From 94de7313af55c7c1d8e7b1d541aa56b77b1158f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Étienne Loks Date: Fri, 26 Jun 2026 18:01:36 +0200 Subject: 🌐 update localization MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 4826 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 2455 insertions(+), 2371 deletions(-) (limited to 'locale/fr') diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index da9a5741c..559035d0d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-06 17:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-26 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-08 13:04+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks \n" "Language-Team: French Importer" msgstr "Importeur - Groupe <-> Importeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:655 ishtar_common/models_imports.py:672 +#: ishtar_common/models_imports.py:656 ishtar_common/models_imports.py:673 msgid "" "Importer configuration error: \"{}\" is not available for \"{}\". Check your " "default and column configuration" @@ -15135,7 +15200,7 @@ msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\" n'existe pas pour \"{}\". " "VĂ©rifiez la configuration des colonnes et des Ă©lĂ©ments par dĂ©faut" -#: ishtar_common/models_imports.py:698 +#: ishtar_common/models_imports.py:699 msgid "" "The target of the default values. Can be set to empty with \"-\". Use the " "\"__\" notation to pass between models." @@ -15143,11 +15208,11 @@ msgstr "" "Cible des valeurs par dĂ©faut. Peut ĂȘtre dĂ©finie comme vide avec \"-\". " "Utiliser la notation \"__\" pour passer d'un modĂšle Ă  l'autre." -#: ishtar_common/models_imports.py:702 +#: ishtar_common/models_imports.py:703 msgid "Required fields" msgstr "Champs requis" -#: ishtar_common/models_imports.py:704 +#: ishtar_common/models_imports.py:705 msgid "" "Theses defaults values only apply if the designated fields are not empty. " "Use the \"__\" notation to pass between models.Leave empty to always apply." @@ -15156,44 +15221,44 @@ msgstr "" "pas vides. Utiliser la notation \"__\" pour passer d'un modĂšle Ă  l'autre. " "Laisser les champs vides pour qu'ils s'appliquent toujours." -#: ishtar_common/models_imports.py:711 +#: ishtar_common/models_imports.py:712 msgid "Importer - Default" msgstr "Importeur - Par dĂ©faut" -#: ishtar_common/models_imports.py:712 +#: ishtar_common/models_imports.py:713 msgid "Importer - Defaults" msgstr "Importeur - Par dĂ©faut" -#: ishtar_common/models_imports.py:779 +#: ishtar_common/models_imports.py:780 msgid "Importer - Default value" msgstr "Importeur - Valeur par dĂ©faut" -#: ishtar_common/models_imports.py:780 +#: ishtar_common/models_imports.py:781 msgid "Importer - Default values" msgstr "Importeur - Valeurs par dĂ©faut" -#: ishtar_common/models_imports.py:858 +#: ishtar_common/models_imports.py:859 #: ishtar_common/templates/ishtar/import_step_by_step.html:101 #: ishtar_common/templates/ishtar/import_step_by_step.html:269 msgid "Column number" msgstr "NumĂ©ro de colonne" -#: ishtar_common/models_imports.py:859 +#: ishtar_common/models_imports.py:860 msgid "" "Column number in the table. Put 0 or negative number for pre-importer field." msgstr "" "NumĂ©ro de colonne dans le tableau. Mettre 0 ou un nombre nĂ©gatif pour un " "champ prĂ©-importeur." -#: ishtar_common/models_imports.py:876 +#: ishtar_common/models_imports.py:877 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: ishtar_common/models_imports.py:878 +#: ishtar_common/models_imports.py:879 msgid "Export field name" msgstr "Nom du champ Ă  exporter" -#: ishtar_common/models_imports.py:883 +#: ishtar_common/models_imports.py:884 msgid "" "Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: " "concatenated fields." @@ -15201,55 +15266,55 @@ msgstr "" "Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple " "dans le cas de champs concatĂ©nĂ©s." -#: ishtar_common/models_imports.py:890 +#: ishtar_common/models_imports.py:891 msgid "Importer - Column" msgstr "Importeur - Colonne" -#: ishtar_common/models_imports.py:891 +#: ishtar_common/models_imports.py:892 msgid "Importer - Columns" msgstr "Importeur - Colonnes" -#: ishtar_common/models_imports.py:934 +#: ishtar_common/models_imports.py:935 msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" -#: ishtar_common/models_imports.py:936 ishtar_common/models_imports.py:1043 +#: ishtar_common/models_imports.py:937 ishtar_common/models_imports.py:1044 msgid "Concatenate with existing" msgstr "ConcatĂ©ner avec l'existant" -#: ishtar_common/models_imports.py:938 ishtar_common/models_imports.py:1045 +#: ishtar_common/models_imports.py:939 ishtar_common/models_imports.py:1046 msgid "Concatenate character" msgstr "CaractĂšre de concatĂ©nation" -#: ishtar_common/models_imports.py:940 ishtar_common/models_imports.py:1047 +#: ishtar_common/models_imports.py:941 ishtar_common/models_imports.py:1048 msgid "Force creation of new items" msgstr "Forcer la crĂ©ation de nouveaux Ă©lĂ©ments" -#: ishtar_common/models_imports.py:944 +#: ishtar_common/models_imports.py:945 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "Importeur - Champ dupliquĂ©" -#: