diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr')
| -rw-r--r-- | translations/fr/archaeological_context_records.po | 721 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/fr/archaeological_files.po | 722 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/fr/archaeological_files_pdl.po | 189 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/fr/archaeological_finds.po | 2747 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/fr/archaeological_operations.po | 2044 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/fr/archaeological_warehouse.po | 668 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 5052 |
7 files changed, 0 insertions, 12143 deletions
diff --git a/translations/fr/archaeological_context_records.po b/translations/fr/archaeological_context_records.po deleted file mode 100644 index 81de8725a..000000000 --- a/translations/fr/archaeological_context_records.po +++ /dev/null @@ -1,721 +0,0 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-24 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: admin.py:50 -msgid "Point" -msgstr "Point" - -#: admin.py:52 -msgid "Multi polygon" -msgstr "Polygones multi-parties" - -#: forms.py:50 forms.py:56 models.py:478 wizards.py:82 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: forms.py:51 -msgid "Context record - 010 - Operation choice" -msgstr "Unité d'enregistrement - 010 - Choix de l'opération" - -#: forms.py:65 -msgid "Context record - 001 - Search" -msgstr "Unité d'enregistrement - 001 - Recherche" - -#: forms.py:69 -msgid "Full text search" -msgstr "Recherche en texte intégral" - -#: forms.py:72 forms.py:172 forms.py:428 models.py:484 models.py:973 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" - -#: forms.py:78 -msgid "Code PATRIARCHE" -msgstr "Code PATRIARCHE" - -#: forms.py:79 -msgid "Operation's year" -msgstr "Année de l'opération" - -#: forms.py:81 -msgid "Operation's number (index by year)" -msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" - -#: forms.py:83 models.py:481 -msgid "Archaeological site" -msgstr "Entité archéologique" - -#: forms.py:89 -msgid "Search within related operations" -msgstr "Rechercher parmi les opérations liées" - -#: forms.py:90 forms.py:331 models.py:72 models.py:334 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: forms.py:91 -msgid "Unit type" -msgstr "Type d'unité" - -#: forms.py:92 forms.py:165 forms.py:430 models.py:322 models.py:323 -#: models.py:473 models.py:975 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: forms.py:94 -msgid "Search within relations" -msgstr "Rechercher parmi les relations" - -#: forms.py:119 forms.py:135 views.py:102 -msgid "Context record search" -msgstr "Rechercher une Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:152 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:153 -msgid "Context record - 020 - General" -msgstr "Unité d'enregistrement - 020 - Général" - -#: forms.py:166 forms.py:422 models.py:319 models.py:320 models.py:476 -msgid "Town" -msgstr "Commune" - -#: forms.py:169 forms.py:425 -msgid "Only the items associated to the operation can be selected." -msgstr "Seuls les éléments associés à l'opération peuvent être sélectionnés." - -#: forms.py:174 forms.py:431 models.py:324 models.py:333 models.py:506 -#: models.py:974 -msgid "Context record type" -msgstr "Type d'Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:176 models.py:485 models.py:976 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:129 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: forms.py:178 models.py:486 -msgid "General comment" -msgstr "Commentaire général" - -#: forms.py:181 models.py:337 models.py:536 -msgid "Excavation technique" -msgstr "Méthode de fouille" - -#: forms.py:182 models.py:490 -msgid "Length (m)" -msgstr "Taille (m)" - -#: forms.py:183 models.py:491 -msgid "Width (m)" -msgstr "Largeur (m)" - -#: forms.py:184 models.py:492 -msgid "Thickness (m)" -msgstr "Épaisseur (m)" - -#: forms.py:185 models.py:494 -msgid "Diameter (m)" -msgstr "Diamètre (m)" - -#: forms.py:186 models.py:495 -msgid "Depth (m)" -msgstr "Profondeur (m)" - -#: forms.py:188 models.py:497 -msgid "Depth of appearance (m)" -msgstr "Profondeur d'apparition (m)" - -#: forms.py:189 models.py:487 -msgid "Opening date" -msgstr "Date d'ouverture" - -#: forms.py:191 models.py:489 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:216 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clôture" - -#: forms.py:194 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: forms.py:197 models.py:499 -msgid "Location" -msgstr "Localisation" - -#: forms.py:200 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordonnées" - -#: forms.py:201 -msgid "X" -msgstr "X/Long" - -#: forms.py:202 -msgid "Estimated error for X" -msgstr "Erreur estimée pour X" - -#: forms.py:204 -msgid "Y" -msgstr "Y/Lat" - -#: forms.py:205 -msgid "Estimated error for Y" -msgstr "Erreur estimée pour Y" - -#: forms.py:207 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: forms.py:208 -msgid "Estimated error for Z" -msgstr "Erreur estimée pour Z" - -#: forms.py:211 -msgid "Spatial Reference System" -msgstr "Système de référence spatiale" - -#: forms.py:316 -msgid "This ID already exists for this operation." -msgstr "Cet identifiant existe déjà pour cette opération." - -#: forms.py:320 -msgid "You have to choose a town or a parcel." -msgstr "Vous devez choisir une commune ou une parcelle." - -#: forms.py:326 forms.py:347 models.py:86 -msgid "Dating" -msgstr "Datation" - -#: forms.py:332 models.py:73 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: forms.py:333 models.py:74 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: forms.py:334 models.py:78 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: forms.py:335 models.py:50 models.py:75 -msgid "Dating type" -msgstr "Type de datation" - -#: forms.py:348 -msgid "Context record - 030 - Dating" -msgstr "Unité d'enregistrement - 030 - Datation" - -#: forms.py:358 ishtar_menu.py:29 models.py:175 views.py:219 -msgid "Context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:374 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:76 -msgid "Relations" -msgstr "Relations" - -#: forms.py:375 -msgid "Context record - 050 - Relations" -msgstr "Unité d'enregistrement - 050 - Relations" - -#: forms.py:380 forms.py:391 models.py:510 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:42 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:167 -msgid "Interpretation" -msgstr "Interprétation" - -#: forms.py:381 -msgid "Context record - 040 - Interpretation" -msgstr "Unité d'enregistrement - 040 - Interprétation" - -#: forms.py:387 -msgid "Comments on dating" -msgstr "Commentaire relatif à la datation" - -#: forms.py:389 models.py:509 -msgid "Filling" -msgstr "Remplissage" - -#: forms.py:393 models.py:336 models.py:532 -msgid "Activity" -msgstr "Activité" - -#: forms.py:395 models.py:335 models.py:529 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: forms.py:397 models.py:513 -msgid "TAQ" -msgstr "TAQ" - -#: forms.py:398 models.py:517 -msgid "Estimated TAQ" -msgstr "TAQ estimé" - -#: forms.py:400 models.py:520 -msgid "TPQ" -msgstr "TPQ" - -#: forms.py:401 models.py:524 -msgid "Estimated TPQ" -msgstr "TPQ estimé" - -#: forms.py:411 -msgid "Operation search" -msgstr "Rechercher une opération" - -#: forms.py:413 -msgid "You should select an operation." -msgstr "Vous devez sélectionner une Opération." - -#: forms.py:418 -msgid "Would you like to delete this context record?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cette Unité d'Enregistrement ?" - -#: ishtar_menu.py:32 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:36 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:40 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:44 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: models.py:51 -msgid "Dating types" -msgstr "Types de datation" - -#: models.py:61 -msgid "Dating quality type" -msgstr "Type de qualité de datation" - -#: models.py:62 -msgid "Dating quality types" -msgstr "Types de qualité de datation" - -#: models.py:81 -msgid "Precise dating" -msgstr "Datation précise" - -#: models.py:87 -msgid "Datings" -msgstr "Datations" - -#: models.py:182 -msgid "Find" -msgstr "Mobilier" - -#: models.py:201 models.py:220 models.py:236 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:203 -msgid "Parent context record type" -msgstr "Type d'UE parent" - -#: models.py:207 -msgid "Context record Type" -msgstr "Type d'Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:208 -msgid "Context record Types" -msgstr "Types d'Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:223 -msgid "Activity Type" -msgstr "Type d'activité" - -#: models.py:224 -msgid "Activity Types" -msgstr "Types d'activité" - -#: models.py:239 -msgid "Identification Type" -msgstr "Type d'identification" - -#: models.py:240 -msgid "Identification Types" -msgstr "Types d'identification" - -#: models.py:253 -msgid "Excavation technique type" -msgstr "Type de méthode de fouille" - -#: models.py:254 -msgid "Excavation technique types" -msgstr "Types de méthode de fouille" - -#: models.py:264 -msgid "Documentation type" -msgstr "Type de documentation" - -#: models.py:265 -msgid "Documentation types" -msgstr "Types de documentation" - -#: models.py:311 models.py:312 models.py:977 -msgid "Periods" -msgstr "Périodes" - -#: models.py:313 -msgid "Datings (period)" -msgstr "Datations (période)" - -#: models.py:314 models.py:315 -msgid "Related context records" -msgstr "Unités d'Enregistrement liées" - -#: models.py:316 -msgid "Operation (Patriarche code)" -msgstr "Opération (code Patriarche)" - -#: models.py:317 -msgid "Operation (name)" -msgstr "Opération (nom)" - -#: models.py:318 -msgid "Parcel (external ID)" -msgstr "Parcelle (identifiant)" - -#: models.py:321 -msgid "Parcel (year)" -msgstr "Parcelle (année)" - -#: models.py:338 -msgid "Associated document type" -msgstr "Type de document associé" - -#: models.py:369 -msgctxt "key for text search" -msgid "id" -msgstr "id" - -#: models.py:373 tests.py:529 -msgctxt "key for text search" -msgid "town" -msgstr "commune" - -#: models.py:377 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-year" -msgstr "operation-annee" - -#: models.py:381 -msgctxt "key for text search" -msgid "patriarche" -msgstr "patriarche" - -#: models.py:385 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-code" -msgstr "operation-code" - -#: models.py:389 models.py:436 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation" -msgstr "operation" - -#: models.py:393 models.py:439 -msgctxt "key for text search" -msgid "site" -msgstr "site" - -#: models.py:397 tests.py:606 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-relation-type" -msgstr "operation-type-relation" - -#: models.py:401 -msgctxt "key for text search" -msgid "period" -msgstr "periode" - -#: models.py:405 -msgctxt "key for text search" -msgid "unit-type" -msgstr "type" - -#: models.py:409 -msgctxt "key for text search" -msgid "parcel" -msgstr "parcelle" - -#: models.py:413 tests.py:567 -msgctxt "key for text search" -msgid "record-relation-type" -msgstr "ue-type-relation" - -#: models.py:457 -msgid "Lock/Unlock" -msgstr "Verrouiller/Déverrouiller" - -#: models.py:469 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant" - -#: models.py:471 -msgid "External ID is set automatically" -msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" - -#: models.py:500 -msgid "A short description of the location of the context record" -msgstr "Une courte description de la localisation de l'Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:504 -msgid "Comment on datings" -msgstr "Commentaire relatif aux datations" - -#: models.py:514 -msgid "" -"\"Terminus Ante Quem\" the context record can't have been created after this " -"date" -msgstr "" -"« Terminus Ante Quem ». L'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée " -"après cette date." - -#: models.py:518 -msgid "Estimation of a \"Terminus Ante Quem\"" -msgstr "Estimation d'un « Terminus Ante Quem »." - -#: models.py:521 -msgid "" -"\"Terminus Post Quem\" the context record can't have been created before " -"this date" -msgstr "" -"« Terminus Post Quem ». L'Unité d'Enregistrement ne peut avoir été créée " -"avant cette date." - -#: models.py:525 -msgid "Estimation of a \"Terminus Post Quem\"" -msgstr "Estimation d'un « Terminus Post Quem »." - -#: models.py:540 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:85 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: models.py:545 -msgid "Main image" -msgstr "Image principale" - -#: models.py:546 -msgid "Cached name" -msgstr "Nom en cache" - -#: models.py:549 -msgid "Cached periods label" -msgstr "Nom en cache des périodes" - -#: models.py:550 models.py:554 -msgid "Generated automatically - do not edit" -msgstr "Généré automatiquement - ne pas éditer" - -#: models.py:553 -msgid "Cached related context records" -msgstr "Nom en cache des unités d'enregistrements liées" - -#: models.py:558 models.py:559 templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:4 -msgid "Context Record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: models.py:578 -msgctxt "short" -msgid "Context record" -msgstr "UE" - -#: models.py:891 models.py:922 models.py:972 -msgid "Relation type" -msgstr "Type de relation" - -#: models.py:892 -msgid "Relation types" -msgstr "Types de relation" - -#: models.py:917 -msgid "ID (left)" -msgstr "Identifiant (gauche)" - -#: models.py:918 -msgid "Context record type (left)" -msgstr "Type d'UE (gauche)" - -#: models.py:919 -msgid "Parcel (left)" -msgstr "Parcelle (gauche)" - -#: models.py:920 -msgid "Description (left)" -msgstr "Description (gauche)" - -#: models.py:921 -msgid "Periods (left)" -msgstr "Périodes (gauche)" - -#: models.py:923 -msgid "ID (right)" -msgstr "Identifiant (droit)" - -#: models.py:924 -msgid "Context record type (right)" -msgstr "Type d'UE (droite)" - -#: models.py:925 -msgid "Parcel (right)" -msgstr "Parcelle (droite)" - -#: models.py:926 -msgid "Description (right)" -msgstr "Description (droite)" - -#: models.py:927 -msgid "Periods (right)" -msgstr "Périodes (droite)" - -#: models.py:936 -msgid "Record relation" -msgstr "Relation entre Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:937 -msgid "Record relations" -msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/forms/qa_operation_contextrecord.html:11 -msgid "Quick add context record" -msgstr "Ajouter rapide d'Unité d'enregistrement" - -#: templates/ishtar/forms/qa_operation_contextrecord.html:25 -msgid "" -"To put more information to the context record use the full form on the top " -"menu: \\" -msgstr "" -"Pour ajouter plus d'information à l'Unité d'enregistrement utilisez le " -"formulaire complet depuis le menu en haut : \\" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:34 -msgid "Identification / Description" -msgstr "Identification / Description" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:51 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:181 -msgid "Datations" -msgstr "Datations" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:59 -msgid "Operation / Archaelogical site" -msgstr "Opération / Site" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:67 -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:247 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:94 -msgid "Custom fields" -msgstr "Champs personnalisés" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:148 -msgid "Localisation" -msgstr "Lieu" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:159 -msgid "Sheet" -msgstr "Fiche" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:195 -msgid "Operation summary" -msgstr "Résumé de l'opération" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:198 -msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" -msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:204 -msgid "Numerical reference" -msgstr "Référence numérique" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:210 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:211 -msgid "Active file" -msgstr "Dossier actif" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:211 -msgid "Closed operation" -msgstr "Opération close" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:218 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:230 -msgid "No operation linked to this context record!" -msgstr "Pas d'opération liée à cette unité d'enregistrement !" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:252 -msgid "Documents from associated finds" -msgstr "Documents du mobilier associé" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:265 -msgid "Context record relations" -msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:271 -msgid "Diagram of statigraphic relations - above" -msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques - au dessus de" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:279 -msgid "Diagram of statigraphic relations - below" -msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques - au dessous de" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:287 -msgid "Diagram of statigraphic relations - full" -msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques - complet" - -#: templates/ishtar/sheet_contextrecord.html:303 -msgid "Document from this context record" -msgstr "Document associé à cette Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:116 -msgid "New context record" -msgstr "Ajouter une Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:132 -msgid "Context record modification" -msgstr "Modifier une Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:150 -msgid "Context record deletion" -msgstr "Supprimer une Unité d'Enregistrement" - -#: views.py:224 -msgid "Add context record" -msgstr "Ajouter Unité d'enregistrement" diff --git a/translations/fr/archaeological_files.po b/translations/fr/archaeological_files.po deleted file mode 100644 index 5062a558a..000000000 --- a/translations/fr/archaeological_files.po +++ /dev/null @@ -1,722 +0,0 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2014 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2014. -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-27 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: forms.py:52 -msgid "File - 001 - Search" -msgstr "Dossier - 001 - Recherche" - -#: forms.py:56 forms.py:419 forms.py:453 -msgid "Full text search" -msgstr "Recherche en texte intégral" - -#: forms.py:59 forms.py:223 forms.py:268 forms.py:423 forms.py:457 models.py:95 -#: models.py:240 templates/ishtar/sheet_file.html:191 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:60 forms.py:228 forms.py:270 models.py:242 -msgid "Numeric reference" -msgstr "Référence numérique" - -#: forms.py:62 forms.py:230 -msgid "Other reference" -msgstr "Autre référence" - -#: forms.py:64 forms.py:465 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: forms.py:67 forms.py:434 forms.py:468 models.py:751 -msgid "Department" -msgstr "Département" - -#: forms.py:68 forms.py:477 -msgid "File name" -msgstr "Nom du dossier" - -#: forms.py:69 forms.py:167 forms.py:234 models.py:96 models.py:101 -#: models.py:250 -msgid "File type" -msgstr "Type de dossier" - -#: forms.py:70 -msgid "Is active?" -msgstr "Est actif ?" - -#: forms.py:71 forms.py:169 forms.py:334 -msgid "Saisine type" -msgstr "Type de saisine" - -#: forms.py:72 forms.py:324 models.py:65 models.py:100 models.py:281 -msgid "Permit type" -msgstr "Type de permis" - -#: forms.py:74 forms.py:327 models.py:284 -msgid "Permit reference" -msgstr "Référence du permis" - -#: forms.py:75 forms.py:240 forms.py:384 models.py:319 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:77 templates/ishtar/sheet_file.html:167 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:84 forms.py:301 forms.py:479 models.py:257 -msgid "General contractor" -msgstr "Aménageur" - -#: forms.py:91 forms.py:487 -msgid "Organization of general contractor" -msgstr "Organisation de l'aménageur" - -#: forms.py:99 forms.py:510 -msgid "Created by" -msgstr "Créé par" - -#: forms.py:106 forms.py:518 -msgid "Modified by" -msgstr "Modifié par" - -#: forms.py:129 forms.py:142 -msgid "Archaeological file search" -msgstr "Rechercher un dossier archéologique" - -#: forms.py:155 forms.py:232 models.py:295 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms.py:156 forms.py:337 models.py:297 -msgid "Reception date" -msgstr "Date de réception" - -#: forms.py:161 -msgid "Slicing" -msgstr "Découpage" - -#: forms.py:163 -msgid "Department detail" -msgstr "Détail par département" - -#: forms.py:165 -msgid "Date get from" -msgstr "Date utilisée" - -#: forms.py:171 -msgid "Date after" -msgstr "Date après" - -#: forms.py:173 -msgid "Date before" -msgstr "Date avant" - -#: forms.py:210 templates/ishtar/sheet_file.html:34 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:215 models.py:252 -msgid "Person in charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:231 models.py:249 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms.py:236 models.py:300 -msgid "Related file" -msgstr "Dossier associé" - -#: forms.py:244 models.py:310 -msgid "Total surface (m2)" -msgstr "Surface totale (m2)" - -#: forms.py:247 models.py:316 -msgid "Main address" -msgstr "Adresse des terrains" - -#: forms.py:248 -msgid "Main address - complement" -msgstr "Adresse des terrains - complément" - -#: forms.py:261 -#, python-format -msgid "<br/>(last recorded: %s)" -msgstr "<br/>(dernier enregistrement : %s)" - -#: forms.py:283 -msgid "Another file with this numeric id exists." -msgstr "Un autre dossier avec cet identifiant numérique existe." - -#: forms.py:289 -msgid "Parcels" -msgstr "Parcelles" - -#: forms.py:290 -msgid "Archaeological file - 020 - Parcel" -msgstr "Dossier archéologique - 020 - Parcelles" - -#: forms.py:295 -msgid "Preventive informations" -msgstr "Information archéologie préventive" - -#: forms.py:313 models.py:269 -msgid "Responsible for planning service" -msgstr "Responsable pour le service instructeur" - -#: forms.py:330 models.py:313 -msgid "Total developed surface (m2)" -msgstr "Surface totale aménagée (m2)" - -#: forms.py:353 templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:53 -#: templates/ishtar/sheet_file.html:122 -msgid "Research archaeology" -msgstr "Archéologie programmée" - -#: forms.py:354 -msgid "Archaeological file - 045 - Research - General" -msgstr "Dossier archéologique - 045 - Recherche - Général" - -#: forms.py:362 models.py:322 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: forms.py:371 models.py:332 -msgid "Scientist in charge" -msgstr "Responsable scientifique" - -#: forms.py:373 models.py:326 -msgid "Requested operation type" -msgstr "Type d'opération demandée" - -#: forms.py:375 -msgid "Lead organization" -msgstr "Organisation porteuse du projet" - -#: forms.py:391 models.py:336 -msgid "Classified area" -msgstr "Au sein d'un site classé" - -#: forms.py:393 models.py:338 -msgid "Protected area" -msgstr "Au sein d'un secteur sauvegardé" - -#: forms.py:407 -msgid "Would you like to close this archaeological file?" -msgstr "Voulez-vous clore ce dossier archéologique ?" - -#: forms.py:412 -msgid "Would you like to delete this archaeological file ?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce dossier archéologique ?" - -#: forms.py:424 forms.py:458 forms.py:574 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: forms.py:428 forms.py:462 forms.py:563 -msgid "Act type" -msgstr "Type d'acte" - -#: forms.py:429 -msgid "Object (full text search)" -msgstr "Objet (recherche en texte intégral)" - -#: forms.py:463 -msgid "Indexed?" -msgstr "Indexé ?" - -#: forms.py:469 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: forms.py:473 -msgid "Signature date before" -msgstr "Date de signature avant" - -#: forms.py:475 -msgid "Signature date after" -msgstr "Date de signature après" - -#: forms.py:495 -msgid "File numeric reference" -msgstr "Dossier : réf. numérique" - -#: forms.py:496 -msgid "File year" -msgstr "Dossier : année" - -#: forms.py:498 -msgid "File other reference" -msgstr "Dossier : autre référence" - -#: forms.py:500 -msgid "File in charge" -msgstr "Dossier : responsable" - -#: forms.py:508 -msgid "File permit reference" -msgstr "Dossier : réf. du permis" - -#: forms.py:561 -msgid "Archaeological file - Administrative act - General" -msgstr "Dossier archéologique - Acte administratif - Général" - -#: ishtar_menu.py:33 models.py:366 templates/ishtar/sheet_file.html:4 -#: wizards.py:148 wizards.py:158 -msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier" - -#: ishtar_menu.py:38 ishtar_menu.py:61 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:65 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:46 ishtar_menu.py:69 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:50 -msgid "Closing" -msgstr "Clôture" - -#: ishtar_menu.py:54 ishtar_menu.py:73 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:58 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" - -#: models.py:45 -msgid "Archaeological file type" -msgstr "Type de dossier archéologique" - -#: models.py:46 -msgid "Archaeological file types" -msgstr "Types de dossier archéologique" - -#: models.py:66 -msgid "Permit types" -msgstr "Types de permis" - -#: models.py:76 -msgid "Delay (in days)" -msgstr "Délai (en jours)" - -#: models.py:97 -msgid "Area" -msgstr "Zone" - -#: models.py:98 -msgid "Extended area" -msgstr "Zone étendue" - -#: models.py:107 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: models.py:108 -msgid "Total surface (km2)" -msgstr "Surface totale (km2)" - -#: models.py:110 -msgid "Total developed surface (km2)" -msgstr "Surface totale aménagée (km²)" - -#: models.py:160 models.py:292 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: models.py:166 -msgctxt "key for text search" -msgid "year" -msgstr "annee" - -#: models.py:170 -msgctxt "key for text search" -msgid "reference" -msgstr "reference" - -#: models.py:174 -msgctxt "key for text search" -msgid "other-reference" -msgstr "autre-reference" - -#: models.py:178 -msgctxt "key for text search" -msgid "town" -msgstr "commune" - -#: models.py:182 -msgctxt "key for text search" -msgid "parcel" -msgstr "parcelle" - -#: models.py:186 -msgctxt "key for text search" -msgid "department" -msgstr "departement" - -#: models.py:190 -msgctxt "key for text search" -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: models.py:194 -msgctxt "key for text search" -msgid "type" -msgstr "type" - -#: models.py:198 -msgctxt "key for text search" -msgid "active" -msgstr "actif" - -#: models.py:202 -msgctxt "key for text search" -msgid "saisine-type" -msgstr "type-saisine" - -#: models.py:206 -msgctxt "key for text search" -msgid "permit-type" -msgstr "type-permis" - -#: models.py:210 -msgctxt "key for text search" -msgid "permit-reference" -msgstr "reference-permis" - -#: models.py:214 -msgctxt "key for text search" -msgid "comment" -msgstr "commentaire" - -#: models.py:218 -msgctxt "key for text search" -msgid "in-charge" -msgstr "responsable" - -#: models.py:222 -msgctxt "key for text search" -msgid "general-contractor" -msgstr "amenageur" - -#: models.py:227 -msgctxt "key for text search" -msgid "general-contractor-organization" -msgstr "amenageur-organisation" - -#: models.py:243 -msgid "Internal reference" -msgstr "Référence interne" - -#: models.py:245 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant" - -#: models.py:248 -msgid "External ID is set automatically" -msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" - -#: models.py:260 -msgid "General contractor (raw)" -msgstr "Aménageur (brut)" - -#: models.py:264 -msgid "General contractor organization" -msgstr "Organisation de l'aménageur" - -#: models.py:272 -msgid "Planning service (raw)" -msgstr "Service instructeur (brut)" - -#: models.py:278 -msgid "Planning service organization" -msgstr "Service instructeur" - -#: models.py:286 templates/ishtar/sheet_file.html:55 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clôture" - -#: models.py:288 -msgid "Main town" -msgstr "Commune principale" - -#: models.py:308 -msgid "Instruction deadline" -msgstr "Date limite d'instruction" - -#: models.py:314 -msgid "Locality" -msgstr "Lieu-dit" - -#: models.py:317 -msgid "Main address - postal code" -msgstr "Adresse des terrains - code postal" - -#: models.py:328 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: models.py:333 -msgid "Research archaeology comment" -msgstr "Commentaire relatif à l'archéologie programmée" - -#: models.py:349 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: models.py:352 -msgid "Cached name" -msgstr "Nom en cache" - -#: models.py:354 -msgid "Imported line" -msgstr "Ligne importée" - -#: models.py:367 templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:7 -msgid "Archaeological files" -msgstr "Dossiers archéologiques" - -#: models.py:392 -msgid "FILE" -msgstr "DOSSIER" - -#: models.py:572 -msgid "Multi-town" -msgstr "Intercommunal" - -#: models.py:578 -msgid "No town" -msgstr "Pas de commune" - -#: models.py:750 -msgid "File" -msgstr "Dossier" - -#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:18 -msgid "Document generation" -msgstr "Génération de document" - -#: templates/ishtar/administrativeact_document.html:36 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#: templates/ishtar/blocks/window_file_nav.html:5 -msgid "Add an operation for this file" -msgstr "Ajouter une opération pour ce dossier" - -#: templates/ishtar/blocks/window_file_nav.html:6 -msgid "operation" -msgstr "opération" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:10 -msgid "Global informations" -msgstr "Informations générales" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:14 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:26 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:57 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:141 -msgid "by year" -msgstr "par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:30 -msgid "no year" -msgstr "pas d'année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:40 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:69 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:155 -msgid "by month" -msgstr "par mois" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:55 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:110 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:81 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:186 -msgid "by department" -msgstr "par département" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:93 -msgid "main towns" -msgstr "communes principales" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:108 -msgid "Rescue archaeology" -msgstr "Archéologie préventive" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:113 -msgid "by saisine type" -msgstr "par type de saisine" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:127 -msgid "by administrative act" -msgstr "par acte administratif" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:168 -msgid "Archaeological files linked to at least one operation:" -msgstr "Dossiers associés à au moins une opération :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:169 -#, python-format -msgid "Archaeological files linked to at least one operation (%%):" -msgstr "Dossiers associés à au moins une opération (%%) :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:172 -#, python-format -msgid "archaeological files linked to at least one operation (%%)" -msgstr "dossiers associés à au moins une opérations (%%)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:200 -msgid "surface by department (ha)" -msgstr "surface par département (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:214 -msgid "main towns by number" -msgstr "communes principales en nombre" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_file.html:228 -msgid "main towns by surface (ha)" -msgstr "communes principales en surface (ha)" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:48 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:50 -msgid "Active file" -msgstr "Dossier actif" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:50 -msgid "Closed file" -msgstr "Dossier clos" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:57 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:68 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:77 -msgid "Surface" -msgstr "Surface" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:87 -msgid "Preventive archaeological file" -msgstr "Dossier d'archéologie préventive" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:92 -msgid "Developed surface" -msgstr "Surface aménagée" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:155 -msgid "Associated parcels" -msgstr "Parcelles associées" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:158 -msgid "Administrative acts" -msgstr "Actes administratifs" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:161 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_file_deletion.html:6 -msgid "Associated operations" -msgstr "Opérations associées" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:164 templates/ishtar/sheet_file.html:192 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:166 templates/ishtar/sheet_file.html:193 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:168 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:169 -msgid "Excavation end date" -msgstr "Date de fin de chantier" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:184 -msgid "No operation associated to this archaeological file" -msgstr "Pas d'opération associée à ce dossier archéologique" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:188 -msgid "Admninistrative acts linked to associated operations" -msgstr "Actes administratifs associés à ces opérations" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:194 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: templates/ishtar/sheet_file.html:204 -msgid "No administrative act linked to operations" -msgstr "Pas d'acte administratif associé à ces opérations" - -#: views.py:110 -msgid "File search" -msgstr "Rechercher un dossier archéologique" - -#: views.py:119 -msgid "New file" -msgstr "Ajouter un dossier" - -#: views.py:138 -msgid "File modification" -msgstr "Modifier un dossier archéologique" - -#: views.py:164 -msgid "File closing" -msgstr "Clôture de dossier archéologique" - -#: views.py:169 -msgid "File deletion" -msgstr "Supprimer un dossier" - -#: views.py:186 -msgid "File: search administrative act" -msgstr "Dossier : rechercher un acte administratif" - -#: views.py:195 -msgid "File: new administrative act" -msgstr "Dossier : ajouter un acte administratif" - -#: views.py:205 -msgid "File: administrative act modification" -msgstr "Dossier : modifier un acte administratif" - -#: views.py:231 -msgid "File: administrative act deletion" -msgstr "Dossier : supprimer un acte administratif" diff --git a/translations/fr/archaeological_files_pdl.po b/translations/fr/archaeological_files_pdl.po deleted file mode 100644 index a10a45e99..000000000 --- a/translations/fr/archaeological_files_pdl.po +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2014 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2014. -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-08 05:22+0000\n" -"Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: forms.py:40 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:41 -msgid "Archaeological file - 010 - General" -msgstr "Dossier archéologique - 010 - Général" - -#: forms.py:44 -msgid "File type" -msgstr "Type de dossier" - -#: forms.py:45 forms.py:435 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:49 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms.py:52 -msgid "Reception date" -msgstr "Date de réception" - -#: forms.py:62 -msgid "Reception date cannot be after today." -msgstr "La date de réception ne peut pas être dans le futur." - -#: forms.py:68 -msgid "Archaeological file - 013 - Preventive - Saisine" -msgstr "Dossier archéologique - 013 - Préventif - Saisine" - -#: forms.py:72 -msgid "Permit type" -msgstr "Type de permis" - -#: forms.py:74 -msgid "Saisine type" -msgstr "Type de saisine" - -#: forms.py:88 -msgid "Planning" -msgstr "Aménagement" - -#: forms.py:89 -msgid "Archaeological file - 017 - Preventive - Planning" -msgstr "Dossier archéologique - 017 - Préventif - Aménagement" - -#: forms.py:93 -msgid "Planning name" -msgstr "Nom de l'aménagement" - -#: forms.py:96 forms.py:130 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:31 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: forms.py:98 forms.py:132 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_preventiveplanning.html:41 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: forms.py:99 forms.py:133 -msgid "Locality" -msgstr "Lieu-dit" - -#: forms.py:102 forms.py:136 -msgid "Address (number/street)" -msgstr "Adresse (n° / voie)" - -#: forms.py:103 forms.py:137 -msgid "Number/street" -msgstr "N° / voie" - -#: forms.py:105 forms.py:139 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" - -#: forms.py:110 -msgid "Total surface (m2)" -msgstr "Surface totale des terrains (m2)" - -#: forms.py:115 -msgid "Total developed surface (m2)" -msgstr "Surface totale aménagée (m2)" - -#: forms.py:122 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: forms.py:123 -msgid "Archaeological file - 015 - Research - Address" -msgstr "Dossier archéologique - 015 - Recherche - Adresse" - -#: forms.py:127 -msgid "Project name" -msgstr "Nom du projet" - -#: forms.py:240 forms.py:247 forms.py:284 forms.py:287 -msgid "General contractor" -msgstr "Aménageur" - -#: forms.py:241 -msgid "Archaeological file - 030 - General contractor" -msgstr "Dossier archéologique - 030 - Aménageur" - -#: forms.py:265 forms.py:389 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:363 forms.py:372 -msgid "Planning service" -msgstr "Service instructeur" - -#: forms.py:364 -msgid "Archaeological file - 040 - Planning service" -msgstr "Dossier archéologique - 040 - Service aménageur" - -#: forms.py:369 -msgid "File reference" -msgstr "Référence du dossier" - -#: forms.py:409 -msgid "Archaeological file - 050 - Instruction" -msgstr "Dossier archéologique - 050 - Instruction" - -#: forms.py:415 -msgid "Person in charge" -msgstr "Dossier suivi par" - -#: forms.py:427 -msgid "Related file" -msgstr "Dossier lié à" - -#: forms.py:431 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaires" - -#: forms.py:438 -msgid "Numeric reference" -msgstr "Référence numérique" - -#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:7 -msgid "The following files have the same numeric index as this file:" -msgstr "Les dossiers suivants ont le même index numérique que ce dossier :" - -#: templates/ishtar/wizard/file_confirm_wizard.html:18 -msgid "" -"The following files are in the same town and have parcels in common with " -"this file:" -msgstr "Les dossiers suivants ont des parcelles en commun avec ce dossier :" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:28 -msgid "Corporation" -msgstr "Personne morale" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_orga.html:32 -msgid "Natural person" -msgstr "Personne physique" - -#: views.py:49 -msgid "New file" -msgstr "Ajouter un dossier" - -#: views.py:76 -msgid "File modification" -msgstr "Modifier un dossier archéologique" - -#: views.py:92 views.py:96 -msgid "File followed by" -msgstr "Dossier suivi par" diff --git a/translations/fr/archaeological_finds.po b/translations/fr/archaeological_finds.po deleted file mode 100644 