgstr "" #: models.py:1785 msgid "Excluded fields" msgstr "" #: models.py:1789 msgid "Variable name" msgstr "" #: models.py:1790 msgid "Description of the variable" msgstr "" #: models.py:1792 models_imports.py:550 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:22 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:246 msgid "Value" msgstr "" #: models.py:1795 msgid "Global variable" msgstr "" #: models.py:1922 models.py:1952 msgid "Total" msgstr "" #: models.py:1929 models.py:2113 models.py:2129 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 msgid "Number" msgstr "" #: models.py:2016 msgid "Administrative Act" msgstr "" #: models.py:2023 msgid "Associated object" msgstr "" #: models.py:2028 msgid "Document template" msgstr "" #: models.py:2029 msgid "Document templates" msgstr "" #: models.py:2117 models.py:2130 models.py:3190 models_imports.py:835 msgid "State" msgstr "" #: models.py:2135 models.py:2957 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "" #: models.py:2136 msgid "Departments" msgstr "" #: models.py:2176 msgid "Raw phone" msgstr "" #: models.py:2182 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "" #: models.py:2221 msgid "Tel: " msgstr "" #: models.py:2225 msgid "Mobile: " msgstr "" #: models.py:2229 msgid "Email: " msgstr "" #: models.py:2234 msgid "Merge key" msgstr "" #: models.py:2306 msgid "Organization types" msgstr "" #: models.py:2336 msgid "Organizations" msgstr "" #: models.py:2377 msgid "Groups" msgstr "" #: models.py:2382 msgid "Person types" msgstr "" #: models.py:2395 models_imports.py:652 msgid "Title type" msgstr "" #: models.py:2396 msgid "Title types" msgstr "" #: models.py:2407 msgid "Mr" msgstr "" #: models.py:2408 msgid "Miss" msgstr "" #: models.py:2409 msgid "Mr and Mrs" msgstr "" #: models.py:2410 msgid "Mrs" msgstr "" #: models.py:2411 msgid "Doctor" msgstr "" #: models.py:2447 msgid "Contact type" msgstr "" #: models.py:2450 models.py:2514 msgid "Types" msgstr "" #: models.py:2453 msgid "Is attached to" msgstr "" #: models.py:2458 msgid "Persons" msgstr "" #: models.py:2659 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "" #: models.py:2662 msgid "Ishtar user" msgstr "" #: models.py:2663 msgid "Ishtar users" msgstr "" #: models.py:2751 msgid "Author types" msgstr "" #: models.py:2795 msgid "Source types" msgstr "" #: models.py:2805 models_imports.py:651 msgid "Support type" msgstr "" #: models.py:2806 msgid "Support types" msgstr "" #: models.py:2815 msgid "Format type" msgstr "" #: models.py:2816 msgid "Format types" msgstr "" #: models.py:2826 msgid "External ID" msgstr "" #: models.py:2829 msgid "Support" msgstr "" #: models.py:2831 models_imports.py:621 msgid "Format" msgstr "" #: models.py:2833 msgid "Scale" msgstr "" #: models.py:2847 msgid "Item number" msgstr "" #: models.py:2848 models.py:2914 msgid "Ref." msgstr "" #: models.py:2851 models.py:2917 msgid "Internal ref." msgstr "" #: models.py:2888 msgid "License type" msgstr "" #: models.py:2889 msgid "License types" msgstr "" #: models.py:2895 msgid "Image type" msgstr "" #: models.py:2896 msgid "Image types" msgstr "" #: models.py:2903 msgid "License" msgstr "" #: models.py:2907 msgid "Authors (raw)" msgstr "" #: models.py:2921 msgid "Images" msgstr "" #: models.py:2950 msgid "Surface (m2)" msgstr "" #: models.py:2951 msgid "Localisation" msgstr "" #: models.py:2959 msgid "Year of creation" msgstr "" #: models.py:2960 msgid "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" #: models.py:2965 msgid "Cached name" msgstr "" #: models.py:3071 msgid "Is preventive" msgstr "" #: models.py:3072 msgid "Is judiciary" msgstr "" #: models.py:3075 models_imports.py:622 msgid "Operation type" msgstr "" #: models.py:3076 msgid "Operation types" msgstr "" #: models.py:3115 msgid "Judiciary" msgstr "" #: models.py:3117 msgid "Preventive" msgstr "" #: models.py:3119 msgid "Research" msgstr "" #: models.py:3154 msgid "Authority name" msgstr "" #: models.py:3155 msgid "Authority SRID" msgstr "" #: models.py:3158 models_imports.py:650 msgid "Spatial reference system" msgstr "" #: models.py:3159 msgid "Spatial reference systems" msgstr "" #: models.py:3166 msgid "Filename" msgstr "" #: models.py:3171 msgid "Administration script" msgstr "" #: models.py:3172 msgid "Administration scripts" msgstr "" #: models.py:3179 msgid "Scheduled" msgstr "" #: models.py:3180 msgid "In progress" msgstr "" #: models.py:3181 models_imports.py:774 msgid "Finished with errors" msgstr "" #: models.py:3182 models_imports.py:775 msgid "Finished" msgstr "" #: models.py:3195 msgid "Result" msgstr "" #: models.py:3198 msgid "Administration task" msgstr "" #: models.py:3199 msgid "Administration tasks" msgstr "" #: models.py:3203 msgid "Unknown" msgstr "" #: models.py:3218 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." msgstr "" #: models.py:3227 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " "a full path." msgstr "" #: models.py:3238 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "" #: models.py:3254 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." msgstr "" #: models_imports.py:98 msgid "Class name" msgstr "" #: models_imports.py:102 msgid "Importer - Model" msgstr "" #: models_imports.py:103 msgid "Importer - Models" msgstr "" #: models_imports.py:129 msgid "Associated model" msgstr "" #: models_imports.py:132 msgid "Models that can accept new items" msgstr "" #: models_imports.py:133 msgid "Leave blank for no restrictions" msgstr "" #: models_imports.py:135 msgid "Is template" msgstr "" #: models_imports.py:136 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "" #: models_imports.py:142 msgid "Importer - Type" msgstr "" #: models_imports.py:143 msgid "Importer - Types" msgstr "" #: models_imports.py:265 msgid "Importer - Default" msgstr "" #: models_imports.py:266 msgid "Importer - Defaults" msgstr "" #: models_imports.py:311 msgid "Importer - Default value" msgstr "" #: models_imports.py:312 msgid "Importer - Default values" msgstr "" #: models_imports.py:361 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:269 msgid "Column number" msgstr "" #: models_imports.py:364 msgid "Required" msgstr "" #: models_imports.py:366 msgid "Export field name" msgstr "" #: models_imports.py:367 msgid "" "Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: " "concatenated fields." msgstr "" #: models_imports.py:373 msgid "Importer - Column" msgstr "" #: models_imports.py:374 msgid "Importer - Columns" msgstr "" #: models_imports.py:404 msgid "Field name" msgstr "" #: models_imports.py:406 models_imports.py:463 msgid "Force creation of new items" msgstr "" #: models_imports.py:408 models_imports.py:465 msgid "Concatenate with existing" msgstr "" #: models_imports.py:410 models_imports.py:467 msgid "Concatenate character" msgstr "" #: models_imports.py:415 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "" #: models_imports.py:416 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "" #: models_imports.py:434 msgid "Regular expression" msgstr "" #: models_imports.py:438 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "" #: models_imports.py:439 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "" #: models_imports.py:473 msgid "Importer - Target" msgstr "" #: models_imports.py:474 msgid "Importer - Targets" msgstr "" #: models_imports.py:511 views.py:607 msgid "True" msgstr "" #: models_imports.py:512 views.py:609 msgid "False" msgstr "" #: models_imports.py:524 msgid "All users can use it" msgstr "" #: models_imports.py:526 msgid "All users can modify it" msgstr "" #: models_imports.py:531 msgid "Importer - Target key group" msgstr "" #: models_imports.py:532 msgid "Importer - Target key groups" msgstr "" #: models_imports.py:551 msgid "Is set" msgstr "" #: models_imports.py:559 msgid "Importer - Target key" msgstr "" #: models_imports.py:560 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "" #: models_imports.py:623 msgid "Period" msgstr "" #: models_imports.py:624 msgid "Report state" msgstr "" #: models_imports.py:625 msgid "Remain type" msgstr "" #: models_imports.py:626 msgid "Unit" msgstr "" #: models_imports.py:628 msgid "Activity type" msgstr "" #: models_imports.py:630 msgid "Documentation type" msgstr "" #: models_imports.py:631 msgid "Material" msgstr "" #: models_imports.py:633 msgid "Conservatory state" msgstr "" #: models_imports.py:634 msgid "Container type" msgstr "" #: models_imports.py:635 msgid "Treatment type" msgstr "" #: models_imports.py:637 msgid "Treatment emergency type" msgstr "" #: models_imports.py:638 msgid "Object type" msgstr "" #: models_imports.py:639 msgid "Integrity type" msgstr "" #: models_imports.py:641 msgid "Remarkability type" msgstr "" #: models_imports.py:642 msgid "Alteration type" msgstr "" #: models_imports.py:644 msgid "Alteration cause type" msgstr "" #: models_imports.py:645 msgid "Batch type" msgstr "" #: models_imports.py:647 msgid "Identification type" msgstr "" #: models_imports.py:649 msgid "Context record relation type" msgstr "" #: models_imports.py:658 msgid "Integer" msgstr "" #: models_imports.py:659 msgid "Float" msgstr "" #: models_imports.py:660 msgid "String" msgstr "" #: models_imports.py:661 msgid "Date" msgstr "" #: models_imports.py:663 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196 msgid "Year" msgstr "" #: models_imports.py:664 msgid "INSEE code" msgstr "" #: models_imports.py:665 msgid "String to boolean" msgstr "" #: models_imports.py:666 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "" #: models_imports.py:667 msgid "Unknow type" msgstr "" #: models_imports.py:684 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "" #: models_imports.py:685 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "" #: models_imports.py:686 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "" #: models_imports.py:702 msgid "Options" msgstr "" #: models_imports.py:704 msgid "Split character(s)" msgstr "" #: models_imports.py:709 msgid "Importer - Formater type" msgstr "" #: models_imports.py:710 msgid "Importer - Formater types" msgstr "" #: models_imports.py:766 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132 msgid "Created" msgstr "" #: models_imports.py:767 msgid "Analyse in progress" msgstr "" #: models_imports.py:768 msgid "Analysed" msgstr "" #: models_imports.py:769 msgid "Check modified in queue" msgstr "" #: models_imports.py:770 msgid "Import in queue" msgstr "" #: models_imports.py:771 msgid "Check modified in progress" msgstr "" #: models_imports.py:772 msgid "Import in progress" msgstr "" #: models_imports.py:773 msgid "Partially imported" msgstr "" #: models_imports.py:776 msgid "Archived" msgstr "" #: models_imports.py:812 msgid "Imported file" msgstr "" #: models_imports.py:814 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "" #: models_imports.py:818 msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used." msgstr "" #: models_imports.py:821 msgid "Encoding" msgstr "" #: models_imports.py:824 msgid "Skip lines" msgstr "" #: models_imports.py:825 msgid "Number of header lines in your file (can be 0)." msgstr "" #: models_imports.py:826 msgid "Error file" msgstr "" #: models_imports.py:829 msgid "Result file" msgstr "" #: models_imports.py:832 msgid "Match file" msgstr "" #: models_imports.py:838 msgid "Conservative import" msgstr "" #: models_imports.py:839 msgid "If set to true, do not overload existing values." msgstr "" #: models_imports.py:842 msgid "End date" msgstr "" #: models_imports.py:845 