ishtar_common/models_imports.py:945 +#: ishtar_common/models_imports.py:946 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "Importeur - Champs dupliquĂ©s" -#: ishtar_common/models_imports.py:966 +#: ishtar_common/models_imports.py:967 msgid "Regular expression" msgstr "Expression rĂ©guliĂšre" -#: ishtar_common/models_imports.py:970 +#: ishtar_common/models_imports.py:971 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "Importeur - Expression rĂ©guliĂšre" -#: ishtar_common/models_imports.py:971 +#: ishtar_common/models_imports.py:972 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "Importeur - Expressions rĂ©guliĂšres" -#: ishtar_common/models_imports.py:986 +#: ishtar_common/models_imports.py:987 msgid "Format string" msgstr "ChaĂźne pour le formatage" -#: ishtar_common/models_imports.py:989 +#: ishtar_common/models_imports.py:990 msgid "" "A string used to format a value using the Python \"format()\" method. The " "site https://pyformat.info/ provide good examples of usage. Only one \"{}\" " @@ -15262,241 +15327,241 @@ msgstr "" "place \"{item}\" peut ĂȘtre utilisĂ©. L'entrĂ©e est considĂ©rĂ©e comme une chaĂźne " "de caractĂšres." -#: ishtar_common/models_imports.py:999 +#: ishtar_common/models_imports.py:1000 msgid "Importer - Value format" msgstr "Importeur - Format de valeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:1000 +#: ishtar_common/models_imports.py:1001 msgid "Importer - Value formats" msgstr "Importeur - Formats de valeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:1013 +#: ishtar_common/models_imports.py:1014 msgid "The string provided generate an error. Fix it." msgstr "La chaĂźne de caractĂšre saisie gĂ©nĂšre une erreur. Corrigez-lĂ ." -#: ishtar_common/models_imports.py:1052 +#: ishtar_common/models_imports.py:1053 msgid "Importer - Target" msgstr "Importeur - Cible" -#: ishtar_common/models_imports.py:1053 +#: ishtar_common/models_imports.py:1054 msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: ishtar_common/models_imports.py:1110 +#: ishtar_common/models_imports.py:1111 msgid "All users can use it" msgstr "Tous les utilisateurs peuvent l'utiliser" -#: ishtar_common/models_imports.py:1112 +#: ishtar_common/models_imports.py:1113 msgid "All users can modify it" msgstr "Tous les utilisateurs peuvent le modifier" -#: ishtar_common/models_imports.py:1117 +#: ishtar_common/models_imports.py:1118 msgid "Importer - Target key group" msgstr "Importeur - Groupe de clĂ© de rapprochement" -#: ishtar_common/models_imports.py:1118 +#: ishtar_common/models_imports.py:1119 msgid "Importer - Target key groups" msgstr "Importeur - Groupes de clĂ© de rapprochement" -#: ishtar_common/models_imports.py:1141 +#: ishtar_common/models_imports.py:1142 msgid "Is set" msgstr "Est dĂ©fini" -#: ishtar_common/models_imports.py:1159 +#: ishtar_common/models_imports.py:1160 msgid "Import - Target key" msgstr "Import - Corrrespondance" -#: ishtar_common/models_imports.py:1160 +#: ishtar_common/models_imports.py:1161 msgid "Import - Targets keys" msgstr "Import - Corrrespondances" -#: ishtar_common/models_imports.py:1223 ishtar_common/models_imports.py:1224 +#: ishtar_common/models_imports.py:1224 ishtar_common/models_imports.py:1225 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: ishtar_common/models_imports.py:1237 +#: ishtar_common/models_imports.py:1238 msgid "Report state" msgstr "État de rapport" -#: ishtar_common/models_imports.py:1242 +#: ishtar_common/models_imports.py:1243 msgid "Activity type" msgstr "Type d'activitĂ©" -#: ishtar_common/models_imports.py:1247 +#: ishtar_common/models_imports.py:1248 msgid "Dating quality" msgstr "QualitĂ© de datation" -#: ishtar_common/models_imports.py:1248 +#: ishtar_common/models_imports.py:1249 msgid "Material" msgstr "MatĂ©riau" -#: ishtar_common/models_imports.py:1251 +#: ishtar_common/models_imports.py:1252 msgid "Warehouse division" msgstr "Division de lieu de conservation" -#: ishtar_common/models_imports.py:1266 +#: ishtar_common/models_imports.py:1267 msgid "Functional area" msgstr "Domaine fonctionnel" -#: ishtar_common/models_imports.py:1269 +#: ishtar_common/models_imports.py:1270 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: ishtar_common/models_imports.py:1273 +#: ishtar_common/models_imports.py:1274 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relation entre UnitĂ©s d'Enregistrement" -#: ishtar_common/models_imports.py:1275 +#: ishtar_common/models_imports.py:1276 msgid "Spatial reference system" msgstr "SystĂšme de rĂ©fĂ©rence spatiale" -#: ishtar_common/models_imports.py:1285 overload_translation/models.py:7 +#: ishtar_common/models_imports.py:1286 overload_translation/models.py:7 msgid "String" msgstr "ChaĂźne de caractĂšres" -#: ishtar_common/models_imports.py:1289 +#: ishtar_common/models_imports.py:1290 msgid "INSEE code" msgstr "Code INSEE" -#: ishtar_common/models_imports.py:1290 +#: ishtar_common/models_imports.py:1291 msgid "Upper case" msgstr "Majuscule" -#: ishtar_common/models_imports.py:1291 +#: ishtar_common/models_imports.py:1292 msgid "Lower case" msgstr "Minuscule" -#: ishtar_common/models_imports.py:1292 +#: ishtar_common/models_imports.py:1293 