index 7ef2ac51b..000000000 --- a/translations/fr/archaeological_finds.po +++ /dev/null @@ -1,2747 +0,0 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-24 04:17+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: admin.py:40 -msgid "Point (2D)" -msgstr "Point (2D)" - -#: admin.py:42 models_finds.py:302 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: admin.py:44 -msgid "Multi polygon" -msgstr "Polygones multi-parties" - -#: forms.py:98 forms.py:104 forms.py:580 forms.py:593 forms.py:992 -#: models_finds.py:799 models_finds.py:1819 -#: templates/ishtar/forms/qa_find_duplicate.html:22 wizards.py:88 -msgid "Context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:99 -msgid "Find - 010 - Context record choice" -msgstr "Mobilier - 010 - Choix de l'unité d'enregistrement" - -#: forms.py:136 forms.py:286 ishtar_menu.py:32 models_finds.py:1639 -#: models_finds.py:2500 models_treatments.py:636 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:4 -msgid "Find" -msgstr "Mobilier" - -#: forms.py:137 -msgid "Simple find - 020 - General" -msgstr "Mobilier simple - 020 - Général" - -#: forms.py:163 forms.py:429 forms.py:581 templates/ishtar/sheet_find.html:125 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: forms.py:166 forms.py:432 forms.py:600 forms.py:749 forms.py:945 -#: forms.py:1464 models_finds.py:277 models_finds.py:1482 -msgid "Free ID" -msgstr "Identifiant libre" - -#: forms.py:168 forms.py:434 forms.py:602 forms.py:750 forms.py:946 -#: forms.py:1527 models_finds.py:1483 -msgid "Denomination" -msgstr "Dénomination" - -#: forms.py:169 forms.py:603 forms.py:947 models_finds.py:1568 -msgid "Previous ID" -msgstr "Identifiant précédent" - -#: forms.py:170 forms.py:606 forms.py:950 models_finds.py:1484 -msgid "Museum ID" -msgstr "Identifiant musée" - -#: forms.py:171 forms.py:607 forms.py:949 models_finds.py:1479 -msgid "Seal number" -msgstr "Numéro de scellé" - -#: forms.py:172 forms.py:608 forms.py:951 models_finds.py:1564 -msgid "Mark" -msgstr "Marquage" - -#: forms.py:174 forms.py:175 forms.py:437 forms.py:439 forms.py:582 -#: forms.py:611 forms.py:1009 forms_treatments.py:195 models_finds.py:282 -#: models_finds.py:1485 models_treatments.py:194 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:143 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: forms.py:178 models_finds.py:1608 -msgid "Public description" -msgstr "Description publique" - -#: forms.py:179 forms.py:441 forms.py:1029 models_finds.py:1527 -msgid "Is complete?" -msgstr "Est complet ?" - -#: forms.py:182 forms.py:443 forms.py:613 models_finds.py:63 -#: models_finds.py:826 models_finds.py:827 models_finds.py:1491 -msgid "Material types" -msgstr "Types de matériau" - -#: forms.py:185 forms.py:446 forms.py:1036 models_finds.py:1496 -msgid "Material type quality" -msgstr "Qualité du type de matériaux" - -#: forms.py:187 forms.py:1038 models_finds.py:1500 -msgid "Comment on the material" -msgstr "Commentaire relatif au matériau" - -#: forms.py:190 forms.py:448 forms.py:616 models_finds.py:173 -#: models_finds.py:828 models_finds.py:829 models_finds.py:1530 -msgid "Object types" -msgstr "Types d'objet" - -#: forms.py:193 forms.py:451 forms.py:1046 models_finds.py:1535 -msgid "Object type quality" -msgstr "Qualité du type d'objet" - -#: forms.py:194 forms.py:453 forms.py:1048 forms.py:1471 models_finds.py:1506 -msgid "Find number" -msgstr "Mobilier (en nombre)" - -#: forms.py:196 forms.py:455 forms.py:1050 models_finds.py:1548 -msgid "Minimum number of individuals (MNI)" -msgstr "Nombre minimum d'individus (NMI)" - -#: forms.py:198 forms.py:458 forms.py:1053 models_finds.py:1486 -msgid "Decoration" -msgstr "Décor" - -#: forms.py:200 forms.py:460 forms.py:1054 models_finds.py:1487 -msgid "Inscription" -msgstr "Inscription" - -#: forms.py:203 forms.py:462 forms.py:619 forms.py:1052 models_finds.py:1489 -msgid "Manufacturing place" -msgstr "Lieu de fabrication" - -#: forms.py:205 forms.py:464 forms.py:621 forms.py:1056 models_finds.py:859 -#: models_finds.py:1545 -msgid "Communicability" -msgstr "Communicabilité" - -#: forms.py:207 forms.py:466 forms.py:632 forms.py:1057 forms.py:1569 -#: forms_treatments.py:197 forms_treatments.py:798 models_finds.py:283 -#: models_finds.py:1565 models_treatments.py:193 models_treatments.py:1001 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire général" - -#: forms.py:210 forms.py:1060 models_finds.py:1517 -msgid "Cultural attribution" -msgstr "Attribution culturelle" - -#: forms.py:213 forms.py:469 forms.py:642 forms.py:1062 models_finds.py:1566 -msgid "Comment on dating" -msgstr "Commentaire relatif aux datations" - -#: forms.py:215 forms.py:471 forms.py:922 templates/ishtar/sheet_find.html:163 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensions" - -#: forms.py:216 forms.py:472 models_finds.py:1549 -msgid "Length (cm)" -msgstr "Longueur (cm)" - -#: forms.py:218 forms.py:473 models_finds.py:1550 -msgid "Width (cm)" -msgstr "Largeur (cm)" - -#: forms.py:220 forms.py:474 models_finds.py:1551 -msgid "Height (cm)" -msgstr "Hauteur (cm)" - -#: forms.py:222 forms.py:478 models_finds.py:1555 -msgid "Thickness (cm)" -msgstr "Épaisseur (cm)" - -#: forms.py:224 forms.py:475 models_finds.py:1552 -msgid "Diameter (cm)" -msgstr "Diamètre (cm)" - -#: forms.py:227 forms.py:476 models_finds.py:1553 -msgid "Circumference (cm)" -msgstr "Circonférence (cm)" - -#: forms.py:229 forms.py:479 forms.py:1469 models_finds.py:1502 -msgid "Volume (l)" -msgstr "Volume (l)" - -#: forms.py:230 forms.py:480 forms.py:1470 templates/ishtar/sheet_find.html:172 -msgid "Weight (g)" -msgstr "Poids (g)" - -#: forms.py:233 forms.py:482 -msgid "Clutter long side (cm)" -msgstr "Encombrement grand côté (cm)" - -#: forms.py:236 forms.py:484 -msgid "Clutter short side (cm)" -msgstr "Encombrement petit côté (cm)" - -#: forms.py:239 forms.py:486 -msgid "Clutter height (cm)" -msgstr "Encombrement hauteur (cm)" - -#: forms.py:242 forms.py:488 forms.py:1125 models_finds.py:1562 -msgid "Dimensions comment" -msgstr "Commentaire relatif aux dimensions" - -#: forms.py:244 forms.py:490 forms.py:583 -#: templates/ishtar/sheet_basefind.html:48 templates/ishtar/sheet_find.html:181 -msgid "Sheet" -msgstr "Fiche" - -#: forms.py:245 forms.py:491 forms.py:635 forms.py:1130 models_finds.py:860 -#: models_finds.py:1570 -msgid "Check" -msgstr "Vérification" - -#: forms.py:247 forms.py:494 forms.py:637 models_finds.py:1573 -msgid "Check date" -msgstr "Date de vérification" - -#: forms.py:278 -msgid "Clutter: short side cannot be bigger than the long side." -msgstr "" -"Encombrement : le petit côté court ne peut pas être plus grand que le grand " -"côté." - -#: forms.py:287 -msgid "Find - 020 - General" -msgstr "Mobilier - 020 - Général" - -#: forms.py:320 forms.py:605 forms.py:948 models_finds.py:281 -msgid "Excavation ID" -msgstr "Identifiant fouille" - -#: forms.py:323 models_finds.py:289 -msgid "Discovery date (exact or TPQ)" -msgstr "Date de découverte (exacte ou TPQ)" - -#: forms.py:326 models_finds.py:291 templates/ishtar/sheet_basefind.html:33 -msgid "Discovery date (TAQ)" -msgstr "Date de découverte (TAQ)" - -#: forms.py:328 forms.py:1028 models_finds.py:293 -msgid "Batch/object" -msgstr "Lot/objet" - -#: forms.py:331 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordonnées" - -#: forms.py:332 -msgid "X" -msgstr "X/Long" - -#: forms.py:334 -msgid "Estimated error for X" -msgstr "Erreur estimée pour X" - -#: forms.py:335 -msgid "Y" -msgstr "Y/Lat" - -#: forms.py:337 -msgid "Estimated error for Y" -msgstr "Erreur estimée pour Y" - -#: forms.py:338 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: forms.py:340 -msgid "Estimated error for Z" -msgstr "Erreur estimée pour Z" - -#: forms.py:342 -msgid "Spatial Reference System" -msgstr "Système de référence spatiale" - -#: forms.py:345 forms.py:1128 models_finds.py:299 -msgid "Point of topographic reference" -msgstr "Point topographique" - -#: forms.py:373 -msgid "" -"Discovery date: if a TAQ date is provided a TPQ date has to be informed. If " -"you have a precise date fill only the TPQ - discovery date field." -msgstr "" -"Date de découverte : si une date TAQ est remplie, une date TPQ a à être " -"renseignée. Si vous avez une date précise, remplissez seulement le champ « " -"date de découverte (exacte ou TPQ) »." - -#: forms.py:379 -msgid "Discovery date: TAQ date must be older than TPQ date." -msgstr "Date de découverte : la date TAQ doit être postérieure à la date TPQ." - -#: forms.py:394 -msgid "" -"You should at least provide X, Y and the spatial reference system used." -msgstr "" -"Vous devez au minimum fournir X, Y et le système de référence spatiale " -"utilisé." - -#: forms.py:403 -msgid "" -"Coordinates are not relevant for the spatial reference system used: {}." -msgstr "" -"Les coordonnées ne sont pas pertinentes pour le système de référence " -"spatiale utilisé : {}." - -#: forms.py:416 forms.py:1461 -msgid "Resulting find" -msgstr "Mobilier résultant" - -#: forms.py:417 -msgid "Treatment n-1 - 030 - Resulting find" -msgstr "Traitement n-1 - 030 - Mobilier résultant" - -#: forms.py:513 forms.py:1480 -msgid "Resulting finds" -msgstr "Mobiliers résultants" - -#: forms.py:514 -msgid "Treatment 1-n - 030 - Resulting finds" -msgstr "Traitement 1-n - 030 - Mobiliers résultants" - -#: forms.py:519 -msgid "Number of resulting finds" -msgstr "Nombre de mobiliers résultants" - -#: forms.py:523 -msgid "Prefix label for resulting finds" -msgstr "Préfixe du libellé des mobiliers résultants" - -#: forms.py:526 -msgid "" -"E.g.: with a prefix \"item-\", each resulting item will be named \"item-1\", " -"\"item-2\", \"item-3\"" -msgstr "" -"Par exemple : avec un préfixe « élément- », chaque élément résultant sera " -"nommé « élément-1 », « élément-2 », « élément-3 »..." - -#: forms.py:530 -msgid "Numbering starting from" -msgstr "Numérotation commençant depuis" - -#: forms.py:533 -msgid "Name of the new basket containing the resulting items" -msgstr "Nom du nouveau panier contenant les éléments résultants" - -#: forms.py:551 forms.py:732 forms.py:793 -msgid "A basket with this label already exists." -msgstr "Un panier avec ce libellé existe déjà." - -#: forms.py:557 -msgid "Find - Quick action - Modify" -msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification" - -#: forms.py:584 -msgid "Datation" -msgstr "Datation" - -#: forms.py:624 forms.py:826 forms.py:1145 models_finds.py:861 -#: models_finds.py:1592 -msgid "Alteration" -msgstr "Altération" - -#: forms.py:627 forms.py:829 forms.py:1147 models_finds.py:862 -#: models_finds.py:1596 -msgid "Alteration cause" -msgstr "Cause d'altération" - -#: forms.py:629 forms.py:823 forms.py:1141 models_finds.py:856 -#: models_finds.py:1583 -msgid "Conservatory state" -msgstr "État sanitaire" - -#: forms.py:640 forms.py:870 forms.py:1061 models_finds.py:852 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:218 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: forms.py:688 -msgid "Find - Quick action - Modify single" -msgstr "Mobilier - Action rapide - Modification simple" - -#: forms.py:701 -msgid "Create" -msgstr "Création" - -#: forms.py:702 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: forms.py:705 forms.py:1003 forms.py:1650 forms.py:1655 forms.py:1671 -#: forms.py:1676 ishtar_menu.py:57 models_finds.py:657 models_finds.py:1426 -#: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:4 views.py:1031 wizards.py:377 -msgid "Basket" -msgstr "Panier" - -#: forms.py:725 -msgid "On update, you have to select a basket." -msgstr "Pour la mise à jour, sélectionnez un panier." - -#: forms.py:729 forms.py:790 -msgid "A label is required." -msgstr "Un libellé est obligatoire" - -#: forms.py:763 forms.py:785 -msgid " - duplicate" -msgstr " - copie" - -#: forms.py:803 forms.py:933 templates/ishtar/sheet_find.html:193 -msgid "Preservation" -msgstr "Conservation" - -#: forms.py:804 -msgid "Find - 030 - Preservation" -msgstr "Mobilier - 030 - Conservation" - -#: forms.py:818 forms.py:1137 models_finds.py:857 models_finds.py:1539 -msgid "Integrity / interest" -msgstr "Intégrité / intérêt" - -#: forms.py:821 forms.py:1139 models_finds.py:858 models_finds.py:1542 -msgid "Remarkability" -msgstr "Remarquabilité" - -#: forms.py:832 models_finds.py:1589 -msgid "Recommended treatments" -msgstr "Traitements recommandés" - -#: forms.py:834 forms.py:1151 models_finds.py:863 models_finds.py:1600 -msgid "Treatment emergency" -msgstr "Urgence du traitement" - -#: forms.py:836 models_finds.py:872 models_finds.py:1575 -msgid "Estimated value" -msgstr "Valeur estimée" - -#: forms.py:837 models_finds.py:873 models_finds.py:1604 -msgid "Insurance value" -msgstr "Valeur d'assurance" - -#: forms.py:839 models_finds.py:1606 -msgid "Appraisal date" -msgstr "Date d'évaluation" - -#: forms.py:841 forms.py:1143 models_finds.py:1585 -msgid "Conservatory comment" -msgstr "Commentaire relatif à la conservation" - -#: forms.py:865 forms.py:889 models_finds.py:1514 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:210 -msgid "Dating" -msgstr "Datation" - -#: forms.py:871 forms_treatments.py:182 forms_treatments.py:544 -#: forms_treatments.py:803 models_finds.py:2505 models_treatments.py:196 -#: models_treatments.py:647 templates/ishtar/sheet_find.html:219 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:288 templates/ishtar/sheet_find.html:326 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:364 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: forms.py:873 models_finds.py:2506 models_treatments.py:648 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:220 templates/ishtar/sheet_find.html:289 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:327 templates/ishtar/sheet_find.html:365 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:403 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: forms.py:874 templates/ishtar/sheet_find.html:222 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: forms.py:876 templates/ishtar/sheet_find.html:221 -msgid "Dating type" -msgstr "Type de datation" - -#: forms.py:878 templates/ishtar/sheet_find.html:223 -msgid "Precise dating" -msgstr "Datation précise" - -#: forms.py:890 -msgid "Find - 040 - Dating" -msgstr "Mobilier - 040 - Datation" - -#: forms.py:896 -msgid "Find - 001 - Search" -msgstr "Mobilier - 001 - Recherche" - -#: forms.py:899 -msgid "Find origin" -msgstr "Origine du mobilier" - -#: forms.py:914 templates/ishtar/sheet_basefind.html:25 -msgid "Discovery date" -msgstr "Date de découverte" - -#: forms.py:942 forms.py:1523 forms_treatments.py:52 forms_treatments.py:593 -#: forms_treatments.py:671 forms_treatments.py:915 -msgid "Full text search" -msgstr "Recherche en texte intégral" - -#: forms.py:954 models_finds.py:800 -msgid "Base find - Short ID" -msgstr "Mobilier d'origine - ID court" - -#: forms.py:956 models_finds.py:801 -msgid "Base find - Complete ID" -msgstr "Mobilier d'origine - ID complet" - -#: forms.py:959 forms_treatments.py:58 forms_treatments.py:148 -#: forms_treatments.py:424 forms_treatments.py:597 forms_treatments.py:676 -#: forms_treatments.py:759 forms_treatments.py:919 models_finds.py:847 -#: models_treatments.py:161 models_treatments.py:966 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:961 -msgid "Operation's number (index by year)" -msgstr "Numéro de l'opération (index par année)" - -#: forms.py:964 -msgid "Code PATRIARCHE" -msgstr "Code PATRIARCHE" - -#: forms.py:968 models_finds.py:846 -msgid "Operation type" -msgstr "Type d'opération" - -#: forms.py:971 -msgid "Areas" -msgstr "Zones" - -#: forms.py:974 -msgid "Archaeological site (attached to the operation)" -msgstr "Site archéologique (attaché à l'opération)" - -#: forms.py:980 -msgid "Archaeological site name (attached to the operation)" -msgstr "Site archéologique nom (attaché à l'opération)" - -#: forms.py:983 -msgid "Archaeological site (attached to the context record)" -msgstr "Site archéologique (attaché à l'UE)" - -#: forms.py:989 -msgid "Archaeological site name (attached to the context record)" -msgstr "Site archéologique nom (attaché à l'UE)" - -#: forms.py:998 -msgid "Search within related operations" -msgstr "Rechercher parmi les opérations liées" - -#: forms.py:1000 -msgid "Search within related context records" -msgstr "Recherche parmi les Unités d'Enregistrement associées" - -#: forms.py:1011 -msgid "Discovery date after" -msgstr "Date de découverte après" - -#: forms.py:1014 -msgid "Discovery date before" -msgstr "Date de découverte avant" - -#: forms.py:1017 -msgid "Discovery date (exact or TPQ) after" -msgstr "Date de découverte (exacte ou TPQ) après" - -#: forms.py:1020 -msgid "Discovery date (exact or TPQ) before" -msgstr "Date de découverte (exacte ou TPQ) avant" - -#: forms.py:1023 -msgid "Discovery date (TAQ) after" -msgstr "Date de découverte (TAQ) après" - -#: forms.py:1026 -msgid "Discovery date (TAQ) before" -msgstr "Date de découverte (TAQ) avant" - -#: forms.py:1031 forms.py:1468 models_finds.py:62 models_finds.py:853 -msgid "Material type" -msgstr "Type de matériau" - -#: forms.py:1040 models_finds.py:172 models_finds.py:854 -msgid "Object type" -msgstr "Type d'objet" - -#: forms.py:1064 -msgid "Length - higher than (cm)" -msgstr "Longueur - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1066 -msgid "Length - lower than (cm)" -msgstr "Longueur - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1069 -msgid "Width - lower than (cm)" -msgstr "Largeur - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1072 -msgid "Width - higher than (cm)" -msgstr "Largeur - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1075 -msgid "Height - lower than (cm)" -msgstr "Hauteur - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1078 -msgid "Height - higher than (cm)" -msgstr "Hauteur - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1081 -msgid "Thickness - lower than (cm)" -msgstr "Épaisseur - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1084 -msgid "Thickness - higher than (cm)" -msgstr "Épaisseur - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1087 -msgid "Diameter - lower than (cm)" -msgstr "Diamètre - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1090 -msgid "Diameter - higher than (cm)" -msgstr "Diamètre - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1093 -msgid "Circumference - lower than (cm)" -msgstr "Circonférence - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1096 -msgid "Circumference - higher than (cm)" -msgstr "Circonférence - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1098 -msgid "Volume - lower than (l)" -msgstr "Volume - plus petit que (l)" - -#: forms.py:1099 -msgid "Volume - higher than (l)" -msgstr "Volume - plus grand que (l)" - -#: forms.py:1101 -msgid "Weight - lower than (g)" -msgstr "Poids - plus petit que (g)" - -#: forms.py:1104 -msgid "Weight - higher than (g)" -msgstr "Poids - plus grand que (g)" - -#: forms.py:1107 -msgid "Clutter long side - lower than (cm)" -msgstr "Encombrement grand côté - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1110 -msgid "Clutter long side - higher than (cm)" -msgstr "Encombrement grand côté - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1113 -msgid "Clutter short side - lower than (cm)" -msgstr "Encombrement petit côté - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1116 -msgid "Clutter short side - higher than (cm)" -msgstr "Encombrement petit côté - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1119 -msgid "Clutter height - lower than (cm)" -msgstr "Encombrement hauteur - plus petit que (cm)" - -#: forms.py:1122 -msgid "Clutter height - higher than (cm)" -msgstr "Encombrement hauteur - plus grand que (cm)" - -#: forms.py:1132 -msgid "Check date after" -msgstr "Date de vérification après" - -#: forms.py:1135 -msgid "Check date before" -msgstr "Date de vérification avant" - -#: forms.py:1149 -msgid "Preservation type" -msgstr "Type de conservation" - -#: forms.py:1155 -msgid "Estimated value - higher than" -msgstr "Valeur estimée - plus grand que" - -#: forms.py:1157 -msgid "Estimated value - lower than" -msgstr "Valeur estimée - plus petit que" - -#: forms.py:1159 -msgid "Insurance value - higher than" -msgstr "Valeur d'assurance - plus grand que" - -#: forms.py:1161 -msgid "Insurance value - lower than" -msgstr "Valeur d'assurance - plus petit que" - -#: forms.py:1163 -msgid "Appraisal date after" -msgstr "Date d'évaluation après" - -#: forms.py:1165 -msgid "Appraisal date before" -msgstr "Date d'évaluation avant" - -#: forms.py:1167 forms_treatments.py:66 -msgid "Has an image?" -msgstr "Dispose d'une image ?" - -#: forms.py:1168 -msgid "Loan?" -msgstr "Prêt ?" - -#: forms.py:1170 -msgid "Treatment file end date before" -msgstr "Dossier de traitement - date de clotûre avant" - -#: forms.py:1223 -msgid "Reference container - Warehouse (location)" -msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (localisation)" - -#: forms.py:1229 -msgid "Reference container - Warehouse (responsible)" -msgstr "Contenant de référence - Lieu de conservation (responsable)" - -#: forms.py:1235 -msgid "Reference container ID" -msgstr "Identifiant du contenant de référence" - -#: forms.py:1237 -msgid "Reference container ref." -msgstr "Réf. du contenant de référence" - -#: forms.py:1239 -msgid "Current container - Warehouse (location)" -msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (localisation)" - -#: forms.py:1245 -msgid "Current container - Warehouse (responsible)" -msgstr "Contenant actuel - Lieu de conservation (responsable)" - -#: forms.py:1250 -msgid "Current container ID" -msgstr "Identifiant du contenant actuel" - -#: forms.py:1251 -msgid "Current container ref." -msgstr "Réf. du contenant actuel" - -#: forms.py:1256 forms.py:1272 forms.py:1314 views.py:306 -msgid "Find search" -msgstr "Rechercher un mobilier" - -#: forms.py:1343 forms.py:1489 models_treatments.py:311 -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:103 -msgid "Upstream finds" -msgstr "Mobilier amont" - -#: forms.py:1345 models_finds.py:1640 -#: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:11 -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:24 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: forms.py:1358 -msgid "You should at least select one archaeological find." -msgstr "Vous devez sélectionner au moins un mobilier archéologique." - -#: forms.py:1466 -msgid "Precise description" -msgstr "Description précise" - -#: forms.py:1485 -msgid "Would you like to delete this find?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce mobilier ?" - -#: forms.py:1520 -msgid "Find basket - 001 - Search" -msgstr "Panier mobilier - 001 - Recherche" - -#: forms.py:1532 forms.py:1547 views.py:227 -msgid "Basket search" -msgstr "Recherche de panier" - -#: forms.py:1561 -msgid "Find basket" -msgstr "Panier de mobilier" - -#: forms.py:1565 forms_treatments.py:56 forms_treatments.py:176 -#: models_treatments.py:157 -#: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:15 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:282 templates/ishtar/sheet_find.html:320 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:358 -msgid "Label" -msgstr "Dénomination" - -#: forms.py:1567 -msgid "Slug" -msgstr "Identifiant textuel" - -#: forms.py:1568 -msgid "Is public" -msgstr "Est public" - -#: forms.py:1573 forms.py:1607 -msgid "Shared (read) with" -msgstr "Partagé (lecture) avec" - -#: forms.py:1578 forms.py:1612 -msgid "Shared (read/edit) with" -msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" - -#: forms.py:1599 forms.py:1640 -msgid "A basket with this slug already exists." -msgstr "Un panier avec cet identifiant textuel existe déjà" - -#: forms.py:1635 -msgid "Another basket already exists with this name." -msgstr "Un autre panier existant utilise déjà ce nom." - -#: forms_treatments.py:48 -msgid "Treatment - 001 - Search" -msgstr "Traitement - 001 - Recherche" - -#: forms_treatments.py:57 forms_treatments.py:179 models_treatments.py:159 -msgid "Other ref." -msgstr "Autre réf." - -#: forms_treatments.py:59 forms_treatments.py:350 forms_treatments.py:598 -#: forms_treatments.py:660 forms_treatments.py:677 forms_treatments.py:832 -#: forms_treatments.py:920 forms_treatments.py:987 models_treatments.py:162 -#: models_treatments.py:967 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: forms_treatments.py:64 forms_treatments.py:159 models_treatments.py:93 -#: models_treatments.py:185 -msgid "Scientific monitoring manager" -msgstr "Responsable de suivi scientifique" - -#: forms_treatments.py:65 forms_treatments.py:144 forms_treatments.py:421 -#: forms_treatments.py:552 forms_treatments.py:614 models_finds.py:127 -#: models_treatments.py:168 models_treatments.py:646 -msgid "Treatment type" -msgstr "Type de traitement" - -#: forms_treatments.py:78 views.py:563 -msgid "Treatment search" -msgstr "Rechercher un traitement" - -#: forms_treatments.py:102 -msgid "Once validated, this state is not reversible." -msgstr "Une fois validé, cet état n'est pas réversible." - -#: forms_treatments.py:127 ishtar_menu.py:143 models_treatments.py:222 -#: models_treatments.py:638 templates/ishtar/sheet_treatment.html:4 -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:17 -msgid "Treatment" -msgstr "Traitement" - -#: forms_treatments.py:128 -msgid "Treatment - 020 - General" -msgstr "Traitement - 020 - Général" - -#: forms_treatments.py:146 models_treatments.py:90 models_treatments.py:170 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:284 templates/ishtar/sheet_find.html:322 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:360 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: forms_treatments.py:153 models_treatments.py:176 models_treatments.py:649 -msgid "Location" -msgstr "Localisation" - -#: forms_treatments.py:165 forms_treatments.py:430 forms_treatments.py:770 -#: models_treatments.py:91 models_treatments.py:182 -msgid "Responsible" -msgstr "Responsable" - -#: forms_treatments.py:171 forms_treatments.py:436 models_treatments.py:189 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: forms_treatments.py:184 forms_treatments.py:544 forms_treatments.py:699 -#: forms_treatments.py:806 forms_treatments.py:868 models_treatments.py:197 -#: models_treatments.py:987 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clôture" - -#: forms_treatments.py:187 -msgid "Destination container (relevant for treatment that change location)" -msgstr "" -"Contenant de destination (pertinent pour des traitements changeant la " -"localisation)" - -#: forms_treatments.py:193 models_treatments.py:195 -msgid "Goal" -msgstr "But" - -#: forms_treatments.py:199 -#, python-brace-format -msgid "Estimated cost ({currency})" -msgstr "Coût estimé ({currency})" - -#: forms_treatments.py:201 -#, python-brace-format -msgid "Quoted cost ({currency})" -msgstr "Coût devisé ({currency})" - -#: forms_treatments.py:203 -#, python-brace-format -msgid "Realized cost ({currency})" -msgstr "Coût réalisé ({currency})" - -#: forms_treatments.py:205 -#, python-brace-format -msgid "Insurance cost ({currency})" -msgstr "Coût d''assurance ({currency})" - -#: forms_treatments.py:265 -msgid "Unknow treatment type" -msgstr "Type de traitement inconnu" - -#: forms_treatments.py:286 forms_treatments.py:295 -msgid "{} is not compatible with {} treatment(s)." -msgstr "{} n'est pas compatible avec le(s) traitement(s) {}." - -#: forms_treatments.py:306 -msgid "" -"The container field is attached to the treatment but no treatment with " -"container change is defined." -msgstr "" -"Le champ concernant le contenant est rattaché au traitement mais aucun " -"traitement changeant le contenant n'est sélectionné." - -#: forms_treatments.py:311 -msgid "" -"A treatment with location change is defined, the container field must be " -"filled." -msgstr "" -"Un traitement avec un changement de localisation est défini, le champ " -"contenant doit être rempli." - -#: forms_treatments.py:315 -msgid "A responsible or an organization must be defined." -msgstr "Un responsable ou une organisation doit être défini." - -#: forms_treatments.py:321 -msgid "Treatment n-1 - 020 - General" -msgstr "Traitement n-1 - 020 - Général" - -#: forms_treatments.py:336 -msgid "Treatment 1-n - 020 - General" -msgstr "Traitement 1-n - 020 - Général" - -#: forms_treatments.py:374 -msgid "Another treatment with this index exists for {}." -msgstr "Un autre traitement avec cet index existe pour {}." - -#: forms_treatments.py:380 models_treatments.py:166 -msgid "Associated request" -msgstr "Demande associée" - -#: forms_treatments.py:381 -msgid "Treatment - 010 - Request choice" -msgstr "Traitement - 010 - Choix de la demande de traitement" - -#: forms_treatments.py:386 forms_treatments.py:747 ishtar_menu.py:95 -#: models_treatments.py:1018 models_treatments.py:1040 -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:4 wizards.py:490 -msgid "Treatment request" -msgstr "Demande de traitement" - -#: forms_treatments.py:395 -msgid "" -"Are you sure you want to delete this treatment? All changes made to the " -"associated finds since this treatment record will be lost!" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? Toutes les modifications " -"sur le mobilier associé réalisées depuis l'enregistrement de ce traitement " -"seront perdues !" - -#: forms_treatments.py:398 -msgid "Would you like to delete this treatment?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce traitement ?" - -#: forms_treatments.py:403 models_finds.py:1520 models_treatments.py:199 -#: models_treatments.py:650 templates/ishtar/sheet_find.html:287 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:325 templates/ishtar/sheet_find.html:363 -msgid "Container" -msgstr "Contenant" - -#: forms_treatments.py:409 -msgid "Change " -msgstr "Changer" - -#: forms_treatments.py:411 -msgid "current and reference containers" -msgstr "le contenant actuel et le contenant de référence" - -#: forms_treatments.py:412 -msgid "the reference container" -msgstr "le contenant de référence" - -#: forms_treatments.py:413 -msgid "the current container" -msgstr "le contenant actuel" - -#: forms_treatments.py:417 -msgid "Create a treatment" -msgstr "Créer un traitement" - -#: forms_treatments.py:427 -msgid "Precise date" -msgstr "Date précise" - -#: forms_treatments.py:495 -msgid "At least a year is required." -msgstr "Au minimum une année doit être précisée." - -#: forms_treatments.py:497 -msgid "Treatment type is required." -msgstr "Type de traitement est requis." - -#: forms_treatments.py:510 -msgid "Completed" -msgstr "Achevé" - -#: forms_treatments.py:543 -msgid "months" -msgstr "mois" - -#: forms_treatments.py:543 -msgid "years" -msgstr "années" - -#: forms_treatments.py:548 forms_treatments.py:872 -msgid "Slicing" -msgstr "Découpage" - -#: forms_treatments.py:551 forms_treatments.py:875 -msgid "Date get from" -msgstr "Date utilisée" - -#: forms_treatments.py:554 forms_treatments.py:878 -msgid "Date after" -msgstr "Date après" - -#: forms_treatments.py:556 forms_treatments.py:880 -msgid "Date before" -msgstr "Date avant" - -#: forms_treatments.py:599 forms_treatments.py:649 forms_treatments.py:921 -#: forms_treatments.py:976 -msgid "Act type" -msgstr "Type d'acte" - -#: forms_treatments.py:600 forms_treatments.py:922 -msgid "Indexed?" -msgstr "Indexé ?" - -#: forms_treatments.py:601 forms_treatments.py:923 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: forms_treatments.py:605 forms_treatments.py:927 -msgid "Signature date after" -msgstr "Date de signature après" - -#: forms_treatments.py:607 forms_treatments.py:929 -msgid "Signature date before" -msgstr "Date de signature avant" - -#: forms_treatments.py:609 -msgid "Treatment name" -msgstr "Nom du traitement" - -#: forms_treatments.py:610 -msgid "Treatment year" -msgstr "Année du traitement" - -#: forms_treatments.py:611 -msgid "Treatment index" -msgstr "Index du traitement" - -#: forms_treatments.py:613 -msgid "Treatment internal reference" -msgstr "Référence interne du traitement" - -#: forms_treatments.py:617 forms_treatments.py:943 -msgid "Modified by" -msgstr "Modifié par" - -#: forms_treatments.py:647 -msgid "Treatment - Administrative act - General" -msgstr "Traitement - Acte administratif - Général" - -#: forms_treatments.py:667 -msgid "Treatment file - 001 - Search" -msgstr "Dossier de traitement - 001 - Recherche" - -#: forms_treatments.py:674 forms_treatments.py:757 models_treatments.py:972 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:398 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms_treatments.py:675 forms_treatments.py:764 -msgid "Internal ref." -msgstr "Réf. interne" - -#: forms_treatments.py:678 forms_treatments.py:768 models_treatments.py:89 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:283 templates/ishtar/sheet_find.html:321 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:359 templates/ishtar/sheet_find.html:397 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: forms_treatments.py:681 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms_treatments.py:687 forms_treatments.py:776 models_treatments.py:981 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:400 -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:55 -msgid "Applicant" -msgstr "Demandeur" - -#: forms_treatments.py:693 forms_treatments.py:782 models_treatments.py:985 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:401 -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:63 -msgid "Applicant organisation" -msgstr "Organisation demandeuse" - -#: forms_treatments.py:702 -msgid "Exhibition started before" -msgstr "Exposition commencée avant" - -#: forms_treatments.py:705 -msgid "Exhibition started after" -msgstr "Exposition commencée après" - -#: forms_treatments.py:708 -msgid "Exhibition ended before" -msgstr "Exposition terminée avant" - -#: forms_treatments.py:711 -msgid "Exhibition ended after" -msgstr "Exposition commencée après" - -#: forms_treatments.py:722 forms_treatments.py:734 views.py:845 -msgid "Treatment request search" -msgstr "Rechercher une demande de traitement" - -#: forms_treatments.py:766 -msgid "External ref." -msgstr "Référence" - -#: forms_treatments.py:788 -msgid "Associated basket" -msgstr "Panier associé" - -#: forms_treatments.py:792 models_treatments.py:994 -msgid "Exhibition name" -msgstr "Nom d'exposition" - -#: forms_treatments.py:795 models_treatments.py:996 -msgid "Exhibition start date" -msgstr "Date de commencement de l'exposition" - -#: forms_treatments.py:797 models_treatments.py:998 -msgid "Exhibition end date" -msgstr "Date de fin de l'exposition" - -#: forms_treatments.py:801 forms_treatments.py:867 models_treatments.py:991 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:402 -msgid "Reception date" -msgstr "Date de réception" - -#: forms_treatments.py:855 -msgid "Another treatment request with this index exists for {}." -msgstr "Une autre demande de traitement avec cet index existe pour {}." - -#: forms_treatments.py:861 -msgid "Are you sure you want to delete this treatment request?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande de traitement ? " - -#: forms_treatments.py:862 -msgid "Would you like to delete this treatment request?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cette demande de traitement ?" - -#: forms_treatments.py:866 models_treatments.py:989 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms_treatments.py:876 forms_treatments.py:940 models_treatments.py:876 -#: models_treatments.py:974 -msgid "Treatment request type" -msgstr "Type de demande de traitement" - -#: forms_treatments.py:932 -msgid "Treatment request name" -msgstr "Nom du dossier de traitement" - -#: forms_treatments.py:934 -msgid "Treatment request year" -msgstr "Année du dossier de traitement" - -#: forms_treatments.py:936 -msgid "Treatment request index" -msgstr "Index de la demande de traitement" - -#: forms_treatments.py:938 -msgid "Treatment request internal reference" -msgstr "Référence interne de la demande de traitement" - -#: forms_treatments.py:974 -msgid "Treatment request - Administrative act - General" -msgstr "Demande de traitement - Acte administratif - Général" - -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:60 ishtar_menu.py:100 ishtar_menu.py:123 -#: ishtar_menu.py:148 ishtar_menu.py:181 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:42 ishtar_menu.py:65 ishtar_menu.py:105 ishtar_menu.py:127 -#: ishtar_menu.py:185 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:47 ishtar_menu.py:70 ishtar_menu.py:110 ishtar_menu.py:131 -#: ishtar_menu.py:168 ishtar_menu.py:190 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:52 ishtar_menu.py:82 ishtar_menu.py:115 ishtar_menu.py:134 -#: ishtar_menu.py:173 ishtar_menu.py:193 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:76 -msgid "Manage items" -msgstr "Gestion des éléments" - -#: ishtar_menu.py:120 ishtar_menu.py:178 models_finds.py:2502 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_menu.py:154 -msgid "Simple treatment - creation" -msgstr "Traitement simple - création" - -#: ishtar_menu.py:159 -msgid "Treatment many to one - creation" -msgstr "Traitement de plusieurs à un - création" - -#: ishtar_menu.py:164 -msgid "Treatment one to many - creation" -msgstr "Traitement de un à plusieurs - création" - -#: models_finds.py:57 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: models_finds.py:58 -msgid "Recommendation" -msgstr "Recommandation" - -#: models_finds.py:72 models_finds.py:85 models_finds.py:98 models_finds.py:159 -#: models_finds.py:182 models_finds.py:239 models_finds.py:1481 -#: models_treatments.py:48 models_treatments.py:642 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models_finds.py:75 -msgid "Material type quality type" -msgstr "Type de qualité du type de matériaux" - -#: models_finds.py:76 -msgid "Material type quality types" -msgstr "Types de qualité du type de matériaux" - -#: models_finds.py:88 -msgid "Conservatory state type" -msgstr "Type d'état de conservation" - -#: models_finds.py:89 -msgid "Conservatory state types" -msgstr "Types d'état de conservation" - -#: models_finds.py:99 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" - -#: models_finds.py:100 -msgid "Destructive" -msgstr "Destructif" - -#: models_finds.py:102 -msgid "Create a new find" -msgstr "Créer un nouvel élément" - -#: models_finds.py:103 -msgid "" -"If True when this treatment is applied a new version of the object will be " -"created." -msgstr "" -"Si mis à Vrai quand le traitement est appliqué une nouvelle version de " -"l'objet sera créée." - -#: models_finds.py:106 -msgid "Upstream is many" -msgstr "Les éléments amont sont multiples" - -#: models_finds.py:108 -msgid "Check this if for this treatment from many finds you'll get one." -msgstr "" -"Cochez cela si, pour ce traitement, à partir de plusieurs éléments vous en " -"obtenez un seul." - -#: models_finds.py:111 -msgid "Downstream is many" -msgstr "Les éléments aval sont multiples" - -#: models_finds.py:113 -msgid "Check this if for this treatment from one find you'll get many." -msgstr "" -"Cochez cela si, pour ce traitement, à partir d'un seul élément vous en " -"obtenez plusieurs." - -#: models_finds.py:116 -msgid "Change reference location" -msgstr "Change la localisation de référence" - -#: models_finds.py:117 -msgid "The treatment change the reference location." -msgstr "Le traitement change la localisation de référence." - -#: models_finds.py:119 -msgid "Change current location" -msgstr "Change la localisation actuelle" - -#: models_finds.py:120 -msgid "The treatment change the current location." -msgstr "Le traitement change la localisation actuelle." - -#: models_finds.py:122 -msgid "Restore the reference location" -msgstr "Restaure la localisation de référence" - -#: models_finds.py:123 -msgid "" -"The treatment change restore reference location to the current location." -msgstr "" -"Le traitement restaure la localisation de référence sur la localisation " -"actuelle." - -#: models_finds.py:128 models_treatments.py:293 -msgid "Treatment types" -msgstr "Types de traitement" - -#: models_finds.py:138 -msgid "Integrity / interest type" -msgstr "Type d'intégrité / intérêt" - -#: models_finds.py:139 -msgid "Integrity / interest types" -msgstr "Types d'intégrité / intérêt" - -#: models_finds.py:149 -msgid "Remarkability type" -msgstr "Type de remarquabilité" - -#: models_finds.py:150 -msgid "Remarkability types" -msgstr "Types de remarquabilité" - -#: models_finds.py:161 -msgid "Batch type" -msgstr "Type de lot" - -#: models_finds.py:162 -msgid "Batch types" -msgstr "Types de lot" - -#: models_finds.py:185 -msgid "Object type quality type" -msgstr "Type de qualité du type d'objet" - -#: models_finds.py:186 -msgid "Object type quality types" -msgstr "Types de qualité du type d'objet" - -#: models_finds.py:196 -msgid "Alteration type" -msgstr "Type d'altération" - -#: models_finds.py:197 -msgid "Alteration types" -msgstr "Types d'altération" - -#: models_finds.py:207 -msgid "Alteration cause type" -msgstr "Type de cause d'altération" - -#: models_finds.py:208 -msgid "Alteration cause types" -msgstr "Types de cause d'altération" - -#: models_finds.py:218 -msgid "Treatment emergency type" -msgstr "Type d'urgence du traitement" - -#: models_finds.py:219 -msgid "Treatment emergency types" -msgstr "Types d'urgence du traitement" - -#: models_finds.py:229 -msgid "Communicability type" -msgstr "Type de communicabilité" - -#: models_finds.py:230 -msgid "Communicability types" -msgstr "Types de communicabilité" - -#: models_finds.py:242 -msgid "Checked type" -msgstr "Type de vérification" - -#: models_finds.py:243 -msgid "Checked types" -msgstr "Types de vérification" - -#: models_finds.py:278 models_finds.py:1474 models_treatments.py:191 -#: models_treatments.py:970 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant" - -#: models_finds.py:280 models_finds.py:1476 -msgid "External ID is set automatically" -msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" - -#: models_finds.py:284 -msgid "Special interest" -msgstr "Intérêt spécifique" - -#: models_finds.py:288 -msgid "Context Record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: models_finds.py:297 -msgid "Material index" -msgstr "Index matériel" - -#: models_finds.py:304 -msgid "Short ID" -msgstr "Identifiant court" - -#: models_finds.py:305 models_finds.py:308 -msgid "Cached value - do not edit" -msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" - -#: models_finds.py:307 -msgid "Complete ID" -msgstr "Identifiant complet" - -#: models_finds.py:324 models_finds.py:1472 -msgid "Base find" -msgstr "Mobilier d'origine" - -#: models_finds.py:325 -msgid "Base finds" -msgstr "Mobilier d'origine" - -#: models_finds.py:640 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: models_finds.py:641 -msgid "kg" -msgstr "kg" - -#: models_finds.py:652 models_finds.py:1422 models_finds.py:1774 views.py:1048 -#: views.py:1064 views.py:1101 views.py:1118 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: models_finds.py:688 views.py:463 -msgid "Manage basket" -msgstr "Gérer un panier" - -#: models_finds.py:695 -msgid "Add treatment" -msgstr "Ajouter un traitement" - -#: models_finds.py:700 -msgid "Add treatment file" -msgstr "Ajouter une demande de traitement" - -#: models_finds.py:803 -msgid "Operation (code)" -msgstr "Opération (code)" - -#: models_finds.py:805 -msgid "Town" -msgstr "Ville" - -#: models_finds.py:807 -msgid "Operation (name)" -msgstr "Opération (nom)" - -#: models_finds.py:811 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: models_finds.py:812 -msgid "Batch" -msgstr "Lot" - -#: models_finds.py:813 -msgid "Base find - Comment" -msgstr "Mobilier d'origine - Commentaires" - -#: models_finds.py:814 -msgid "Base find - Description" -msgstr "Mobilier d'origine - Description" - -#: models_finds.py:815 -msgid "Base find - Topographic localisation" -msgstr "Mobilier d'origine - Localisation topographique" - -#: models_finds.py:817 -msgid "Base find - Special interest" -msgstr "Mobilier d'origine - Intérêt spécifique" - -#: models_finds.py:819 -msgid "Base find - Discovery date (exact or TPQ)" -msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (exacte ou TPQ)" - -#: models_finds.py:821 -msgid "Base find - Discovery date (TAQ)" -msgstr "Mobilier d'origine - Date de découverte (TAQ)" - -#: models_finds.py:822 -msgid "Current container" -msgstr "Contenant actuel" - -#: models_finds.py:823 models_finds.py:1524 -msgid "Reference container" -msgstr "Contenant de référence" - -#: models_finds.py:824 models_finds.py:825 -msgid "Periods" -msgstr "Périodes" - -#: models_finds.py:849 -msgid "Area" -msgstr "Zone" - -#: models_finds.py:851 -msgid "Extended area" -msgstr "Zone étendue" - -#: models_finds.py:855 -msgid "Preservation to consider" -msgstr "Mesures de conservation à envisager" - -#: models_finds.py:864 -msgid "Associated document type" -msgstr "Type de document associé" - -#: models_finds.py:870 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: models_finds.py:871 -msgid "Weight (kg)" -msgstr "Poids (kg)" - -#: models_finds.py:930 -msgctxt "key for text search" -msgid "short-id" -msgstr "id-court" - -#: models_finds.py:933 -msgctxt "key for text search" -msgid "complete-id" -msgstr "id-complet" - -#: models_finds.py:936 -msgctxt "key for text search" -msgid "free-id" -msgstr "id-libre" - -#: models_finds.py:939 -msgctxt "key for text search" -msgid "denomination" -msgstr "denomination" - -#: models_finds.py:943 -msgctxt "key for text search" -msgid "town" -msgstr "commune" - -#: models_finds.py:946 models_treatments.py:111 models_treatments.py:918 -msgctxt "key for text search" -msgid "year" -msgstr "annee" - -#: models_finds.py:950 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-code" -msgstr "operation-code" - -#: models_finds.py:954 -msgctxt "key for text search" -msgid "code-patriarche" -msgstr "code-patriarche" - -#: models_finds.py:959 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-type" -msgstr "operation-type" - -#: models_finds.py:964 -msgctxt "key for text search" -msgid "area" -msgstr "zone" - -#: models_finds.py:968 -msgctxt "key for text search" -msgid "site" -msgstr "site" - -#: models_finds.py:973 -msgctxt "key for text search" -msgid "site-name" -msgstr "site-nom" - -#: models_finds.py:978 models_finds.py:1446 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record-site" -msgstr "ue-site" - -#: models_finds.py:984 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record-site-name" -msgstr "ue-site-nom" - -#: models_finds.py:989 models_finds.py:1440 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record" -msgstr "ue" - -#: models_finds.py:993 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-relation-type" -msgstr "operation-type-relation" - -#: models_finds.py:998 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record-relation-type" -msgstr "ue-type-relation" - -#: models_finds.py:1002 -msgctxt "key for text search" -msgid "period" -msgstr "periode" - -#: models_finds.py:1006 -msgctxt "key for text search" -msgid "material" -msgstr "materiau" - -#: models_finds.py:1010 -msgctxt "key for text search" -msgid "object-type" -msgstr "type-objet" - -#: models_finds.py:1014 -msgctxt "key for text search" -msgid "preservation" -msgstr "preservation" - -#: models_finds.py:1018 -msgctxt "key for text search" -msgid "conservatory" -msgstr "conservation" - -#: models_finds.py:1022 -msgctxt "key for text search" -msgid "integrity" -msgstr "integrite" - -#: models_finds.py:1026 -msgctxt "key for text search" -msgid "remarkability" -msgstr "remarquabilite" - -#: models_finds.py:1030 -msgctxt "key for text search" -msgid "description" -msgstr "description" - -#: models_finds.py:1034 -msgctxt "key for text search" -msgid "batch" -msgstr "lot" - -#: models_finds.py:1038 -msgctxt "key for text search" -msgid "checked" -msgstr "verifie" - -#: models_finds.py:1042 models_treatments.py:119 -msgctxt "key for text search" -msgid "has-image" -msgstr "a-une-image" - -#: models_finds.py:1046 models_finds.py:1443 -msgctxt "key for text search" -msgid "location" -msgstr "localisation" - -#: models_finds.py:1050 -msgctxt "key for text search" -msgid "warehouse" -msgstr "depot" - -#: models_finds.py:1054 -msgctxt "key for text search" -msgid "container-index" -msgstr "contenant-index" - -#: models_finds.py:1058 -msgctxt "key for text search" -msgid "container-ref" -msgstr "contenant-ref" - -#: models_finds.py:1062 -msgctxt "key for text search" -msgid "current-location" -msgstr "localisation-actuelle" - -#: models_finds.py:1066 -msgctxt "key for text search" -msgid "current-warehouse" -msgstr "depot-actuel" - -#: models_finds.py:1070 -msgctxt "key for text search" -msgid "current-container-index" -msgstr "contenant-actuel-index" - -#: models_finds.py:1074 -msgctxt "key for text search" -msgid "current-container-ref" -msgstr "contenant-actuel-ref" - -#: models_finds.py:1078 wizards.py:419 -msgctxt "key for text search" -msgid "basket" -msgstr "panier" - -#: models_finds.py:1082 models_finds.py:1437 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation" -msgstr "operation" - -#: models_finds.py:1087 -msgctxt "key for text search" -msgid "last-modified-by" -msgstr "modifie-en-dernier-par" - -#: models_finds.py:1092 -msgctxt "key for text search" -msgid "modified-since" -msgstr "modifie-depuis" - -#: models_finds.py:1096 -msgctxt "key for text search" -msgid "created-by" -msgstr "cree-par" - -#: models_finds.py:1101 tests.py:973 -msgctxt "key for text search" -msgid "loan" -msgstr "pret" - -#: models_finds.py:1105 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-end-date-before" -msgstr "fin-de-traitement-avant" - -#: models_finds.py:1109 -msgctxt "key for text search" -msgid "previous-id" -msgstr "id-precedent" - -#: models_finds.py:1113 -msgctxt "key for text search" -msgid "seal-number" -msgstr "numero-scelle" - -#: models_finds.py:1117 -msgctxt "key for text search" -msgid "excavation-id" -msgstr "id-fouille" - -#: models_finds.py:1121 -msgctxt "key for text search" -msgid "museum-id" -msgstr "id-musee" - -#: models_finds.py:1125 -msgctxt "key for text search" -msgid "mark" -msgstr "marquage" - -#: models_finds.py:1129 -msgctxt "key for text search" -msgid "discovery-date-before" -msgstr "date-decouverte-avant" - -#: models_finds.py:1133 -msgctxt "key for text search" -msgid "discovery-date-after" -msgstr "date-decouverte-apres" - -#: models_finds.py:1138 -msgctxt "key for text search" -msgid "discovery-date-tpq-before" -msgstr "date-decouverte-tpq-avant" - -#: models_finds.py:1143 -msgctxt "key for text search" -msgid "discovery-date-tpq-after" -msgstr "date-decouverte-tpq-avant" - -#: models_finds.py:1148 -msgctxt "key for text search" -msgid "discovery-date-taq-before" -msgstr "date-decouverte-taq-avant" - -#: models_finds.py:1153 -msgctxt "key for text search" -msgid "discovery-date-taq-after" -msgstr "date-decouverte-taq-apres" - -#: models_finds.py:1157 -msgctxt "key for text search" -msgid "is-complete" -msgstr "est-complet" - -#: models_finds.py:1161 -msgctxt "key for text search" -msgid "material-type-quality" -msgstr "type-materiaux-qualite" - -#: models_finds.py:1165 -msgctxt "key for text search" -msgid "object-type-quality" -msgstr "type-objet-qualite" - -#: models_finds.py:1169 -msgctxt "key for text search" -msgid "find-number" -msgstr "nombre-mobilier" - -#: models_finds.py:1174 -msgctxt "key for text search" -msgid "min-number-of-individuals" -msgstr "nmi" - -#: models_finds.py:1178 -msgctxt "key for text search" -msgid "decoration" -msgstr "decor" - -#: models_finds.py:1182 -msgctxt "key for text search" -msgid "inscription" -msgstr "inscription" - -#: models_finds.py:1186 -msgctxt "key for text search" -msgid "manufacturing-place" -msgstr "lieu-fabrication" - -#: models_finds.py:1190 -msgctxt "key for text search" -msgid "communicabilities" -msgstr "communicabilite" - -#: models_finds.py:1194 -msgctxt "key for text search" -msgid "comment" -msgstr "commentaire" - -#: models_finds.py:1198 -msgctxt "key for text search" -msgid "material-comment" -msgstr "materiau-commentaire" - -#: models_finds.py:1202 -msgctxt "key for text search" -msgid "dating-comment" -msgstr "commentaire-datation" - -#: models_finds.py:1206 -msgctxt "key for text search" -msgid "conservatory-comment" -msgstr "commentaire-conservation" - -#: models_finds.py:1210 -msgctxt "key for text search" -msgid "length-lower" -msgstr "longueur-plus-petit" - -#: models_finds.py:1214 -msgctxt "key for text search" -msgid "width-lower" -msgstr "largeur-plus-petit" - -#: models_finds.py:1218 -msgctxt "key for text search" -msgid "height-lower" -msgstr "hauteur-plus-petit" - -#: models_finds.py:1222 -msgctxt "key for text search" -msgid "thickness-lower" -msgstr "epaisseur-plus-petit" - -#: models_finds.py:1226 -msgctxt "key for text search" -msgid "diameter-lower" -msgstr "diametre-plus-petit" - -#: models_finds.py:1230 -msgctxt "key for text search" -msgid "circumference-lower" -msgstr "circonference-plus-petit" - -#: models_finds.py:1234 -msgctxt "key for text search" -msgid "volume-lower" -msgstr "volume-plus-petit" - -#: models_finds.py:1238 -msgctxt "key for text search" -msgid "weight-lower" -msgstr "poids-plus-petit" - -#: models_finds.py:1243 -msgctxt "key for text search" -msgid "clutter-long-side-lower" -msgstr "encombrement-cote-long-plus-petit" - -#: models_finds.py:1248 -msgctxt "key for text search" -msgid "clutter-short-side-lower" -msgstr "encombrement-cote-court-plus-petit" - -#: models_finds.py:1252 -msgctxt "key for text search" -msgid "clutter-height-lower" -msgstr "encombrement-hauteur-plus-petit" - -#: models_finds.py:1256 -msgctxt "key for text search" -msgid "length-higher" -msgstr "longueur-plus-grand" - -#: models_finds.py:1260 -msgctxt "key for text search" -msgid "width-higher" -msgstr "largeur-plus-grand" - -#: models_finds.py:1264 -msgctxt "key for text search" -msgid "height-higher" -msgstr "hauteur-plus-grand" - -#: models_finds.py:1268 -msgctxt "key for text search" -msgid "thickness-higher" -msgstr "epaisseur-plus-grand" - -#: models_finds.py:1272 -msgctxt "key for text search" -msgid "diameter-higher" -msgstr "diametre-plus-grand" - -#: models_finds.py:1276 -msgctxt "key for text search" -msgid "circumference-higher" -msgstr "circonference-plus-grand" - -#: models_finds.py:1280 -msgctxt "key for text search" -msgid "volume-higher" -msgstr "volume-plus-grand" - -#: models_finds.py:1284 -msgctxt "key for text search" -msgid "weight-higher" -msgstr "poids-plus-grand" - -#: models_finds.py:1289 -msgctxt "key for text search" -msgid "clutter-long-side-higher" -msgstr "encombrement-cote-long-plus-grand" - -#: models_finds.py:1294 -msgctxt "key for text search" -msgid "clutter-short-side-higher" -msgstr "encombrement-cote-court-plus-grand" - -#: models_finds.py:1298 -msgctxt "key for text search" -msgid "clutter-height-higher" -msgstr "encombrement-hauteur-plus-grand" - -#: models_finds.py:1303 -msgctxt "key for text search" -msgid "dimensions-comment" -msgstr "commentaire-dimensions" - -#: models_finds.py:1308 -msgctxt "key for text search" -msgid "topographic-localisation" -msgstr "localisation-topographique" - -#: models_finds.py:1312 -msgctxt "key for text search" -msgid "check-date-before" -msgstr "date-verification-avant" - -#: models_finds.py:1316 -msgctxt "key for text search" -msgid "check-date-after" -msgstr "date-verification-apres" - -#: models_finds.py:1320 -msgctxt "key for text search" -msgid "alterations" -msgstr "alterations" - -#: models_finds.py:1324 -msgctxt "key for text search" -msgid "alteration-causes" -msgstr "causes-alterations" - -#: models_finds.py:1328 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-emergency" -msgstr "urgence-traitement" - -#: models_finds.py:1333 -msgctxt "key for text search" -msgid "estimated-value-higher" -msgstr "valeur-estimee-plus-grand" - -#: models_finds.py:1337 -msgctxt "key for text search" -msgid "estimated-value-lower" -msgstr "valeur-estimee-plus-petit" - -#: models_finds.py:1342 -msgctxt "key for text search" -msgid "insurance-value-higher" -msgstr "valeur-assurance-plus-grand" - -#: models_finds.py:1346 -msgctxt "key for text search" -msgid "insurance-value-lower" -msgstr "valeur-assurance-plus-petit" - -#: models_finds.py:1350 -msgctxt "key for text search" -msgid "appraisal-date-before" -msgstr "date-evaluation-avant" - -#: models_finds.py:1354 -msgctxt "key for text search" -msgid "appraisal-date-after" -msgstr "date-evaluation-apres" - -#: models_finds.py:1357 -msgctxt "key for text search" -msgid "cultural-attribution" -msgstr "attribution-culturelle" - -#: models_finds.py:1365 -msgid "Division current -" -msgstr "Division actuelle -" - -#: models_finds.py:1369 -msgctxt "key for text search" -msgid "current-division" -msgstr "division-actuelle" - -#: models_finds.py:1374 -msgid "Division reference -" -msgstr "Division référence -" - -#: models_finds.py:1378 tests.py:1067 -msgctxt "key for text search" -msgid "reference-division" -msgstr "division-reference" - -#: models_finds.py:1410 -msgid "Bulk update" -msgstr "Modification par lot" - -#: models_finds.py:1414 -msgid "Lock/Unlock" -msgstr "Verrouiller/Déverrouiller" - -#: models_finds.py:1430 models_finds.py:1786 -#: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:16 views.py:1076 -msgid "Packaging" -msgstr "Conditionnement" - -#: models_finds.py:1503 -msgid "Weight" -msgstr "Poids" - -#: models_finds.py:1504 -msgid "Weight unit" -msgstr "Unité de poids" - -#: models_finds.py:1510 templates/ishtar/sheet_find.html:315 -msgid "Upstream treatment" -msgstr "Traitement amont" - -#: models_finds.py:1513 templates/ishtar/sheet_find.html:353 -msgid "Downstream treatment" -msgstr "Traitement aval" - -#: models_finds.py:1557 -msgid "Clutter - long side (cm)" -msgstr "Encombrement - grand côté (cm)" - -#: models_finds.py:1559 -msgid "Clutter - short side (cm)" -msgstr "Encombrement - petit côté (cm)" - -#: models_finds.py:1561 -msgid "Clutter - height (cm)" -msgstr "Encombrement - hauteur (cm)" - -#: models_finds.py:1578 -msgid "Collection" -msgstr "Collection" - -#: models_finds.py:1611 models_treatments.py:211 models_treatments.py:1003 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:70 templates/ishtar/sheet_treatment.html:32 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: models_finds.py:1616 models_treatments.py:216 models_treatments.py:1008 -msgid "Main image" -msgstr "Image principale" - -#: models_finds.py:1618 models_treatments.py:223 -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:71 -msgid "Treatments" -msgstr "Traitements" - -#: models_finds.py:1620 -msgid "Related treatments when no new find is created" -msgstr "" -"Traitements associés quand il n'y a pas de création de nouveau mobilier" - -#: models_finds.py:1621 models_treatments.py:217 models_treatments.py:1013 -msgid "Cached name" -msgstr "Nom en cache" - -#: models_finds.py:1624 -msgid "Cached periods label" -msgstr "Nom en cache des périodes" - -#: models_finds.py:1625 models_finds.py:1629 models_finds.py:1633 -msgid "Generated automatically - do not edit" -msgstr "Généré automatiquement - ne pas éditer" - -#: models_finds.py:1628 -msgid "Cached object types label" -msgstr "Nom en cache des types d'objet" - -#: models_finds.py:1632 -msgid "Cached material types label" -msgstr "Nom en cache des types de matériaux" - -#: models_finds.py:1655 -msgid "FIND" -msgstr "MOBILIER" - -#: models_finds.py:1776 -msgid "Add to basket" -msgstr "Ajouter au panier" - -#: models_finds.py:1779 -msgid "Simple treatment" -msgstr "Traitement simple" - -#: models_finds.py:1781 -msgid "Divide treatment" -msgstr "Traitement de division" - -#: models_finds.py:1828 templates/ishtar/forms/qa_find_duplicate.html:16 -#: wizards.py:87 wizards.py:502 -msgid "Operation" -msgstr "Opération (OA)" - -#: models_finds.py:2271 -msgid "No reference container have been set - the localisation cannot be set." -msgstr "" -"Aucun contenant de référence n'a été défini - la localisation ne peut être " -"paramétrée." - -#: models_finds.py:2275 -msgid "No container have been set - the localisation cannot be set." -msgstr "" -"Aucun contenant n'a été défini - la localisation ne peut être définie." - -#: models_finds.py:2281 -msgid "The division number {} have not been set for the warehouse {}." -msgstr "" -"La division numéro {} n'a pas été définie pour le lieu de conservation {}." - -#: models_finds.py:2503 -msgid "Person" -msgstr "Individu" - -#: models_finds.py:2509 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" - -#: models_finds.py:2510 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: models_treatments.py:47 -msgid "Treatment is executed" -msgstr "Le traitement est réalisé" - -#: models_treatments.py:51 -msgid "Treatment state type" -msgstr "Type d'état de traitement" - -#: models_treatments.py:52 -msgid "Treatment state types" -msgstr "Types d'état de traitement" - -#: models_treatments.py:87 -msgid "Downstream find" -msgstr "Mobilier aval" - -#: models_treatments.py:88 -msgid "Upstream find" -msgstr "Mobilier amont" - -#: models_treatments.py:103 -msgctxt "key for text search" -msgid "label" -msgstr "libelle" - -#: models_treatments.py:107 -msgctxt "key for text search" -msgid "other-reference" -msgstr "autre-reference" - -#: models_treatments.py:115 models_treatments.py:922 -msgctxt "key for text search" -msgid "index" -msgstr "index" - -#: models_treatments.py:123 models_treatments.py:926 -msgctxt "key for text search" -msgid "type" -msgstr "type" - -#: models_treatments.py:127 -msgctxt "key for text search" -msgid "scientific-manager" -msgstr "reponsable-suivi-scientifique" - -#: models_treatments.py:174 -msgid "Treatment have been executed" -msgstr "Le traitement a été réalisé" - -#: models_treatments.py:179 -msgid "Location where the treatment is done. Target warehouse for a move." -msgstr "" -"Endroit où le traitement est réalisé. Renseignez le lieu de conservation de " -"destination pour un déplacement." - -#: models_treatments.py:202 -msgid "Estimated cost" -msgstr "Coût estimé" - -#: models_treatments.py:204 -msgid "Quoted cost" -msgstr "Coût devisé" - -#: models_treatments.py:206 -msgid "Realized cost" -msgstr "Coût réalisé" - -#: models_treatments.py:208 -msgid "Insurance cost" -msgstr "Coût d'assurance" - -#: models_treatments.py:239 -msgid "TREATMENT" -msgstr "TRAITEMENT" - -#: models_treatments.py:302 templates/ishtar/sheet_treatment.html:108 -msgid "Downstream finds" -msgstr "Mobilier aval" - -#: models_treatments.py:320 models_treatments.py:1060 -msgid "Add associated administrative act" -msgstr "Ajouter un acte administratif associé" - -#: models_treatments.py:321 models_treatments.py:1061 -msgid "admin. act" -msgstr "acte admin." - -#: models_treatments.py:651 templates/ishtar/sheet_find.html:286 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:324 templates/ishtar/sheet_find.html:362 -msgid "Doer" -msgstr "Opérateur" - -#: models_treatments.py:652 models_treatments.py:653 -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:98 -msgid "Related finds" -msgstr "Mobilier associé" - -#: models_treatments.py:863 -msgid "Is upstream" -msgstr "Est en amont" - -#: models_treatments.py:877 -msgid "Treatment request types" -msgstr "Types de demande de traitement" - -#: models_treatments.py:910 -msgctxt "key for text search" -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: models_treatments.py:914 -msgctxt "key for text search" -msgid "reference" -msgstr "reference" - -#: models_treatments.py:930 -msgctxt "key for text search" -msgid "in-charge" -msgstr "responsable" - -#: models_treatments.py:934 -msgctxt "key for text search" -msgid "applicant" -msgstr "demandeur" - -#: models_treatments.py:938 -msgctxt "key for text search" -msgid "applicant-organisation" -msgstr "demandeur-organisation" - -#: models_treatments.py:942 -msgctxt "key for text search" -msgid "exhibition-start-before" -msgstr "exposition-commence-avant" - -#: models_treatments.py:946 -msgctxt "key for text search" -msgid "exhibition-start-after" -msgstr "exposition-commence-apres" - -#: models_treatments.py:950 -msgctxt "key for text search" -msgid "exhibition-end-before" -msgstr "exposition-termine-avant" - -#: models_treatments.py:954 -msgctxt "key for text search" -msgid "exhibition-end-after" -msgstr "exposition-termine-apres" - -#: models_treatments.py:968 -msgid "Internal reference" -msgstr "Référence interne" - -#: models_treatments.py:977 templates/ishtar/sheet_find.html:399 -msgid "Person in charge" -msgstr "Personne responsable" - -#: models_treatments.py:1019 templates/ishtar/sheet_find.html:392 -msgid "Treatment requests" -msgstr "Demandes de traitement" - -#: models_treatments.py:1073 -msgid "Add associated treatment" -msgstr "Ajouter un traitement associé" - -#: templates/ishtar/blocks/window_find_nav.html:9 -msgid "Baskets" -msgstr "Paniers" - -#: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:22 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: templates/ishtar/forms/qa_find_basket.html:38 -msgid "Add" -msgstr "Ajout" - -#: templates/ishtar/forms/qa_find_duplicate.html:12 -msgid "" -"The new find will have a new base find created. Instead of this action use a " -"division treatment if the new find is from the same base find (share the " -"same field data)." -msgstr "" -"Le nouveau mobilier aura un nouveau mobilier d'origine créé. Au lieu de " -"cette action utilisez un traitement de division si le nouveau mobilier " -"généré est issu du même mobilier d'origine (partage les mêmes données de " -"terrain)." - -#: templates/ishtar/forms/qa_find_duplicate.html:16 -#: templates/ishtar/forms/qa_find_duplicate.html:22 -msgid ":" -msgstr " :" - -#: templates/ishtar/forms/qa_find_treatment.html:37 -msgid "Associate a treatment" -msgstr "Associer un traitement" - -#: templates/ishtar/forms/qa_findbasket_duplicate.html:6 -msgid "" -"Items of the basket will be attached to the new basket but not the shares." -msgstr "" -"Les éléments du panier vont être rattachés au nouveau panier mais pas les " -"partages." - -#: templates/ishtar/sheet_basefind.html:10 -msgid "Internal ID" -msgstr "ID interne" - -#: templates/ishtar/sheet_basefind.html:28 -msgid "Discovery year" -msgstr "Date de découverte" - -#: templates/ishtar/sheet_basefind.html:31 -msgid "Discovery date (TPQ)" -msgstr "Date de découverte (TPQ)" - -#: templates/ishtar/sheet_basefind.html:57 -msgid "Last modified by" -msgstr "Modifié en dernier par" - -#: templates/ishtar/sheet_basefind.html:68 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:14 -msgid "" -"This sheet has a downstream treatment: it is related to an old version of " -"the find." -msgstr "" -"Cette fiche a un traitement aval associé, elle concerne une vieille version " -"de ce mobilier." - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:37 -msgid "Image / Base find" -msgstr "Image / Mobilier d'origine" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:44 -msgid "Identification / Description / Dimensions" -msgstr "Identification / Description / Dimensions" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:52 -msgid "Datings / Preservation" -msgstr "Datations / Conservation" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:61 -msgid "Warehouse / Treatments" -msgstr "Lieu de conservation / Traitements" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:79 -msgid "Custom fields" -msgstr "Champs personnalisés" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:138 -msgid "Administrative index" -msgstr "Index administratif" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:183 -msgid "Checked" -msgstr "Vérifié" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:256 -msgid "Warehouse - reference container" -msgstr "Lieu de conservation - Contenant de référence" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:266 -msgid "Warehouse - current container" -msgstr "Lieu de conservation - Contenant actuel" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:277 -msgid "Simple treatments" -msgstr "Traitements simples" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:281 templates/ishtar/sheet_find.html:319 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:357 templates/ishtar/sheet_find.html:396 -msgid "Year - index" -msgstr "Année - index" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:285 templates/ishtar/sheet_find.html:323 -#: templates/ishtar/sheet_find.html:361 -msgid "Related finds (max. 15 displayed)" -msgstr "Mobilier associé (max. 15 affichés)" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:349 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Export en CSV" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:349 templates/ishtar/sheet_find.html:388 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: templates/ishtar/sheet_find.html:430 -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:125 -msgid "Associated documents" -msgstr "Documents associés" - -#: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:20 -msgid "Associated treatment files" -msgstr "Demandes de traitements associés" - -#: templates/ishtar/sheet_findbasket.html:24 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:41 -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:133 -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:83 -msgid "Administrative acts" -msgstr "Actes administratifs" - -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:63 -msgctxt "Treatment" -msgid "Closed" -msgstr "Close" - -#: templates/ishtar/sheet_treatment.html:65 -msgctxt "Treatment" -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:24 -msgctxt "Treatment request" -msgid "Closed" -msgstr "Close" - -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:26 -msgctxt "Treatment request" -msgid "Active" -msgstr "Active" - -#: templates/ishtar/sheet_treatmentfile.html:46 -msgid "Exhibition" -msgstr "Exposition" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:8 -msgid "This basket is attached to treatments requests:" -msgstr "Ce panier est attaché à des demandes de traitements :" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:12 -msgid "Are you sure you want to delete this basket?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:16 -msgid "Items inside the basket (these items will not be deleted):" -msgstr "" -"Éléments à l'intérieur du panier (ces éléments ne seront pas effacés) :" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_findbasket_deletion.html:23 -msgid "Basket informations:" -msgstr "Informations sur le panier :" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_simplefind.html:6 -msgid "" -"This find is related to many base finds. To edit field related to base finds " -"edit the corresponding find between theses:" -msgstr "" -"Ce mobilier est associé à plusieurs mobiliers d'origine. Pour modifier les " -"champs associés aux mobiliers d'origines, modifiez le mobilier correspondant " -"parmi ceux-ci :" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_simplefind.html:12 -msgid "" -"Inconsistency in the database: the related base find as not source find." -msgstr "" -"Inconsistance dans la base de données : le mobilier d'origine associé n'a " -"pas de mobilier source." - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:8 -msgid "Are you sure you want to delete this treatment?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce traitement ? " - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:10 -msgid "" -"The following finds will be deleted and restored to a previous version." -msgstr "" -"Le mobilier suivant sera supprimé et restauré à une version précédente." - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:16 -msgid "" -"All changes made to the associated finds since this treatment record will be " -"lost!" -msgstr "" -"Toutes les modifications sur le mobilier associé réalisées depuis " -"l'enregistrement de ce traitement seront perdues !" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_treatement_deletion.html:21 -msgid "Treatment informations:" -msgstr "Informations sur le traitement :" - -#: tests.py:976 tests.py:1002 tests.py:1011 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: tests.py:977 tests.py:1003 tests.py:1012 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: views.py:238 -msgid "Basket modify" -msgstr "Modification de panier" - -#: views.py:263 -msgid "Basket deletion" -msgstr "Suppression du panier" - -#: views.py:294 -msgid "New find" -msgstr "Ajouter un mobilier" - -#: views.py:346 -msgid "Find modification" -msgstr "Modifier un mobilier" - -#: views.py:383 -msgid "Find deletion" -msgstr "Supprimer un mobilier" - -#: views.py:413 -msgid "New basket" -msgstr "Ajouter un panier" - -#: views.py:442 -msgid "Manage items in basket" -msgstr "Gérer les éléments dans un panier" - -#: views.py:568 views.py:581 views.py:594 -msgid "New treatment" -msgstr "Ajouter un traitement" - -#: views.py:602 -msgid "Treatment modification" -msgstr "Modifier un traitement" - -#: views.py:748 -msgid "Treatment deletion" -msgstr "Supprimer un traitement" - -#: views.py:767 -msgid "Treatment: search administrative act" -msgstr "Traitement : rechercher un acte administratif" - -#: views.py:776 -msgid "Treatment: new administrative act" -msgstr "Traitement : ajouter un acte administratif" - -#: views.py:786 -msgid "Treatment: administrative act modification" -msgstr "Traitement : modifier un acte administratif" - -#: views.py:812 -msgid "Treatment: administrative act deletion" -msgstr "Traitement : supprimer un acte administratif" - -#: views.py:855 -msgid "New treatment request" -msgstr "Ajouter une demande de traitement" - -#: views.py:864 -msgid "Treatment request modification" -msgstr "Modifier une demande de traitement" - -#: views.py:894 -msgid "Treatment request deletion" -msgstr "Supprimer une demande de traitement" - -#: views.py:913 -msgid "Treatment request: search administrative act" -msgstr "Demande de traitement : rechercher un acte administratif" - -#: views.py:924 -msgid "Treatment request: new administrative act" -msgstr "Demande de traitement : ajouter un acte administratif" - -#: views.py:934 -msgid "Treatment request: administrative act modification" -msgstr "Demande de traitement : modifier un acte administratif" - -#: views.py:976 -msgid "Treatment request: administrative act deletion" -msgstr "Demande de traitement : supprimer un acte administratif" - -#: wizards.py:414 -msgid "" -"The new basket: \"{}\" have been created with the resulting items. This " -"search have been pinned." -msgstr "" -"Le nouveau panier « {} » a été créé avec les éléments résultants. Cette " -"recherche a été épinglée." diff --git a/translations/fr/archaeological_operations.po b/translations/fr/archaeological_operations.po deleted file mode 100644 index 307a3cd0a..000000000 --- a/translations/fr/archaeological_operations.po +++ /dev/null @@ -1,2044 +0,0 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-24 04:24+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: admin.py:92 -msgid "Point" -msgstr "Point" - -#: admin.py:94 -msgid "Multi polygon" -msgstr "Polygones multi-parties" - -#: forms.py:65 forms.py:1132 forms.py:1148 forms.py:1154 models.py:2294 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:9 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:393 -msgid "Parcels" -msgstr "Parcelles" - -#: forms.py:68 forms.py:201 forms.py:1107 models.py:2278 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:6 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701 -msgid "Town" -msgstr "Commune" - -#: forms.py:70 forms.py:483 forms.py:786 forms.py:1607 models.py:625 -#: models.py:957 models.py:1846 models.py:2047 models.py:2276 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:7 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: forms.py:73 models.py:2279 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:8 -msgid "Section" -msgstr "Section" - -#: forms.py:76 models.py:2281 -msgid "Parcel number" -msgstr "Numéro de parcelle" - -#: forms.py:78 models.py:2283 models.py:2302 models.py:2360 -msgid "Public domain" -msgstr "Domaine public" - -#: forms.py:122 -msgid "Town section is required." -msgstr "Vous devez renseigner la section." - -#: forms.py:158 -msgid "public domain" -msgstr "domaine public" - -#: forms.py:165 -msgid "Current parcels" -msgstr "Parcelles actuelles" - -#: forms.py:167 -msgid "Deleted parcels" -msgstr "Parcelles supprimées" - -#: forms.py:204 -msgid "Full text input" -msgstr "Saisie libre" - -#: forms.py:206 -msgid "example: \"2013: XD:1 to 13,24,33 to 39, YD:24\" or \"AB:24,AC:42\"" -msgstr "exemple : \"2013: XD:1 à 13,24,33 à 39, YD:24\" ou \"AB:24,AC:42\"" - -#: forms.py:360 -msgid "There are identical parcels." -msgstr "Il y a des parcelles identiques." - -#: forms.py:371 -msgid "Relation type" -msgstr "Type de relation" - -#: forms.py:374 forms.py:1392 ishtar_menu.py:32 models.py:1093 models.py:1748 -#: models.py:1760 models.py:1848 models.py:2029 models.py:2275 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:4 wizards.py:323 wizards.py:334 -msgid "Operation" -msgstr "Opération (OA)" - -#: forms.py:397 -msgid ":" -msgstr ": " - -#: forms.py:405 -msgid "You should select an operation." -msgstr "Vous devez sélectionner une opération." - -#: forms.py:409 -msgid "You should select a relation type." -msgstr "Vous devez sélectionner un type de relation." - -#: forms.py:414 -msgid "An operation cannot be related to herself." -msgstr "Une opération ne peut être associée à elle-même." - -#: forms.py:444 -msgid "Current relations" -msgstr "Relations actuelles" - -#: forms.py:446 -msgid "Deleted relations" -msgstr "Relations supprimées" - -#: forms.py:470 templates/ishtar/sheet_operation.html:64 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:305 -msgid "Relations" -msgstr "Relations" - -#: forms.py:471 -msgid "Operation - 080 - Relations" -msgstr "Opération - 080 - Relations" - -#: forms.py:477 -msgid "Operation - 001 - Search" -msgstr "Opération - 001 - Recherche" - -#: forms.py:481 forms.py:1372 forms.py:1603 -msgid "Full text search" -msgstr "Recherche en texte intégral" - -#: forms.py:484 models.py:958 -msgid "Numeric reference" -msgstr "Identifiant numérique" - -#: forms.py:490 forms.py:779 models.py:1062 -msgid "DRASSM code" -msgstr "Code DRASSM" - -#: forms.py:492 forms.py:1382 -msgid "Areas" -msgstr "Zones" - -#: forms.py:493 forms.py:1135 forms.py:1619 models.py:2293 models.py:2503 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcelle" - -#: forms.py:496 forms.py:1622 models.py:1749 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:390 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:411 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:643 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:664 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:666 -msgid "Department" -msgstr "Département" - -#: forms.py:497 forms.py:1223 forms.py:1376 forms.py:1489 models.py:286 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:7 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:125 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms.py:498 forms.py:784 models.py:1021 -msgid "Address / Locality" -msgstr "Adresse / Lieu-dit" - -#: forms.py:499 forms.py:697 forms.py:780 forms.py:1858 models.py:624 -#: models.py:700 models.py:966 -msgid "Operation type" -msgstr "Type d'opération" - -#: forms.py:500 -msgid "Is open?" -msgstr "Est ouvert ?" - -#: forms.py:508 forms.py:816 models.py:950 -msgid "In charge" -msgstr "Responsable du suivi scientifique" - -#: forms.py:515 models.py:2023 -msgid "Scientist in charge" -msgstr "Responsable d'opération" - -#: forms.py:517 forms.py:699 forms.py:806 models.py:948 -msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" - -#: forms.py:526 forms.py:1228 forms.py:1378 forms.py:1494 models.py:136 -#: models.py:144 models.py:290 models.py:628 models.py:703 models.py:968 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:9 -msgid "Remains" -msgstr "Vestiges" - -#: forms.py:527 forms.py:1202 forms.py:1225 forms.py:1377 forms.py:1491 -#: models.py:135 models.py:143 models.py:288 models.py:629 models.py:702 -#: models.py:974 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:8 -msgid "Periods" -msgstr "Périodes" - -#: forms.py:528 -msgid "Started before" -msgstr "Commencé avant" - -#: forms.py:529 -msgid "Started after" -msgstr "Commencé après" - -#: forms.py:530 -msgid "Ended before" -msgstr "Terminé avant" - -#: forms.py:531 -msgid "Ended after" -msgstr "Terminé après" - -#: forms.py:533 -msgid "Search within relations" -msgstr "Rechercher parmi les relations" - -#: forms.py:534 forms.py:864 forms.py:1383 forms.py:1502 models.py:297 -#: models.py:1022 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:535 -msgid "Abstract (full text search)" -msgstr "Résumé (recherche en texte intégral)" - -#: forms.py:537 forms.py:867 models.py:1024 -msgid "Comment about scientific documentation" -msgstr "Commentaire relatif à la documentation scientifique" - -#: forms.py:538 forms.py:869 models.py:630 models.py:1047 -msgid "Record quality" -msgstr "Qualité d'enregistrement" - -#: forms.py:539 forms.py:835 models.py:986 -msgid "Report processing" -msgstr "Traitement du rapport" - -#: forms.py:541 forms.py:872 models.py:1042 -msgid "Virtual operation" -msgstr "Opération virtuelle" - -#: forms.py:543 forms.py:1318 forms.py:1322 models.py:349 -msgid "Archaeological site" -msgstr "Entité (EA)" - -#: forms.py:549 forms.py:1626 -msgid "Created by" -msgstr "Créé par" - -#: forms.py:555 forms.py:1632 -msgid "Modified by" -msgstr "Modifié par" - -#: forms.py:562 forms.py:857 models.py:631 models.py:1055 -msgid "Documentation received" -msgstr "Documentation reçue" - -#: forms.py:564 -msgid "Documentation deadline before" -msgstr "Date limite de versement de la documentation avant" - -#: forms.py:566 -msgid "Documentation deadline after" -msgstr "Date limite de versement de la documentation après" - -#: forms.py:568 forms.py:862 models.py:632 models.py:1059 -msgid "Finds received" -msgstr "Mobilier reçu" - -#: forms.py:570 -msgid "Finds deadline before" -msgstr "Date limite de versement du mobilier avant" - -#: forms.py:572 -msgid "Finds deadline after" -msgstr "Date limite de versement du mobilier après" - -#: forms.py:605 forms.py:618 views.py:188 -msgid "Operation search" -msgstr "Rechercher une opération" - -#: forms.py:658 -msgid "Associated file" -msgstr "Dossier associé" - -#: forms.py:662 forms.py:987 models.py:1335 models.py:1759 models.py:1847 -#: models.py:2034 wizards.py:84 -msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier archéologique" - -#: forms.py:669 forms.py:673 models.py:1050 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - -#: forms.py:670 -msgid "Operation - 090 - Abstract" -msgstr "Opération - 090 - Résumé" - -#: forms.py:677 -msgid "months" -msgstr "mois" - -#: forms.py:677 -msgid "years" -msgstr "années" - -#: forms.py:679 models.py:934 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms.py:680 -msgid "Start of field work" -msgstr "Début du travail de terrain" - -#: forms.py:682 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: forms.py:683 -msgid "Preventive" -msgstr "Préventif" - -#: forms.py:684 -msgid "Research" -msgstr "Programmé" - -#: forms.py:688 -msgid "Slicing" -msgstr "Découpage" - -#: forms.py:691 -msgid "Department detail" -msgstr "Détail par département" - -#: forms.py:693 -msgid "Date get from" -msgstr "Date obtenue depuis" - -#: forms.py:695 -msgid "Preventive/Research" -msgstr "Préventif/Programmé" - -#: forms.py:701 -msgid "Date after" -msgstr "Date après" - -#: forms.py:702 -msgid "Date before" -msgstr "Date avant" - -#: forms.py:703 -msgid "With reports" -msgstr "Avec un rapport" - -#: forms.py:704 -msgid "With finds" -msgstr "Avec du mobilier" - -#: forms.py:757 forms.py:1478 forms.py:1673 -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:23 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:38 templates/ishtar/sheet_site.html:33 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: forms.py:758 -msgid "Operation - 010 - General" -msgstr "Opération - 010 - Général" - -#: forms.py:782 models.py:1020 -msgid "Generic name" -msgstr "Nom générique" - -#: forms.py:791 models.py:989 -msgid "Old code" -msgstr "Ancien code" - -#: forms.py:794 -msgid "Head scientist" -msgstr "Responsable d'opération" - -#: forms.py:813 models.py:1019 -msgid "Operator reference" -msgstr "Référence de l'opérateur" - -#: forms.py:827 -msgid "Total surface (m2)" -msgstr "Surface totale (m2)" - -#: forms.py:830 models.py:64 models.py:937 models.py:2505 -msgid "Start date" -msgstr "Date de début" - -#: forms.py:831 models.py:939 -msgid "Excavation end date" -msgstr "Date de fin de chantier" - -#: forms.py:833 models.py:940 -msgid "Report delivery date" -msgstr "Date de livraison du rapport" - -#: forms.py:854 models.py:1052 -msgid "Deadline for submission of the documentation" -msgstr "Date limite de versement de la documentation" - -#: forms.py:859 models.py:1057 -msgid "Deadline for submission of the finds" -msgstr "Date limite de versement du mobilier" - -#: forms.py:874 forms.py:1234 forms.py:1513 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordonnées" - -#: forms.py:875 forms.py:1235 forms.py:1514 -msgid "X" -msgstr "X/Long" - -#: forms.py:876 forms.py:1236 forms.py:1515 -msgid "Estimated error for X" -msgstr "Erreur estimée pour X" - -#: forms.py:878 forms.py:1238 forms.py:1517 -msgid "Y" -msgstr "Y/Lat" - -#: forms.py:879 forms.py:1239 forms.py:1518 -msgid "Estimated error for Y" -msgstr "Erreur estimée pour Y" - -#: forms.py:881 forms.py:1241 forms.py:1520 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: forms.py:882 forms.py:1242 forms.py:1521 -msgid "Estimated error for Z" -msgstr "Erreur estimée pour Z" - -#: forms.py:885 forms.py:1245 forms.py:1524 -msgid "Spatial Reference System" -msgstr "Système de référence spatiale" - -#: forms.py:938 -msgid "" -"If you want to set an excavation end date you have to provide a start date." -msgstr "" -"Avant de renseigner la date de fin de chantier, il est nécessaire de " -"renseigner une date de début." - -#: forms.py:943 -msgid "The excavation end date cannot be before the start date." -msgstr "" -"La date de fin de chantier ne peut être antérieure à la date de début." - -#: forms.py:973 -#, python-format -msgid "" -"Operation code already exists for year: %(year)d - use a value bigger than " -"%(last_val)d" -msgstr "" -"Ce code d'opération existe déjà pour l'année %(year)d - utilisez une valeur " -"plus grande que %(last_val)d" - -#: forms.py:977 -msgid "Bad operation code" -msgstr "Mauvais code d'opération" - -#: forms.py:983 models.py:1350 -msgid "Operation code" -msgstr "Code de l'opération" - -#: forms.py:1018 templates/ishtar/sheet_operation.html:243 -msgid "Court-ordered seizure" -msgstr "Saisie judiciaire" - -#: forms.py:1019 -msgid "Operation - 015 - Court-ordered seizure" -msgstr "Opération - 015 - Saisie judiciaire" - -#: forms.py:1029 models.py:1065 -msgid "Seizure name" -msgstr "Nom de la saisie" - -#: forms.py:1032 models.py:1066 -msgid "Official report number" -msgstr "Numéro de procès-verbal ou de saisine" - -#: forms.py:1038 -msgid "Protagonist" -msgstr "Protagoniste" - -#: forms.py:1044 models.py:1072 -msgid "Applicant authority" -msgstr "Autorité requérante" - -#: forms.py:1050 models.py:1075 -msgid "Writer of the minutes" -msgstr "Rédacteur du procès verbal" - -#: forms.py:1055 forms.py:1062 forms.py:1501 models.py:305 models.py:954 -msgid "Collaborators" -msgstr "Collaborateurs" - -#: forms.py:1056 -msgid "Operation - 020 - Collaborators" -msgstr "Opération - 020 - Collaborateurs" - -#: forms.py:1071 -msgid "Preventive informations - excavation" -msgstr "Information archéologie préventive - fouille" - -#: forms.py:1072 -msgid "Operation - 033 - Preventive - Excavation" -msgstr "Opération - 033 - Préventif - Fouille" - -#: forms.py:1075 models.py:972 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:701 -msgid "Cost (euros)" -msgstr "Coût (euros)" - -#: forms.py:1076 models.py:977 -msgid "Scheduled man-days" -msgstr "Jours-hommes prévus" - -#: forms.py:1078 models.py:980 -msgid "Optional man-days" -msgstr "Jours-hommes optionnels" - -#: forms.py:1080 models.py:983 -msgid "Effective man-days" -msgstr "Jours-hommes effectifs" - -#: forms.py:1090 -msgid "Preventive informations - diagnostic" -msgstr "Information archéologie préventive - diagnostic" - -#: forms.py:1091 -msgid "Operation - 037 - Preventive - Diagnostic" -msgstr "Opération - 037 - Préventif - Diagnostic" - -#: forms.py:1096 models.py:1002 -msgid "Prescription on zoning" -msgstr "Prescription sur zonage" - -#: forms.py:1098 models.py:1005 -msgid "Prescription on large area" -msgstr "Prescription sur une vaste surface" - -#: forms.py:1101 models.py:1007 -msgid "Prescription on geoarchaeological context" -msgstr "Prescription sur un contexte géoarchéologique" - -#: forms.py:1105 forms.py:1121 forms.py:1126 forms.py:1562 models.py:134 -#: models.py:295 models.py:699 models.py:701 models.py:970 models.py:2057 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: forms.py:1122 -msgid "Operation - 040 - Towns" -msgstr "Opération - 040 - Communes" - -#: forms.py:1127 -msgid "Operation - 040 - Towns (2)" -msgstr "Opération - 040 - Communes (2)" - -#: forms.py:1149 -msgid "Operation - 050 - Parcels" -msgstr "Opération - 050 - Parcelles" - -#: forms.py:1156 -msgid "Operation - 050 - Parcels (2)" -msgstr "Opération - 050 - Parcelles (2)" - -#: forms.py:1186 models.py:54 -msgid "Remain types" -msgstr "Types de vestige" - -#: forms.py:1187 -msgid "Operation - 060 - Remains" -msgstr "Opération - 060 - Vestiges" - -#: forms.py:1193 models.py:53 -msgid "Remain type" -msgstr "Type de vestige" - -#: forms.py:1203 -msgid "Operation - 070 - Periods" -msgstr "Opération - 070 - Périodes" - -#: forms.py:1209 templates/ishtar/sheet_operation.html:416 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:453 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: forms.py:1222 forms.py:1374 forms.py:1488 models.py:285 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: forms.py:1231 forms.py:1497 -msgid "Cultural attributions" -msgstr "Attributions culturelles" - -#: forms.py:1276 forms.py:1556 -msgid "This reference already exists." -msgstr "Cette référence existe déjà." - -#: forms.py:1334 models.py:350 models.py:1035 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:276 -msgid "Archaeological sites" -msgstr "Entités archéologiques" - -#: forms.py:1336 -msgid "Operation - 030 - Archaeological sites" -msgstr "Opération - 030 - Sites archéologiques" - -#: forms.py:1343 -msgid "Associated archaeological sites" -msgstr "Entités archéologiques associées" - -#: forms.py:1349 ishtar_menu.py:36 ishtar_menu.py:66 ishtar_menu.py:108 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: forms.py:1354 -msgid "Would you like to close this operation?" -msgstr "Voulez-vous clore cette opération ?" - -#: forms.py:1359 -msgid "Would you like to delete this operation?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cette opération ?" - -#: forms.py:1368 -msgid "Archaeological site - 001 - Search" -msgstr "Site archéologique - 001 - Recherche" - -#: forms.py:1380 models.py:293 -msgid "Cultural attribution" -msgstr "Attribution culturelle" - -#: forms.py:1386 -msgid "Top operation" -msgstr "Opération chapeau" - -#: forms.py:1398 forms.py:1505 models.py:299 -msgid "National Geographic Institute locality" -msgstr "Lieu-dit IGN" - -#: forms.py:1401 forms.py:1509 models.py:302 -msgid "Cadastral locality" -msgstr "Lieu-dit cadastre" - -#: forms.py:1405 forms.py:1577 models.py:319 -msgid "AffMar number" -msgstr "Numéro AffMar" - -#: forms.py:1407 forms.py:1579 models.py:321 -msgid "DRASSM number" -msgstr "Numéro DRASSM" - -#: forms.py:1409 forms.py:1581 models.py:310 -msgid "Shipwreck name" -msgstr "Nom de l'épave" - -#: forms.py:1412 forms.py:1589 models.py:312 -msgid "Oceanographic service localisation" -msgstr "Localisation SHOM" - -#: forms.py:1415 forms.py:1583 models.py:314 -msgid "Shipwreck code" -msgstr "Code épave" - -#: forms.py:1417 forms.py:1585 models.py:316 -msgid "Sinking date" -msgstr "Date de naufrage" - -#: forms.py:1419 forms.py:1587 models.py:318 -msgid "Discovery area" -msgstr "Zone de découverte" - -#: forms.py:1479 -msgid "Archaeological site - 010 - General" -msgstr "Site archéologique - 010 - Général" - -#: forms.py:1563 -msgid "Archaeological site - 020 - Towns" -msgstr "Site archéologique - 020 - Villes" - -#: forms.py:1572 templates/ishtar/sheet_site.html:45 -msgid "Underwater" -msgstr "Sous-marin / subaquatique" - -#: forms.py:1573 -msgid "Archaeological site - 030 - Underwater" -msgstr "Site archéologique - 030 - Sous-marin / subaquatique" - -#: forms.py:1608 forms.py:1745 models.py:2014 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: forms.py:1616 forms.py:1677 models.py:1774 models.py:2008 -msgid "Act type" -msgstr "Type d'acte" - -#: forms.py:1617 forms.py:1815 -msgid "Indexed?" -msgstr "Indexé ?" - -#: forms.py:1623 forms.py:1684 models.py:2048 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:10 -msgid "Object" -msgstr "Objet" - -#: forms.py:1653 views.py:441 -msgid "Administrative act search" -msgstr "Rechercher un acte administratif" - -#: forms.py:1668 forms.py:1773 forms.py:1840 -msgid "You should select an administrative act." -msgstr "Vous devez sélectionner un acte administratif." - -#: forms.py:1679 models.py:2026 -msgid "Signatory" -msgstr "Signataire" - -#: forms.py:1687 models.py:2045 -msgid "Signature date" -msgstr "Date de signature" - -#: forms.py:1699 -msgid "Operation - Administrative act - General" -msgstr "Opération - Acte administratif - Général" - -#: forms.py:1733 -#, python-format -msgid "" -"This index already exists for year: %(year)d - use a value bigger than " -"%(last_val)d" -msgstr "" -"Cet index existe déjà pour l'année : %(year)d, utilisez une valeur plus " -"grande que %(last_val)d" - -#: forms.py:1737 -msgid "Bad index" -msgstr "Mauvais index" - -#: forms.py:1750 -msgid "Would you like to delete this administrative act?" -msgstr "Voulez-vous supprimer cet acte administratif ?" - -#: forms.py:1755 -msgid "Template" -msgstr "Patron" - -#: forms.py:1779 forms.py:1783 -msgid "This document is not intended for this type of act." -msgstr "Ce document n'est pas destiné à ce type d'acte." - -#: forms.py:1801 -msgid "Doc generation" -msgstr "Génération de document" - -#: forms.py:1803 -msgid "Generate the associated doc?" -msgstr "Générer le document associé ?" - -#: forms.py:1824 ishtar_menu.py:96 views.py:505 -msgctxt "admin act register" -msgid "Register" -msgstr "Registre" - -#: forms.py:1845 -msgid "Operation - Quick action - Modify" -msgstr "Opération - Action rapide - Modification" - -#: ishtar_menu.py:41 ishtar_menu.py:72 ishtar_menu.py:113 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:46 ishtar_menu.py:77 ishtar_menu.py:118 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:51 -msgid "Closing" -msgstr "Clôture" - -#: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:82 ishtar_menu.py:123 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:61 models.py:2064 -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:4 -msgid "Administrative act" -msgstr "Acte administratif" - -#: ishtar_menu.py:90 -msgid "Administrative Act" -msgstr "Acte administratif" - -#: models.py:63 models.py:84 models.py:102 models.py:111 models.py:2987 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:65 models.py:2506 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: models.py:66 -msgid "Parent period" -msgstr "Période parente" - -#: models.py:71 -msgid "Type Period" -msgstr "Type de période" - -#: models.py:72 -msgid "Types Period" -msgstr "Types de période" - -#: models.py:87 -msgid "Type of report state" -msgstr "Type d'état de rapport" - -#: models.py:88 -msgid "Types of report state" -msgstr "Types d'état de rapport" - -#: models.py:105 -msgid "Type of record quality" -msgstr "Type de qualité d'enregistrement" - -#: models.py:106 -msgid "Types of record quality" -msgstr "Types de qualité d'enregistrement" - -#: models.py:114 -msgid "Cultural attribution type" -msgstr "Type d'attribution culturelle" - -#: models.py:115 -msgid "Cultural attribution types" -msgstr "Types d'attribution culturelle" - -#: models.py:141 models.py:626 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:225 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:257 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:520 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537 -msgid "Area" -msgstr "Surface" - -#: models.py:142 models.py:627 -msgid "Extended area" -msgstr "Zone étendue" - -#: models.py:145 models.py:633 -msgid "Associated document type" -msgstr "Type de document associé" - -#: models.py:183 -msgctxt "key for text search" -msgid "reference" -msgstr "reference" - -#: models.py:187 models.py:781 tests.py:2122 -msgctxt "key for text search" -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: models.py:191 models.py:813 tests.py:2030 -msgctxt "key for text search" -msgid "period" -msgstr "periode" - -#: models.py:195 models.py:809 tests.py:2062 -msgctxt "key for text search" -msgid "remain" -msgstr "vestige" - -#: models.py:199 models.py:765 tests.py:2038 -msgctxt "key for text search" -msgid "town" -msgstr "commune" - -#: models.py:203 models.py:769 -msgctxt "key for text search" -msgid "area" -msgstr "zone" - -#: models.py:207 models.py:837 -msgctxt "key for text search" -msgid "comment" -msgstr "commentaire" - -#: models.py:211 -msgctxt "key for text search" -msgid "locality-ngi" -msgstr "lieu-dit-ign" - -#: models.py:215 -msgctxt "key for text search" -msgid "locality-cadastral" -msgstr "lieu-dit-cadastre" - -#: models.py:219 -msgctxt "key for text search" -msgid "shipwreck-name" -msgstr "nom-epave" - -#: models.py:224 -msgctxt "key for text search" -msgid "oceanographic-service-localisation" -msgstr "localisation-shom" - -#: models.py:228 -msgctxt "key for text search" -msgid "shipwreck-code" -msgstr "code-epave" - -#: models.py:232 -msgctxt "key for text search" -msgid "sinking-date" -msgstr "date-naufrage" - -#: models.py:236 -msgctxt "key for text search" -msgid "discovery-area" -msgstr "zone-decouverte" - -#: models.py:240 models.py:263 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation" -msgstr "operation" - -#: models.py:244 -msgctxt "key for text search" -msgid "top-operation" -msgstr "operation-chapeau" - -#: models.py:248 -msgctxt "key for text search" -msgid "numero-drassm" -msgstr "numero-drassm" - -#: models.py:252 -msgctxt "key for text search" -msgid "numero-affmar" -msgstr "numero-affmar" - -#: models.py:256 -msgctxt "key for text search" -msgid "cultural-attribution" -msgstr "attribution-culturelle" - -#: models.py:276 models.py:904 -msgid "Lock/Unlock" -msgstr "Verrouiller/Déverrouiller" - -#: models.py:325 models.py:1026 templates/ishtar/sheet_operation.html:55 -#: templates/ishtar/sheet_site.html:90 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: models.py:330 models.py:1031 -msgid "Main image" -msgstr "Image principale" - -#: models.py:331 models.py:1032 models.py:2289 -msgid "Cached name" -msgstr "Nom en cache" - -#: models.py:334 models.py:1078 -msgid "Cached town label" -msgstr "Nom en cache des communes" - -#: models.py:335 models.py:339 models.py:343 models.py:1079 models.py:1083 -#: models.py:1087 -msgid "Generated automatically - do not edit" -msgstr "Généré automatiquement - ne pas éditer" - -#: models.py:338 models.py:1082 -msgid "Cached periods label" -msgstr "Nom en cache des périodes" - -#: models.py:342 models.py:1086 -msgid "Cached remains label" -msgstr "Nom en cache des vestiges" - -#: models.py:369 -msgid "SITE" -msgstr "SITE" - -#: models.py:506 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: models.py:509 -msgid "Virtual operation of site: {}" -msgstr "Opération virtuelle du site : {}" - -#: models.py:681 -msgid "Associated file (label)" -msgstr "Dossier associé (nom)" - -#: models.py:682 -msgid "Operator name" -msgstr "Nom de l'opérateur" - -#: models.py:683 -msgid "Scientist (full name)" -msgstr "Responsable d'opération (nom complet)" - -#: models.py:684 -msgid "Associated file (external ID)" -msgstr "Dossier associé (identifiant)" - -#: models.py:685 -msgid "Scientist (title)" -msgstr "Responsable d'opération (titre)" - -#: models.py:686 -msgid "Scientist (surname)" -msgstr "Responsable d'opération (nom)" - -#: models.py:687 -msgid "Scientist (name)" -msgstr "Scientifique (nom)" - -#: models.py:688 -msgid "Scientist - Organization (name)" -msgstr "Scientifique - Organisation (nom)" - -#: models.py:689 -msgid "In charge (title)" -msgstr "Responsable du suivi scientifique (titre)" - -#: models.py:690 -msgid "In charge (surname)" -msgstr "Responsable du suivi scientifique (prénom)" - -#: models.py:691 -msgid "In charge (name)" -msgstr "Responsable du suivi scientifique (nom)" - -#: models.py:692 -msgid "In charge - Organization (name)" -msgstr "Responsable du suivi scientifique - Organisation (nom)" - -#: models.py:698 -msgid "Archaeological sites (reference)" -msgstr "Entités archéologiques (référence)" - -#: models.py:753 models.py:1865 tests.py:2033 tests.py:2079 -msgctxt "key for text search" -msgid "year" -msgstr "annee" - -#: models.py:757 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-code" -msgstr "code-operation" - -#: models.py:761 models.py:1877 -msgctxt "key for text search" -msgid "patriarche" -msgstr "patriarche" - -#: models.py:773 models.py:1897 -msgctxt "key for text search" -msgid "parcel" -msgstr "parcelle" - -#: models.py:777 -msgctxt "key for text search" -msgid "department" -msgstr "departement" - -#: models.py:785 -msgctxt "key for text search" -msgid "address" -msgstr "adresse" - -#: models.py:789 models.py:1881 tests.py:2133 -msgctxt "key for text search" -msgid "type" -msgstr "type" - -#: models.py:793 tests.py:2067 -msgctxt "key for text search" -msgid "is-open" -msgstr "est-ouvert" - -#: models.py:797 -msgctxt "key for text search" -msgid "in-charge" -msgstr "responsable-suivi" - -#: models.py:801 -msgctxt "key for text search" -msgid "scientist" -msgstr "scientifique" - -#: models.py:805 tests.py:1900 tests.py:2290 -msgctxt "key for text search" -msgid "operator" -msgstr "operateur" - -#: models.py:817 -msgctxt "key for text search" -msgid "start-before" -msgstr "commence-avant" - -#: models.py:821 -msgctxt "key for text search" -msgid "start-after" -msgstr "commence-apres" - -#: models.py:825 -msgctxt "key for text search" -msgid "end-before" -msgstr "fini-apres" - -#: models.py:829 -msgctxt "key for text search" -msgid "end-after" -msgstr "fini-avant" - -#: models.py:833 tests.py:2102 -msgctxt "key for text search" -msgid "relation-types" -msgstr "type-relation" - -#: models.py:841 -msgctxt "key for text search" -msgid "abstract" -msgstr "resume" - -#: models.py:846 -msgctxt "key for text search" -msgid "scientific-documentation-comment" -msgstr "commentaire-documentation-scientifique" - -#: models.py:850 -msgctxt "key for text search" -msgid "record-quality" -msgstr "qualite-enregistrement" - -#: models.py:855 -msgctxt "key for text search" -msgid "report-processing" -msgstr "traitement-rapport" - -#: models.py:860 -msgctxt "key for text search" -msgid "virtual-operation" -msgstr "operation-virtuelle" - -#: models.py:865 models.py:912 -msgctxt "key for text search" -msgid "site" -msgstr "site" - -#: models.py:869 -msgctxt "key for text search" -msgid "documentation-received" -msgstr "documentation-recue" - -#: models.py:873 -msgctxt "key for text search" -msgid "documentation-deadline-before" -msgstr "documentation-date-limite-avant" - -#: models.py:877 -msgctxt "key for text search" -msgid "documentation-deadline-after" -msgstr "documentation-date-limite-après" - -#: models.py:881 -msgctxt "key for text search" -msgid "finds-received" -msgstr "mobilier-recu" - -#: models.py:885 -msgctxt "key for text search" -msgid "finds-deadline-before" -msgstr "mobilier-date-limite-avant" - -#: models.py:889 -msgctxt "key for text search" -msgid "finds-deadline-after" -msgstr "mobilier-date-limite-apres" - -#: models.py:893 -msgctxt "key for text search" -msgid "code-drassm" -msgstr "code-drassm" - -#: models.py:900 -msgid "Bulk update" -msgstr "Modification par lot" - -#: models.py:914 -msgctxt "key for text search" -msgid "file" -msgstr "dossier" - -#: models.py:936 templates/ishtar/sheet_operation.html:157 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clôture" - -#: models.py:943 -msgid "In charge scientist" -msgstr "Responsable du suivi scientifique" - -#: models.py:962 models.py:2271 -msgid "File" -msgstr "Dossier" - -#: models.py:967 -msgid "Surface (m2)" -msgstr "Surface (m2)" - -#: models.py:1039 -msgid "Sites for which this operation is top operation" -msgstr "Sites pour lesquels cette opération est une opération chapeau" - -#: models.py:1044 -msgid "" -"If checked, it means that this operation have not been officialy registered." -msgstr "" -"Si coché, cela signifie que cette opération n'a pas été officiellement " -"enregistrée." - -#: models.py:1069 -msgid "Name of the protagonist" -msgstr "Nom du protagoniste" - -#: models.py:1094 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:8 -#: templates/ishtar/sheet_site.html:80 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" - -#: models.py:1162 -msgid "OPE" -msgstr "OPE" - -#: models.py:1270 -msgid "Intercommunal" -msgstr "Intercommunal" - -#: models.py:1330 -msgid "Add context record" -msgstr "Ajouter une unité d'enregistrement" - -#: models.py:1331 -msgid "context record" -msgstr "UE" - -#: models.py:1336 -msgid "Code patriarche" -msgstr "Code patriarche" - -#: models.py:1378 -msgid "This operation code already exists for this year" -msgstr "Ce code d'opération existe déjà pour cette année." - -#: models.py:1438 -msgid "Number of parcels" -msgstr "Nombre de parcelles" - -#: models.py:1448 -msgid "Number of administrative acts" -msgstr "Nombre d'actes administratifs" - -#: models.py:1456 -msgid "Number of indexed administrative acts" -msgstr "Nombre d'actes administratifs indexés" - -#: models.py:1464 -msgid "Number of context records" -msgstr "Nombre d'Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:1502 -msgid "Number of finds" -msgstr "Nombre d'éléments de mobilier" - -#: models.py:1549 -msgid "No type" -msgstr "Pas de type" - -#: models.py:1581 -msgid "Number of sources" -msgstr "Nombre de documents" - -#: models.py:1620 templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:309 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:575 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:611 -msgid "Mean" -msgstr "Moyenne" - -#: models.py:1690 -msgid "Operation relation type" -msgstr "Type de relation entre opérations" - -#: models.py:1691 -msgid "Operation relation types" -msgstr "Types de relation entre opérations" - -#: models.py:1713 -msgid "Operation record relation" -msgstr "Relation entre opérations" - -#: models.py:1714 -msgid "Operation record relations" -msgstr "Relations entre opérations" - -#: models.py:1761 models.py:2039 -msgid "Treatment request" -msgstr "Demande de traitement" - -#: models.py:1762 models.py:2044 -msgid "Treatment" -msgstr "Traitement" - -#: models.py:1765 -msgid "Intended to" -msgstr "Destiné à" - -#: models.py:1767 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: models.py:1770 -msgid "Associated template" -msgstr "Patron associé" - -#: models.py:1771 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexé" - -#: models.py:1775 -msgid "Act types" -msgstr "Types d'acte" - -#: models.py:1846 models.py:2096 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:7 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:6 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: models.py:1869 -msgctxt "key for text search" -msgid "index" -msgstr "index" - -#: models.py:1873 -msgctxt "key for text search" -msgid "other-ref" -msgstr "autre-ref" - -#: models.py:1885 -msgctxt "key for text search" -msgid "indexed" -msgstr "indexe" - -#: models.py:1889 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-town" -msgstr "operation-commune" - -#: models.py:1893 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-town" -msgstr "dossier-commune" - -#: models.py:1903 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation-department" -msgstr "operation-departement" - -#: models.py:1907 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-department" -msgstr "dossier-departement" - -#: models.py:1911 -msgctxt "key for text search" -msgid "object" -msgstr "objet" - -#: models.py:1915 -msgctxt "key for text search" -msgid "signature-before" -msgstr "signature-avant" - -#: models.py:1919 -msgctxt "key for text search" -msgid "signature-after" -msgstr "signature-apres" - -#: models.py:1923 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-name" -msgstr "dossier-nom" - -#: models.py:1927 -msgctxt "key for text search" -msgid "general-contractor" -msgstr "amenageur" - -#: models.py:1932 -msgctxt "key for text search" -msgid "general-contractor-organization" -msgstr "amenageur-organisation" - -#: models.py:1937 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-reference" -msgstr "dossier-reference" - -#: models.py:1941 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-year" -msgstr "dossier-annee" - -#: models.py:1945 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-other-reference" -msgstr "dossier-autre-reference" - -#: models.py:1949 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-in-charge" -msgstr "dossier-responsable" - -#: models.py:1953 -msgctxt "key for text search" -msgid "file-permit-reference" -msgstr "dossier-ref-permis" - -#: models.py:1957 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-name" -msgstr "traitement-nom" - -#: models.py:1961 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-reference" -msgstr "traitement-reference" - -#: models.py:1965 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-year" -msgstr "traitement-annee" - -#: models.py:1969 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-index" -msgstr "traitement-index" - -#: models.py:1973 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-type" -msgstr "traitement-type" - -#: models.py:1977 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-file-name" -msgstr "dossier-traitement-nom" - -#: models.py:1981 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-file-reference" -msgstr "dossier-traitement-reference" - -#: models.py:1985 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-file-year" -msgstr "dossier-traitement-annee" - -#: models.py:1989 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-file-index" -msgstr "dossier-traitement-index" - -#: models.py:1993 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-file-type" -msgstr "dossier-traitement-type" - -#: models.py:2012 -msgid "Person in charge of the operation" -msgstr "Responsable d'opération" - -#: models.py:2018 -msgid "Archaeological preventive operator" -msgstr "Opérateur d'archéologie préventive" - -#: models.py:2054 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: models.py:2055 -msgid "Cached values get from associated departments" -msgstr "Valeur en cache des départements associés" - -#: models.py:2058 -msgid "Cached values get from associated towns" -msgstr "Valeur en cache des communes associées" - -#: models.py:2065 templates/ishtar/sheet_operation.html:286 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:387 -msgid "Administrative acts" -msgstr "Actes administratifs" - -#: models.py:2208 -msgid "This index already exists for this year" -msgstr "Cet index existe déjà pour cette année." - -#: models.py:2284 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant" - -#: models.py:2287 -msgid "External ID is set automatically" -msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" - -#: models.py:2288 -msgid "Address - Locality" -msgstr "Adresse - Lieu-dit" - -#: models.py:2501 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: models.py:2510 -msgid "Parcel owner" -msgstr "Propriétaire de parcelle" - -#: models.py:2511 -msgid "Parcel owners" -msgstr "Propriétaires de parcelle" - -#: models.py:2548 -msgid "Recorded" -msgstr "Enregistré" - -#: models.py:2549 -msgid "Effective" -msgstr "Effectif" - -#: models.py:2550 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: models.py:2551 -msgid "Field completed" -msgstr "Terrain achevé" - -#: models.py:2552 -msgid "Associated report" -msgstr "Rapport associé" - -#: models.py:2553 -msgid "Closed" -msgstr "Clos" - -#: models.py:2554 -msgid "Documented and closed" -msgstr "Documenté et clos" - -#: models.py:2988 -msgid "Is preventive" -msgstr "Préventif" - -#: models.py:2991 -msgid "Operation type old" -msgstr "Type d'opération - ancien" - -#: models.py:2992 -msgid "Operation types old" -msgstr "Types d'opération - ancien" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:8 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:406 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:470 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:9 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/administrativacts.html:23 -msgid "No administrative act associated" -msgstr "Aucun acte administratif associé" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/archaeologicalsites.html:20 -msgid "No archaeological site associated" -msgstr "Pas d'entité archéologique associée" - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/parcels.html:23 -msgid "No parcel" -msgstr "Pas de parcelle" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:11 -msgid "Global informations" -msgstr "Informations générales" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:14 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:160 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:459 -msgid "total" -msgstr "total" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:254 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:517 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:18 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:164 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:432 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:463 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:687 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:406 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:416 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:433 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:443 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:453 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:470 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:28 -msgid "area by type of operation" -msgstr "surface par type d'opération" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:32 -msgid "Area (ha)" -msgstr "Surface (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:42 -msgid "by types" -msgstr "par types" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:48 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:70 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:92 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:139 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:180 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:202 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:369 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:479 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:499 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:623 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:149 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:64 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:174 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:473 -msgid "by year" -msgstr "par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:86 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:196 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:493 -msgid "by realisation year" -msgstr "par année de réalisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:108 -msgid "effective operation by type and year" -msgstr "opérations effectives par type et année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:133 -msgid "by realisation month" -msgstr "par mois de réalisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:156 -msgid "Survey informations" -msgstr "Diagnostics : informations" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:218 -msgid "current year" -msgstr "année en cours" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:228 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:260 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:523 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537 -msgid "Man-day" -msgstr "Jour-homme" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:231 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:240 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:263 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:274 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:526 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:537 -msgid "Man-day/hectare" -msgstr "Jour-homme/hectare" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:234 -msgid "Man-day/hectare for effective operations (current year):" -msgstr "Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année en cours) :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:236 -msgid "organizations (current year)" -msgstr "organisations (année en cours)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:250 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:513 -msgid "current realisation year" -msgstr "année de réalisation en cours" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:267 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:530 -msgid "Man-day/hectare for effective operations (current realisation year):" -msgstr "" -"Jour-homme/hectare pour les opérations effectives (année de réalisation en " -"cours) :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:270 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:533 -msgid "organizations (current realisation year)" -msgstr "organisations (année de réalisation en cours)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:283 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:547 -msgid "area by organization by year" -msgstr "surface par organisation et par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:292 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:555 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:590 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:315 -msgid "effective operations areas (ha)" -msgstr "surface des opérations effectives (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:327 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:392 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:412 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:569 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:605 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:645 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:667 -msgid "Sum" -msgstr "Somme" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:332 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:356 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:338 -msgid "man-days/hectare by year" -msgstr "jours-homme/hectare par année" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:350 -msgid "Man-Days/hectare" -msgstr "Jours-homme/hectare" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:363 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:617 -msgid "by month" -msgstr "par mois" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:384 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:637 -msgid "by department" -msgstr "par département" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:405 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:658 -msgid "effective operation by department" -msgstr "opérations effectives par département" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:415 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670 -msgid "Nb." -msgstr "Nb." - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:428 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:683 -msgid "main towns by number" -msgstr "communes principales en nombre" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:442 -msgid "main towns by surface" -msgstr "communes principales en surface" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:446 -msgid "Total surface (ha)" -msgstr "Surface totale des terrains (ha)" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:456 -msgid "Excavation informations" -msgstr "Fouilles : informations" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:581 -msgid "area by organization by realisation year" -msgstr "surface par organisation et par année de réalisation" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:174 -msgid "Cost" -msgstr "Coût" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:670 -msgid "FNAP cost" -msgstr "Coût FNAP" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_operation.html:697 -msgid "main towns by cost" -msgstr "communes principales par coût" - -#: templates/ishtar/sheet_administrativeact.html:41 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:166 -msgid "Surface" -msgstr "Surface" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:46 -msgid "Archaeological sites/parcels/Administrativ acts" -msgstr "Sites / parcelles / actes administratifs" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:73 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:325 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:398 -msgid "Context records" -msgstr "Unités d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:82 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:358 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:425 -#: templates/ishtar/sheet_site.html:86 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:91 -msgid "Custom fields" -msgstr "Champs personnalisés" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:99 -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:384 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:126 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:134 -msgid "Begining date" -msgstr "Date de début" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:151 -msgid "Active file" -msgstr "Dossier actif" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:152 -msgid "Closed operation" -msgstr "Opération close" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:159 -msgid "by" -msgstr "par" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:182 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:184 -msgid "days" -msgstr "jours" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:225 -msgid "Sheet" -msgstr "Fiche" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:232 -msgid "This operation is virtual." -msgstr "Cette opération est virtuelle." - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:238 -msgid "Patriarche OA code not yet recorded!" -msgstr "Code d'opération Patriarche non renseigné !" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:253 -#: templates/ishtar/sheet_site.html:59 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:281 -msgid "Associated parcels" -msgstr "Parcelles associées" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:295 -msgid "Document from this operation" -msgstr "Documents de cette opération" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:329 -msgid "Context record relations" -msgstr "Relations entre Unités d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:335 -msgid "Documents from associated context records" -msgstr "Documents des Unités d'Enregistrement associées" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:340 -msgid "Diagram of statigraphic relations" -msgstr "Diagramme de relations stratigraphiques" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:363 -msgid "Documents from associated finds" -msgstr "Documents du mobilier associé" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:369 -msgid "Associated containers" -msgstr "Contenants associés" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:385 -msgid "These numbers are updated hourly" -msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:433 -msgid "Material type" -msgstr "Type de matériau" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:443 -msgid "Object type" -msgstr "Type d'objet" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:462 -msgid "Sources" -msgstr "Documents" - -#: templates/ishtar/sheet_operation.html:480 -msgid "Finds by context records" -msgstr "Mobilier par Unités d'Enregistrement" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_adminact_deletion.html:6 -msgid "This act is indexed!" -msgstr "Cet acte est indexé !" - -#: tests.py:676 -msgid "New objects will be created." -msgstr "De nouveaux objets vont être créés." - -#: tests.py:706 -msgid "This line have been already imported." -msgstr "Cette ligne a déjà été importée." - -#: tests.py:742 -msgid "" -"The following error(s) has been encountered while parsing the source file:" -msgstr "" -"Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été rencontrées lors de l'analyse du fichier " -"source :" - -#: tests.py:1684 -msgid "This item is locked for edition." -msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition." - -#: tests.py:1698 -msgid "This item has been locked. Edition is disabled." -msgstr "Cet élément a été verrouillé. L'édition est désactivée." - -#: views.py:250 -msgid "New operation" -msgstr "Ajouter une opération" - -#: views.py:299 -msgid "Operation modification" -msgstr "Modifier une opération" - -#: views.py:331 -msgid "Operation closing" -msgstr "Clôturer une opération" - -#: views.py:342 -msgid "Operation deletion" -msgstr "Supprimer une opération" - -#: views.py:424 -msgid "Site deletion" -msgstr "Suppression du site" - -#: views.py:454 -msgid "Operation: new administrative act" -msgstr "Opération : ajouter un acte administratif" - -#: views.py:464 -msgid "Operation: administrative act modification" -msgstr "Opération : modification d'un acte administratif" - -#: views.py:486 -msgid "Operation: administrative act deletion" -msgstr "Opération : supprimer un acte administratif" - -#: views.py:569 -msgid "" -"Syntax error on the source template \"{}\" - contact your administrator and " -"ask him to check the syntax of this document." -msgstr "" -"Erreur de syntaxe sur le patron \"{}\" - contactez votre administrateur et " -"demandez lui de vérifier la syntaxe de ce document." - -#: widgets.py:59 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: wizards.py:210 -msgid "" -"Warning: No Archaeological File is provided. If you have forget it return to " -"the first step." -msgstr "" -"Attention : Aucun dossier archéologique n'a été précisé. S'il s'agit d'un " -"oubli, définissez-le à la première étape." diff --git a/translations/fr/archaeological_warehouse.po b/translations/fr/archaeological_warehouse.po deleted file mode 100644 index 147062a8e..000000000 --- a/translations/fr/archaeological_warehouse.po +++ /dev/null @@ -1,668 +0,0 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2011 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2011. -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-24 04:22+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: forms.py:52 forms.py:141 ishtar_menu.py:30 models.py:128 models.py:357 -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:4 -msgid "Warehouse" -msgstr "Lieu de conservation" - -#: forms.py:61 forms.py:66 models.py:911 -msgid "Division" -msgstr "Division" - -#: forms.py:68 models.py:391 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: forms.py:81 -msgid "There are identical divisions." -msgstr "Il y a des divisions identiques" - -#: forms.py:82 -msgid "Order fields must be different." -msgstr "Les champs « ordre » doivent être différents." - -#: forms.py:88 models.py:112 -msgid "Divisions" -msgstr "Divisions" - -#: forms.py:89 -msgid "Warehouse - 020 - Divisions" -msgstr "Lieu de conservation - 020 - Divisions" - -#: forms.py:95 -msgid "Warehouse - 001 - Search" -msgstr "Lieu de conservation - 001 - Recherche" - -#: forms.py:99 forms.py:362 -msgid "Full text search" -msgstr "Recherche en texte intégral" - -#: forms.py:102 forms.py:153 models.py:101 models.py:354 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms.py:103 forms.py:155 models.py:45 models.py:103 -msgid "Warehouse type" -msgstr "Type de lieu de conservation" - -#: forms.py:115 forms.py:127 views.py:126 -msgid "Warehouse search" -msgstr "Rechercher un lieu de conservation" - -#: forms.py:142 -msgid "Warehouse - 010 - General" -msgstr "Lieu de conservation - 010 - Général" - -#: forms.py:158 models.py:109 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: forms.py:165 models.py:106 -msgid "Person in charge" -msgstr "Responsable" - -#: forms.py:172 -msgid "Create a new organization from this warehouse" -msgstr "Créer une nouvelle organisation depuis ce lieu de conservation" - -#: forms.py:175 forms.py:281 forms.py:371 models.py:110 models.py:612 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms.py:178 forms.py:184 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: forms.py:180 -msgid "" -"Only fill the following fields if no organization is provided or if the " -"address of the warehouse is different from the one of the organization. If a " -"new organization is created from this warehouse, the following fields are " -"used for the organization." -msgstr "" -"Remplissez les champs suivants seulement si aucune organisation n'est " -"rattachée ou si l'adresse du lieu de conservation est différente de " -"l'organisation. Si une nouvelle organisation est créée depuis ce lieu de " -"conservation, les champs suivants sont utilisés pour cette organisation." - -#: forms.py:186 -msgid "Address complement" -msgstr "Complément d'adresse" - -#: forms.py:188 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" - -#: forms.py:190 -msgid "Town (freeform)" -msgstr "Commune (saisie libre)" - -#: forms.py:193 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: forms.py:195 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -#: forms.py:196 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Téléphone mobile" - -#: forms.py:198 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordonnées" - -#: forms.py:199 -msgid "X" -msgstr "X/Long" - -#: forms.py:200 -msgid "Y" -msgstr "Y/Lat" - -#: forms.py:202 -msgid "Spatial Reference System" -msgstr "Système de référence spatiale" - -#: forms.py:218 -msgid "A new organization is not created if an organization is selected." -msgstr "" -"Une nouvelle organisation ne peut être créée si une organisation est " -"sélectionnée." - -#: forms.py:252 forms.py:253 -msgid "Would you like to delete this warehouse?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce lieu de conservation?" - -#: forms.py:257 models.py:633 models.py:908 -#: templates/ishtar/sheet_container.html:4 -msgid "Container" -msgstr "Contenant" - -#: forms.py:258 -msgid "Container - 010 - General" -msgstr "Contenant - 010 - Général" - -#: forms.py:265 forms.py:369 models.py:410 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: forms.py:266 forms.py:370 models.py:620 -msgid "Old reference" -msgstr "Ancienne référence" - -#: forms.py:268 forms.py:368 models.py:414 models.py:610 -msgid "Container type" -msgstr "Type de contenant" - -#: forms.py:270 forms.py:367 models.py:607 -msgid "Responsible warehouse" -msgstr "Lieu de conservation responsable" - -#: forms.py:276 forms.py:366 -msgid "Current location (warehouse)" -msgstr "Localisation actuelle (lieu de conservation)" - -#: forms.py:303 -msgid "This reference already exists for this warehouse." -msgstr "Cette référence existe déjà pour ce lieu de conservation." - -#: forms.py:321 -msgid "ID" -msgstr "Identifiant" - -#: forms.py:351 -msgid "This ID already exists for this warehouse." -msgstr "Cet identifiant existe déjà pour ce lieu de conservation." - -#: forms.py:358 -msgid "Container - 001 - Search" -msgstr "Contenant - 001 - Recherche" - -#: forms.py:372 -msgid "No associated finds" -msgstr "Pas de mobilier associé" - -#: forms.py:373 -msgid "Currently empty" -msgstr "Actuellement vide" - -#: forms.py:376 -msgid "Archaeological site (attached to the operation)" -msgstr "Site archéologique (attaché à l'opération)" - -#: forms.py:382 -msgid "Archaeological site name (attached to the operation)" -msgstr "Site archéologique nom (attaché à l'opération)" - -#: forms.py:385 -msgid "Archaeological site (attached to the context record)" -msgstr "Site archéologique (attaché à l'UE)" - -#: forms.py:391 -msgid "Archaeological site name (attached to the context record)" -msgstr "Site archéologique nom (attaché à l'UE)" - -#: forms.py:393 -msgid "Code PATRIARCHE" -msgstr "Code PATRIARCHE" - -#: forms.py:396 -msgid "Context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: forms.py:401 -msgid "Find - Description" -msgstr "Mobilier - Description" - -#: forms.py:403 -msgid "Material type" -msgstr "Type de matériau" - -#: forms.py:409 -msgid "Object type" -msgstr "Type d'objet" - -#: forms.py:414 -msgid "Integrity / interest" -msgstr "Intégrité / intérêt" - -#: forms.py:416 -msgid "Remarkability" -msgstr "Remarquabilité" - -#: forms.py:418 -msgid "Conservatory state" -msgstr "État sanitaire" - -#: forms.py:421 -msgid "Alteration" -msgstr "Altération" - -#: forms.py:423 -msgid "Alteration cause" -msgstr "Cause d'altération" - -#: forms.py:425 -msgid "Preservation type" -msgstr "Type de conservation" - -#: forms.py:427 -msgid "Treatment emergency" -msgstr "Urgence du traitement" - -#: forms.py:449 forms.py:457 forms.py:465 views.py:188 -msgid "Container search" -msgstr "Rechercher un contenant" - -#: forms.py:451 forms.py:459 forms.py:467 -msgid "You should select a container." -msgstr "Vous devez sélectionner un contenant." - -#: forms.py:452 -msgid "Add a new container" -msgstr "Ajouter un nouveau contenant" - -#: forms.py:474 views.py:121 -msgid "Packaging" -msgstr "Conditionnement" - -#: forms.py:480 -msgid "Packager" -msgstr "Personne assurant le conditionnement" - -#: forms.py:486 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: forms.py:492 -msgid "Packaged finds" -msgstr "Mobilier conditionné" - -#: forms.py:496 -msgid "Container - 020 - Localisation" -msgstr "Contenant - 020 - Localisation" - -#: forms.py:498 models.py:613 templates/ishtar/sheet_container.html:43 -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:42 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: forms.py:523 forms.py:524 -msgid "Would you like to delete this container?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce contenant ?" - -#: ishtar_menu.py:34 ishtar_menu.py:49 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:53 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:40 ishtar_menu.py:57 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:43 ishtar_menu.py:61 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:47 models.py:634 templates/ishtar/sheet_warehouse.html:56 -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:101 -msgid "Containers" -msgstr "Contenants" - -#: models.py:46 -msgid "Warehouse types" -msgstr "Types de lieu de conservation" - -#: models.py:79 -msgctxt "key for text search" -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: models.py:83 models.py:480 -msgctxt "key for text search" -msgid "type" -msgstr "type" - -#: models.py:93 models.py:594 -msgid "Lock/Unlock" -msgstr "Verrouiller/Déverrouiller" - -#: models.py:116 models.py:625 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: models.py:121 models.py:630 -msgid "Main image" -msgstr "Image principale" - -#: models.py:122 models.py:621 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant" - -#: models.py:124 models.py:623 -msgid "External ID is set automatically" -msgstr "L'identifiant est attribué automatiquement" - -#: models.py:129 -msgid "Warehouses" -msgstr "Lieux de conservation" - -#: models.py:161 -msgid "Undefined" -msgstr "Indéfini" - -#: models.py:356 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: models.py:361 models.py:362 -msgid "Collection" -msgstr "Collection" - -#: models.py:371 -msgid "Warehouse division type" -msgstr "Type de division de lieu de conservation" - -#: models.py:372 -msgid "Warehouse division types" -msgstr "Types de division de lieu de conservation" - -#: models.py:406 -msgid "Length (mm)" -msgstr "Longueur (mm)" - -#: models.py:407 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Largeur (mm)" - -#: models.py:408 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Hauteur (mm)" - -#: models.py:409 -msgid "Volume (l)" -msgstr "Volume (l)" - -#: models.py:415 -msgid "Container types" -msgstr "Types de contenant" - -#: models.py:462 -msgid "Location - index" -msgstr "Localisation - index" - -#: models.py:463 -msgid "Precise localisation" -msgstr "Localisation précise" - -#: models.py:464 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: models.py:472 -msgctxt "key for text search" -msgid "location" -msgstr "localisation" - -#: models.py:476 -msgctxt "key for text search" -msgid "responsible-warehouse" -msgstr "lieu-de-conservation-responsable" - -#: models.py:484 -msgctxt "key for text search" -msgid "reference" -msgstr "reference" - -#: models.py:488 -msgctxt "key for text search" -msgid "old-reference" -msgstr "ancienne-reference" - -#: models.py:492 -msgctxt "key for text search" -msgid "comment" -msgstr "commentaire" - -#: models.py:497 -msgctxt "key for text search" -msgid "code-patriarche" -msgstr "code-patriarche" - -#: models.py:503 -msgctxt "key for text search" -msgid "site" -msgstr "site" - -#: models.py:508 -msgctxt "key for text search" -msgid "site-name" -msgstr "site-nom" - -#: models.py:513 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record-site" -msgstr "ue-site" - -#: models.py:519 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record-site-name" -msgstr "ue-site-nom" - -#: models.py:524 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record" -msgstr "ue" - -#: models.py:528 -msgctxt "key for text search" -msgid "material" -msgstr "materiau" - -#: models.py:532 -msgctxt "key for text search" -msgid "object-type" -msgstr "type-objet" - -#: models.py:536 -msgctxt "key for text search" -msgid "preservation" -msgstr "preservation" - -#: models.py:540 -msgctxt "key for text search" -msgid "conservatory" -msgstr "conservation" - -#: models.py:544 -msgctxt "key for text search" -msgid "integrity" -msgstr "integrite" - -#: models.py:548 -msgctxt "key for text search" -msgid "remarkability" -msgstr "remarquabilite" - -#: models.py:552 -msgctxt "key for text search" -msgid "alterations" -msgstr "alterations" - -#: models.py:556 -msgctxt "key for text search" -msgid "alteration-causes" -msgstr "causes-alterations" - -#: models.py:560 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-emergency" -msgstr "urgence-traitement" - -#: models.py:564 -msgctxt "key for text search" -msgid "find-description" -msgstr "mobilier-description" - -#: models.py:567 -msgctxt "key for text search" -msgid "empty" -msgstr "vide" - -#: models.py:571 -msgctxt "key for text search" -msgid "no-associated-finds" -msgstr "sans-mobilier-associe" - -#: models.py:582 -msgid "Division -" -msgstr "Division -" - -#: models.py:586 -msgctxt "key for text search" -msgid "division" -msgstr "division" - -#: models.py:604 -msgid "Location (warehouse)" -msgstr "Localisation (lieu de conservation)" - -#: models.py:611 -msgid "Container ref." -msgstr "Réf. du contenant" - -#: models.py:615 -msgid "Cached location" -msgstr "Localisation - en cache" - -#: models.py:617 -msgid "Cached division" -msgstr "Division mise en cache" - -#: models.py:848 -msgid "Add treatment" -msgstr "Ajouter un traitement" - -#: models.py:912 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: models.py:916 -msgid "Container localisation" -msgstr "Localisation de contenant" - -#: models.py:917 -msgid "Container localisations" -msgstr "Localisations de contenant" - -#: templates/ishtar/sheet_container.html:56 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: templates/ishtar/sheet_container.html:61 -msgid "Reference content" -msgstr "Contenu de référence" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:61 -msgid "Attached containers" -msgstr "Contenants associés" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:65 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:66 -msgid "These numbers are updated hourly" -msgstr "Ces chiffres sont mis à jour toutes les heures" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:68 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:70 -msgid "Number of attached finds" -msgstr "Nombre de mobilier rattaché" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:72 -msgid "Number of hosted finds" -msgstr "Nombre de mobilier accueilli" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:77 -msgid "Finds by location in the warehouse" -msgstr "Mobilier par localisation dans le lieu de conservation" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:85 -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:116 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:103 -msgid "Number of containers" -msgstr "Nombre de contenants" - -#: templates/ishtar/sheet_warehouse.html:108 -msgid "Containers by location in the warehouse" -msgstr "Contenants par localisation dans le lieu de conservation" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_containerlocalisation.html:7 -msgid "" -"No division set for this warehouse. Define at least one division to localise " -"containers in this warehouse." -msgstr "" -"Pas de division configurée pour ce lieu de conservation. Définissez au moins " -"une division pour localiser les contenants dans ce lieu de conservation." - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_warehouse_divisions.html:7 -msgid "" -"Containers with localisation are associated to this warehouse. You cannot " -"change divisions." -msgstr "" -"Des contenants localisés sont associés à ce lieu de conservation. Vous ne " -"pouvez pas modifier les divisions." - -#: views.py:138 -msgid "Warehouse creation" -msgstr "Ajouter un lieu de conservation" - -#: views.py:147 -msgid "Warehouse modification" -msgstr "Modifier un lieu de conservation" - -#: views.py:166 -msgid "Warehouse deletion" -msgstr "Supprimer un lieu de conservation" - -#: views.py:199 -msgid "Container creation" -msgstr "Ajouter un contenant" - -#: views.py:208 -msgid "Container modification" -msgstr "Modifier un contenant" - -#: views.py:227 -msgid "Container deletion" -msgstr "Supprimer un contenant" diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po deleted file mode 100644 index 3d80e02a4..000000000 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ /dev/null @@ -1,5052 +0,0 @@ -# Ishtar po translation. -# Copyright (C) 2010-2015 -# This file is distributed under the same license as the Ishtar package. -# Étienne Loks <etienne.loks at peacefrogs net>, 2010-2015. -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2016. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata -# Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2019. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-24 04:35+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: __init__.py:8 -msgid "username" -msgstr "identifiant" - -#: __init__.py:9 -msgid "email address" -msgstr "courriel" - -#: __init__.py:10 -msgid "Related item" -msgstr "Élément associé" - -#: admin.py:91 -msgid "CSV file" -msgstr "Fichier CSV" - -#: admin.py:92 -msgid "Only unicode encoding is managed - convert your file first" -msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord" - -#: admin.py:116 -msgid "Export selected as CSV file" -msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" - -#: admin.py:165 -msgid "Export selected as GeoJSON file" -msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON" - -#: admin.py:247 models.py:2864 -msgid "Maps - default center" -msgstr "Cartes - centre par défaut" - -#: admin.py:282 models.py:2495 templates/navbar.html:31 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: admin.py:283 forms_common.py:893 forms_common.py:912 forms_common.py:913 -#: models.py:4364 -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" - -#: admin.py:370 -msgid "The CSV file should at least have a {} column" -msgstr "Le fichier CSV doit avoir au minimum une colonne {}" - -#: admin.py:435 admin.py:672 -#, python-format -msgid "%d item(s) created." -msgstr "%d élément(s) créés." - -#: admin.py:439 admin.py:676 -#, python-format -msgid "%d item(s) updated." -msgstr "%d élément(s) mis à jour." - -#: admin.py:443 -msgid "These parents are missing: {}" -msgstr "Ces parents sont manquants : {}" - -#: admin.py:460 -msgid "Geojson file" -msgstr "Fichier GeoJSON" - -#: admin.py:461 -msgid "" -"Only unicode encoding is managed - convert your file first. The file must be " -"a geojson file or a zip containing a geojson file." -msgstr "" -"Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord. Le fichier " -"doit être un fichier GeoJSON ou une archive ZIP contenant un fichier GeoJSON." -"" - -#: admin.py:466 -msgid "Prefix for numero INSEE" -msgstr "Préfixe pour le numéro INSEE" - -#: admin.py:468 -msgid "Field name for numero INSEE" -msgstr "Nom du champ pour le numéro INSEE" - -#: admin.py:471 -msgid "Field name for name" -msgstr "Nom du champ pour le nom" - -#: admin.py:472 -msgid "m2" -msgstr "m2" - -#: admin.py:472 -msgid "km2" -msgstr "km2" - -#: admin.py:474 -msgid "Surface unit" -msgstr "Unité de surface" - -#: admin.py:476 -msgid "Field name for surface" -msgstr "Nom du champ pour la surface" - -#: admin.py:478 -msgid "Field name for year" -msgstr "Nom du champ pour l'année" - -#: admin.py:480 -msgid "Not required for new town. Leave it empty when not available." -msgstr "" -"Non requis pour les nouvelles communes. À laisser vide quand cela n'est pas " -"disponible." - -#: admin.py:484 -msgid "Update only geometry of existing towns" -msgstr "Mettre à jour seulement la géométrie pour les communes existantes" - -#: admin.py:503 -msgid "\"{}\" not found in feature {}" -msgstr "\"{}\" non trouvé sur la forme {}" - -#: admin.py:518 -msgid "\"{}\" not found in properties of feature {}" -msgstr "\"{}\" non trouvé dans les propriétés de la forme {}" - -#: admin.py:532 -msgid "Bad geometry for feature {}" -msgstr "Mauvaise géométrie pour la forme {}" - -#: admin.py:546 -msgid "Geometry {} not managed for towns - feature {}" -msgstr "Géométrie {} non gérée pour les communes - forme {}" - -#: admin.py:558 -msgid "Bad value for surface: {} - feature {}" -msgstr "Mauvaise valeur pour la surface : {} - forme {}" - -#: admin.py:607 -msgid "No json file found in zipfile" -msgstr "Pas de fichier JSON trouvé dans le fichier ZIP" - -#: admin.py:632 -msgid "Bad geojson file" -msgstr "Mauvais fichier GeoJSON" - -#: admin.py:640 -msgid "Too many errors..." -msgstr "Trop d'erreurs..." - -#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1050 models.py:3810 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" - -#: admin.py:703 -msgid "Center" -msgstr "Centre" - -#: admin.py:705 models.py:3654 -msgid "Limit" -msgstr "Limite" - -#: admin.py:708 models.py:3665 -msgid "Town children" -msgstr "Communes enfants" - -#: admin.py:716 -msgid "Parents" -msgstr "Parents" - -#: admin.py:941 -msgid "{} importer type(s) duplicated: {}." -msgstr "{} type(s) d''importeur dupliqué(s) : {}." - -#: admin.py:952 admin.py:1053 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: admin.py:959 -msgid "Select only one importer." -msgstr "Sélectionner seulement un importeur." - -#: admin.py:985 -msgid "Export as libreoffice template" -msgstr "Sélectionner comme un patron libreoffice" - -#: admin.py:1042 -msgid "{} importer column(s) duplicated: {}." -msgstr "{} colonne(s) dupliquée(s) : {}." - -#: admin.py:1067 -msgid "{} importer column(s) right-shifted." -msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à droite." - -#: admin.py:1077 -msgid "Shift right" -msgstr "Décaler à droite" - -#: admin.py:1102 -msgid "{} importer column(s) left-shifted." -msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à gauche." - -#: admin.py:1107 -msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available." -msgstr "" -"{} colonne(s) n''ont pas été décalée(s) à gauche : pas de place disponible." - -#: admin.py:1118 -msgid "Shift left" -msgstr "Décaler à gauche" - -#: admin.py:1264 -msgid "Display selected" -msgstr "Afficher les éléments sélectionnés" - -#: admin.py:1265 -msgid "Hide selected" -msgstr "Cacher les éléments sélectionnés" - -#: admin.py:1292 models.py:2975 -msgid "Form" -msgstr "Formulaire" - -#: admin.py:1294 models.py:3007 models_imports.py:101 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: admin.py:1314 models.py:3094 -msgid "Field" -msgstr "Champ" - -#: admin.py:1418 admin.py:1464 -msgid "Select only one task." -msgstr "Sélectionner seulement une seule tâche." - -#: admin.py:1427 -msgid "Export already exported/scheduled." -msgstr "Export déjà réalisé/planifié." - -#: admin.py:1439 -msgid "Launch export" -msgstr "Lancer l'export" - -#: admin.py:1473 -msgid "Import already imported/scheduled." -msgstr "Import déjà réalisé/planifié." - -#: admin.py:1485 models_imports.py:1074 -msgid "Launch import" -msgstr "Lancer l'import" - -#: apps.py:11 apps.py:12 -msgid "Ishtar administration" -msgstr "Administration d'Ishtar" - -#: apps.py:20 -msgid "Ishtar - Context record" -msgstr "Ishtar - Unité d'Enregistrement" - -#: apps.py:25 -msgid "Ishtar - File" -msgstr "Ishtar - Dossier" - -#: apps.py:30 -msgid "Ishtar - Find" -msgstr "Ishtar - Mobilier" - -#: apps.py:35 -msgid "Ishtar - Operation" -msgstr "Ishtar- Opération" - -#: apps.py:40 -msgid "Ishtar - Warehouse" -msgstr "Ishtar - Lieu de conservation" - -#: apps.py:45 -msgid "Ishtar - Common" -msgstr "Ishtar - Commun" - -#: data_importer.py:239 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." -msgstr "" -"\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " -"caractères." - -#: data_importer.py:256 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" -msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" - -#: data_importer.py:269 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not a float" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule" - -#: data_importer.py:279 -#, python-brace-format -msgid "\"{value}\" is not an appropriate INSEE code" -msgstr "\"{value}\" n'est pas un code INSEE approprié" - -#: data_importer.py:311 data_importer.py:325 data_importer.py:584 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" - -#: data_importer.py:339 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not an integer" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" - -#: data_importer.py:395 data_importer.py:654 -#, python-format -msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" -msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" - -#: data_importer.py:402 -#, python-format -msgid "%d. None of the above - create new" -msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" - -#: data_importer.py:405 -#, python-format -msgid "%d. None of the above - skip" -msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" - -#: data_importer.py:614 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" - -#: data_importer.py:730 -msgid "" -"The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " -"check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " -"reference file." -msgstr "" -"Le fichier fourni n'est pas correct. Vérifiez le format du fichier. Si vous " -"utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et " -"l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." - -#: data_importer.py:734 -#, python-format -msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" -msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" - -#: data_importer.py:736 views.py:1375 -msgid "No data provided" -msgstr "Aucune donnée fournie" - -#: data_importer.py:737 -msgid "Value is required" -msgstr "Valeur requise" - -#: data_importer.py:738 -#, python-format -msgid "At least %d columns must be filled" -msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" - -#: data_importer.py:739 -msgid "The regexp doesn't match." -msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas." - -#: data_importer.py:741 -msgid "" -"Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " -"models allowed to be created." -msgstr "" -"La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas " -"partie de la liste des créations de modèle autorisées." - -#: data_importer.py:743 -msgid "" -"{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " -"source file." -msgstr "" -"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" -"le d'abord ou corrigez votre fichier source." - -#: data_importer.py:1253 views.py:1453 views.py:1463 -msgid "Not imported" -msgstr "Non importé" - -#: data_importer.py:1527 -msgid "Importer configuration error: \"{}\"." -msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\"." - -#: data_importer.py:1531 -msgid "Import error: {} - \"{}\"." -msgstr "Erreur d'import : {} - \"{}\"." - -#: data_importer.py:1611 -msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." -msgstr "" -"Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour " -"{}." - -#: data_importer.py:1716 -msgid "* created *" -msgstr "* créé *" - -#: data_importer.py:1781 -msgid "* match not find *" -msgstr "* correspondance non trouvée *" - -#: data_importer.py:1790 -msgid "* the query match more than 10 results*" -msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *" - -#: data_importer.py:1793 -msgid " or " -msgstr "ou" - -#: data_importer.py:1956 -msgid "line" -msgstr "ligne" - -#: data_importer.py:1956 -msgid "col" -msgstr "colonne" - -#: data_importer.py:1956 -msgid "error" -msgstr "erreur" - -#: data_importer.py:1962 -msgid "field" -msgstr "champ" - -#: data_importer.py:1962 -msgid "source" -msgstr "source" - -#: data_importer.py:1962 -msgid "result" -msgstr "résultat" - -#: data_importer.py:1978 -#, python-format -msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" -msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" - -#: forms.py:82 -msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." -msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." - -#: forms.py:90 -msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo." -msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo." - -#: forms.py:108 forms_common.py:919 views.py:2305 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - -#: forms.py:113 -msgid "Are you sure you want to delete?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" - -#: forms.py:405 forms.py:821 -msgid "You should select an item." -msgstr "Vous devez sélectionner un élément." - -#: forms.py:416 -msgid "Invalid selection." -msgstr "Sélection invalide." - -#: forms.py:418 -msgid "This item is locked for edition." -msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition." - -#: forms.py:496 -msgid "There are identical items." -msgstr "Il y a des éléments identiques." - -#: forms.py:765 -msgid "Created by" -msgstr "Créé par" - -#: forms.py:771 -msgid "Last modified by" -msgstr "Modifié en dernier par" - -#: forms.py:777 -msgid "Modified since" -msgstr "Modifié depuis" - -#: forms.py:804 forms.py:805 -msgid "Closing date" -msgstr "Date de clôture" - -#: forms.py:822 -msgid "Add a new item" -msgstr "Ajouter un nouvel élément" - -#: forms.py:990 -msgid " - append to existing" -msgstr " - ajouter à l'existant" - -#: forms.py:993 -msgid " - replace" -msgstr " - remplacer" - -#: forms.py:1043 models.py:3458 -msgid "Template" -msgstr "Patron" - -#: forms_common.py:60 forms_common.py:78 models.py:1890 models.py:3672 -#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 -msgid "Town" -msgstr "Commune" - -#: forms_common.py:62 -msgid "" -"<p>Type name, department code of the town you would like to select. The " -"search is insensitive to case.</p>\n" -"<p>Only the first twenty results are displayed but specifying the department " -"code is generally sufficient to get the appropriate result.</p>\n" -"<p class='example'>For instance type \"saint denis 93\" for getting the " -"french town Saint-Denis in the Seine-Saint-Denis department.</p>" -msgstr "" -"<p>Tapez le nom, le numéro de département de la commune que vous voulez " -"sélectionner. La recherche n'est pas sensible à la casse.</p>\n" -"<p>Seuls les vingt premiers résultats sont affichés mais en plus du nom, " -"préciser le numéro de département est généralement suffisant pour obtenir le " -"résultat souhaité.</p>\n" -"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " -"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" - -#: forms_common.py:87 forms_common.py:1512 ishtar_menu.py:48 models.py:4282 -#: models.py:4529 models.py:4662 models.py:4870 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:4 -msgid "Person" -msgstr "Personne" - -#: forms_common.py:128 -msgid "Associated images (web link to a zip file)" -msgstr "Images associées (lien web vers un fichier zip)" - -#: forms_common.py:166 -msgid "" -"This import type have no unicity type defined. Conservative import is not " -"possible." -msgstr "" -"Cet import n'a pas de clé d'unicité paramétrée. L'import conservateur n'est " -"pas possible." - -#: forms_common.py:171 -msgid "You put either a file or a download link for images but not both." -msgstr "" -"Vous devez soit déposer un fichier soit renseigner un lien pour les images " -"mais pas les deux." - -#: forms_common.py:182 -msgid "Invalid link or no file is available for this link." -msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien." - -#: forms_common.py:211 -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -#: forms_common.py:213 models.py:3147 models_imports.py:635 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:34 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:246 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: forms_common.py:215 -msgid "Remember" -msgstr "Enregistrer" - -#: forms_common.py:233 -msgid "Set to NULL" -msgstr "Mettre à la valeur NULL" - -#: forms_common.py:240 -msgid "this import only" -msgstr "cet import seulement" - -#: forms_common.py:241 -msgid "me" -msgstr "moi" - -#: forms_common.py:247 -msgid "the current group: {}" -msgstr "le groupe actuel {}" - -#: forms_common.py:250 -msgid "all users" -msgstr "tous les utilisateurs" - -#: forms_common.py:317 forms_common.py:532 forms_common.py:705 -#: ishtar_menu.py:76 models.py:4105 models.py:4214 models.py:4627 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" - -#: forms_common.py:321 forms_common.py:372 forms_common.py:527 -#: forms_common.py:620 forms_common.py:700 forms_common.py:901 -#: forms_common.py:934 models.py:1296 models.py:1331 models.py:2717 -#: models.py:2974 models.py:3454 models.py:3650 models.py:4095 models.py:4265 -#: models.py:4517 models.py:5622 models_imports.py:72 models_imports.py:97 -#: models_imports.py:485 models_imports.py:502 models_imports.py:608 -#: models_imports.py:903 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 -#: templates/ishtar/import_table.html:27 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:47 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: forms_common.py:322 forms_common.py:422 models.py:4049 models_imports.py:701 -#: models_imports.py:702 -msgid "Organization type" -msgstr "Type d'organisation" - -#: forms_common.py:324 forms_common.py:644 models.py:3842 -#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: forms_common.py:326 forms_common.py:647 models.py:3843 -msgid "Address complement" -msgstr "Complément d'adresse" - -#: forms_common.py:328 forms_common.py:648 models.py:3845 -msgid "Postal code" -msgstr "Code postal" - -#: forms_common.py:330 forms_common.py:650 models.py:3847 -msgid "Town (freeform)" -msgstr "Commune (saisie libre)" - -#: forms_common.py:333 forms_common.py:653 models.py:3851 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: forms_common.py:335 forms_common.py:529 forms_common.py:624 -#: forms_common.py:702 forms_common.py:827 models.py:3878 -msgid "Email" -msgstr "Courriel" - -#: forms_common.py:336 forms_common.py:627 models.py:3863 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:27 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - -#: forms_common.py:337 forms_common.py:636 models.py:3875 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:45 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Téléphone portable" - -#: forms_common.py:369 forms_common.py:524 forms_common.py:696 -#: forms_common.py:1346 -msgid "Full text search" -msgstr "Recherche en texte intégral" - -#: forms_common.py:373 forms_common.py:530 forms_common.py:703 -#: forms_common.py:899 models.py:1340 models.py:4097 models.py:5177 -#: models_imports.py:756 templates/blocks/DataTables-stats.html:22 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 -#: templates/ishtar/import_table.html:28 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:26 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:48 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: forms_common.py:383 forms_common.py:396 views.py:184 -msgid "Organization search" -msgstr "Rechercher une organisation" - -#: forms_common.py:410 -msgid "Organization - Quick action - Modify" -msgstr "Organisation - Action rapide - Modification" - -#: forms_common.py:442 -msgid "At least two items have to be selected." -msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés." - -#: forms_common.py:460 -msgid "Merge all items into" -msgstr "Fusionner tous les éléments dans" - -#: forms_common.py:495 -msgid "Organization to merge" -msgstr "Organisation à fusionner" - -#: forms_common.py:528 forms_common.py:618 forms_common.py:701 models.py:4263 -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 -msgid "Surname" -msgstr "Prénom" - -#: forms_common.py:545 forms_common.py:557 forms_common.py:681 views.py:137 -msgid "Person search" -msgstr "Rechercher une personne" - -#: forms_common.py:571 -msgid "Person - Quick action - Modify" -msgstr "Personne - Action rapide - Modification" - -#: forms_common.py:583 forms_common.py:615 forms_common.py:1209 -#: forms_common.py:1356 models.py:4256 models.py:4258 models.py:5167 -#: models_imports.py:704 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: forms_common.py:593 -msgid "Person to merge" -msgstr "Personne à fusionner" - -#: forms_common.py:611 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19 -msgid "Identity" -msgstr "Identité" - -#: forms_common.py:616 models.py:4261 -msgid "Salutation" -msgstr "Formule d'appel" - -#: forms_common.py:622 models.py:4267 -msgid "Raw name" -msgstr "Nom brut" - -#: forms_common.py:625 models.py:3864 -msgid "Phone description" -msgstr "Type de téléphone" - -#: forms_common.py:628 models.py:3866 models.py:3868 -msgid "Phone description 2" -msgstr "Type de téléphone 2" - -#: forms_common.py:630 -msgid "Phone 2" -msgstr "Téléphone 2" - -#: forms_common.py:632 models.py:3872 -msgid "Phone description 3" -msgstr "Type de téléphone 3" - -#: forms_common.py:634 models.py:3870 -msgid "Phone 3" -msgstr "Téléphone 3" - -#: forms_common.py:639 -msgid "Current organization" -msgstr "Organisation actuelle" - -#: forms_common.py:655 models.py:3853 -msgid "Other address: address" -msgstr "Autre adresse : adresse" - -#: forms_common.py:658 models.py:3856 -msgid "Other address: address complement" -msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" - -#: forms_common.py:660 models.py:3857 -msgid "Other address: postal code" -msgstr "Autre adresse : code postal" - -#: forms_common.py:662 models.py:3859 -msgid "Other address: town" -msgstr "Autre adresse : ville" - -#: forms_common.py:664 models.py:3861 -msgid "Other address: country" -msgstr "Autre adresse : pays" - -#: forms_common.py:676 -msgid "Already has an account" -msgstr "A déjà un compte" - -#: forms_common.py:699 models.py:4628 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: forms_common.py:718 -msgid "Account search" -msgstr "Rechercher un compte" - -#: forms_common.py:765 forms_common.py:805 forms_common.py:809 models.py:4159 -#: models_imports.py:703 -msgid "Person type" -msgstr "Type de personne" - -#: forms_common.py:821 forms_common.py:826 ishtar_menu.py:33 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: forms_common.py:830 forms_common.py:838 wizards.py:1804 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: forms_common.py:833 -msgid "New password (confirmation)" -msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" - -#: forms_common.py:839 -msgid "" -"Keep theses fields empty if you do not want to change password. On creation, " -"if you leave these fields empty, the user will not be able to connect." -msgstr "" -"En modification, laissez ces champs vides si vous ne souhaitez pas changer " -"le mot de passe. À la création, si vous laissez ces champs vides, " -"l'utilisateur ne sera pas à même de se connecter." - -#: forms_common.py:875 -msgid "Your password and confirmation password do not match." -msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." - -#: forms_common.py:880 -msgid "You must provide a correct password." -msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." - -#: forms_common.py:888 -msgid "This username already exists." -msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." - -#: forms_common.py:900 models.py:3817 models.py:4520 -msgid "Areas" -msgstr "Zones" - -#: forms_common.py:920 -msgid "Send the new password by email?" -msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" - -#: forms_common.py:932 models.py:4522 views.py:1055 -msgid "Current profile" -msgstr "Profil actuel" - -#: forms_common.py:935 models.py:4500 models.py:4519 -msgid "Profile type" -msgstr "Type de profil" - -#: forms_common.py:938 -msgid "Pin automatically items on creation and modification" -msgstr "" -"Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification" - -#: forms_common.py:941 -msgid "Show pin menu" -msgstr "Montrer le menu d'épinglage" - -#: forms_common.py:945 -msgid "Duplicate this profile" -msgstr "Dupliquer ce profil" - -#: forms_common.py:947 -msgid "Delete this profile" -msgstr "Supprimer ce profil" - -#: forms_common.py:998 -msgid "A profile with the same name exists." -msgstr "Un profil avec un nom identique existe" - -#: forms_common.py:1030 -msgid " (duplicate)" -msgstr "(copie)" - -#: forms_common.py:1043 forms_common.py:1057 forms_common.py:1058 -#: models.py:3673 models.py:3805 -msgid "Towns" -msgstr "Communes" - -#: forms_common.py:1053 -msgid "There are identical towns." -msgstr "Il y a des communes identiques." - -#: forms_common.py:1140 -msgid "Only one choice can be checked." -msgstr "Seul un choix peut être coché." - -#: forms_common.py:1188 -#, python-format -msgid "" -"Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." -msgstr "" -"Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio " -"est conservé)." - -#: forms_common.py:1201 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: forms_common.py:1202 -msgid "Document - General" -msgstr "Document - Général" - -#: forms_common.py:1212 forms_common.py:1357 forms_common.py:1456 -#: models.py:4938 models_imports.py:705 -msgid "Source type" -msgstr "Type de document" - -#: forms_common.py:1215 forms_common.py:1270 forms_common.py:1561 -#: forms_common.py:1562 models.py:4879 models.py:5031 models.py:5190 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: forms_common.py:1219 models.py:5196 -msgid "Numerical ressource (web address)" -msgstr "Ressource numérique (adresse web)" - -#: forms_common.py:1221 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: forms_common.py:1226 templates/ishtar/sheet_document.html:28 -msgctxt "Not directory" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: forms_common.py:1231 forms_common.py:1358 models.py:3807 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: forms_common.py:1234 forms_common.py:1359 -msgid "Internal reference" -msgstr "Référence interne" - -#: forms_common.py:1236 models.py:5198 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150 -msgid "Receipt date" -msgstr "Date de réception" - -#: forms_common.py:1238 models.py:5200 models_imports.py:942 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54 -msgid "Creation date" -msgstr "Date de création" - -#: forms_common.py:1241 models.py:5203 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160 -msgid "Receipt date in documentation" -msgstr "Date de réception en documentation" - -#: forms_common.py:1243 forms_common.py:1361 models.py:595 models.py:4271 -#: models.py:4749 models.py:5206 models_imports.py:554 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: forms_common.py:1245 forms_common.py:1360 models.py:2722 models.py:5205 -#: models_imports.py:99 models_imports.py:407 models_imports.py:486 -#: models_imports.py:504 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: forms_common.py:1248 models.py:5207 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182 -msgid "Additional information" -msgstr "Information supplémentaire" - -#: forms_common.py:1250 forms_common.py:1364 models.py:5209 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108 -msgid "Has a duplicate" -msgstr "Existe en doublon" - -#: forms_common.py:1268 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 -#: templates/ishtar/person_form.html:9 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: forms_common.py:1269 -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: forms_common.py:1271 -msgid "Dates" -msgstr "Dates" - -#: forms_common.py:1272 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: forms_common.py:1273 templates/ishtar/sheet_document.html:51 -msgid "Related items" -msgstr "Éléments reliés" - -#: forms_common.py:1302 -msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file." -msgstr "" -"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou " -"fichier." - -#: forms_common.py:1308 -msgid "A document has to be attached at least to one item" -msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément" - -#: forms_common.py:1342 -msgid "Document - 001 - Search" -msgstr "Document - 001 - Recherche" - -#: forms_common.py:1353 forms_common.py:1459 forms_common.py:1505 -#: forms_common.py:1549 models.py:4878 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: forms_common.py:1363 -msgid "Additional informations" -msgstr "Informations supplémentaires" - -#: forms_common.py:1365 -msgid "Has an image?" -msgstr "Dispose d'une image ?" - -#: forms_common.py:1367 models.py:5741 views.py:312 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" - -#: forms_common.py:1373 models.py:5743 views.py:316 -msgid "Context record" -msgstr "Unité d'Enregistrement" - -#: forms_common.py:1379 -msgid "Basket - Finds" -msgstr "Panier - mobilier" - -#: forms_common.py:1385 models.py:5744 views.py:320 -msgid "Find" -msgstr "Mobilier" - -#: forms_common.py:1390 -msgid "Find - denomination" -msgstr "Mobilier - dénomination" - -#: forms_common.py:1393 -msgid "Container" -msgstr "Contenant" - -#: forms_common.py:1412 forms_common.py:1427 -msgid "Document search" -msgstr "Recherche document" - -#: forms_common.py:1443 -msgid "Document - Quick action - Modify" -msgstr "Document - Action rapide - Modification" - -#: forms_common.py:1476 templates/ishtar/import_table.html:32 -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: forms_common.py:1476 -msgid "Lock" -msgstr "Verrouiller" - -#: forms_common.py:1477 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" - -#: forms_common.py:1497 -msgid "Would you like to delete this documentation?" -msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" - -#: forms_common.py:1513 models.py:4856 models.py:4872 models_imports.py:706 -msgid "Author type" -msgstr "Type d'auteur" - -#: forms_common.py:1528 -msgid "This author already exist." -msgstr "Cet auteur existe déjà." - -#: forms_common.py:1541 -msgid "Author selection" -msgstr "Sélection d'auteur" - -#: forms_common.py:1556 -msgid "There are identical authors." -msgstr "Il y a des auteurs identiques." - -#: forms_common.py:1567 forms_common.py:1622 models.py:2492 -msgid "Query" -msgstr "Requête" - -#: forms_common.py:1572 models.py:2496 -msgid "Is an alert" -msgstr "Est une alerte" - -#: forms_common.py:1574 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: forms_common.py:1575 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: forms_common.py:1590 -msgid "A label is required for a new search query." -msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche." - -#: forms_common.py:1594 -msgid "Select the search query to update" -msgstr "Sélectionner la requête de recherche à mettre à jour" - -#: forms_common.py:1600 forms_common.py:1615 -msgid "Query does not exist." -msgstr "Cette requête n'existe pas." - -#: ishtar_menu.py:29 templates/registration/activation_complete.html:10 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - -#: ishtar_menu.py:30 -msgid "Administration" -msgstr "Administration" - -#: ishtar_menu.py:34 -msgid "Addition/modification" -msgstr "Ajout/modification" - -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:102 ishtar_menu.py:144 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: ishtar_menu.py:40 models.py:3152 views.py:1189 -msgid "Global variables" -msgstr "Variables globales" - -#: ishtar_menu.py:45 -msgid "Directory" -msgstr "Annuaire" - -#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:79 ishtar_menu.py:129 -#: templates/blocks/DataTables.html:5 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6 -#: templates/widgets/search_input.html:6 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:84 ishtar_menu.py:134 -#: templates/ishtar/import_table.html:30 -msgid "Creation" -msgstr "Ajout" - -#: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:89 ishtar_menu.py:139 -#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:28 -#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:16 -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: ishtar_menu.py:63 ishtar_menu.py:94 -msgid "Automatic merge" -msgstr "Fusion automatique" - -#: ishtar_menu.py:67 ishtar_menu.py:98 -msgid "Manual merge" -msgstr "Fusion manuelle" - -#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:964 -msgid "Imports" -msgstr "Imports" - -#: ishtar_menu.py:113 views.py:1197 -msgid "New import" -msgstr "Nouvel import" - -#: ishtar_menu.py:117 views.py:1216 -msgid "Current imports" -msgstr "Imports en cours" - -#: ishtar_menu.py:121 views.py:1670 -msgid "Old imports" -msgstr "Anciens imports" - -#: ishtar_menu.py:126 -msgid "Documentation / Images" -msgstr "Documentation / Images" - -#: models.py:285 -msgid "Not a valid item." -msgstr "Élément invalide." - -#: models.py:301 -msgid "A selected item is not a valid item." -msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." - -#: models.py:313 -msgid "This item already exists." -msgstr "Cet élément existe déjà." - -#: models.py:587 models.py:2491 models.py:3124 models.py:3575 models.py:3591 -#: models.py:4748 models_imports.py:403 -msgid "Label" -msgstr "Dénomination" - -#: models.py:589 -msgid "Textual ID" -msgstr "Identifiant textuel" - -#: models.py:592 -msgid "" -"The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " -"letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." -msgstr "" -"Le \"slug\" est une version standardisée du nom. Il ne contient que des " -"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " -"être unique dans la typologie." - -#: models.py:596 models.py:2976 models.py:3459 models.py:4756 -#: models_imports.py:114 models_imports.py:613 -msgid "Available" -msgstr "Disponible" - -#: models.py:1091 models.py:1334 models_imports.py:634 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:33 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:211 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:245 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: models.py:1097 -msgid "Specific key to an import" -msgstr "Clé spécifique à un import" - -#: models.py:1240 -msgid "Generated relation image (SVG)" -msgstr "Image des relations (SVG généré)" - -#: models.py:1244 -msgid "Generated relation image (PNG)" -msgstr "Image des relations (PNG généré)" - -#: models.py:1248 -msgid "Generated relation image (DOT)" -msgstr "Image des relations (DOT généré)" - -#: models.py:1252 -msgid "Generated above relation image (SVG)" -msgstr "Image des relations au dessus (SVG généré)" - -#: models.py:1256 -msgid "Generated above relation image (DOT)" -msgstr "Image des relations au dessus (DOT généré)" - -#: models.py:1260 -msgid "Generated above relation image (PNG)" -msgstr "Image des relations au dessus (PNG généré)" - -#: models.py:1264 -msgid "Generated below relation image (SVG)" -msgstr "Image des relations au dessous (SVG généré)" - -#: models.py:1268 -msgid "Generated below relation image (DOT)" -msgstr "Image des relations au dessous (DOT généré)" - -#: models.py:1272 -msgid "Generated below relation image (PNG)" -msgstr "Image des relations au dessous (PNG généré)" - -#: models.py:1297 models.py:1342 models.py:1873 models.py:2413 models.py:3126 -#: models.py:4853 models.py:5539 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: models.py:1301 -msgid "Json data - Menu" -msgstr "Données JSON - Menu" - -#: models.py:1302 -msgid "Json data - Menus" -msgstr "Données JSON - Menus" - -#: models.py:1314 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: models.py:1315 -msgid "Long text" -msgstr "Texte long" - -#: models.py:1316 models_imports.py:752 -msgid "Integer" -msgstr "Entier" - -#: models.py:1317 -msgid "Boolean" -msgstr "Booléen" - -#: models.py:1318 models_imports.py:753 -msgid "Float" -msgstr "Nombre à virgule" - -#: models.py:1319 models_imports.py:755 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: models.py:1320 -msgid "Choices" -msgstr "Choix" - -#: models.py:1335 -msgid "" -"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " -"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':" -" {'my_subkey': 'value'}}, its value will be reached with my_key__my_subkey." -msgstr "" -"Valeur de la clé dans le format JSON. Pour les clés hiérarchiques utiliser « " -"__ ». Par exemple pour la clé 'ma_sousclef' avec des données telles que " -"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : " -"ma_clef__ma_sousclef." - -#: models.py:1339 -msgid "Display" -msgstr "Afficher" - -#: models.py:1343 -msgid "Use in search indexes" -msgstr "Utiliser dans les index de recherche" - -#: models.py:1352 -msgid "Json data - Field" -msgstr "Donnée JSON - Champ" - -#: models.py:1353 -msgid "Json data - Fields" -msgstr "Donnée JSON - Champs" - -#: models.py:1368 -msgid "Content types of the field and of the menu do not match" -msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas" - -#: models.py:1530 -msgid "Search vector" -msgstr "Vecteur de recherche" - -#: models.py:1531 -msgid "Auto filled at save" -msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde" - -#: models.py:1862 -msgid "Add document/image" -msgstr "Ajouter un document / une image" - -#: models.py:1864 -msgid "doc./image" -msgstr "doc./image" - -#: models.py:1875 -msgid "Authority name" -msgstr "Registre" - -#: models.py:1876 -msgid "Authority SRID" -msgstr "SRID" - -#: models.py:1879 models_imports.py:744 -msgid "Spatial reference system" -msgstr "Système de référence spatiale" - -#: models.py:1880 -msgid "Spatial reference systems" -msgstr "Systèmes de référence spatiale" - -#: models.py:1890 -msgid "Precise" -msgstr "Précis" - -#: models.py:1890 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygone" - -#: models.py:1894 -msgid "X" -msgstr "X/Long" - -#: models.py:1895 -msgid "Y" -msgstr "Y/Lat" - -#: models.py:1896 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: models.py:1897 -msgid "Estimated error for X" -msgstr "Erreur estimée pour X" - -#: models.py:1899 -msgid "Estimated error for Y" -msgstr "Erreur estimée pour Y" - -#: models.py:1901 -msgid "Estimated error for Z" -msgstr "Erreur estimée pour Z" - -#: models.py:1904 -msgid "Spatial Reference System" -msgstr "Système de référence spatiale" - -#: models.py:1906 -msgid "Point" -msgstr "Point" - -#: models.py:1907 -msgid "Point (2D)" -msgstr "Point (2D)" - -#: models.py:1909 templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:20 -msgid "Point source" -msgstr "Source du point" - -#: models.py:1912 -msgid "Point source item" -msgstr "Élément source du point" - -#: models.py:1913 -msgid "Multi polygon" -msgstr "Polygones multi-parties" - -#: models.py:1916 -msgid "Multi-polygon source" -msgstr "Source du multi-polygone" - -#: models.py:1919 -msgid "Multi polygon source item" -msgstr "Élément source du multi-polygone" - -#: models.py:2101 models.py:3367 models.py:3576 models.py:3592 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 -#: templates/ishtar/sheet_person.html:30 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: models.py:2121 -msgid "Last editor" -msgstr "Dernier éditeur" - -#: models.py:2124 -msgid "Creator" -msgstr "Créateur" - -#: models.py:2128 -msgid "Need update" -msgstr "Nécessite une mise à jour" - -#: models.py:2130 -msgid "Item locked for edition" -msgstr "Élément verrouillé pour l'édition" - -#: models.py:2133 -msgid "Locked by" -msgstr "Verrouillé par" - -#: models.py:2137 -msgctxt "key for text search" -msgid "created-by" -msgstr "cree-par" - -#: models.py:2141 -msgctxt "key for text search" -msgid "modified-by" -msgstr "modifie-par" - -#: models.py:2145 -msgctxt "key for text search" -msgid "modified-since" -msgstr "modifie-depuis" - -#: models.py:2406 -msgid "Above" -msgstr "Au-dessus" - -#: models.py:2407 -msgid "Below" -msgstr "Dessous" - -#: models.py:2408 -msgid "Equal" -msgstr "Égal" - -#: models.py:2414 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symétrique" - -#: models.py:2415 -msgid "Tiny label" -msgstr "Dénomination courte" - -#: models.py:2418 -msgid "Inverse relation" -msgstr "Relation inverse" - -#: models.py:2421 -msgid "Logical relation" -msgstr "Relation logique" - -#: models.py:2431 -msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" -msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" - -#: models.py:2494 -msgid "Content type" -msgstr "Type de contenu" - -#: models.py:2499 -msgid "Search query" -msgstr "Requête de recherche" - -#: models.py:2500 -msgid "Search queries" -msgstr "Requêtes de recherche" - -#: models.py:2675 -msgid "Euro" -msgstr "Euro" - -#: models.py:2676 -msgid "US dollar" -msgstr "Dollar US" - -#: models.py:2677 views.py:824 views.py:885 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" - -#: models.py:2678 views.py:826 views.py:889 -msgid "Context records" -msgstr "Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:2679 -msgid "Site" -msgstr "Site" - -#: models.py:2679 -msgid "Archaeological entity" -msgstr "Entité (EA)" - -#: models.py:2683 -msgid "Site search" -msgstr "Rechercher un site" - -#: models.py:2684 -msgid "New site" -msgstr "Ajouter un site" - -#: models.py:2685 -msgid "Site modification" -msgstr "Modifier un site" - -#: models.py:2686 -msgid "Site deletion" -msgstr "Supprimer un site" - -#: models.py:2687 -msgid "Site (attached to the operation)" -msgstr "Site (attaché à l'opération)" - -#: models.py:2689 -msgid "Site name (attached to the operation)" -msgstr "Site nom (attaché à l'opération)" - -#: models.py:2690 -msgid "Site (attached to the context record)" -msgstr "Site (attaché à l'UE)" - -#: models.py:2691 -msgid "Site name (attached to the context record)" -msgstr "Site nom (attaché à l'UE)" - -#: models.py:2694 -msgid "Archaeological entity search" -msgstr "Rechercher une entité archéologique" - -#: models.py:2695 -msgid "New archaeological entity" -msgstr "Nouvelle entité archéologique" - -#: models.py:2696 -msgid "Archaeological entity modification" -msgstr "Modifier une entité archéologique" - -#: models.py:2697 -msgid "Archaeological entity deletion" -msgstr "Supprimer une entité archéologique" - -#: models.py:2698 -msgid "Archaeological entity (attached to the operation)" -msgstr "Entité Archéologique (attachée à l'opération)" - -#: models.py:2700 -msgid "Archaeological entity name (attached to the operation)" -msgstr "Entité Archéologique nom (attachée à l'opération)" - -#: models.py:2702 -msgid "Archaeological entity (attached to the context record)" -msgstr "Entité Archéologique (attachée à l'UE)" - -#: models.py:2705 -msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)" -msgstr "Entité Archéologique nom (attachée à l'UE)" - -#: models.py:2710 -msgid "name.firstname" -msgstr "nom.prenom" - -#: models.py:2711 -msgid "firstname.name" -msgstr "prenom.nom" - -#: models.py:2718 models.py:3455 models.py:4750 models_imports.py:98 -#: models_imports.py:503 -msgid "Slug" -msgstr "Identifiant texte" - -#: models.py:2719 -msgid "Current active" -msgstr "Actuellement utilisé" - -#: models.py:2721 -msgid "Activate experimental feature" -msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales" - -#: models.py:2724 -msgid "Alternate configuration" -msgstr "Configuration alternative" - -#: models.py:2726 -msgid "Choose an alternate configuration for label, index management" -msgstr "" -"Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index" - -#: models.py:2730 -msgid "Files module" -msgstr "Module Dossiers" - -#: models.py:2732 -msgid "Archaeological site module" -msgstr "Module Site archéologique" - -#: models.py:2734 -msgid "Archaeological site type" -msgstr "Type de site archéologique" - -#: models.py:2738 -msgid "Context records module" -msgstr "Module Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:2740 -msgid "Finds module" -msgstr "Module Mobilier" - -#: models.py:2741 -msgid "Need context records module" -msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:2743 -msgid "Find index is based on" -msgstr "Index mobilier basé sur" - -#: models.py:2745 -msgid "" -"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " -"find in the database" -msgstr "" -"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a " -"pas encore de mobilier dans cette base de données" - -#: models.py:2748 -msgid "Warehouses module" -msgstr "Module Lieu de conservation" - -#: models.py:2749 -msgid "Need finds module" -msgstr "Nécessite le module mobilier" - -#: models.py:2750 -msgid "Preservation module" -msgstr "Module de conservation" - -#: models.py:2752 -msgid "Mapping module" -msgstr "Module cartographique" - -#: models.py:2754 -msgid "Point precision (search and sheets)" -msgstr "Précision du point (recherche et fiches)" - -#: models.py:2756 -msgid "" -"Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 " -"(latitude, longitude). Empty value means no round." -msgstr "" -"Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, " -"longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement." - -#: models.py:2761 -msgid "Locate warehouse and containers" -msgstr "Localiser les dépôts et les contenants" - -#: models.py:2763 -msgid "" -"Mapping module must be activated. With many containers and background task " -"not activated, activating this option may consume many resources." -msgstr "" -"Le module cartographique doit être activé. Avec beaucoup de contenants et " -"les tâches de fond non activées, activer cette option peut consommer " -"beaucoup de ressources." - -#: models.py:2768 -msgid "Use town to locate when coordinates are missing" -msgstr "" -"Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manquent" - -#: models.py:2769 -msgid "Generate relation graph" -msgstr "Générer le graphe de relations" - -#: models.py:2771 -msgid "Underwater module" -msgstr "Module sous-marin / subaquatique" - -#: models.py:2773 -msgid "Parcel are mandatory for context records" -msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement" - -#: models.py:2775 -msgid "Home page" -msgstr "Page d'accueil" - -#: models.py:2776 -#, python-brace-format -msgid "" -"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " -"markdown syntax. {random_image} can be used to display a random image." -msgstr "" -"Page d'accueil d'Ishtar. Si elle n'est pas définie, une page d'accueil par " -"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " -"utilisé pour afficher une image au hasard." - -#: models.py:2780 -msgid "Main operation code prefix" -msgstr "Préfixe principal pour le code opération" - -#: models.py:2784 -msgid "Default operation code prefix" -msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération" - -#: models.py:2788 -msgid "Operation region code" -msgstr "Code région des opérations" - -#: models.py:2792 -msgid "File external id" -msgstr "Identifiant de fichier" - -#: models.py:2794 -msgid "" -"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " -"formula, the application might be unusable and import of external data can " -"be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants de dossiers. À manipuler avec précaution." -" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " -"de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2799 -msgid "Parcel external id" -msgstr "Identifiant de parcelle" - -#: models.py:2802 -msgid "" -"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " -"formula, the application might be unusable and import of external data can " -"be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants de parcelles. À manipuler avec " -"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " -"l'import de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2807 -msgid "Context record external id" -msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement" - -#: models.py:2809 -msgid "" -"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " -"incorrect formula, the application might be unusable and import of external " -"data can be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants d'unités d'enregistrement. À manipuler " -"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " -"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2814 -msgid "Base find external id" -msgstr "Identifiant de mobilier d'origine" - -#: models.py:2816 -msgid "" -"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " -"incorrect formula, the application might be unusable and import of external " -"data can be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants de mobilier d'origine. À manipuler avec " -"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " -"l'import de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2821 -msgid "Find external id" -msgstr "Identifiant de mobilier" - -#: models.py:2823 -msgid "" -"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " -"formula, the application might be unusable and import of external data can " -"be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants de mobilier. À manipuler avec précaution." -" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " -"de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2828 -msgid "Container external id" -msgstr "ID du contenant" - -#: models.py:2830 -msgid "" -"Formula to manage container external ID. Change this with care. With " -"incorrect formula, the application might be unusable and import of external " -"data can be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants de contenant. À manipuler avec " -"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " -"l'import de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2835 -msgid "Warehouse external id" -msgstr "Identifiant du lieu de conservation" - -#: models.py:2837 -msgid "" -"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " -"incorrect formula, the application might be unusable and import of external " -"data can be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants de lieu de conservation. À manipuler " -"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " -"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2842 -msgid "Document external id" -msgstr "ID externe document" - -#: models.py:2844 -msgid "" -"Formula to manage document external ID. Change this with care. With " -"incorrect formula, the application might be unusable and import of external " -"data can be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer les identifiants de document. À manipuler avec précaution." -" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " -"de données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2849 -msgid "Raw name for person" -msgstr "Nom brut pour une personne" - -#: models.py:2851 -msgid "" -"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " -"formula, the application might be unusable and import of external data can " -"be destructive." -msgstr "" -"Formule pour gérer le nom brut des personnes. À manipuler avec précaution. " -"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " -"données externes peut alors être destructif." - -#: models.py:2855 -msgid "Use auto index for finds" -msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier" - -#: models.py:2857 -msgid "Currency" -msgstr "Devise" - -#: models.py:2860 -msgid "Naming style for accounts" -msgstr "Type de nommage pour les comptes" - -#: models.py:2867 -msgid "Maps - default zoom" -msgstr "Cartes - zoom par défaut" - -#: models.py:2870 -msgid "Spatial Reference System for display" -msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage" - -#: models.py:2872 -msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined" -msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini" - -#: models.py:2878 -msgid "Ishtar site profile" -msgstr "Profil d'instance Ishtar" - -#: models.py:2879 -msgid "Ishtar site profiles" -msgstr "Profils d'instance Ishtar" - -#: models.py:2978 -msgid "Enable this form" -msgstr "Activer ce formulaire" - -#: models.py:2979 -msgid "" -"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " -"database errors." -msgstr "" -"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs " -"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données." - -#: models.py:2982 -msgid "Apply to all" -msgstr "S'applique à tous" - -#: models.py:2983 -msgid "" -"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " -"is useless." -msgstr "" -"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, " -"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile." - -#: models.py:2992 -msgid "Custom form" -msgstr "Formulaire personnalisé" - -#: models.py:2993 -msgid "Custom forms" -msgstr "Formulaires personnalisés" - -#: models.py:3013 -msgid "User types" -msgstr "Types d'utilisateur" - -#: models.py:3098 -msgid "Excluded field" -msgstr "Champ exclus" - -#: models.py:3099 -msgid "Excluded fields" -msgstr "Champs exclus" - -#: models.py:3127 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 -#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: models.py:3131 -msgid "Custom form - Json data field" -msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json" - -#: models.py:3132 -msgid "Custom form - Json data fields" -msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json" - -#: models.py:3144 -msgid "Variable name" -msgstr "Nom de la variable" - -#: models.py:3145 -msgid "Description of the variable" -msgstr "Description de la variable" - -#: models.py:3151 -msgid "Global variable" -msgstr "Variable globale" - -#: models.py:3183 -msgid "Model name" -msgstr "Nom de modèle" - -#: models.py:3184 -msgid "Associated primary key" -msgstr "Clé primaire associée" - -#: models.py:3190 -msgid "Cache for stats" -msgstr "Cache pour les statistiques" - -#: models.py:3191 -msgid "Caches for stats" -msgstr "Caches pour les statistiques" - -#: models.py:3360 models.py:3390 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: models.py:3460 -msgid "Used for labels" -msgstr "Utilisé pour les étiquettes" - -#: models.py:3462 -msgid "Number of label per page" -msgstr "Nombre d'étiquettes par page" - -#: models.py:3463 -msgid "Only relevant for label template" -msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes" - -#: models.py:3469 -msgid "Document template" -msgstr "Patron de document" - -#: models.py:3470 -msgid "Document templates" -msgstr "Patrons de document" - -#: models.py:3481 -msgid "For label template, you must provide number of label per page." -msgstr "" -"Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par " -"page." - -#: models.py:3580 models.py:3594 models.py:5645 models.py:5765 models.py:5830 -#: models_imports.py:936 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: models.py:3600 models.py:3658 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 -msgid "Department" -msgstr "Département" - -#: models.py:3601 -msgid "Departments" -msgstr "Départements" - -#: models.py:3651 -msgid "Surface (m2)" -msgstr "Surface (m2)" - -#: models.py:3652 -msgid "Localisation" -msgstr "Localisation" - -#: models.py:3661 -msgid "Year of creation" -msgstr "Année de création" - -#: models.py:3662 -msgid "" -"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." -msgstr "" -"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " -"nouvelles communes." - -#: models.py:3667 models.py:4098 models.py:4276 models.py:4873 -msgid "Cached name" -msgstr "Nom en cache" - -#: models.py:3811 -msgid "Only four level of parent are managed." -msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." - -#: models.py:3816 -msgid "Area" -msgstr "Zone" - -#: models.py:3850 -msgid "Town (precise)" -msgstr "Commune (précis)" - -#: models.py:3874 -msgid "Raw phone" -msgstr "Téléphone brut" - -#: models.py:3880 -msgid "Alternative address is prefered" -msgstr "L'adresse alternative est préférée" - -#: models.py:3965 -msgid "Tel: " -msgstr "Tél :" - -#: models.py:3969 -msgid "Mobile: " -msgstr "Mobile :" - -#: models.py:3973 -msgid "Email: " -msgstr "Courriel :" - -#: models.py:3978 -msgid "Merge key" -msgstr "Clé de fusion" - -#: models.py:4050 -msgid "Organization types" -msgstr "Types d'organisation" - -#: models.py:4075 models.py:4220 models.py:4638 -msgctxt "key for text search" -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: models.py:4079 models.py:4232 models.py:4650 models.py:5058 -msgctxt "key for text search" -msgid "type" -msgstr "type" - -#: models.py:4085 models.py:4246 models.py:5160 -msgid "Bulk update" -msgstr "Modification par lot" - -#: models.py:4106 -msgid "Organizations" -msgstr "Organisations" - -#: models.py:4134 -msgid "unknown organization" -msgstr "organisation inconnue" - -#: models.py:4160 -msgid "Person types" -msgstr "Types de personne" - -#: models.py:4173 models_imports.py:746 -msgid "Title type" -msgstr "Type de titre" - -#: models.py:4174 -msgid "Title types" -msgstr "Types de titre" - -#: models.py:4186 -msgid "Mr" -msgstr "M." - -#: models.py:4187 -msgid "Miss" -msgstr "Mlle" - -#: models.py:4188 -msgid "Mr and Mrs" -msgstr "M. et Mme" - -#: models.py:4189 -msgid "Mrs" -msgstr "Mme" - -#: models.py:4190 -msgid "Doctor" -msgstr "Dr." - -#: models.py:4224 models.py:4642 -msgctxt "key for text search" -msgid "surname" -msgstr "prenom" - -#: models.py:4228 models.py:4646 -msgctxt "key for text search" -msgid "email" -msgstr "courriel" - -#: models.py:4236 models.py:4654 -msgctxt "key for text search" -msgid "organization" -msgstr "organisation" - -#: models.py:4240 -msgctxt "key for text search" -msgid "has-account" -msgstr "a-un-compte" - -#: models.py:4269 -msgid "Contact type" -msgstr "Type de contact" - -#: models.py:4272 models.py:4358 -msgid "Types" -msgstr "Types" - -#: models.py:4275 -msgid "Is attached to" -msgstr "Est rattaché à" - -#: models.py:4283 -msgid "Persons" -msgstr "Personnes" - -#: models.py:4496 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" - -#: models.py:4501 -msgid "Profile types" -msgstr "Types de profil" - -#: models.py:4512 -msgid "Profile type summary" -msgstr "Résumé du type de profil" - -#: models.py:4513 -msgid "Profile types summary" -msgstr "Résumés des types de profil" - -#: models.py:4524 -msgid "Show field number" -msgstr "Afficher les numéros des champs" - -#: models.py:4525 -msgid "Automatically pin" -msgstr "Épingler automatiquement" - -#: models.py:4526 -msgid "Display pin menu" -msgstr "Montrer le menu d'épinglage" - -#: models.py:4532 -msgid "User profile" -msgstr "Profil d'utilisateur" - -#: models.py:4533 -msgid "User profiles" -msgstr "Profils d'utilisateurs" - -#: models.py:4568 models.py:4844 -msgid " - duplicate" -msgstr " - copie" - -#: models.py:4634 -msgctxt "key for text search" -msgid "username" -msgstr "nom-utilisateur" - -#: models.py:4665 -msgid "Advanced shortcut menu" -msgstr "Menu de raccourci (avancé)" - -#: models.py:4668 -msgid "Ishtar user" -msgstr "Utilisateur d'Ishtar" - -#: models.py:4669 -msgid "Ishtar users" -msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" - -#: models.py:4751 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: models.py:4755 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: models.py:4758 -msgid "Shared (read) with" -msgstr "Partagé (lecture) avec" - -#: models.py:4762 -msgid "Shared (read/edit) with" -msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" - -#: models.py:4857 -msgid "Author types" -msgstr "Types d'auteur" - -#: models.py:4939 -msgid "Source types" -msgstr "Types de document" - -#: models.py:4949 models_imports.py:745 -msgid "Support type" -msgstr "Type de support" - -#: models.py:4950 -msgid "Support types" -msgstr "Types de support" - -#: models.py:4959 -msgid "Format type" -msgstr "Type de format" - -#: models.py:4960 -msgid "Format types" -msgstr "Types de format" - -#: models.py:4969 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: models.py:4972 -msgid "License type" -msgstr "Type de licence" - -#: models.py:4973 -msgid "License types" -msgstr "Types de licence" - -#: models.py:5050 -msgctxt "key for text search" -msgid "author" -msgstr "auteur" - -#: models.py:5054 -msgctxt "key for text search" -msgid "title" -msgstr "titre" - -#: models.py:5062 -msgctxt "key for text search" -msgid "reference" -msgstr "reference" - -#: models.py:5066 -msgctxt "key for text search" -msgid "internal-reference" -msgstr "reference-interne" - -#: models.py:5070 -msgctxt "key for text search" -msgid "description" -msgstr "description" - -#: models.py:5074 -msgctxt "key for text search" -msgid "comment" -msgstr "commentaire" - -#: models.py:5078 -msgctxt "key for text search" -msgid "additional-information" -msgstr "informations-supplementaires" - -#: models.py:5082 -msgctxt "key for text search" -msgid "has-duplicate" -msgstr "existe-en-doublon" - -#: models.py:5086 models.py:5144 -msgctxt "key for text search" -msgid "operation" -msgstr "operation" - -#: models.py:5090 models.py:5147 -msgctxt "key for text search" -msgid "context-record" -msgstr "ue" - -#: models.py:5094 -msgctxt "key for text search" -msgid "basket-finds" -msgstr "panier-mobilier" - -#: models.py:5098 models.py:5149 -msgctxt "key for text search" -msgid "find" -msgstr "mobilier" - -#: models.py:5102 -msgctxt "key for text search" -msgid "find-denomination" -msgstr "mobilier-denomination" - -#: models.py:5106 models.py:5148 -msgctxt "key for text search" -msgid "file" -msgstr "dossier" - -#: models.py:5110 -msgctxt "key for text search" -msgid "container" -msgstr "contenant" - -#: models.py:5114 models.py:5150 -msgctxt "key for text search" -msgid "site" -msgstr "site" - -#: models.py:5118 models.py:5151 -msgctxt "key for text search" -msgid "warehouse" -msgstr "depot" - -#: models.py:5123 -msgctxt "key for text search" -msgid "has-image" -msgstr "a-une-image" - -#: models.py:5153 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment" -msgstr "traitement" - -#: models.py:5156 -msgctxt "key for text search" -msgid "treatment-file" -msgstr "dossier-traitement" - -#: models.py:5171 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: models.py:5173 -msgid "External ID" -msgstr "Identifiant" - -#: models.py:5174 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: models.py:5175 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 -msgid "Internal ref." -msgstr "Réf. interne" - -#: models.py:5180 -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: models.py:5182 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 -msgid "Support" -msgstr "Support" - -#: models.py:5185 models_imports.py:707 -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: models.py:5188 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 -msgid "Scale" -msgstr "Échelle" - -#: models.py:5192 -msgid "Authors (raw)" -msgstr "Auteurs (brut)" - -#: models.py:5204 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 -msgid "Number of items" -msgstr "Nombre d'éléments" - -#: models.py:5211 -msgid "Symbolic links" -msgstr "Liens symboliques" - -#: models.py:5214 -msgid "Related" -msgstr "Lié" - -#: models.py:5215 -msgid "Cached value - do not edit" -msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" - -#: models.py:5218 templates/ishtar/sheet_document.html:4 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#: models.py:5219 templates/ishtar/sheet_person.html:161 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: models.py:5223 -msgid "Can view all Documents" -msgstr "Peut voir tous les Documents" - -#: models.py:5225 -msgid "Can view own Document" -msgstr "Peut voir ses propres Documents" - -#: models.py:5227 -msgid "Can add own Document" -msgstr "Peut ajouter son propre Document" - -#: models.py:5229 -msgid "Can change own Document" -msgstr "Peut modifier ses propres Documents" - -#: models.py:5231 -msgid "Can delete own Document" -msgstr "Peut supprimer ses propres Documents" - -#: models.py:5540 -msgid "Is preventive" -msgstr "Est du préventif" - -#: models.py:5541 -msgid "Is judiciary" -msgstr "Est judiciaire" - -#: models.py:5544 models_imports.py:708 -msgid "Operation type" -msgstr "Type d'opération" - -#: models.py:5545 -msgid "Operation types" -msgstr "Types d'opération" - -#: models.py:5584 -msgid "Judiciary" -msgstr "Judiciaire" - -#: models.py:5586 -msgid "Preventive" -msgstr "Préventif" - -#: models.py:5588 -msgid "Research" -msgstr "Programmé" - -#: models.py:5621 -msgid "Filename" -msgstr "Nom de fichier" - -#: models.py:5626 -msgid "Administration script" -msgstr "Script d'administration" - -#: models.py:5627 -msgid "Administration scripts" -msgstr "Scripts d'administration" - -#: models.py:5634 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planifié" - -#: models.py:5635 -msgid "In progress" -msgstr "En cours" - -#: models.py:5636 models_imports.py:868 -msgid "Finished with errors" -msgstr "Terminé avec des erreurs" - -#: models.py:5637 models_imports.py:869 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: models.py:5650 models.py:5786 -msgid "Result" -msgstr "Résultat" - -#: models.py:5653 -msgid "Administration task" -msgstr "Tâche d'administration" - -#: models.py:5654 -msgid "Administration tasks" -msgstr "Tâches d'administration" - -#: models.py:5658 models.py:5797 models.py:5845 views_item.py:1244 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: models.py:5673 -msgid "" -"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " -"administrator." -msgstr "" -"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " -"Contactez l'administrateur." - -#: models.py:5682 -msgid "" -"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " -"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " -"a full path." -msgstr "" -"La variable ISHTAR_SCRIPT_DIR contient des points « .. ». Comme cela peut " -"correspondre à un chemin relatif, il est possible que cela puisse poser un " -"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " -"permis." - -#: models.py:5693 -msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." -msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." - -#: models.py:5709 -msgid "" -"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " -"configuration." -msgstr "" -"Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. " -"Vérifiez la configuration." - -#: models.py:5742 -msgid "Archaeological site" -msgstr "Entité (EA)" - -#: models.py:5745 views.py:318 -msgid "Warehouse" -msgstr "Lieu de conservation" - -#: models.py:5749 models_imports.py:860 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132 -msgid "Created" -msgstr "Créé" - -#: models.py:5754 -msgid "Filter on" -msgstr "Filtrer sur" - -#: models.py:5757 -msgid "Filter query" -msgstr "Requête filtrante" - -#: models.py:5758 -msgid "Textual query on this item (try it on the main interface)" -msgstr "" -"Requête textuelle sur cet élément (testez-la sur l'interface principale)" - -#: models.py:5761 -msgid "Export geographic data" -msgstr "Exporter les données géographiques" - -#: models.py:5762 -msgid "" -"Geographic data can represent large volume of information. Geographic data " -"can be excluded from the export" -msgstr "" -"Les données géographiques peuvent représenter un volume important " -"d'information. Celles-ci peuvent être exclues de l'export." - -#: models.py:5767 -msgid "Put locks on associated items" -msgstr "Mettre un verrou sur les éléments associés" - -#: models.py:5771 -msgid "Lock user" -msgstr "Utilisateur pour le verrou" - -#: models.py:5772 -msgid "" -"Owner of the lock if item are locked. Warning: if no user is provided the " -"locks can be remove by any user with the permission to edit." -msgstr "" -"Propriétaire du verrou si les éléments sont verrouillés. Attention : si " -"aucun utilisateur n'est désigné les verrous pourront être supprimés par " -"n'importe quel utilisateur avec les permissions d'édition." - -#: models.py:5776 -msgid "Export types" -msgstr "Exporter les types" - -#: models.py:5777 -msgid "Export configuration" -msgstr "Exporter la configuration" - -#: models.py:5778 -msgid "Export importers" -msgstr "Exporter les importeurs" - -#: models.py:5779 -msgid "Export towns, areas..." -msgstr "Exporter les villes, les zones, ..." - -#: models.py:5780 -msgid "Export directory" -msgstr "Exporter l'annuaire" - -#: models.py:5781 -msgid "Export documents" -msgstr "Exporter les documents" - -#: models.py:5782 -msgid "Export main items" -msgstr "Exporter les éléments principaux" - -#: models.py:5788 -msgid "Result information" -msgstr "Informations" - -#: models.py:5792 -msgid "Archive - Export" -msgstr "Archive - Export" - -#: models.py:5793 -msgid "Archive - Exports" -msgstr "Archive - Exports" - -#: models.py:5804 -msgid "Whole database" -msgstr "Base de données complète" - -#: models.py:5815 -msgid "To filter filter type and filter text must be filled." -msgstr "" -"Pour filtrer, à la fois le type de filtre et la requête filtrante doivent " -"être remplis." - -#: models.py:5825 -msgid "Import user" -msgstr "Utilisateur pour l'import" - -#: models.py:5826 -msgid "" -"If set the \"Import user\" will be the editor for last version. If the field " -"is left empty no history will be recorded." -msgstr "" -"Si renseigné « Utilisateur pour l'import » sera l'auteur de la dernière " -"version des éléments. Si ce champ est laissé vide aucun historique ne sera " -"renseigné." - -#: models.py:5833 -msgid "Delete before adding" -msgstr "Supprimer avant ajout" - -#: models.py:5834 -msgid "Delete existing items before adding" -msgstr "Supprime les éléments existants avant d'ajouter de nouveaux éléments" - -#: models.py:5836 -msgid "Releasing locks on associated items" -msgstr "Relâcher les verrous sur les éléments associés" - -#: models.py:5837 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: models.py:5840 -msgid "Archive - Import" -msgstr "Archive - Import" - -#: models.py:5841 -msgid "Archive - Imports" -msgstr "Archive - Imports" - -#: models_imports.py:73 -msgid "Class name" -msgstr "Nom de la classe" - -#: models_imports.py:77 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -#: models_imports.py:78 -msgid "Models" -msgstr "Modèles" - -#: models_imports.py:104 -msgid "Associated model" -msgstr "Modèle associé" - -#: models_imports.py:108 -msgid "Models that can accept new items" -msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments" - -#: models_imports.py:109 -msgid "Leave blank for no restrictions" -msgstr "Laissez vide pour aucune restriction" - -#: models_imports.py:111 -msgid "Can be exported" -msgstr "Peut être exporté" - -#: models_imports.py:112 -msgid "Unicity keys (separator \";\")" -msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" - -#: models_imports.py:119 -msgid "Importer - Type" -msgstr "Importeur - Type" - -#: models_imports.py:120 -msgid "Importer - Types" -msgstr "Importeur - Types" - -#: models_imports.py:138 -msgid "List types" -msgstr "Liste de types" - -#: models_imports.py:279 -msgid "" -"Importer configuration error: \"{}\" is not available for \"{}\". Check your " -"default and column configuration" -msgstr "" -"Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\" n'existe pas pour \"{}\". " -"Vérifiez la configuration des colonnes et des éléments par défaut." - -#: models_imports.py:307 -msgid "Importer - Default" -msgstr "Importeur - Par défaut" - -#: models_imports.py:308 -msgid "Importer - Defaults" -msgstr "Importeur - Par défaut" - -#: models_imports.py:356 -msgid "Importer - Default value" -msgstr "Importeur - Valeur par défaut" - -#: models_imports.py:357 -msgid "Importer - Default values" -msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" - -#: models_imports.py:406 templates/ishtar/import_step_by_step.html:101 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:269 -msgid "Column number" -msgstr "Numéro de colonne" - -#: models_imports.py:414 -msgid "Required" -msgstr "Requis" - -#: models_imports.py:416 -msgid "Export field name" -msgstr "Nom du champ à exporter" - -#: models_imports.py:417 -msgid "" -"Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: " -"concatenated fields." -msgstr "" -"Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple " -"dans le cas de champs concaténés." - -#: models_imports.py:423 -msgid "Importer - Column" -msgstr "Importeur - Colonne" - -#: models_imports.py:424 -msgid "Importer - Columns" -msgstr "Importeur - Colonnes" - -#: models_imports.py:458 -msgid "Field name" -msgstr "Nom du champ" - -#: models_imports.py:460 models_imports.py:548 -msgid "Force creation of new items" -msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" - -#: models_imports.py:462 models_imports.py:550 -msgid "Concatenate with existing" -msgstr "Concaténer avec l'existant" - -#: models_imports.py:464 models_imports.py:552 -msgid "Concatenate character" -msgstr "Caractère de concaténation" - -#: models_imports.py:469 -msgid "Importer - Duplicate field" -msgstr "Importeur - Champ dupliqué" - -#: models_imports.py:470 -msgid "Importer - Duplicate fields" -msgstr "Importeur - Champs dupliqués" - -#: models_imports.py:487 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expression régulière" - -#: models_imports.py:491 -msgid "Importer - Regular expression" -msgstr "Importeur - Expression régulière" - -#: models_imports.py:492 -msgid "Importer - Regular expressions" -msgstr "Importeur - Expressions régulières" - -#: models_imports.py:506 -msgid "Format string" -msgstr "Chaîne pour le formatage" - -#: models_imports.py:507 -msgid "" -"A string used to format a value using the Python \"format()\" method. The " -"site https://pyformat.info/ provide good examples of usage. Only one \"{}\" " -"entry is managed. The input is assumed to be a string." -msgstr "" -"Une chaîne de caractères utilisée pour formater une valeur en utilisant la " -"méthode \"format()\" de Python. Le site https://pyformat.info/ fournit de " -"bons exemples d'utilisation. Seulement une entrée \"{}\" est gérée. L'entrée " -"est considérée comme une chaîne de caractères." - -#: models_imports.py:515 -msgid "Importer - Value format" -msgstr "Importeur - Format de valeur" - -#: models_imports.py:516 -msgid "Importer - Value formats" -msgstr "Importeur - Formats de valeur" - -#: models_imports.py:526 -msgid "The string provided generate an error. Fix it." -msgstr "La chaîne de caractère saisie génère une erreur. Corrigez-là." - -#: models_imports.py:558 -msgid "Importer - Target" -msgstr "Importeur - Cible" - -#: models_imports.py:559 -msgid "Importer - Targets" -msgstr "Importeur - Cibles" - -#: models_imports.py:596 views_item.py:399 views_item.py:1084 -msgid "True" -msgstr "Oui" - -#: models_imports.py:597 views_item.py:1086 -msgid "False" -msgstr "Non" - -#: models_imports.py:609 -msgid "All users can use it" -msgstr "Tous les utilisateurs peuvent l'utiliser" - -#: models_imports.py:611 -msgid "All users can modify it" -msgstr "Tous les utilisateurs peuvent le modifier" - -#: models_imports.py:616 -msgid "Importer - Target key group" -msgstr "Importeur - Groupe de clé de rapprochement" - -#: models_imports.py:617 -msgid "Importer - Target key groups" -msgstr "Importeur - Groupes de clé de rapprochement" - -#: models_imports.py:636 -msgid "Is set" -msgstr "Est défini" - -#: models_imports.py:644 -msgid "Importer - Target key" -msgstr "Importeur - Clé de rapprochement" - -#: models_imports.py:645 -msgid "Importer - Targets keys" -msgstr "Importeur - Clés de rapprochement" - -#: models_imports.py:709 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#: models_imports.py:710 -msgid "Report state" -msgstr "État de rapport" - -#: models_imports.py:711 -msgid "Remain type" -msgstr "Type de vestige" - -#: models_imports.py:712 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: models_imports.py:714 -msgid "Activity type" -msgstr "Type d'activité" - -#: models_imports.py:716 -msgid "Documentation type" -msgstr "Type de documentation" - -#: models_imports.py:718 -msgid "Dating quality" -msgstr "Qualité de datation" - -#: models_imports.py:719 -msgid "Material" -msgstr "Matériau" - -#: models_imports.py:721 -msgid "Conservatory state" -msgstr "État de conservation" - -#: models_imports.py:722 -msgid "Container type" -msgstr "Type de contenant" - -#: models_imports.py:724 -msgid "Warehouse division" -msgstr "Division de lieu de conservation" - -#: models_imports.py:725 -msgid "Warehouse type" -msgstr "Type de lieu de conservation" - -#: models_imports.py:726 -msgid "Treatment type" -msgstr "Type de traitement" - -#: models_imports.py:728 -msgid "Treatment emergency type" -msgstr "Type d'urgence de traitement" - -#: models_imports.py:729 -msgid "Object type" -msgstr "Type d'objet" - -#: models_imports.py:730 -msgid "Integrity type" -msgstr "Type d'intégrité" - -#: models_imports.py:732 -msgid "Remarkability type" -msgstr "Type de remarquabilité" - -#: models_imports.py:733 -msgid "Alteration type" -msgstr "Type d'altération" - -#: models_imports.py:735 -msgid "Alteration cause type" -msgstr "Type de cause d'altération" - -#: models_imports.py:736 -msgid "Batch type" -msgstr "Type de lot" - -#: models_imports.py:737 -msgid "Checked type" -msgstr "Type de vérification" - -#: models_imports.py:739 -msgid "Material type quality" -msgstr "Qualité du type de matériaux" - -#: models_imports.py:741 -msgid "Identification type" -msgstr "Type d'identification" - -#: models_imports.py:743 -msgid "Context record relation type" -msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" - -#: models_imports.py:754 -msgid "String" -msgstr "Chaîne de caractères" - -#: models_imports.py:757 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: models_imports.py:758 -msgid "INSEE code" -msgstr "Code INSEE" - -#: models_imports.py:759 -msgid "String to boolean" -msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" - -#: models_imports.py:760 -msgctxt "filesystem" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: models_imports.py:761 -msgid "Unknow type" -msgstr "Type inconnu" - -#: models_imports.py:778 -msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" -msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" - -#: models_imports.py:779 -msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" -msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" - -#: models_imports.py:780 -msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" -msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" - -#: models_imports.py:796 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: models_imports.py:798 -msgid "Split character(s)" -msgstr "Caractère(s) de séparation" - -#: models_imports.py:803 -msgid "Importer - Formater type" -msgstr "Importeur - Type de mise en forme" - -#: models_imports.py:804 -msgid "Importer - Formater types" -msgstr "Importeur - Types de mise en forme" - -#: models_imports.py:861 -msgid "Analyse in progress" -msgstr "Analyse en cours" - -#: models_imports.py:862 -msgid "Analysed" -msgstr "Analysé" - -#: models_imports.py:863 -msgid "Check modified in queue" -msgstr "Vérification des modifications dans la file" - -#: models_imports.py:864 -msgid "Import in queue" -msgstr "Import en file d'attente" - -#: models_imports.py:865 -msgid "Check modified in progress" -msgstr "Vérification des modifications en cours" - -#: models_imports.py:866 -msgid "Import in progress" -msgstr "Import en cours" - -#: models_imports.py:867 -msgid "Partially imported" -msgstr "Importé partiellement" - -#: models_imports.py:870 -msgid "Archived" -msgstr "Archivé" - -#: models_imports.py:906 -msgid "Imported file" -msgstr "Fichier importé" - -#: models_imports.py:909 -msgid "Associated images (zip file)" -msgstr "Images associées (fichier zip)" - -#: models_imports.py:914 -msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used." -msgstr "" -"Si un groupe est sélectionné, les clés de rapprochement enregistrées dans ce " -"groupe sont utilisées." - -#: models_imports.py:917 -msgid "Encoding" -msgstr "Codage" - -#: models_imports.py:920 -msgid "CSV separator" -msgstr "Séparateur CSV" - -#: models_imports.py:921 -msgid "" -"Separator for CSV file. Standard is comma but Microsoft Excel do not follow " -"this standard and use semi-colon." -msgstr "" -"Séparateur pour les CSV. Le standard est la virgule mais Microsoft Excel ne " -"suit pas cette norme et utilise le point-virgule." - -#: models_imports.py:925 -msgid "Skip lines" -msgstr "Nombre de lignes d'entête" - -#: models_imports.py:926 -msgid "Number of header lines in your file (can be 0)." -msgstr "Nombre de ligne d'entête dans votre fichier (peut être égal à zéro)" - -#: models_imports.py:928 -msgid "Error file" -msgstr "Fichier erreur" - -#: models_imports.py:931 -msgid "Result file" -msgstr "Fichier résultant" - -#: models_imports.py:934 -msgid "Match file" -msgstr "Fichier de correspondance" - -#: models_imports.py:939 -msgid "Conservative import" -msgstr "Import conservateur" - -#: models_imports.py:940 -msgid "If set to true, do not overload existing values." -msgstr "Si coché, ne surchargera pas les valeurs existantes." - -#: models_imports.py:943 -msgid "End date" -msgstr "Date de fin" - -#: models_imports.py:946 -msgid "Remaining seconds" -msgstr "Secondes restantes" - -#: models_imports.py:947 -msgid "Current line" -msgstr "Ligne actuelle" - -#: models_imports.py:949 -msgid "Number of line" -msgstr "Nombre de lignes" - -#: models_imports.py:952 -msgid "Imported line numbers" -msgstr "Numéros des lignes importées" - -#: models_imports.py:955 -msgid "Changed have been checked" -msgstr "Les changements ont été vérifiés" - -#: models_imports.py:958 -msgid "Changed line numbers" -msgstr "Numéro des lignes modifiées" - -#: models_imports.py:963 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: models_imports.py:1004 models_imports.py:1144 -msgid "Error in the CSV file." -msgstr "Erreur dans le fichier CSV." - -#: models_imports.py:1071 -msgid "Analyse" -msgstr "Analyser" - -#: models_imports.py:1073 models_imports.py:1082 -msgid "Re-analyse" -msgstr "Analyser de nouveau " - -#: models_imports.py:1077 -msgid "Step by step import" -msgstr "Import pas à pas" - -#: models_imports.py:1078 models_imports.py:1087 -msgid "Re-check for changes" -msgstr "Re-vérifier les changements" - -#: models_imports.py:1080 models_imports.py:1089 -msgid "Check for changes" -msgstr "Vérifier les changements" - -#: models_imports.py:1083 -msgid "Re-import" -msgstr "Ré-importer" - -#: models_imports.py:1086 -msgid "Step by step re-import" -msgstr "Ré-import pas à pas" - -#: models_imports.py:1090 -msgid "Archive" -msgstr "Archiver" - -#: models_imports.py:1092 -msgid "Unarchive" -msgstr "Désarchiver" - -#: models_imports.py:1093 templates/ishtar/blocks/window_nav.html:61 -#: templates/ishtar/form_delete.html:11 views.py:2152 widgets.py:381 -#: widgets.py:413 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: models_imports.py:1172 -msgid "Modification check {} added to the queue" -msgstr "Vérification des changements {} ajoutée à la file d'attente" - -#: models_imports.py:1242 -msgid "Import {} added to the queue" -msgstr "Import {} ajouté à la file d'attente" - -#: models_imports.py:1264 -msgid "Error on imported file: {}" -msgstr "Erreur sur le fichier d'import : {}" - -#: models_imports.py:1299 -msgid "Import {} finished with errors" -msgstr "Import {} fini avec des erreurs" - -#: models_imports.py:1308 -msgid "Import {} finished with no errors" -msgstr "Import {} fini avec aucune erreur" - -#: tasks.py:99 tasks.py:111 tasks.py:123 tasks.py:134 tasks.py:145 -msgid "No data to export" -msgstr "Pas de données à exporter" - -#: tasks.py:159 -msgid "Export finished" -msgstr "Export fini" - -#: templates/404.html:3 -msgid "Page not found" -msgstr "Page non trouvée" - -#: templates/500.html:23 -msgid "An error has occured. The support team has been warned." -msgstr "Une erreur est survenue. L'équipe d'administration a été avertie." - -#: templates/500.html:26 -msgid "Back to main page" -msgstr "Retour à la page principale" - -#: templates/account_activation_email.txt:3 -#, python-format -msgid "Your account on %(app_name)s has been created or modified." -msgstr "Votre compte sur %(app_name)s a été créé ou modifié." - -#: templates/account_activation_email.txt:5 -msgid "Login:" -msgstr "Identifiant :" - -#: templates/account_activation_email.txt:6 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: templates/account_activation_email.txt:8 -msgid "You can log in here:" -msgstr "Vous pouvez vous identifier ici :" - -#: templates/account_activation_email.txt:10 -msgid "Thank you for you interest in the project." -msgstr "Merci pour l'intérêt que vous portez au projet." - -#: templates/account_activation_email.txt:13 -#, python-format -msgid "The %(app_name)s team" -msgstr "L'équipe %(app_name)s" - -#: templates/admin/change_form.html:19 -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:5 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "Voir sur le site" - -#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 -#: views.py:1429 views.py:1434 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 -#: views.py:1437 views.py:1440 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: templates/admin/gen_change_list.html:9 -#: templates/admin/town_change_list.html:9 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Ajouter %(name)s" - -#: templates/admin/gen_change_list.html:14 -#: templates/admin/town_change_list.html:14 -msgid "Import from CSV" -msgstr "Import depuis un CSV" - -#: templates/admin/ishtar_common/importtask/change_form.html:7 -msgid "" -"Are you sure you want to create/update an import task? If you are not " -"cautious this operation may result in severe data loss." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir créer/mettre à jour une tâche d'import ? Si vous " -"n'êtes pas précautionneux cette opération peut mener à des pertes de données " -"importantes." - -#: templates/admin/ishtar_common/importtask/change_list.html:7 -msgid "" -"Are you sure you want to launch an import task? If you are not cautious this " -"operation may result in severe data loss." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir lancer une tâche d'import ? Si vous n'êtes pas " -"précautionneux cette opération peut mener à des pertes de données " -"importantes." - -#: templates/admin/profiletype_summary_change_list.html:4 -msgid "Profile type Summary" -msgstr "Résumé du type de profil" - -#: templates/admin/town_change_list.html:19 -msgid "Import from GeoJSON" -msgstr "Importer depuis GeoJSON" - -#: templates/base.html:62 -msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items." -msgstr "" -"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." - -#: templates/base.html:63 -msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items." -msgstr "" -"Les recherches dans le menu de raccourci ne concernent que vos éléments." - -#: templates/base.html:64 -msgid "Search pinned" -msgstr "Recherche épinglée" - -#: templates/base.html:65 -msgid "complete list..." -msgstr "liste complète..." - -#: templates/base.html:66 -msgid " items added." -msgstr "Éléments ajoutés." - -#: templates/base.html:67 -msgid "Select only one item." -msgstr "Sélectionner un seul élément." - -#: templates/base.html:68 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: templates/base.html:69 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: templates/base.html:70 -msgid "Fetching data..." -msgstr "Récupération des données..." - -#: templates/base.html:71 -msgid "This graph type accept only one modality." -msgstr "Ce type de graphe n'accepte qu'une seule modalité." - -#: templates/base.html:72 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - -#: templates/base.html:73 -msgid "entries" -msgstr "éléments" - -#: templates/base.html:74 -msgid "Showing" -msgstr "Affichage de l'élément" - -#: templates/base.html:75 -msgid "entrie(s)" -msgstr "élément(s)" - -#: templates/base.html:76 -msgid "to" -msgstr "à" - -#: templates/base.html:77 -msgid "of" -msgstr "sur" - -#: templates/base.html:78 -msgid "No data available in the gallery" -msgstr "Aucune donnée disponible dans la galerie" - -#: templates/base.html:79 -msgid "Item list" -msgstr "Liste d'éléments" - -#: templates/base.html:80 -msgid "Autorefresh start. The form is disabled." -msgstr "Rafraîchissement automatique activé. Le formulaire est désactivé." - -#: templates/base.html:81 -msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled." -msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé." - -#: templates/base.html:82 -msgid "Geolocalize me" -msgstr "Me géolocaliser" - -#: templates/base.html:83 -msgid "Geolocation activated" -msgstr "Géolocalisation activée" - -#: templates/base.html:84 -msgid "Geolocation disabled" -msgstr "Géolocalisation désactivée" - -#: templates/base.html:85 -#, python-brace-format -msgid "Limit to {0} items" -msgstr "Limiter à {0} éléments" - -#: templates/base.html:86 -msgid "" -"Unchecking this limit on a poorly performing device may result in web " -"browser freeze" -msgstr "" -"Décocher cette limite sur un périphérique peu performant peut geler le " -"navigateur Web." - -#: templates/base.html:87 -#, python-brace-format -msgid "{0} items displayed on the map" -msgstr "{0} éléments affichés sur la carte" - -#: templates/base.html:88 -#, python-brace-format -msgid "{0} items not displayed" -msgstr "{0} éléments non affichés" - -#: templates/base.html:89 -msgid "(list)" -msgstr "(liste)" - -#: templates/base.html:127 -msgid "Current items" -msgstr "Éléments courants" - -#: templates/base.html:129 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33 -#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4 -#: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12 -#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:453 -msgid ":" -msgstr " :" - -#: templates/base.html:142 -msgid "Sheets" -msgstr "Fiches" - -#: templates/base.html:211 -msgid "Processing..." -msgstr "En traitement..." - -#: templates/base.html:213 -msgid "This can be long." -msgstr "Cela peut être long." - -#: templates/base.html:215 -msgid "Time to take a coffee?" -msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?" - -#: templates/base.html:217 -msgid "Time to take another coffee?" -msgstr "Pourquoi pas un autre café ?" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:19 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:39 -msgid "Expand table" -msgstr "Agrandir le tableau" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:28 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26 -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:68 -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:74 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:33 -#: templates/blocks/DataTables-content.html:36 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32 -msgid "Export as CSV - " -msgstr "Export en CSV - " - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:33 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 -#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 -msgid "simple" -msgstr "simple" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:33 -msgid "Simple CSV" -msgstr "CSV simple" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:34 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 -msgid "Export as CSV - full" -msgstr "Export en CSV - complet" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:34 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48 -msgid "CSV full" -msgstr "CSV complet" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:39 -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:77 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50 -msgid "Export as CSV" -msgstr "Export en CSV" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:39 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:47 -msgid "Labels" -msgstr "Libellés" - -#: templates/blocks/DataTables-content.html:61 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42 -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:106 -#: templates/ishtar/manage_basket.html:14 templates/window.html:40 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:7 -msgid "Modality 1" -msgstr "Modalité 1" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:13 -msgid "Modality 2" -msgstr "Modalité 2" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:24 -msgid "Bar" -msgstr "Barre" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:25 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:46 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:26 -msgid "Pie" -msgstr "Diagramme circulaire" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:27 -#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:8 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:29 -msgid "Sum" -msgstr "Somme" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:47 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:22 -msgid "Draw rectangle on the graph to zoom. Double-click to reinitialize." -msgstr "" -"Dessiner un rectangle sur le graphique pour zoomer. Double-cliquer pour " -"réinitialiser." - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:53 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:28 -msgid "Display as an image" -msgstr "Afficher comme une image" - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:64 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:37 -msgid "Right-click on this image to save it." -msgstr "Clic droit sur l'image pour l'enregistrer." - -#: templates/blocks/DataTables-stats.html:82 -#: templates/ishtar/blocks/sheet_json.html:9 -msgid "No data" -msgstr "Pas de données" - -#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:15 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:22 -msgid "Map" -msgstr "Carte" - -#: templates/blocks/DataTables-tabs.html:30 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: templates/blocks/DataTables.html:183 -msgid "Select all items" -msgstr "Sélectionner tous les éléments" - -#: templates/blocks/DataTables.html:188 -msgid "Deselect" -msgstr "Déselectionner" - -#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:3 -msgctxt "Region" -msgid "State" -msgstr "Région" - -#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:29 -msgid "Choose a state first" -msgstr "Choisissez une région" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:12 -msgid "Search and select an item" -msgstr "Rechercher puis sélectionner un élément" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16 -msgid "Pinned search:" -msgstr "Recherche épinglée :" - -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:116 -msgid "An error as occured during search. Check your query fields." -msgstr "" -"Une erreur est intervenue sur cette recherche. Vérifiez la pertinence de vos " -"critères de recherche." - -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:26 -msgid "help" -msgstr "aide" - -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:48 -msgid "Criteria search" -msgstr "Recherche par critère" - -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:57 -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrer..." - -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:63 -msgid "Begin to type to filter search fields" -msgstr "Entrez du texte pour filtrer les champs de recherche" - -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:109 -#: templates/widgets/search_input.html:17 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:111 -#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:16 -#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:39 -#: templates/ishtar/manage_basket.html:74 templates/ishtar/sheet.html:58 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: templates/blocks/comma_list.html:1 -msgid "and" -msgstr "et" - -#: templates/blocks/comma_list.html:1 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: templates/blocks/comma_list.html:1 -msgid "." -msgstr "." - -#: templates/blocks/form_flex_snippet.html:12 -msgid "Show / hide advanced search" -msgstr "Afficher/cacher la recherche avancée" - -#: templates/error.html:7 -msgid "Back to your page" -msgstr "Retour à votre page" - -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:7 -#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:7 -#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:20 -msgid "" -"Simple menu limited to your own items. Be careful only the last 100 items " -"are displayed." -msgstr "" -"Menu simple limité à vos propres éléments. Attention seuls les 100 derniers " -"éléments sont affichés." - -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:8 -#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:8 -msgid "Advanced menu" -msgstr "Menu avancé" - -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:8 -#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:8 -msgid "advanced" -msgstr "avancé" - -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:12 -msgid "Search within my items" -msgstr "Rechercher parmi mes éléments" - -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:17 -msgid "Search within all items" -msgstr "Rechercher parmi tous les éléments" - -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:31 -#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:13 -msgid "Refresh current page" -msgstr "Actualiser la page en cours" - -#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:51 -#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:39 -msgid "Unpin" -msgstr "Désépingler" - -#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:20 -msgid "No default selection" -msgstr "Pas de sélection par défaut" - -#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:28 -msgid "" -"Pin an item in order to constrain default searches with this item. By " -"default only your items are displayed. New created and modified items are " -"auto-pin." -msgstr "" -"Épingler un élément permet de contraindre les recherches par défaut à cet " -"élément. Par défaut seuls vos propres éléments sont listés. Les nouveaux " -"éléments et ceux modifiés sont auto-épinglés." - -#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:32 -msgid "Default selection" -msgstr "Sélection par défaut" - -#: templates/ishtar/blocks/footer.html:2 -#, python-format -msgid "" -"Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - " -"a free software under AGPL v3 license." -msgstr "" -"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -" -" logiciel libre sous licence AGPL v3." - -#: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1 -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:13 -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:23 -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:49 -#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:56 -#: templates/ishtar/organization_form.html:37 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:32 -#: templates/ishtar/person_form.html:43 -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:4 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordonnées" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:7 -msgid "X:" -msgstr "X :" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:8 -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:10 -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:13 -msgid "error:" -msgstr "erreur :" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:9 -msgid "Y:" -msgstr "Y :" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:12 -msgid "Z:" -msgstr "Z :" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:15 -msgid "SRID" -msgstr "SRID" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_coordinates.html:23 -msgid "Polygon source" -msgstr "Source du polygone" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:4 -msgctxt "Sheet" -msgid "Creation" -msgstr "Création" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:13 -msgctxt "Sheet" -msgid "Modification" -msgstr "Modification" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_external_id.html:3 -msgid "Internal ID" -msgstr "ID interne" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_json.html:3 -msgid "Data" -msgstr "Données" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_relation_image.html:33 -msgid "Re-generate image" -msgstr "Re-générer l'image" - -#: templates/ishtar/blocks/sheet_relation_image.html:35 -msgid "Generate image" -msgstr "Générer l'image" - -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:5 -msgid "Sheet" -msgstr "Fiche" - -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:64 -msgid "Licenses" -msgstr "Licences" - -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111 -#: templates/ishtar/import_delete.html:20 templatetags/window_field.py:17 -#: views_item.py:398 views_item.py:649 views_item.py:680 wizards.py:423 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:128 -msgctxt "not directory" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:139 -msgid "Web" -msgstr "Internet" - -#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:193 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:10 -msgid "Related to" -msgstr "Associé à" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:17 -msgid "" -"Are you sure to restore to this version? All changes made since this version " -"will be lost." -msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir revenir à cette version ? Tous les changements " -"réalisés depuis cette version seront perdus." - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:18 -msgid "Restore this version" -msgstr "Restaurer cette version" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:36 -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38 -msgid "Pin" -msgstr "Épingler" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38 -msgid "Item pined in your shortcut menu." -msgstr "Cet élément a été épinglé dans votre menu de raccourcis." - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:45 -msgid "Actions" -msgstr "Actions" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:79 -msgid "Export as OpenOffice.org file" -msgstr "Exporter en fichier OpenOffice.org" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:83 -msgid "Export as PDF file" -msgstr "Exporter en fichier PDF" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:90 -msgid "QR Code" -msgstr "QR Code" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:93 -msgid "Permanent link" -msgstr "Lien permanent" - -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:104 -msgid "Relation between items are not historized." -msgstr "Les relations entre éléments ne sont pas historisées." - -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:11 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:19 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:3 -msgid "Numbers" -msgstr "Nombres" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:12 -msgid "Change" -msgstr "Modifier" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:17 -msgid "Total:" -msgstr "Total :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:55 -msgid "By years" -msgstr "Par années" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:58 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:96 -msgid "Average:" -msgstr "Moyenne :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:65 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:103 -msgid "Variance:" -msgstr "Variance :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:72 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:110 -msgid "Standard deviation:" -msgstr "Écart-type :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:78 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:116 -msgid "Median:" -msgstr "Médiane :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:84 -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:122 -msgid "Mode:" -msgstr "Mode :" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:93 -msgid "By operations" -msgstr "Par opérations" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:130 -msgid "Created last" -msgstr "Dernières créations" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:142 -msgid "Recent changes" -msgstr "Dernières modifications" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:144 -msgid "Modified" -msgstr "Modifié" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:182 -msgid "No data for these criteria." -msgstr "Pas de données pour ces critères." - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:202 -msgid "Month" -msgstr "Mois" - -#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 -msgid "User type" -msgstr "Type d'utilisateur" - -#: templates/ishtar/form.html:25 templates/ishtar/forms/document.html:24 -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 -msgid "Search and select an item in the table" -msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau" - -#: templates/ishtar/form.html:31 templates/ishtar/forms/document.html:30 -#: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:98 -#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:42 -#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:32 -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 -msgid "Validate" -msgstr "Valider" - -#: templates/ishtar/forms/bookmark_delete.html:5 -msgid "Are you sure you want to delete: " -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer :" - -#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:24 -#: templates/ishtar/forms/qa_form.html:12 -msgid "Modified items" -msgstr "Éléments modifiés" - -#: templates/ishtar/forms/qa_base.html:61 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:126 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:305 -#: templates/ishtar/organization_form.html:40 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 -#: templates/ishtar/person_form.html:46 -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:20 templates/window.html:42 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6 -msgid "Item" -msgstr "Élément" - -#: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:6 -msgid "created." -msgstr "créé." - -#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:5 -msgid "QR Code for this search" -msgstr "QR Code pour cette recherche" - -#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:11 -msgid "Print the generated QR Code to make it available with a simple scan." -msgstr "" -"Imprimez le QR Code généré pour le rendre disponible avec un simple scan." - -#: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:34 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#: templates/ishtar/forms/search_query.html:5 -#: templates/widgets/search_input.html:32 -msgid "Bookmark this search" -msgstr "Ajouter cette recherche aux favoris" - -#: templates/ishtar/forms/search_query.html:36 -#: templates/ishtar/organization_form.html:38 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:33 -#: templates/ishtar/person_form.html:44 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: templates/ishtar/forms/success.html:21 -msgid "Changes made successfully." -msgstr "Modifications faites avec succès." - -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:12 -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:76 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:6 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:134 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:313 -msgid "Back to import list" -msgstr "Retour à la liste des imports" - -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:17 -#, python-format -msgid "" -"Only %(MAX_FIELDS_REACHED)s out of %(TOTAL)s fields have been displayed.\n" -" Fill these fields and submit the form to reach the other fields." -msgstr "" -"Seuls %(MAX_FIELDS_REACHED)s champs parmi %(TOTAL)s ont été affichés.\n" -" Remplissez ces champs et soumettez le formulaire pour atteindre les " -"autres champs." - -#: templates/ishtar/formset_import_match.html:35 -msgid "For" -msgstr "Pour" - -#: templates/ishtar/import_delete.html:8 -msgid "The current items are linked to this import:" -msgstr "Les éléments suivants sont associés à cet import :" - -#: templates/ishtar/import_delete.html:18 -msgid "All these items will be deleted with this import." -msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import." - -#: templates/ishtar/import_delete.html:19 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Êtes-vous sûr ?" - -#: templates/ishtar/import_delete.html:22 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: templates/ishtar/import_list.html:10 -msgid "Autorefresh the table (useful when waiting for an import result)" -msgstr "" -"Rafraîchissement automatique de la table (utile lorsque l'on est en attente " -"d'un résultat d'import)" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:14 -msgid "Add/modified" -msgstr "Ajout/modification" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:20 -msgid "All lines" -msgstr "Toutes les lignes" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:33 -msgid "Already imported" -msgstr "Déjà importé" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:34 -msgid "No changes" -msgstr "Pas de changement" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:54 -msgid "Go" -msgstr "Aller" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1280 -msgid "Import step by step" -msgstr "Import pas à pas" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 -msgid "line " -msgstr "ligne" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:67 -msgid "This line have been already imported." -msgstr "Cette ligne a déjà été importée" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:73 -msgid "" -"The following error(s) has been encountered while parsing the source file:" -msgstr "" -"Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été rencontrées lors de l'analyse du fichier " -"source :" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:76 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:77 -#: templates/ishtar/import_table.html:34 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:84 -msgid "Col." -msgstr "Col." - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:103 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:271 -msgid "Raw value" -msgstr "Valeur brute" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:104 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:213 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:273 -msgid "New value" -msgstr "Nouvelle valeur" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:120 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:291 -msgid "Update source file" -msgstr "Mettre à jour le fichier source" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:148 -msgid "No change for this item." -msgstr "Pas de changement pour cet élément." - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:153 -msgid "Changes will be made for this item" -msgstr "Des changements vont être faits pour cet élément" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:156 -msgid "New objects will be created." -msgstr "De nouveaux objets vont être créés." - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:162 -msgid "Objects to be created" -msgstr "Objets qui vont être créés" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:187 -msgid "Objects to be updated" -msgstr "Objets qui vont être mis à jour" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:196 -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:242 -msgid "Matching values" -msgstr "Valeurs correspondantes" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:208 -msgid "Updated values" -msgstr "Valeurs mises à jour" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:212 -msgid "Old value" -msgstr "Ancienne valeur" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:214 -msgid "Changed" -msgstr "Modifié" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:233 -msgid "Objects matched with no changes" -msgstr "Objets mis en correspondance sans changement" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:263 -#: templates/ishtar/import_table.html:47 -msgid "Source file" -msgstr "Fichier source" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:272 -msgid "Interpreted value" -msgstr "Valeur interprétée" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:298 -msgid "Import this line" -msgstr "Importer cette ligne" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:324 -msgid "No modification made to the source file" -msgstr "Pas de modification faite sur ce fichier source" - -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:325 -msgid "" -"Modification to the source file have been made. Save or cancel theses " -"modification before import." -msgstr "" -"Des modifications sur le fichier source ont été faites. Sauvegardez ou " -"annulez ces modifications avant l'import." - -#: templates/ishtar/import_table.html:23 -msgid "No pending imports." -msgstr "Pas d'imports en attente." - -#: templates/ishtar/import_table.html:29 -msgctxt "file" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: templates/ishtar/import_table.html:31 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: templates/ishtar/import_table.html:33 -msgid "Unmatched items" -msgstr "Éléments sans correspondance" - -#: templates/ishtar/import_table.html:35 -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - -#: templates/ishtar/import_table.html:36 templates/ishtar/import_table.html:65 -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" - -#: templates/ishtar/import_table.html:69 templates/ishtar/import_table.html:72 -#: templates/ishtar/import_table.html:75 -msgctxt "not a directory" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: templates/ishtar/manage_basket.html:9 -msgid "Checking \"Select all\" only selects the current page." -msgstr "Cocher « Tout sélectionner » sélectionne seulement la page courante." - -#: templates/ishtar/manage_basket.html:19 -msgid "Basket content" -msgstr "Contenu du panier" - -#: templates/ishtar/merge.html:4 -msgid "Merge" -msgstr "Fusionner" - -#: templates/ishtar/merge.html:9 -msgid "Every operation on this form is irreversible" -msgstr "Chaque opération sur ce formulaire est irréversible" - -#: templates/ishtar/merge.html:16 -msgid "Page " -msgstr "Page " - -#: templates/ishtar/merge.html:28 -msgid "Item A" -msgstr "Élément A" - -#: templates/ishtar/merge.html:29 -msgid "Item B" -msgstr "Élément B" - -#: templates/ishtar/merge.html:30 -msgid "B is a duplicate of A" -msgstr "B est un doublon de A" - -#: templates/ishtar/merge.html:31 -msgid "A is a duplicate of B" -msgstr "A est un doublon de B" - -#: templates/ishtar/merge.html:32 -msgid "Is not duplicate" -msgstr "N'est pas un doublon" - -#: templates/ishtar/organization_form.html:39 -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:34 -#: templates/ishtar/person_form.html:45 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: templates/ishtar/person_form.html:24 -msgid "Contact informations" -msgstr "Coordonnées" - -#: templates/ishtar/sheet.html:126 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" This item has been locked by %(locker)s. Edition is disabled." -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Cet élément a été verrouillé par %(locker)s. L'édition est " -"désactivée.\n" -" " - -#: templates/ishtar/sheet.html:129 -msgid "This item has been locked. Edition is disabled." -msgstr "Cet élément a été verrouillé. L'édition est désactivée." - -#: templates/ishtar/sheet.html:133 -msgid "You have locked this item." -msgstr "" - -#: templates/ishtar/sheet_document.html:32 -msgid "Web link" -msgstr "Lien Internet" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:20 -msgid "Person in the organization" -msgstr "Personnes au sein de l'organisation" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:37 -msgid "No person in this organization" -msgstr "Pas de personne au sein de cette organisation" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:42 -msgid "Warehouses" -msgstr "Lieux de conservation" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:60 -msgid "General contractor organization of archaeological files" -msgstr "Organisation de l'aménageur des dossiers" - -#: templates/ishtar/sheet_organization.html:65 -msgid "Planning service of archaeological files" -msgstr "Service instructeur des dossiers" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:29 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:39 -msgid "Phone type" -msgstr "Type de téléphone" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:52 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:65 -msgid "Business address" -msgstr "Adresse professionnelle" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:62 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:79 -msgid "Other address" -msgstr "Autre adresse" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:71 -msgid "Associated organization" -msgstr "Organisation associée" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:83 -msgid "Associated operations as scientist" -msgstr "Opérations associées en tant que responsable scientifique" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:88 -msgid "Associated operations as responsible" -msgstr "Opérations associées en tant que responsable" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:93 -msgid "Associated operations as collaborator" -msgstr "Opérations associées en tant que collaborateur" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:98 -msgid "Operations associees en tant que rapporteur CIRA" -msgstr "Opérations associées en tant que rapporteur CIRA" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:103 -msgid "Associated archaeological sites as collaborator" -msgstr "Entités archéologiques associées en tant que collaborateur" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:108 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:6 -msgid "In charge of archaeological files" -msgstr "Responsable des dossiers" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:113 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:15 -msgid "General contractor of archaeological files" -msgstr "Aménageur des dossiers" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:118 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:24 -msgid "Responsible for planning service of archaeological files" -msgstr "Responsable pour le service instructeur des dossiers" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:140 -msgid "In charge of treatments" -msgstr "Responsable des traitements" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:145 -msgid "In charge of treatment files" -msgstr "Responsable des dossiers de traitement" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:150 -msgid "Applicant of treatment files" -msgstr "Demandeur des dossiers de traitement" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:155 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:96 -msgid "In charge of warehouses" -msgstr "Responsable des lieux de conservation" - -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:14 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 -msgid "You have entered the following informations:" -msgstr "Vous avez entré les informations suivantes :" - -#: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:57 -msgid "Would you like to save them?" -msgstr "Voulez-vous sauvegarder ces informations ?" - -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31 -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:33 -#: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:25 -#: templates/ishtar/wizard/search.html:39 -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19 -msgid "Add/Modify" -msgstr "Ajouter/Modifier" - -#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:59 -msgid "" -"The form has changed. If you don't validate it, all your changes will be " -"lost." -msgstr "" -"Le formulaire a changé. Si vous ne le validez pas, tous vos changements " -"seront perdus." - -#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:8 -msgid "Are you sure to want to delete theses items?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces éléments ?" - -#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:13 -msgid "Are you sure to want to delete this item?" -msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?" - -#: templates/ishtar/wizard/delete_wizard.html:15 -msgid "" -"No rollback is possible. Be careful to scroll to the end of page to check " -"every piece of information." -msgstr "" -"Aucun retour arrière n'est possible. Faite bien attention à descendre " -"jusqu'en bas de la page pour vérifier toutes les informations." - -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:14 -msgid "" -"Existing parcels from the operation will be automatically added to the " -"archaeological file." -msgstr "" -"Les parcelles existantes de l'opération vont être automatiquement ajoutées " -"au dossier." - -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:26 -#: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:20 -msgid "all" -msgstr "tout" - -#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:29 -msgid "Add all parcels from the archaeological file" -msgstr "Ajouter toutes les parcelles du dossier associé" - -#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:27 -msgid "No town set in the associated file." -msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." - -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:13 -msgid "Validate and end" -msgstr "Valider et confirmer" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_closing_done.html:4 -msgid "Item successfully closed" -msgstr "Élément clos avec succès" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_delete_done.html:4 -msgid "Item successfully deleted" -msgstr "Élément supprimé avec succès" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_done.html:6 -msgid "Item successfully saved" -msgstr "Élément enregistré avec succès" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary_2.html:7 -#: templates/ishtar/wizard/wizard_list_search_result.html:9 -msgid "You have saved the following informations:" -msgstr "Vous avez enregistré les informations suivantes :" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:6 -msgid "Associated persons" -msgstr "Personnes associées" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:15 -msgid "Associated archaeological files" -msgstr "Dossiers associés" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:24 -msgid "Operator of archaeological operations" -msgstr "Opérateur des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_organization_deletion.html:33 -msgid "Adminact: operator of archaeological operations" -msgstr "Acte administratif : opérateur des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:40 -msgctxt "phone number" -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:33 -msgid "Scientist in charge of archaeological files" -msgstr "Responsable scientifique des dossiers" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:42 -msgid "Scientist in charge of archaeological operations" -msgstr "Responsable scientifique des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:51 -msgid "In charge of archaeological operations" -msgstr "Responsable des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:60 -msgid "Rapporteur CIRA des operations" -msgstr "Rapporteur CIRA des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:69 -msgid "Administrativ act: in charge of archaeological operations" -msgstr "Actes administratifs : responsable des opérations" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:78 -msgid "Administrativ act: scientist in charge" -msgstr "Actes administratifs : responsable scientifique" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:87 -msgid "Administrativ act: signatory" -msgstr "Actes administratifs : signataire" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:104 -msgid "Treatments of items" -msgstr "Traitements des éléments" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:108 -msgid "downstream" -msgstr "aval" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:113 -msgid "upstream" -msgstr "amont" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:122 -msgid "Property of items" -msgstr "Propriété des éléments" - -#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:131 -msgid "Owns parcels" -msgstr "Possède des parcelles" - -#: templates/navbar.html:12 -msgid "Toggle navigation" -msgstr "Basculer la navigation" - -#: templates/navbar.html:34 -msgid "Change password" -msgstr "Changement de mot de passe" - -#: templates/navbar.html:37 -msgid "Log out" -msgstr "Déconnexion" - -#: templates/navbar.html:43 templates/registration/activate.html:10 -#: templates/registration/login.html:8 templates/registration/login.html:28 -#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 -msgid "Log in" -msgstr "Connexion" - -#: templates/registration/activate.html:8 -msgid "Account successfully activated" -msgstr "Compte créé avec succès" - -#: templates/registration/activate.html:14 -msgid "Account activation failed" -msgstr "La création du compte a échoué" - -#: templates/registration/activation_complete.html:6 -msgid "You may now login with your username and password." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre identifiant et votre mot " -"de passe" - -#: templates/registration/activation_complete.html:8 -msgid "Login now" -msgstr "S'identifier" - -#: templates/registration/activation_email.txt:2 -msgid "Activate account at" -msgstr "Activez votre compte sur" - -#: templates/registration/activation_email.txt:6 -#, python-format -msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." -msgstr "Ce lien est valide pour %(expiration_days)s jours." - -#: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 -msgid "Account activation on" -msgstr "Activation du compte sur" - -#: templates/registration/login.html:38 -msgid "Forgot password?" -msgstr "Oubli de mot de passe ?" - -#: templates/registration/login.html:38 -msgid "Reset it" -msgstr "Réinitialiser" - -#: templates/registration/login.html:39 -msgid "Not member?" -msgstr "Non enregistré ?" - -#: templates/registration/login.html:39 -#: templates/registration/registration_form.html:8 -msgid "Register" -msgstr "S'enregistrer" - -#: templates/registration/logout.html:6 -msgid "Logged out" -msgstr "Déconnecté" - -#: templates/registration/password_change_done.html:6 -msgid "Password changed" -msgstr "Mot de passe modifié" - -#: templates/registration/password_change_form.html:10 -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11 -#: templates/registration/password_reset_form.html:11 -#: templates/registration/registration_form.html:10 -msgid "Submit" -msgstr "Soumettre" - -#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 -msgid "Password reset successfully" -msgstr "Mot de passe réinitialisé" - -#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 -msgid "Password reset failed" -msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué" - -#: templates/registration/password_reset_done.html:6 -msgid "Email with password reset instructions has been sent." -msgstr "" -"Un courriel avec les instructions pour la réinitialisation du mot de passe a " -"été envoyé." - -#: templates/registration/password_reset_email.html:2 -#, python-format -msgid "Reset password at %(site_name)s" -msgstr "Remise à zéro du mot de passe pour %(site_name)s" - -#: templates/registration/password_reset_form.html:7 -msgid "Reset password" -msgstr "Réinitialisation du mot de passe" - -#: templates/registration/registration_complete.html:6 -msgid "You are now registered. Activation email sent." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant enregistré. Un courriel d'activation de votre compte " -"vous a été envoyé." - -#: templates/welcome.html:3 -msgid "" -"Welcome in Ishtar, open source software for management and inventory of " -"archaeological data" -msgstr "" -"Bienvenue dans Ishtar, logiciel libre de gestion et d'inventaire en " -"archéologie" - -#: templates/welcome.html:9 -msgid "Some useful links:" -msgstr "Quelques liens utiles :" - -#: templates/welcome.html:11 -msgid "Presentation site and blog" -msgstr "Site de présentation et blog" - -#: templates/welcome.html:11 -msgid "stay tuned with Ishtar news!" -msgstr "restez à l'écoute des nouvelles concernant Ishtar !" - -#: templates/welcome.html:12 -msgid "Admin interface" -msgstr "Interface d'administration" - -#: templates/welcome.html:12 -msgid "for admin only." -msgstr "seulement pour les administrateurs." - -#: templates/welcome.html:13 -msgid "Forum" -msgstr "Forum" - -#: templates/welcome.html:13 -msgid "" -"need help? find a new bug? a fantastic feature to propose? Here is the place " -"to go." -msgstr "" -"besoin d'aide ? un nouveau bug à signaler ? une nouvelle fonctionnalité " -"révolutionnaire à proposer ? C'est là qu'il faut aller." - -#: templates/welcome.html:14 -msgid "Source code" -msgstr "Dépôt de code source" - -#: templates/welcome.html:14 -msgid "tickets" -msgstr "tickets" - -#: templates/welcome.html:14 -msgid "where the magic happens." -msgstr "c'est là que la magie opère." - -#: templates/widgets/image_input.html:19 -msgid "delete" -msgstr "supprimer" - -#: templates/widgets/search_input.html:12 -msgid "Criteria" -msgstr "Critère" - -#: templates/widgets/search_input.html:25 -msgid "Pin the current search" -msgstr "Épingler la recherche actuelle" - -#: templates/widgets/search_input.html:38 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marque-pages" - -#: templates/widgets/search_input.html:47 -msgid "Generate a QR Code" -msgstr "Générer un QR Code" - -#: templatetags/window_field.py:22 wizards.py:425 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: templatetags/window_tables.py:94 widgets.py:1124 -msgid "No results" -msgstr "Pas de résultats" - -#: templatetags/window_tables.py:95 widgets.py:1125 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#: utils.py:161 views.py:87 -msgid "You don't have sufficient permissions to do this action." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action." - -#: utils.py:536 -msgid " (...)" -msgstr " (...)" - -#: utils.py:616 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: utils.py:617 -msgid "Load another random image?" -msgstr "Charger une autre image au hasard ?" - -#: utils.py:1451 -msgid "The maximum supported file size is {} Mo." -msgstr "La taille maximale supportée pour le fichier est de {} Mo." - -#: views.py:113 -msgid "" -"PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask " -"your admin to do it)." -msgstr "" -"Le « slug » du profil actuellement utilisé a été laissé à la valeur « " -"default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un " -"administrateur de le faire)." - -#: views.py:118 -msgid "" -"The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the " -"administration page (or ask your admin to do it)." -msgstr "" -"PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le " -"fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)." - -#: views.py:144 -msgid "New person" -msgstr "Ajouter une personne" - -#: views.py:152 -msgid "Person modification" -msgstr "Modifier une personne" - -#: views.py:169 -msgid "Person deletion" -msgstr "Supprimer une personne" - -#: views.py:190 -msgid "New organization" -msgstr "Ajouter une organisation" - -#: views.py:197 -msgid "Organization modification" -msgstr "Modifier une organisation" - -#: views.py:215 -msgid "Organization deletion" -msgstr "Supprimer une organisation" - -#: views.py:238 -msgid "Account management" -msgstr "Gérer les comptes" - -#: views.py:244 -msgid "Account deletion" -msgstr "Supprimer un compte" - -#: views.py:311 -msgid "Archaeological file" -msgstr "Dossier" - -#: views.py:322 -msgid "Treatment request" -msgstr "Demande de traitement" - -#: views.py:323 -msgid "Treatment" -msgstr "Traitement" - -#: views.py:806 views_item.py:148 -msgid "Operation not permitted." -msgstr "Opération non permise." - -#: views.py:823 views.py:881 -msgid "Archaeological files" -msgstr "Dossiers" - -#: views.py:828 views.py:892 -msgid "Finds" -msgstr "Mobilier" - -#: views.py:830 views.py:897 -msgid "Treatment requests" -msgstr "Demandes de traitement" - -#: views.py:831 views.py:903 -msgid "Treatments" -msgstr "Traitements" - -#: views.py:1625 -msgid "Col. " -msgstr "Col." - -#: views.py:1631 views.py:1643 -msgid "* empty *" -msgstr "* vide *" - -#: views.py:1684 -msgid "Link unmatched items" -msgstr "Associer les éléments non rapprochés" - -#: views.py:1719 -msgid "Delete import" -msgstr "Supprimer un import" - -#: views.py:1758 -msgid "Merge persons" -msgstr "Fusionner des personnes" - -#: views.py:1782 -msgid "Select the main person" -msgstr "Choisir la personne principale" - -#: views.py:1791 -msgid "Merge organization" -msgstr "Fusionner des organisations" - -#: views.py:1801 -msgid "Select the main organization" -msgstr "Sélectionner l'organisation principale" - -#: views.py:1841 views.py:1857 -msgid "Corporation manager" -msgstr "Représentant de la personne morale" - -#: views.py:1879 -msgid "Document: search" -msgstr "Document : recherche" - -#: views.py:1899 -msgid "Document creation" -msgstr "Document : création" - -#: views.py:1940 -msgid "Document modification" -msgstr "Document : modification" - -#: views.py:1972 -msgid "Main image for" -msgstr "Image principale pour" - -#: views.py:1986 -msgid "Document deletion" -msgstr "Document : suppression" - -#: views.py:2026 -msgid "Error on your template" -msgstr "Erreur sur votre patron" - -#: views.py:2128 -msgid "Delete bookmark" -msgstr "Supprimer le marque page" - -#: views.py:2151 -msgid "Bookmark - Delete" -msgstr "Marque page - Suppression" - -#: views.py:2200 -msgid "Some items have been locked by other users." -msgstr "Des éléments ont été verrouillés par d'autres utilisateurs." - -#: views.py:2202 -msgid "Some items are locked." -msgstr "Des éléments sont verrouillés." - -#: views.py:2206 -msgid "Not available" -msgstr "Non disponible" - -#: views.py:2207 -msgid "Action not available for these items." -msgstr "Action non disponible pour ces éléments." - -#: views.py:2322 -msgid "lock/unlock" -msgstr "verrouiller/déverrouiller" - -#: views_item.py:154 -#, python-format -msgid "New %s" -msgstr "Nouveau %s" - -#: views_item.py:693 -msgctxt "key for text search" -msgid "today" -msgstr "aujourdhui" - -#: widgets.py:174 -msgid "The character \" is not accepted." -msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté" - -#: widgets.py:562 -msgid "{} is not a valid key for {}" -msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}" - -#: widgets.py:663 widgets.py:802 widgets.py:917 -msgid "Search..." -msgstr "Recherche..." - -#: widgets.py:738 -msgid "Previous value:" -msgstr "Valeur précédente :" - -#: widgets.py:1126 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: wizards.py:189 -msgid "Permission error: you cannot do this action." -msgstr "Erreur de permission : vous ne pouvez pas faire cette action." - -#: wizards.py:461 -msgid "Deleted" -msgstr "Supprimé" - -#: wizards.py:1686 -msgid "{} deleted." -msgstr "{} supprimé(e)(s)." - -#: wizards.py:1922 -#, python-format -msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" -msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" |