msgid "Remaining seconds" msgstr "" #: models_imports.py:847 msgid "Current line" msgstr "" #: models_imports.py:849 msgid "Number of line" msgstr "" #: models_imports.py:852 msgid "Imported line numbers" msgstr "" #: models_imports.py:855 msgid "Changed have been checked" msgstr "" #: models_imports.py:858 msgid "Changed line numbers" msgstr "" #: models_imports.py:863 msgid "Import" msgstr "" #: models_imports.py:952 msgid "Analyse" msgstr "" #: models_imports.py:954 models_imports.py:963 msgid "Re-analyse" msgstr "" #: models_imports.py:955 msgid "Launch import" msgstr "" #: models_imports.py:958 msgid "Step by step import" msgstr "" #: models_imports.py:959 models_imports.py:968 msgid "Re-check for changes" msgstr "" #: models_imports.py:961 models_imports.py:970 msgid "Check for changes" msgstr "" #: models_imports.py:964 msgid "Re-import" msgstr "" #: models_imports.py:967 msgid "Step by step re-import" msgstr "" #: models_imports.py:971 msgid "Archive" msgstr "" #: models_imports.py:973 msgid "Unarchive" msgstr "" #: models_imports.py:974 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:258 msgid "Delete" msgstr "" #: models_imports.py:1043 msgid "Modification check {} added to the queue" msgstr "" #: models_imports.py:1113 msgid "Import {} added to the queue" msgstr "" #: models_imports.py:1131 msgid "Error on imported file: {}" msgstr "" #: models_imports.py:1166 msgid "Import {} finished with errors" msgstr "" #: models_imports.py:1175 msgid "Import {} finished with no errors" msgstr "" #: templates/404.html:14 msgid "Page not found" msgstr "" #: templates/404.html:15 msgid "Back to main page" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:3 #, python-format msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified." msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:5 msgid "Login:" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:6 msgid "Password:" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:8 msgid "You can log in here:" msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:10 msgid "Thank you for you interest in the project." msgstr "" #: templates/account_activation_email.txt:13 #, python-format msgid "The %(app_name)s team" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:19 #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:5 msgid "History" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 #: views.py:2000 views.py:2005 msgid "Previous" msgstr "" #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 #: views.py:2008 views.py:2011 msgid "Next" msgstr "" #: templates/admin/gen_change_list.html:9 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "" #: templates/admin/gen_change_list.html:14 msgid "Import from CSV" msgstr "" #: templates/base.html:39 msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items." msgstr "" #: templates/base.html:40 msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items." msgstr "" #: templates/base.html:41 msgid "yes" msgstr "" #: templates/base.html:42 msgid "no" msgstr "" #: templates/base.html:43 msgid "Autorefresh start. The form is disabled." msgstr "" #: templates/base.html:44 msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled." msgstr "" #: templates/base.html:67 msgid "Current items" msgstr "" #: templates/base.html:69 templates/blocks/bs_form_snippet.html:49 #: templates/ishtar/manage_basket.html:4 templates/welcome.html:11 #: templates/welcome.html:12 templates/welcome.html:13 #: templates/welcome.html:14 msgid ":" msgstr "" #: templates/base.html:82 msgid "Sheets" msgstr "" #: templates/base.html:132 msgid "Processing..." msgstr "" #: templates/base.html:134 msgid "This can be long." msgstr "" #: templates/base.html:136 msgid "Time to take a coffee?" msgstr "" #: templates/base.html:138 msgid "Time to take another coffee?" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:14 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16 msgid "Pinned search:" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:52 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:39 msgid "Expand table" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:58 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45 msgid "Export" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:61 templates/blocks/DataTables.html:64 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32 msgid "Export as CSV - " msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:61 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:6 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:6 msgid "simple" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:61 msgid "Simple CSV" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 msgid "Export as CSV - full" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 msgid "CSV full" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:67 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50 msgid "Export as CSV" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:67 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 msgid "CSV" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:74 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42 #: templates/ishtar/manage_basket.html:13 templates/window.html:39 msgid "Add" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:157 msgid "Select all items" msgstr "" #: templates/blocks/DataTables.html:158 msgid "Select none" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3 msgctxt "Region" msgid "State" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:29 msgid "Choose a state first" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:12 msgid "Search and select an item" msgstr "" #: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:116 