msgid "String to boolean" msgstr "ChaĂźne de caractĂšres vers boolĂ©en" -#: ishtar_common/models_imports.py:1293 +#: ishtar_common/models_imports.py:1294 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ishtar_common/models_imports.py:1294 +#: ishtar_common/models_imports.py:1295 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: ishtar_common/models_imports.py:1313 +#: ishtar_common/models_imports.py:1314 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "AnnĂ©e sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: ishtar_common/models_imports.py:1314 +#: ishtar_common/models_imports.py:1315 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "AnnĂ©e sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: ishtar_common/models_imports.py:1315 +#: ishtar_common/models_imports.py:1316 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/annĂ©e sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: ishtar_common/models_imports.py:1345 +#: ishtar_common/models_imports.py:1346 msgid "Formater type" msgstr "Type de formateur" -#: ishtar_common/models_imports.py:1347 +#: ishtar_common/models_imports.py:1348 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ishtar_common/models_imports.py:1349 +#: ishtar_common/models_imports.py:1350 msgid "Split character(s)" msgstr "CaractĂšre(s) de sĂ©paration" -#: ishtar_common/models_imports.py:1354 +#: ishtar_common/models_imports.py:1355 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: ishtar_common/models_imports.py:1355 +#: ishtar_common/models_imports.py:1356 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: ishtar_common/models_imports.py:1408 +#: ishtar_common/models_imports.py:1409 msgid "Configuration error - {} - invalid model for TypeFormater: {}." msgstr "" "Erreur de configuration - {} - modele invalide pour le TypeFormatter {}." -#: ishtar_common/models_imports.py:1447 ishtar_common/models_imports.py:1464 +#: ishtar_common/models_imports.py:1448 ishtar_common/models_imports.py:1465 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: ishtar_common/models_imports.py:1448 ishtar_common/models_imports.py:1465 +#: ishtar_common/models_imports.py:1449 ishtar_common/models_imports.py:1466 msgid "Analysed" msgstr "AnalysĂ©" -#: ishtar_common/models_imports.py:1449 +#: ishtar_common/models_imports.py:1450 msgid "Check modified in queue" msgstr "VĂ©rification des modifications dans la file" -#: ishtar_common/models_imports.py:1450 ishtar_common/models_imports.py:1466 +#: ishtar_common/models_imports.py:1451 ishtar_common/models_imports.py:1467 msgid "Import in queue" msgstr "Import en file d'attente" -#: ishtar_common/models_imports.py:1451 +#: ishtar_common/models_imports.py:1452 msgid "Check modified in progress" msgstr "VĂ©rification des modifications en cours" -#: ishtar_common/models_imports.py:1452 ishtar_common/models_imports.py:1467 +#: ishtar_common/models_imports.py:1453 ishtar_common/models_imports.py:1468 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: ishtar_common/models_imports.py:1453 ishtar_common/models_imports.py:1468 +#: ishtar_common/models_imports.py:1454 ishtar_common/models_imports.py:1469 msgid "Post-processing in progress" msgstr "Post-traitement en cours" -#: ishtar_common/models_imports.py:1454 +#: ishtar_common/models_imports.py:1455 msgid "Partially imported" msgstr "ImportĂ© partiellement" -#: ishtar_common/models_imports.py:1457 ishtar_common/models_imports.py:1471 +#: ishtar_common/models_imports.py:1458 ishtar_common/models_imports.py:1472 msgid "Archived" msgstr "ArchivĂ©" -#: ishtar_common/models_imports.py:1538 +#: ishtar_common/models_imports.py:1539 msgid "Importer" msgstr "Importeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:1542 +#: ishtar_common/models_imports.py:1543 msgid "Send date" msgstr "Date d'envoi" -#: ishtar_common/models_imports.py:1543 +#: ishtar_common/models_imports.py:1544 msgid "Chunk" msgstr "Extrait" -#: ishtar_common/models_imports.py:1549 +#: ishtar_common/models_imports.py:1550 msgid "Import - Chunk" msgstr "Import - Extrait" -#: ishtar_common/models_imports.py:1550 +#: ishtar_common/models_imports.py:1551 msgid "Import - Chunks" msgstr "Import - Extraits" -#: ishtar_common/models_imports.py:1615 +#: ishtar_common/models_imports.py:1616 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importĂ©" -#: ishtar_common/models_imports.py:1623 +#: ishtar_common/models_imports.py:1624 msgid "Associated documents (zip file)" msgstr "Documents associĂ©s (fichier zip)" -#: ishtar_common/models_imports.py:1631 +#: ishtar_common/models_imports.py:1632 msgid "Archive file" msgstr "Fichier d'archive" -#: ishtar_common/models_imports.py:1639 +#: ishtar_common/models_imports.py:1640 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: ishtar_common/models_imports.py:1640 +#: ishtar_common/models_imports.py:1641 msgid "Only required for CSV file" msgstr "Seulement requis pour les fichiers CSV" -#: ishtar_common/models_imports.py:1643 +#: ishtar_common/models_imports.py:1644 msgid "CSV separator" msgstr "SĂ©parateur CSV" -#: ishtar_common/models_imports.py:1648 +#: ishtar_common/models_imports.py:1649 msgid "" "Separator for CSV file. Standard is comma but Microsoft Excel do not follow " "this standard and use semi-colon." @@ -15504,11 +15569,11 @@ msgstr "" "SĂ©parateur pour les CSV. Le standard est la virgule mais Microsoft Excel ne " "suit pas cette norme et utilise le point-virgule." -#: ishtar_common/models_imports.py:1653 +#: ishtar_common/models_imports.py:1654 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entĂȘte" -#: ishtar_common/models_imports.py:1655 +#: ishtar_common/models_imports.py:1656 msgid "" "Number of header lines in your file (can be 0 and should be 0 for geopackage " "or Shapefile)." @@ -15516,147 +15581,147 @@ msgstr "" "Nombre de lignes d'entĂȘte dans votre fichier (peut ĂȘtre Ă©gal Ă  zĂ©ro et doit " "ĂȘtre Ă©gal Ă  zĂ©ro pour geopackage et Shapefile)." -#: ishtar_common/models_imports.py:1793 +#: ishtar_common/models_imports.py:1794 msgid "Import {} added to the queue" msgstr "Import {} ajoutĂ© Ă  la file d'attente" -#: ishtar_common/models_imports.py:1827 +#: ishtar_common/models_imports.py:1828 msgid "Importer group type" msgstr "Type de groupe d'importeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:1828 +#: ishtar_common/models_imports.py:1829 msgid "Current import" msgstr "Import en cours" -#: ishtar_common/models_imports.py:1834 +#: ishtar_common/models_imports.py:1835 msgid "Import - Group" msgstr "Import - Groupe" -#: ishtar_common/models_imports.py:1835 +#: ishtar_common/models_imports.py:1836 msgid "Import - Groups" msgstr "Import - Groupes" -#: ishtar_common/models_imports.py:1911 ishtar_common/models_imports.py:2610 +#: ishtar_common/models_imports.py:1912 ishtar_common/models_imports.py:2633 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: ishtar_common/models_imports.py:1913 ishtar_common/models_imports.py:1917 -#: ishtar_common/models_imports.py:2612 ishtar_common/models_imports.py:2622 +#: ishtar_common/models_imports.py:1914 ishtar_common/models_imports.py:1918 +#: ishtar_common/models_imports.py:2635 ishtar_common/models_imports.py:2645 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau" -#: ishtar_common/models_imports.py:1918 ishtar_common/models_imports.py:2623 +#: ishtar_common/models_imports.py:1919 ishtar_common/models_imports.py:2646 msgid "Re-import" msgstr "RĂ©-importer" -#: ishtar_common/models_imports.py:1919 ishtar_common/models_imports.py:2630 +#: ishtar_common/models_imports.py:1920 ishtar_common/models_imports.py:2653 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: ishtar_common/models_imports.py:1922 ishtar_common/models_imports.py:2633 +#: ishtar_common/models_imports.py:1923 ishtar_common/models_imports.py:2656 msgid "Unarchive" msgstr "DĂ©sarchiver" -#: ishtar_common/models_imports.py:2190 ishtar_common/models_imports.py:3215 +#: ishtar_common/models_imports.py:2191 ishtar_common/models_imports.py:3238 msgid "Importer type" msgstr "Type d'importeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:2198 +#: ishtar_common/models_imports.py:2199 msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used." msgstr "" "Si un groupe est sĂ©lectionnĂ©, les clĂ©s de rapprochement enregistrĂ©es dans ce " "groupe sont utilisĂ©es." -#: ishtar_common/models_imports.py:2202 +#: ishtar_common/models_imports.py:2203 msgid "Imported values" msgstr "Valeurs importĂ©es" -#: ishtar_common/models_imports.py:2210 +#: ishtar_common/models_imports.py:2211 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: ishtar_common/models_imports.py:2218 +#: ishtar_common/models_imports.py:2219 msgid "Result file" msgstr "Fichier rĂ©sultant" -#: ishtar_common/models_imports.py:2226 +#: ishtar_common/models_imports.py:2227 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: ishtar_common/models_imports.py:2237 +#: ishtar_common/models_imports.py:2238 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: ishtar_common/models_imports.py:2239 +#: ishtar_common/models_imports.py:2240 msgid "If set to true, do not overload existing values." msgstr "Si cochĂ©, ne surchargera pas les valeurs existantes." -#: ishtar_common/models_imports.py:2242 +#: ishtar_common/models_imports.py:2243 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: ishtar_common/models_imports.py:2244 +#: ishtar_common/models_imports.py:2245 msgid "Current line" msgstr "Ligne actuelle" -#: ishtar_common/models_imports.py:2245 +#: ishtar_common/models_imports.py:2246 msgid "Number of line" msgstr "Nombre de lignes" -#: ishtar_common/models_imports.py:2247 +#: ishtar_common/models_imports.py:2248 msgid "Imported line numbers" msgstr "NumĂ©ros des lignes importĂ©es" -#: ishtar_common/models_imports.py:2252 +#: ishtar_common/models_imports.py:2253 msgid "Changed have been checked" msgstr "Les changements ont Ă©tĂ© vĂ©rifiĂ©s" -#: ishtar_common/models_imports.py:2254 +#: ishtar_common/models_imports.py:2255 msgid "Changed line numbers" msgstr "NumĂ©ro des lignes modifiĂ©es" -#: ishtar_common/models_imports.py:2260 ishtar_common/models_imports.py:3231 +#: ishtar_common/models_imports.py:2261 ishtar_common/models_imports.py:3254 #: ishtar_common/templates/ishtar/import_table.html:73 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: ishtar_common/models_imports.py:2263 +#: ishtar_common/models_imports.py:2264 msgid "Next import" msgstr "Import suivant" -#: ishtar_common/models_imports.py:2268 +#: ishtar_common/models_imports.py:2269 msgid "Import - Import" msgstr "Import - Import" -#: ishtar_common/models_imports.py:2269 +#: ishtar_common/models_imports.py:2270 msgid "Import - Imports" msgstr "Import - Imports" -#: ishtar_common/models_imports.py:2271 +#: ishtar_common/models_imports.py:2272 msgid "Can view own Import" msgstr "Peut voir son propre Import" -#: ishtar_common/models_imports.py:2272 +#: ishtar_common/models_imports.py:2273 msgid "Can add own Import" msgstr "Peut ajouter son propre Import" -#: ishtar_common/models_imports.py:2273 +#: ishtar_common/models_imports.py:2274 msgid "Can change own Import" msgstr "Peut modifier son propre Import" -#: ishtar_common/models_imports.py:2274 +#: ishtar_common/models_imports.py:2275 msgid "Can delete own Import" msgstr "Peut supprimer son propre Import" -#: ishtar_common/models_imports.py:2277 +#: ishtar_common/models_imports.py:2278 msgid "Can import from QGIS" msgstr "Peut importer depuis QGIS" -#: ishtar_common/models_imports.py:2278 +#: ishtar_common/models_imports.py:2279 msgid "Can import own from QGIS" msgstr "Peut importer ses propres importeurs depuis QGIS" -#: ishtar_common/models_imports.py:2484 +#: ishtar_common/models_imports.py:2507 msgid "" "Error while opening the file. Particularly check the number of columns of " "your file." @@ -15664,146 +15729,146 @@ msgstr "" "Erreur en ouvrant le fichier. VĂ©rifiez notamment le nombre de colonnes de " "votre fichier." -#: ishtar_common/models_imports.py:2539 ishtar_common/models_imports.py:2687 +#: ishtar_common/models_imports.py:2562 ishtar_common/models_imports.py:2710 msgid "Error in the CSV file." msgstr "Erreur dans le fichier CSV." -#: ishtar_common/models_imports.py:2617 +#: ishtar_common/models_imports.py:2640 msgid "Step by step import" msgstr "Import pas Ă  pas" -#: ishtar_common/models_imports.py:2618 ishtar_common/models_imports.py:2627 +#: ishtar_common/models_imports.py:2641 ishtar_common/models_imports.py:2650 msgid "Re-check for changes" msgstr "Re-vĂ©rifier les changements" -#: ishtar_common/models_imports.py:2620 ishtar_common/models_imports.py:2629 +#: ishtar_common/models_imports.py:2643 ishtar_common/models_imports.py:2652 msgid "Check for changes" msgstr "VĂ©rifier les changements" -#: ishtar_common/models_imports.py:2626 +#: ishtar_common/models_imports.py:2649 msgid "Step by step re-import" msgstr "RĂ©-import pas Ă  pas" -#: ishtar_common/models_imports.py:2731 ishtar_common/models_imports.py:2734 -#: ishtar_common/models_imports.py:2800 +#: ishtar_common/models_imports.py:2754 ishtar_common/models_imports.py:2757 +#: ishtar_common/models_imports.py:2823 msgid "Invalid GIS file." msgstr "Fichier SIG invalide." -#: ishtar_common/models_imports.py:2744 +#: ishtar_common/models_imports.py:2767 #, python-brace-format msgid "Geometry \"{geometry}\" not managed." msgstr "GĂ©omĂ©trie \"{geometry}\" non gĂ©rĂ©e." -#: ishtar_common/models_imports.py:2766 +#: ishtar_common/models_imports.py:2789 msgid "CRS not managed." msgstr "CRS non gĂ©rĂ©." -#: ishtar_common/models_imports.py:2797 +#: ishtar_common/models_imports.py:2820 msgid "Error reading feature {idx + 1} - {e}" msgstr "Erreur en lisant l'entitĂ© geographique {idx + 1} - {e}" -#: ishtar_common/models_imports.py:2836 +#: ishtar_common/models_imports.py:2859 msgid "Modification check {} added to the queue" msgstr "VĂ©rification des changements {} ajoutĂ©e Ă  la file d'attente" -#: ishtar_common/models_imports.py:2924 +#: ishtar_common/models_imports.py:2947 msgid "Error on imported file: {}" msgstr "Erreur sur le fichier d'import : {}" -#: ishtar_common/models_imports.py:2963 +#: ishtar_common/models_imports.py:2986 msgid "Import {} finished with errors" msgstr "Import {} fini avec des erreurs" -#: ishtar_common/models_imports.py:2971 +#: ishtar_common/models_imports.py:2994 msgid "Import {} finished with no errors" msgstr "Import {} fini avec aucune erreur" -#: ishtar_common/models_imports.py:3155 +#: ishtar_common/models_imports.py:3178 msgid "Ignored" msgstr "IgnorĂ©" -#: ishtar_common/models_imports.py:3158 ishtar_common/models_imports.py:3159 +#: ishtar_common/models_imports.py:3181 ishtar_common/models_imports.py:3182 msgid "Import - Ignored error" msgstr "Import - Erreur ignorĂ©e" -#: ishtar_common/models_imports.py:3194 +#: ishtar_common/models_imports.py:3217 msgid "Import - Pre-import value" msgstr "Importeur - Valeur de prĂ©-import" -#: ishtar_common/models_imports.py:3195 +#: ishtar_common/models_imports.py:3218 msgid "Import - Pre-import values" msgstr "Importeur - Valeurs de prĂ©-import" -#: ishtar_common/models_imports.py:3209 +#: ishtar_common/models_imports.py:3232 msgid "Value ID" msgstr "Identifiant valeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:3222 +#: ishtar_common/models_imports.py:3245 #: ishtar_common/templates/ishtar/sheet_import.html:4 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ishtar_common/models_imports.py:3235 +#: ishtar_common/models_imports.py:3258 