# Ishtar po translation. # Copyright (C) 2010 # This file is distributed under the same license as the Ishtar package. # Étienne Loks , 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-09 04:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: furnitures/context_processors.py:42 furnitures/forms.py:427 msgid "Archaelogical file" msgstr "Dossier archéologique" #: furnitures/forms.py:48 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" #: furnitures/forms.py:429 msgid "References/location" msgstr "Référence/lieu" #: furnitures/forms.py:435 msgid "General" msgstr "Général" #: furnitures/forms.py:438 furnitures/models.py:231 furnitures/models.py:504 msgid "Person in charge" msgstr "Responsable" #: furnitures/forms.py:442 furnitures/forms.py:456 furnitures/forms.py:508 #: furnitures/models.py:224 furnitures/models.py:328 msgid "Year" msgstr "Année" #: furnitures/forms.py:444 furnitures/forms.py:458 furnitures/models.py:226 msgid "Numeric reference" msgstr "Référence numérique" #: furnitures/forms.py:446 furnitures/forms.py:460 furnitures/models.py:227 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" #: furnitures/forms.py:448 furnitures/models.py:236 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: furnitures/forms.py:450 furnitures/models.py:229 msgid "File type" msgstr "Type de dossier" #: furnitures/forms.py:452 furnitures/models.py:71 furnitures/models.py:253 #: furnitures/models.py:306 furnitures/models.py:505 furnitures/models.py:573 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: furnitures/forms.py:464 furnitures/models.py:116 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: furnitures/forms.py:466 furnitures/models.py:245 msgid "Total surface" msgstr "Surface totale" #: furnitures/forms.py:467 furnitures/models.py:248 msgid "Main address" msgstr "Adresse principale" #: furnitures/forms.py:468 furnitures/models.py:249 msgid "Main address - complement" msgstr "Adresse principale - complément" #: furnitures/forms.py:469 furnitures/models.py:251 msgid "Main address - postal code" msgstr "Adresse principale - code postal" #: furnitures/forms.py:473 furnitures/forms.py:497 furnitures/models.py:606 msgid "Towns" msgstr "Communes" #: furnitures/forms.py:476 furnitures/forms.py:502 furnitures/models.py:121 #: furnitures/models.py:330 furnitures/models.py:605 msgid "Town" msgstr "Commune" #: furnitures/forms.py:493 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." #: furnitures/forms.py:500 furnitures/forms.py:546 furnitures/models.py:336 msgid "Parcels" msgstr "Parcelles" #: furnitures/forms.py:504 furnitures/models.py:331 msgid "Section" msgstr "Section" #: furnitures/forms.py:506 furnitures/models.py:332 msgid "Parcel number" msgstr "Numéro de parcelle" #: furnitures/forms.py:541 msgid "There are identical parcels." msgstr "Il y a des parcelles identiques." #: furnitures/forms.py:549 msgid "Preventive informations" msgstr "Information archéologie préventive" #: furnitures/forms.py:552 furnitures/models.py:233 msgid "General contractor" msgstr "Aménageur" #: furnitures/forms.py:558 furnitures/models.py:246 msgid "Total developed surface" msgstr "Surface totale aménagée" #: furnitures/forms.py:560 msgid "Saisine type" msgstr "Type de saisine" #: furnitures/forms.py:562 furnitures/models.py:238 msgid "Reception date" msgstr "Date de réception" #: furnitures/menus.py:61 msgid "File management" msgstr "Gestion des dossiers" #: furnitures/menus.py:63 msgid "File creation" msgstr "Création de dossier" #: furnitures/menus.py:65 msgid "File modification" msgstr "Modification de dossier" #: furnitures/menus.py:67 msgid "File deletion" msgstr "Suppression de dossier" #: furnitures/models.py:44 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." #: furnitures/models.py:54 msgid "This item already exist." msgstr "Cet élément existe déjà." #: furnitures/models.py:68 furnitures/models.py:105 furnitures/models.py:379 #: furnitures/models.py:430 furnitures/models.py:454 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: furnitures/models.py:69 msgid "Textual identifier" msgstr "Identifiant textuel" #: furnitures/models.py:72 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: furnitures/models.py:87 msgid "Last modifier" msgstr "Dernier modifieur" #: furnitures/models.py:106 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: furnitures/models.py:109 msgid "Departement" msgstr "Département" #: furnitures/models.py:110 msgid "Departements" msgstr "Départements" #: furnitures/models.py:117 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" #: furnitures/models.py:119 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" #: furnitures/models.py:122 msgid "Country" msgstr "Pays" #: furnitures/models.py:124 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: furnitures/models.py:125 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" #: furnitures/models.py:134 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" #: furnitures/models.py:135 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" #: furnitures/models.py:138 furnitures/models.py:168 furnitures/models.py:290 #: furnitures/models.py:500 furnitures/models.py:595 msgid "Name" msgstr "Nom" #: furnitures/models.py:140 furnitures/models.py:170 furnitures/models.py:411 msgid "Type" msgstr "Type" #: furnitures/models.py:143 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: furnitures/models.py:144 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" #: furnitures/models.py:146 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" #: furnitures/models.py:147 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" #: furnitures/models.py:148 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut changer sa propre Organisation" #: furnitures/models.py:149 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" #: furnitures/models.py:157 msgid "Person type" msgstr "Type d'individu" #: furnitures/models.py:158 msgid "Person types" msgstr "Types d'individu" #: furnitures/models.py:161 msgid "Mr" msgstr "M" #: furnitures/models.py:162 msgid "Miss" msgstr "Mlle" #: furnitures/models.py:163 msgid "Mrs" msgstr "Mme" #: furnitures/models.py:164 msgid "Doctor" msgstr "Dr" #: furnitures/models.py:166 furnitures/models.py:410 msgid "Title" msgstr "Titre" #: furnitures/models.py:167 msgid "Surname" msgstr "Prénom" #: furnitures/models.py:169 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: furnitures/models.py:172 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" #: furnitures/models.py:173 msgid "Is an author?" msgstr "Est un auteur ?" #: furnitures/models.py:175 msgid "In charge of a storage?" msgstr "Est responsable d'un dépôt ?" #: furnitures/models.py:179 furnitures/models.py:195 furnitures/models.py:624 #: furnitures/models.py:648 furnitures/models.py:663 msgid "Person" msgstr "Individu" #: furnitures/models.py:180 msgid "Persons" msgstr "Individus" #: furnitures/models.py:182 msgid "Can view Person" msgstr "Peut voir les Personnes" #: furnitures/models.py:183 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" #: furnitures/models.py:184 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" #: furnitures/models.py:185 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut changer sa propre Personne" #: furnitures/models.py:186 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" #: furnitures/models.py:194 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: furnitures/models.py:198 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" #: furnitures/models.py:199 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" #: furnitures/models.py:204 msgid "Archaeological file type" msgstr "Type de dossier archéologique" #: furnitures/models.py:205 msgid "Archaeological file types" msgstr "Types de dossier archéologique" #: furnitures/models.py:218 msgid "Delay (in days)" msgstr "Delai (en jours)" #: furnitures/models.py:234 msgid "Is active?" msgstr "Est actif ?" #: furnitures/models.py:243 msgid "Reference number" msgstr "Référence" #: furnitures/models.py:257 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier archéologique" #: furnitures/models.py:258 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers archéologiques" #: furnitures/models.py:260 msgid "Can view own Archaelogical file" msgstr "Peut voir son propre Dossier archéologique" #: furnitures/models.py:261 msgid "Can add own Archaelogical file" msgstr "Peut ajouter son propre Dossier archéologique" #: furnitures/models.py:262 msgid "Can change own Archaelogical file" msgstr "Peut changer son propre Dossier archéologique" #: furnitures/models.py:263 msgid "Can delete own Archaelogical file" msgstr "Peut supprimer son propre Dossier archéologique" #: furnitures/models.py:281 furnitures/models.py:299 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" #: furnitures/models.py:282 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" #: furnitures/models.py:286 msgid "Vestige type" msgstr "Type de vestige" #: furnitures/models.py:287 msgid "Vestige types" msgstr "Types de vestige" #: furnitures/models.py:291 furnitures/models.py:345 furnitures/models.py:368 #: furnitures/models.py:484 furnitures/models.py:625 furnitures/models.py:664 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: furnitures/models.py:292 furnitures/models.py:346 furnitures/models.py:369 #: furnitures/models.py:485 furnitures/models.py:626 furnitures/models.py:665 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: furnitures/models.py:294 msgid "In charge" msgstr "Responsable" #: furnitures/models.py:295 msgid "Operation code" msgstr "Code de l'opération" #: furnitures/models.py:297 furnitures/models.py:325 msgid "File" msgstr "Dossier" #: furnitures/models.py:310 furnitures/models.py:327 furnitures/models.py:536 msgid "Operation" msgstr "Opération" #: furnitures/models.py:311 msgid "Operations" msgstr "Opérations" #: furnitures/models.py:313 msgid "Can view own Operation" msgstr "Peut voir sa propre Opération" #: furnitures/models.py:314 msgid "Can add own Operation" msgstr "Peut ajouter sa propre Opération" #: furnitures/models.py:315 msgid "Can change own Operation" msgstr "Peut changer sa propre Opération" #: furnitures/models.py:316 msgid "Can delete own Operation" msgstr "Peut supprimer sa propre Opération" #: furnitures/models.py:335 furnitures/models.py:378 furnitures/models.py:483 msgid "Parcel" msgstr "Parcelle" #: furnitures/models.py:344 furnitures/models.py:453 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: furnitures/models.py:347 msgid "Parent period" msgstr "Période parente" #: furnitures/models.py:350 msgid "Type Period" msgstr "Type de période" #: furnitures/models.py:351 msgid "Types Period" msgstr "Types de période" #: furnitures/models.py:358 furnitures/models.py:370 msgid "Dating type" msgstr "Type de datation" #: furnitures/models.py:359 msgid "Dating types" msgstr "Types de datation" #: furnitures/models.py:363 msgid "Dating quality" msgstr "Qualité de datation" #: furnitures/models.py:364 msgid "Dating qualities" msgstr "Qualités de datation" #: furnitures/models.py:367 msgid "Period" msgstr "Période" #: furnitures/models.py:371 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: furnitures/models.py:374 furnitures/models.py:465 msgid "Dating" msgstr "Datation" #: furnitures/models.py:375 msgid "Datings" msgstr "Datations" #: furnitures/models.py:380 furnitures/models.py:431 furnitures/models.py:455 msgid "Description" msgstr "Description" #: furnitures/models.py:381 furnitures/models.py:557 msgid "Lenght" msgstr "Longueur" #: furnitures/models.py:382 furnitures/models.py:558 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: furnitures/models.py:383 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" #: furnitures/models.py:384 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" #: furnitures/models.py:386 msgid "Interpretation" msgstr "Interpretation" #: furnitures/models.py:387 msgid "Filling" msgstr "Remplissage" #: furnitures/models.py:392 furnitures/models.py:433 msgid "Registration Unit" msgstr "Unité d'Enregistrement" #: furnitures/models.py:393 msgid "Registration Units" msgstr "Unités d'Enregistrement" #: furnitures/models.py:395 msgid "Can view own Registration Unit" msgstr "Peut voir sa propre Unité d'Enregistrement" #: furnitures/models.py:396 msgid "Can add own Registration Unit" msgstr "Peut ajouter sa propre Unité d'Enregistrement" #: furnitures/models.py:397 msgid "Can change own Registration Unit" msgstr "Peut changer sa propre Unité d'Enregistrement" #: furnitures/models.py:398 msgid "Can delete own Registration Unit" msgstr "Peut supprimer sa propre Unité d'Enregistrement" #: furnitures/models.py:406 msgid "Source type" msgstr "Type de source" #: furnitures/models.py:407 msgid "Source types" msgstr "Types de source" #: furnitures/models.py:414 furnitures/models.py:649 msgid "Source" msgstr "Source" #: furnitures/models.py:415 msgid "Sources" msgstr "Sources" #: furnitures/models.py:421 msgid "Recommendation" msgstr "Recommendation" #: furnitures/models.py:423 msgid "Parent material" msgstr "Matériau parent" #: furnitures/models.py:426 furnitures/models.py:457 msgid "Material type" msgstr "Type de matériaux" #: furnitures/models.py:427 msgid "Material types" msgstr "Types de matériaux" #: furnitures/models.py:434 msgid "Is isolated?" msgstr "Est isolé ?" #: furnitures/models.py:439 furnitures/models.py:452 msgid "Base item" msgstr "Élément de base" #: furnitures/models.py:440 msgid "Base items" msgstr "Éléments de base" #: furnitures/models.py:442 msgid "Can view own Base item" msgstr "Peut voir son propre Élément de base" #: furnitures/models.py:443 msgid "Can add own Base item" msgstr "Peut ajouter son propre Élément de base" #: furnitures/models.py:444 msgid "Can change own Base item" msgstr "Peut changer son propre Élément de base" #: furnitures/models.py:445 msgid "Can delete own