msgid "An error as occured during search. Check your query fields." msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:25 msgid "help" msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:35 #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:59 msgid "Advanced search" msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:77 msgid "Reset" msgstr "" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:79 templates/ishtar/form.html:26 #: templates/ishtar/formset.html:8 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:51 #: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30 #: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:21 #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 msgid "Validate" msgstr "" #: templates/blocks/comma_list.html:1 msgid "and" msgstr "" #: templates/blocks/comma_list.html:1 msgid ", " msgstr "" #: templates/blocks/comma_list.html:1 msgid "." msgstr "" #: templates/blocks/form_flex_snippet.html:12 msgid "Show / hide advanced search" msgstr "" #: templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:6 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:6 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:11 msgid "" "Simple menu limited to your own items. Be careful only the last 100 items " "are displayed." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 msgid "Advanced menu" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 msgid "advanced" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:11 msgid "Search within my items" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:16 msgid "Search within all items" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:42 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:30 msgid "Unpin" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:18 msgid "No default selection" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:26 msgid "" "Pin an item in order to constrain default searches with this item. By " "default only your items are displayed. New created and modified items are " "auto-pin." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:30 msgid "Default selection" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/footer.html:2 #, python-format msgid "" "Powered by Ishtar v%(VERSION)s - " "a free software under AGPL v3 license." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1 #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38 #: templates/ishtar/organization_form.html:37 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:32 #: templates/ishtar/person_form.html:43 msgid "Modify" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:4 msgctxt "Sheet" msgid "Creation" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:14 msgctxt "Sheet" msgid "Modification" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/sheet_external_id.html:3 msgid "Internal ID" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:17 msgid "" "Are you sure to restore to this version? All changes made since this version " "will be lost." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:18 msgid "Restore this version" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:34 msgid "Actions" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44 msgid "Item pined in your shortcut menu." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44 msgid "Pin" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:49 msgid "Export as OpenOffice.org file" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:52 msgid "Export as PDF file" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:60 msgid "Relation between items are not historized." msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:10 msgid "Related to" msgstr "" #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:11 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:19 msgid "Link" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:3 msgid "Numbers" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12 msgid "Change" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:17 msgid "Total:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:22 msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:28 msgid "Display as an image" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37 msgid "Right-click on this image to save it." msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55 msgid "By years" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:96 msgid "Average:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:103 msgid "Variance:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:110 msgid "Standard deviation:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:78 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:116 msgid "Median:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:84 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:122 msgid "Mode:" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:93 msgid "By operations" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:130 msgid "Created last" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:142 msgid "Recent changes" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:144 msgid "Modified" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:182 msgid "No data for these criteria." msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:202 msgid "Month" msgstr "" #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 msgid "User type" msgstr "" #: templates/ishtar/form.html:20 templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 msgid "Search and select an item in the table" msgstr "" #: templates/ishtar/formset_import_match.html:5 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:54 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:6 