msgid "Importer - Item key" msgstr "Importeur - ClĂ© de rapprochement" -#: ishtar_common/models_imports.py:3236 +#: ishtar_common/models_imports.py:3259 msgid "Importer - Item keys" msgstr "Importeur - ClĂ©s de rapprochement" -#: ishtar_common/models_imports.py:3255 +#: ishtar_common/models_imports.py:3278 msgid "Content type model" msgstr "ModĂšle type de contenu" -#: ishtar_common/models_imports.py:3262 +#: ishtar_common/models_imports.py:3285 msgid "Linked to all" msgstr "AssociĂ© Ă  tout" -#: ishtar_common/models_imports.py:3268 +#: ishtar_common/models_imports.py:3291 msgid "Linked to importer" msgstr "AssociĂ© Ă  un importeur" -#: ishtar_common/models_imports.py:3274 +#: ishtar_common/models_imports.py:3297 msgid "Linked to import" msgstr "AssociĂ© Ă  un import" -#: ishtar_common/models_imports.py:3280 +#: ishtar_common/models_imports.py:3303 msgid "Linked to user" msgstr "AssociĂ© Ă  un utilisateur" -#: ishtar_common/models_imports.py:3286 +#: ishtar_common/models_imports.py:3309 msgid "Linked to group" msgstr "AssociĂ© Ă  un groupe" -#: ishtar_common/models_imports.py:3290 +#: ishtar_common/models_imports.py:3313 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ishtar_common/models_imports.py:3291 +#: ishtar_common/models_imports.py:3314 msgid "Associated files" msgstr "Fichiers associĂ©s" -#: ishtar_common/models_imports.py:3307 +#: ishtar_common/models_imports.py:3330 msgid "Limit to user with theses profiles" msgstr "Limiter aux utilisateurs avec ces profils" -#: ishtar_common/models_imports.py:3311 +#: ishtar_common/models_imports.py:3334 msgid "Limit to theses users" msgstr "Limiter Ă  ces utilisateurs" -#: ishtar_common/models_imports.py:3319 +#: ishtar_common/models_imports.py:3342 msgid "Files to export" msgstr "Fichiers Ă  exporter" -#: ishtar_common/models_imports.py:3321 +#: ishtar_common/models_imports.py:3344 msgid "Use thumbnails for images" msgstr "Utiliser les images rĂ©duites" -#: ishtar_common/models_imports.py:3324 +#: ishtar_common/models_imports.py:3347 msgid "Cascade export" msgstr "Exporter en cascade" -#: ishtar_common/models_imports.py:3326 +#: ishtar_common/models_imports.py:3349 msgid "" "Export media of all attached items. For instance, for a context record, get " "all media attached to the attached finds." @@ -15812,7 +15877,7 @@ msgstr "" "unitĂ© d'enregistrement, obtenir tous les mĂ©dias attachĂ©s du mobilier " "rattachĂ©." -#: ishtar_common/models_imports.py:3331 +#: ishtar_common/models_imports.py:3354 msgid "" "Use 'text' query used in Ishtar search input. The query is from the document " "point of view. Can be left empty to export all attached media." @@ -15821,11 +15886,11 @@ msgstr "" "du point de vue du document. Cette requĂȘte peut ĂȘtre laissĂ©e vide pour " "exporter tous les mĂ©dias." -#: ishtar_common/models_imports.py:3336 +#: ishtar_common/models_imports.py:3359 msgid "Naming" msgstr "Nommage" -#: ishtar_common/models_imports.py:3338 +#: ishtar_common/models_imports.py:3361 msgid "" "Jinja template. 3 variables are available: \"document\" for the document, " "\"item\" for associated item and \"item_type\" for the item type (example: " @@ -15836,11 +15901,11 @@ msgstr "" "\"item_type\" pour le type d'Ă©lĂ©ment (exemple : \"find\" pour du mobilier). " "Si laissĂ© vide, chaque media va ĂȘtre nommĂ© avec des numĂ©ros incrĂ©mentaux." -#: ishtar_common/models_imports.py:3345 +#: ishtar_common/models_imports.py:3368 msgid "Media exporter" msgstr "Exporteur de medias" -#: ishtar_common/models_imports.py:3346 +#: ishtar_common/models_imports.py:3369 msgid "Media exporters" msgstr "Exporteurs de medias" @@ -16093,7 +16158,7 @@ msgid "Create or update department area" msgstr "CrĂ©er ou mettre Ă  jour la zone du dĂ©partement" #: ishtar_common/templates/admin/change_form.html:19 -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:24 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:31 msgid "History" msgstr "Historique" @@ -16405,8 +16470,8 @@ msgstr "et" msgid ", " msgstr ", " -#: ishtar_common/templates/blocks/comma_list.html:1 ishtar_common/utils.py:3309 -#: ishtar_common/utils.py:3317 +#: ishtar_common/templates/blocks/comma_list.html:1 ishtar_common/utils.py:3316 +#: ishtar_common/utils.py:3324 msgid "." msgstr "." @@ -16545,7 +16610,7 @@ msgid "Link" msgstr "Lien" #: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/sheet_document_list.html:44 -#: ishtar_common/views.py:3617 ishtar_common/views.py:3621 +#: ishtar_common/views.py:3632 ishtar_common/views.py:3636 msgid "Unlink" msgstr "Dissocier" @@ -16635,16 +16700,16 @@ msgstr "Fichier" msgid "Web" msgstr "Internet" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:15 -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:18 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:22 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:25 msgid "Refresh" msgstr "Rafraichissement" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:40 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:47 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:43 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:50 msgid "" "Are you sure to restore to this version? All changes made since this version " "will be lost." @@ -16652,36 +16717,36 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir revenir Ă  cette version ? Tous les changements " "rĂ©alisĂ©s depuis cette version seront perdus." -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:51 msgid "Restore this version" msgstr "Restaurer cette version" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:53 -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:55 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:60 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:62 msgid "Pin" msgstr "Épingler" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:55 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:62 msgid "Item pined in your shortcut menu." msgstr "Cet Ă©lĂ©ment a Ă©tĂ© Ă©pinglĂ© dans votre menu de raccourcis." -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:62 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:69 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:98 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:105 msgid "Export as OpenOffice.org file" msgstr "Exporter en fichier OpenOffice.org" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:106 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:113 msgid "QR Code" msgstr "QR Code" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:109 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:116 msgid "Permanent link" msgstr "Lien permanent" -#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:119 +#: ishtar_common/templates/ishtar/blocks/window_nav.html:126 msgid "Relation between items are not historized." msgstr "Les relations entre Ă©lĂ©ments ne sont pas historisĂ©es." @@ -16719,6 +16784,14 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete: " msgstr "Êtes-vous sĂ»r de vouloir supprimer : " +#: ishtar_common/templates/ishtar/forms/error.html:7 +msgid "" +"An error has been encountered. It may be necessary to refresh the table/" +"sheet." +msgstr "" +"Une erreur est survenue. Il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de rafraĂźchir le " +"tableau/la fiche." + #: ishtar_common/templates/ishtar/forms/geo_delete_form.html:11 msgid "Are you sure to want to delete this geographic item?" msgstr "Êtes vous sĂ»r de vouloir supprimer cet Ă©lĂ©ment gĂ©ographique ?" @@ -16832,7 +16905,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark this search" msgstr "Ajouter cette recherche aux marque-pages" -#: ishtar_common/templates/ishtar/forms/success.html:35 +#: ishtar_common/templates/ishtar/forms/success.html:36 msgid "" "Changes made successfully. It may be necessary to refresh the table/sheet." msgstr "" @@ -17028,7 +17101,7 @@ msgstr "Colonne" #: ishtar_common/templates/ishtar/import_step_by_step.html:77 #: ishtar_common/templates/ishtar/import_table.html:5 #: ishtar_common/templates/ishtar/sheet_import_gen.html:5 -#: ishtar_common/views.py:2678 +#: ishtar_common/views.py:2689 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -17124,7 +17197,7 @@ msgstr "MĂ©dia" #: ishtar_common/templates/ishtar/import_table.html:6 #: ishtar_common/templates/ishtar/sheet_import_gen.html:6 -#: ishtar_common/views.py:2680 +#: ishtar_common/views.py:2691 msgid "Match" msgstr "Correspondance" @@ -18156,31 +18229,31 @@ msgstr "Information" msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" -#: ishtar_common/utils.py:2439 +#: ishtar_common/utils.py:2445 msgid "The maximum supported file size is {} Mo." msgstr "La taille maximale supportĂ©e pour le fichier est de {} Mo." -#: ishtar_common/utils.py:3286 +#: ishtar_common/utils.py:3293 msgid "uppercase letter" msgstr "majuscule" -#: ishtar_common/utils.py:3287 +#: ishtar_common/utils.py:3294 msgid "lowercase letter" msgstr "minuscule" -#: ishtar_common/utils.py:3288 +#: ishtar_common/utils.py:3295 msgid "number" msgstr "nombre" -#: ishtar_common/utils.py:3289 +#: ishtar_common/utils.py:3296 msgid "punctuation sign" msgstr "signe de ponctuation" -#: ishtar_common/utils.py:3308 +#: ishtar_common/utils.py:3315 msgid "This password must contain one of this character: " msgstr "Ce mot de passe doit contenir un de ces caractĂšres : " -#: ishtar_common/utils.py:3314 +#: ishtar_common/utils.py:3321 msgid "Your password must contain each of these characters: " msgstr "Votre mot de passe doit contenir chacun de ces caractĂšres : " @@ -18241,8 +18314,8 @@ msgstr "Nouvelle notice biographique" msgid "New actor" msgstr "Nouvel acteur" -#: ishtar_common/views.py:1331 ishtar_common/views_item.py:272 -#: ishtar_common/views_item.py:318 ishtar_common/views_item.py:337 +#: ishtar_common/views.py:1331 ishtar_common/views_item.py:273 +#: ishtar_common/views_item.py:319 ishtar_common/views_item.py:338 msgid "Operation not permitted." msgstr "OpĂ©ration non permise." @@ -18286,103 +18359,107 @@ msgstr "* vide *" msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les Ă©lĂ©ments non rapprochĂ©s" -#: ishtar_common/views.py:2645 ishtar_common/views.py:2656 +#: ishtar_common/views.py:2646 ishtar_common/views.py:2667 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: ishtar_common/views.py:2822 +#: ishtar_common/views.py:2654 +msgid "Integrity error - contact the administrator" +msgstr "Erreur d'intĂ©gritĂ© - contactez l'administrateur" + +#: ishtar_common/views.py:2833 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: ishtar_common/views.py:2851 +#: ishtar_common/views.py:2862 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: ishtar_common/views.py:2859 +#: ishtar_common/views.py:2870 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: ishtar_common/views.py:2869 +#: ishtar_common/views.py:2880 msgid "Select the main organization" msgstr "SĂ©lectionner l'organisation principale" -#: ishtar_common/views.py:2909 ishtar_common/views.py:2930 +#: ishtar_common/views.py:2920 ishtar_common/views.py:2941 msgid "Corporation manager" msgstr "ReprĂ©sentant de la personne morale" -#: ishtar_common/views.py:2950 +#: ishtar_common/views.py:2961 msgid "New tag" msgstr "Nouvelle Ă©tiquette" -#: ishtar_common/views.py:2963 +#: ishtar_common/views.py:2974 msgid "Document: search" msgstr "Document : recherche" -#: ishtar_common/views.py:2983 +#: ishtar_common/views.py:2994 msgid "Document creation" msgstr "Document : crĂ©ation" -#: ishtar_common/views.py:3062 +#: ishtar_common/views.py:3073 msgid "Document modification" msgstr "Document : modification" -#: ishtar_common/views.py:3090 +#: ishtar_common/views.py:3101 msgid "Main image for" msgstr "Image principale pour" -#: ishtar_common/views.py:3115 +#: ishtar_common/views.py:3126 msgid "Document deletion" msgstr "Document : suppression" -#: ishtar_common/views.py:3157 +#: ishtar_common/views.py:3168 msgid "Error on your template" msgstr "Erreur sur votre patron" -#: ishtar_common/views.py:3277 +#: ishtar_common/views.py:3292 msgid "Delete bookmark" msgstr "Supprimer le marque-page" -#: ishtar_common/views.py:3300 +#: ishtar_common/views.py:3315 msgid "Bookmark - Delete" msgstr "Marque-page - Suppression" -#: ishtar_common/views.py:3343 +#: ishtar_common/views.py:3358 msgid "Some items have been locked by other users." msgstr "Des Ă©lĂ©ments ont Ă©tĂ© verrouillĂ©s par d'autres utilisateurs." -#: ishtar_common/views.py:3344 +#: ishtar_common/views.py:3359 msgid "Some items are locked." msgstr "Des Ă©lĂ©ments sont verrouillĂ©s." -#: ishtar_common/views.py:3349 +#: ishtar_common/views.py:3364 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: ishtar_common/views.py:3350 +#: ishtar_common/views.py:3365 msgid "Action not available for these items." msgstr "Action non disponible pour ces Ă©lĂ©ments." -#: ishtar_common/views.py:3513 +#: ishtar_common/views.py:3528 msgid "Lock/unlock" msgstr "Verrouiller/dĂ©verrouiller" -#: ishtar_common/views.py:3656 +#: ishtar_common/views.py:3671 msgid "Unlink document \"{}\" from this item." msgstr "Dissocier le document \"{}\" de cet Ă©lĂ©ment." -#: ishtar_common/views.py:3721 ishtar_common/views.py:3816 +#: ishtar_common/views.py:3736 ishtar_common/views.py:3831 msgid "Geo item creation" msgstr "ÉlĂ©ment gĂ©ographique crĂ©ation" -#: ishtar_common/views.py:3855 ishtar_common/views.py:3909 +#: ishtar_common/views.py:3870 ishtar_common/views.py:3924 msgid "Main geo item for" msgstr "ÉlĂ©ment gĂ©o. principal pour" -#: ishtar_common/views.py:3869 +#: ishtar_common/views.py:3884 msgid "Geo item modification" msgstr "ÉlĂ©ment gĂ©ographique modification" -#: ishtar_common/views.py:3922 +#: ishtar_common/views.py:3937 msgid "Delete geographic item" msgstr "Supprimer des donnĂ©es gĂ©ographiques" @@ -18404,21 +18481,25 @@ msgstr "Import non dĂ©marrĂ© - Un formulaire de prĂ©-import doit ĂȘtre rempli" msgid "Import not started - Value matches must be made" msgstr "Import non dĂ©marrĂ© - Des correspondances doivent ĂȘtre faites" -#: ishtar_common/views_item.py:284 +#: ishtar_common/views_item.py:285 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: ishtar_common/views_item.py:351 +#: ishtar_common/views_item.py:352 #, python-format msgid "Modify a %s" msgstr "Modifier un %s" -#: ishtar_common/views_item.py:1151 +#: ishtar_common/views_item.py:1163 msgctxt "key for text search" msgid "today" msgstr "aujourdhui" +#: ishtar_common/views_item.py:2005 +msgid "Importer configuration error: {}." +msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : {}." + #: ishtar_common/widgets.py:206 ishtar_common/widgets.py:224 msgid "The character \" is not accepted." msgstr "Le caractĂšre \" n'est pas acceptĂ©." @@ -18460,16 +18541,16 @@ msgstr "{} modifiĂ©(s)." msgid "{} created." msgstr "{} créé(s)." -#: ishtar_common/wizards.py:1976 +#: ishtar_common/wizards.py:1980 msgid "{} deleted." msgstr "{} supprimĂ©(e)(s)." -#: ishtar_common/wizards.py:2243 +#: ishtar_common/wizards.py:2247 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] CrĂ©ation/modification du compte" -#: ishtar_common/wizards.py:2253 +#: ishtar_common/wizards.py:2257 msgid "" "If the profile has been changed, don't forget to regenerate permissions." msgstr "" @@ -18511,6 +18592,9 @@ msgstr "Surcharge de traduction" msgid "Translations overload" msgstr "Surcharges de traductions" +#~ msgid "Validated with treatment" +#~ msgstr "ValidĂ© avec un traitement" + #~ msgid "Mark" #~ msgstr "Marquage" -- cgit v1.2.3