Base item" msgstr "Peut supprimer son propre Élément de base" #: furnitures/models.py:458 furnitures/models.py:560 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: furnitures/models.py:459 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: furnitures/models.py:460 msgid "Item number" msgstr "Nombre d'éléments" #: furnitures/models.py:462 msgid "Upstream treatment" msgstr "Traitement amont" #: furnitures/models.py:464 msgid "Downstream treatment" msgstr "Traitement aval" #: furnitures/models.py:469 furnitures/models.py:660 msgid "Item" msgstr "Élément" #: furnitures/models.py:470 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: furnitures/models.py:472 msgid "Can view own Item" msgstr "Peut voir son propre Élément" #: furnitures/models.py:473 msgid "Can add own Item" msgstr "Peut ajouter son propre Élément" #: furnitures/models.py:474 msgid "Can change own Item" msgstr "Peut changer son propre Élément" #: furnitures/models.py:475 msgid "Can delete own Item" msgstr "Peut supprimer son propre Élément" #: furnitures/models.py:482 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: furnitures/models.py:488 msgid "Parcel owner" msgstr "Propriétaire de parcelle" #: furnitures/models.py:489 msgid "Parcel owners" msgstr "Propriétaires de parcelle" #: furnitures/models.py:496 furnitures/models.py:502 msgid "Warehouse type" msgstr "Type de dépôt" #: furnitures/models.py:497 msgid "Warehouse types" msgstr "Types de dépôts" #: furnitures/models.py:508 msgid "Warehouse" msgstr "Dépôt" #: furnitures/models.py:509 msgid "Warehouses" msgstr "Dépôts" #: furnitures/models.py:511 msgid "Can view own Warehouse" msgstr "Peut voir son propre Dépôt" #: furnitures/models.py:512 msgid "Can add own Warehouse" msgstr "Peut ajouter son propre Dépôt" #: furnitures/models.py:513 msgid "Can change own Warehouse" msgstr "Peut changer son propre Dépôt" #: furnitures/models.py:514 msgid "Can delete own Warehouse" msgstr "Peut supprimer son propre Dépôt" #: furnitures/models.py:522 furnitures/models.py:526 msgid "Act type" msgstr "Type d'acte" #: furnitures/models.py:523 msgid "Act types" msgstr "Types d'acte" #: furnitures/models.py:528 msgid "Person in charge of the operation" msgstr "Responsable d'opération" #: furnitures/models.py:530 msgid "Archaeological preventive operator" msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" #: furnitures/models.py:532 msgid "Person in charge of the scientific part" msgstr "Responsable scientifique" #: furnitures/models.py:534 msgid "Signatory" msgstr "Signataire" #: furnitures/models.py:537 msgid "Signature date" msgstr "Date de signature" #: furnitures/models.py:538 msgid "Object" msgstr "Objet" #: furnitures/models.py:544 furnitures/models.py:662 msgid "Administrative act" msgstr "Acte administratif" #: furnitures/models.py:545 msgid "Administrative acts" msgstr "Actes administratifs" #: furnitures/models.py:547 msgid "Can view own Administrative act" msgstr "Peut voir son propre Acte administratif" #: furnitures/models.py:548 msgid "Can add own Administrative act" msgstr "Peut ajouter son propre Acte administratif" #: furnitures/models.py:549 msgid "Can change own Administrative act" msgstr "Peut changer son propre Acte administratif" #: furnitures/models.py:550 msgid "Can delete own Administrative act" msgstr "Peut supprimer son propre Acte administratif" #: furnitures/models.py:559 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: furnitures/models.py:561 furnitures/models.py:568 furnitures/models.py:572 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: furnitures/models.py:564 furnitures/models.py:571 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" #: furnitures/models.py:565 msgid "Container types" msgstr "Types de contenant" #: furnitures/models.py:569 furnitures/models.py:623 msgid "Location" msgstr "Lieu" #: furnitures/models.py:576 furnitures/models.py:620 msgid "Container" msgstr "Contenant" #: furnitures/models.py:577 msgid "Containers" msgstr "Contenants" #: furnitures/models.py:596 msgid "Surface" msgstr "Surface" #: furnitures/models.py:597 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" #: furnitures/models.py:614 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: furnitures/models.py:616 furnitures/models.py:622 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" #: furnitures/models.py:617 msgid "Treatment types" msgstr "Types de traitements" #: furnitures/models.py:630 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" #: furnitures/models.py:631 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" #: furnitures/models.py:633 msgid "Can view own Treatment" msgstr "Peut voir son propre Traitement" #: furnitures/models.py:634 msgid "Can add own Treatment" msgstr "Peut ajouter son propre Traitement" #: furnitures/models.py:635 msgid "Can change own Treatment" msgstr "Peut changer son propre Traitement" #: furnitures/models.py:636 msgid "Can delete own Treatment" msgstr "Peut supprimer son propre traitement" #: furnitures/models.py:644 furnitures/models.py:650 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" #: furnitures/models.py:645 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" #: furnitures/models.py:653 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: furnitures/models.py:654 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: furnitures/models.py:668 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: furnitures/models.py:669 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: furnitures/views.py:136 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise" #: furnitures/widgets.py:37 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: templates/base.html:24 msgid "Logged in" msgstr "Connecté" #: templates/base.html:25 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: templates/base.html:26 msgid "Change password" msgstr "Changement de mot de passe" #: templates/base.html:28 templates/registration/activate.html:10 #: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:10 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 msgid "Log in" msgstr "Connexion" #: templates/base.html:39 msgid "Default items" msgstr "Éléments par défaut" #: templates/confirm_wizard.html:13 templates/wizard_done_summary.html:6 msgid "You have entered the following informations:" msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" #: templates/confirm_wizard.html:22 msgid "Would you like to save them?" msgstr "Voulez vous sauver ces informations ?" #: templates/confirm_wizard.html:25 templates/default_wizard.html:29 msgid "Validate" msgstr "Valider" #: templates/default_wizard.html:20 msgid "Modify" msgstr "Modifier" #: templates/wizard_done.html:4 msgid "Item successfully saved" msgstr "Élément enregistré avec succès" #: templates/wizard_done_summary_2.html:7 msgid "You have saved the following informations:" msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Ishtar administration" msgstr "Administration d'Ishtar" #: templates/registration/activate.html:8 msgid "Account successfully activated" msgstr "Compte crée avec succès" #: templates/registration/activate.html:14 msgid "Account activation failed" msgstr "La création du compte a échouée" #: templates/registration/login.html:16 msgid "Forgot password?" msgstr "Oubli de mot de passe ?" #: templates/registration/login.html:16 msgid "Reset it" msgstr "Réinitialiser" #: templates/registration/login.html:17 msgid "Not member?" msgstr "Non enregistré ?" #: templates/registration/login.html:17 #: templates/registration/registration_form.html:8 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" #: templates/registration/logout.html:6 msgid "Logged out" msgstr "Déconnecté" #: templates/registration/password_change_done.html:6 msgid "Password changed" msgstr "Mot de passe changé" #: templates/registration/password_change_form.html:10 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 #: templates/registration/password_reset_form.html:11 #: templates/registration/registration_form.html:10 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 msgid "Password reset successfully" msgstr "Mot de passe réinitialisé" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 msgid "Password reset failed" msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué" #: templates/registration/password_reset_done.html:6 msgid "Email with password reset instructions has been sent." msgstr "" "Un courriel avec les instructions pour la réinitialisation du mot de passe a " "été envoyé." #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "Reset password at %(site_name)s" msgstr "Remise à réro du mot de passe pour %(site_name)s" #: templates/registration/password_reset_form.html:7 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: templates/registration/registration_complete.html:6 msgid "You are now registered. Activation email sent." msgstr "" "Vous être maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " "vous a été envoyé." # overload of translation of registration module # uncomment it after regenerating the PO file with makemessage msgid "username" msgstr "identifiant" # overload of translation of registration module # uncomment it after regenerating the PO file with makemessage msgid "email address" msgstr "courriel"