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:134 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:313 msgid "Back to import list" msgstr "" #: templates/ishtar/formset_import_match.html:23 msgid "For" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:8 msgid "The current items are linked to this import:" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:18 msgid "All these items will be deleted with this import." msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:19 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:20 wizards.py:394 msgid "Yes" msgstr "" #: templates/ishtar/import_delete.html:22 msgid "Back" msgstr "" #: templates/ishtar/import_list.html:10 msgid "Autorefresh the table (useful when waiting for an import result)" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:14 msgid "Add/modified" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:20 msgid "All lines" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:33 msgid "Already imported" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:34 msgid "No changes" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:46 msgid "Line" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:54 msgid "Go" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1850 msgid "Import step by step" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 msgid "line " msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:67 msgid "This line have been already imported." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:73 msgid "" "The following error(s) has been encountered while parsing the source file:" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:76 msgid "Column" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:77 #: templates/ishtar/import_table.html:34 msgid "Error" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:84 msgid "Col." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:103 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:271 msgid "Raw value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:104 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:213 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:273 msgid "New value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:120 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:291 msgid "Update source file" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:126 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:305 #: templates/ishtar/organization_form.html:40 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 #: templates/ishtar/person_form.html:46 #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:148 msgid "No change for this item." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:153 msgid "Changes will be made for this item" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:156 msgid "New objects will be created." msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:162 msgid "Objects to be created" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:187 msgid "Objects to be updated" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:196 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:242 msgid "Matching values" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:208 msgid "Updated values" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:212 msgid "Old value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:214 msgid "Changed" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:233 msgid "Objects matched with no changes" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:263 #: templates/ishtar/import_table.html:47 msgid "Source file" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:272 msgid "Interpreted value" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:298 msgid "Import this line" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:324 msgid "No modification made to the source file" msgstr "" #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:325 msgid "" "Modification to the source file have been made. Save or cancel theses " "modification before import." msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:23 msgid "No pending imports." msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:29 msgctxt "file" msgid "File" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:31 msgid "Status" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:32 msgid "Action" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:33 msgid "Unmatched items" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:35 msgid "Control" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:36 templates/ishtar/import_table.html:65 msgid "Match" msgstr "" #: templates/ishtar/import_table.html:69 templates/ishtar/import_table.html:72 #: templates/ishtar/import_table.html:75 msgctxt "not a directory" msgid "File" msgstr "" #: templates/ishtar/manage_basket.html:8 msgid "Checking \"Select all\" only selects the current page." msgstr "" #: templates/ishtar/manage_basket.html:16 msgid "Basket content" msgstr "" #: templates/ishtar/manage_basket.html:24 templates/ishtar/sheet.html:39 msgid "Close" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:4 msgid "Merge" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:6 msgid "Every operation on this form is irreversible" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:8 msgid "Page " msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:16 msgid "Item A" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:17 msgid "Item B" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:18 msgid "B is a duplicate of A" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:19 msgid "A is a duplicate of B" msgstr "" #: templates/ishtar/merge.html:20 msgid "Is not duplicate" msgstr "" #: templates/ishtar/organization_form.html:38 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:33 #: templates/ishtar/person_form.html:44 msgid "New" msgstr "" #: templates/ishtar/organization_form.html:39 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:34 #: templates/ishtar/person_form.html:45 msgid "Save" msgstr "" #: templates/ishtar/organization_person_form.html:9 #: templates/ishtar/person_form.html:9 msgid "Identification" msgstr "" #: templates/ishtar/person_form.html:24 msgid "Contact informations" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 msgid "Person in the organization" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:36 msgid "No person in this organization" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:40 msgid "General contractor organization of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_organization.html:45 msgid "Planning service of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:26 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:38 msgid "Phone type" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:49 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:64 msgid "Business address" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:58 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:77 msgid "Other address" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:67 msgid "Associated organization" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:79 msgid "Associated operations as scientist" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:83 msgid "Associated operations as responsible" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:88 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 msgid "In charge of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:93 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:15 msgid "General contractor of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:98 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:24 msgid "Responsible for planning service of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:104 msgid "Documents associated to operations" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:109 msgid "Documents associated to context records" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_person.html:114 msgid "Documents associated to finds" msgstr "" #: templates/ishtar/sheet_source.html:28 msgid "Web link" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:12 #: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 msgid "You have entered the following informations:" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:50 msgid "Would you like to save them?" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31 #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:33 #: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:23 #: templates/ishtar/wizard/search.html:28 #: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 msgid "Add/Modify" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:59 msgid "" "The form has changed. If you don't validate it, all your changes will be " "lost." msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:14 msgid "" "Existing parcels from the operation will be automatically added to the " "archaeological file." msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:26 #: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:20 msgid "all" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:29 msgid "Add all parcels from the archaeological file" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 msgid "No town set in the associated file." msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:13 msgid "Validate and end" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 msgid "Item successfully closed" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 msgid "Item successfully deleted" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:6 msgid "Item successfully saved" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7 #: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9 msgid "You have saved the following informations:" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6 msgid "Associated persons" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:15 msgid "Associated archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:24 msgid "Operator of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33 msgid "Adminact: operator of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:39 msgctxt "phone number" msgid "Number" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33 msgid "Scientist in charge of archaeological files" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:42 msgid "Scientist in charge of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:51 msgid "In charge of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:60 msgid "Rapporteur CIRA des operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:69 msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78 msgid "Administrativ act: scientist in charge" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:87 msgid "Administrativ act: signatory" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:96 msgid "In charge of warehouses" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:104 msgid "Treatments of items" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108 msgid "downstream" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:113 msgid "upstream" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:122 msgid "Property of items" msgstr "" #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:131 msgid "Owns parcels" msgstr "" #: templates/navbar.html:12 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: templates/navbar.html:28 msgid "Log out" msgstr "" #: templates/navbar.html:31 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/navbar.html:37 templates/registration/activate.html:10 #: templates/registration/login.html:7 templates/registration/login.html:34 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Log in" msgstr "" #: templates/registration/activate.html:8 msgid "Account successfully activated" msgstr "" #: templates/registration/activate.html:14 msgid "Account activation failed" msgstr "" #: templates/registration/activation_complete.html:6 msgid "You may now login with your username and password." msgstr "" #: templates/registration/activation_complete.html:8 msgid "Login now" msgstr "" #: templates/registration/activation_email.txt:2 msgid "Activate account at" msgstr "" #: templates/registration/activation_email.txt:6 #, python-format msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." msgstr "" #: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 msgid "Account activation on" msgstr "" #: templates/registration/login.html:43 msgid "Forgot password?" msgstr "" #: templates/registration/login.html:43 msgid "Reset it" msgstr "" #: templates/registration/login.html:44 msgid "Not member?" msgstr "" #: templates/registration/login.html:44 #: templates/registration/registration_form.html:8 msgid "Register" msgstr "" #: templates/registration/logout.html:6 msgid "Logged out" msgstr "" #: templates/registration/password_change_done.html:6 msgid "Password changed" msgstr "" #: templates/registration/password_change_form.html:10 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 #: templates/registration/password_reset_form.html:11 #: templates/registration/registration_form.html:10 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 msgid "Password reset successfully" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 msgid "Password reset failed" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:6 msgid "Email with password reset instructions has been sent." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "Reset password at %(site_name)s" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Reset password" msgstr "" #: templates/registration/registration_complete.html:6 msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" #: templates/welcome.html:3 msgid "" "Welcome in Ishtar, open source software for management and inventory of " "archaeological data" msgstr "" #: templates/welcome.html:9 msgid "Some useful links:" msgstr "" #: templates/welcome.html:11 msgid "Presentation site and blog" msgstr "" #: templates/welcome.html:11 msgid "stay tuned with Ishtar news!" msgstr "" #: templates/welcome.html:12 msgid "Admin interface" msgstr "" #: templates/welcome.html:12 msgid "for admin only." msgstr "" #: templates/welcome.html:13 msgid "Forum" msgstr "" #: templates/welcome.html:13 msgid "" "need help? find a new bug? a fantastic feature to propose? Here is the place " "to go." msgstr "" #: templates/welcome.html:14 msgid "Source code" msgstr "" #: templates/welcome.html:14 msgid "tickets" msgstr "" #: templates/welcome.html:14 msgid "where the magic happens." msgstr "" #: templates/widgets/image_input.html:14 msgid "delete" msgstr "" #: templatetags/window_tables.py:99 widgets.py:780 msgid "No results" msgstr "" #: templatetags/window_tables.py:100 widgets.py:781 msgid "Loading..." msgstr "" #: utils.py:147 msgid " (...)" msgstr "" #: utils.py:209 msgid "Information" msgstr "" #: utils.py:210 msgid "Load another random image?" msgstr "" #: views.py:102 msgid "" "PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask " "your admin to do it)." msgstr "" #: views.py:107 msgid "" "The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the " "administration page (or ask your admin to do it)." msgstr "" #: views.py:133 msgid "New person" msgstr "" #: views.py:141 msgid "Person modification" msgstr "" #: views.py:156 msgid "Person deletion" msgstr "" #: views.py:167 msgid "New organization" msgstr "" #: views.py:174 msgid "Organization modification" msgstr "" #: views.py:190 msgid "Organization deletion" msgstr "" #: views.py:200 msgid "Account management" msgstr "" #: views.py:206 msgid "Account deletion" msgstr "" #: views.py:270 msgid "Archaeological file" msgstr "" #: views.py:271 msgid "Operation" msgstr "" #: views.py:273 msgid "Context record" msgstr "" #: views.py:275 msgid "Find" msgstr "" #: views.py:277 msgid "Treatment request" msgstr "" #: views.py:278 msgid "Treatment" msgstr "" #: views.py:1504 views.py:1544 msgid "Operation not permitted." msgstr "" #: views.py:1506 #, python-format msgid "New %s" msgstr "" #: views.py:1561 views.py:1619 msgid "Archaeological files" msgstr "" #: views.py:1566 views.py:1630 msgid "Finds" msgstr "" #: views.py:1568 views.py:1635 msgid "Treatment requests" msgstr "" #: views.py:1569 views.py:1641 msgid "Treatments" msgstr "" #: views.py:2190 msgid "Col. " msgstr "" #: views.py:2196 views.py:2208 msgid "* empty *" msgstr "" #: views.py:2249 msgid "Link unmatched items" msgstr "" #: views.py:2270 msgid "Delete import" msgstr "" #: views.py:2309 msgid "Merge persons" msgstr "" #: views.py:2333 msgid "Select the main person" msgstr "" #: views.py:2342 msgid "Merge organization" msgstr "" #: views.py:2352 msgid "Select the main organization" msgstr "" #: views.py:2392 views.py:2408 msgid "Corporation manager" msgstr "" #: widgets.py:355 widgets.py:489 widgets.py:604 msgid "Search..." msgstr "" #: widgets.py:424 #| msgid "Previous" msgid "Previous value:" msgstr "" #: widgets.py:782 msgid "Remove" msgstr "" #: wizards.py:396 msgid "No" msgstr "" #: wizards.py:1459 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr ""