summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po1037
1 files changed, 562 insertions, 475 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index 28eaea2b4..a663929ae 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-13 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-15 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Zanata 4.4.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
#: __init__.py:8
msgid "username"
@@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "Seul l'unicode est géré - convertissez votre fichier d'abord"
msgid "Export selected as CSV file"
msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV"
-#: admin.py:206 templates/navbar.html:31
+#: admin.py:206 models.py:1588 templates/navbar.html:31
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: admin.py:207 forms_common.py:765 forms_common.py:785 forms_common.py:786
-#: models.py:2675
+#: admin.py:207 forms_common.py:778 forms_common.py:798 forms_common.py:799
+#: models.py:2783
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: admin.py:229 admin.py:248 models.py:800 models.py:3532
+#: admin.py:229 admin.py:248 models.py:801 models.py:3724
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Parent"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:238 models.py:3412
+#: admin.py:238 models.py:3604
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:241 models.py:3422
+#: admin.py:241 models.py:3614
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfants"
@@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "Afficher les éléments sélectionnés"
msgid "Hide selected"
msgstr "Cacher les éléments sélectionnés"
-#: admin.py:865 models.py:1809
+#: admin.py:865 models.py:1861
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
-#: admin.py:867 models.py:1834 models_imports.py:126
+#: admin.py:867 models.py:1886 models_imports.py:126
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: admin.py:887 models.py:1909
+#: admin.py:887 models.py:1961
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d"
msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d"
-#: data_importer.py:730 views.py:1097
+#: data_importer.py:730 views.py:1113
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
@@ -272,61 +272,65 @@ msgstr ""
"L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-"
"le d'abord ou corrigez votre fichier source."
-#: data_importer.py:1235 views.py:1175 views.py:1185
+#: data_importer.py:1236 views.py:1191 views.py:1201
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
-#: data_importer.py:1490
+#: data_importer.py:1493
msgid "Importer configuration error: \"{}\"."
msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\"."
-#: data_importer.py:1566
+#: data_importer.py:1497
+msgid "Import error: {} - \"{}\"."
+msgstr "Erreur d'import : {} - \"{}\"."
+
+#: data_importer.py:1575
msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}."
msgstr ""
"Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour "
"{}."
-#: data_importer.py:1651
+#: data_importer.py:1667
msgid "* created *"
msgstr "* créé *"
-#: data_importer.py:1707
+#: data_importer.py:1726
msgid "* match not find *"
msgstr "* correspondance non trouvée *"
-#: data_importer.py:1716
+#: data_importer.py:1735
msgid "* the query match more than 10 results*"
msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *"
-#: data_importer.py:1719
+#: data_importer.py:1738
msgid " or "
msgstr "ou"
-#: data_importer.py:1875
+#: data_importer.py:1894
msgid "line"
msgstr "ligne"
-#: data_importer.py:1875
+#: data_importer.py:1894
msgid "col"
msgstr "colonne"
-#: data_importer.py:1875
+#: data_importer.py:1894
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: data_importer.py:1881
+#: data_importer.py:1900
msgid "field"
msgstr "champ"
-#: data_importer.py:1881
+#: data_importer.py:1900
msgid "source"
msgstr "source"
-#: data_importer.py:1881
+#: data_importer.py:1900
msgid "result"
msgstr "résultat"
-#: data_importer.py:1897
+#: data_importer.py:1916
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s"
msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s"
msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens."
msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets."
-#: forms.py:95 forms_common.py:792
+#: forms.py:95 forms_common.py:805
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -347,29 +351,29 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?"
msgid "There are identical items."
msgstr "Il y a des éléments identiques."
-#: forms.py:485 forms.py:486
+#: forms.py:491 forms.py:492
msgid "Closing date"
msgstr "Date de clôture"
-#: forms.py:498 forms_common.py:1215
+#: forms.py:504 forms_common.py:1232
msgid "You should select an item."
msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
-#: forms.py:499
+#: forms.py:505
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:615 models.py:2163
+#: forms.py:621 models.py:2215
msgid "Template"
msgstr "Patron"
-#: forms_common.py:49 forms_common.py:67 forms_common.py:312
-#: forms_common.py:543 models.py:2294 models.py:3429
+#: forms_common.py:50 forms_common.py:68 forms_common.py:313
+#: forms_common.py:552 models.py:2346 models.py:3621
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
-#: forms_common.py:51
+#: forms_common.py:52
msgid ""
"<p>Type name, department code of the town you would like to select. The "
"search is insensitive to case.</p>\n"
@@ -386,17 +390,17 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:76 forms_common.py:1236 ishtar_menu.py:48 models.py:2597
-#: models.py:2826 models.py:2913 models.py:3034
+#: forms_common.py:77 forms_common.py:1253 ishtar_menu.py:48 models.py:2702
+#: models.py:2937 models.py:3047 models.py:3168
#: templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: forms_common.py:117
+#: forms_common.py:118
msgid "Associated images (web link to a zip file)"
msgstr "Images associées (lien web vers un fichier zip)"
-#: forms_common.py:152
+#: forms_common.py:153
msgid ""
"This import type have no unicity type defined. Conservative import is not "
"possible."
@@ -404,55 +408,55 @@ msgstr ""
"Cet import n'a pas de clé d'unicité paramétrée. L'import conservateur n'est "
"pas possible."
-#: forms_common.py:157
+#: forms_common.py:158
msgid "You put either a file or a download link for images but not both."
msgstr ""
"Vous devez soit déposer un fichier soit renseigner un lien pour les images "
"mais pas les deux."
-#: forms_common.py:168
+#: forms_common.py:169
msgid "Invalid link or no file is available for this link."
msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien."
-#: forms_common.py:198
+#: forms_common.py:199
msgid "Target"
msgstr "Cible"
-#: forms_common.py:199
+#: forms_common.py:200
msgid "Remember"
msgstr "Enregistrer"
-#: forms_common.py:217
+#: forms_common.py:218
msgid "Set to NULL"
msgstr "Mettre à la valeur NULL"
-#: forms_common.py:224
+#: forms_common.py:225
msgid "this import only"
msgstr "cet import seulement"
-#: forms_common.py:225
+#: forms_common.py:226
msgid "me"
msgstr "moi"
-#: forms_common.py:231
+#: forms_common.py:232
msgid "the current group: {}"
msgstr "le groupe actuel {}"
-#: forms_common.py:234
+#: forms_common.py:235
msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
-#: forms_common.py:300 forms_common.py:462 forms_common.py:592
-#: ishtar_menu.py:76 models.py:2477 models.py:2571
+#: forms_common.py:301 forms_common.py:471 forms_common.py:605
+#: ishtar_menu.py:76 models.py:2542 models.py:2644
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: forms_common.py:303 forms_common.py:342 forms_common.py:457
-#: forms_common.py:513 forms_common.py:587 forms_common.py:774
-#: forms_common.py:807 models.py:973 models.py:996 models.py:1633
-#: models.py:1808 models.py:2159 models.py:2471 models.py:2583 models.py:2819
-#: models.py:3408 models.py:3641 models_imports.py:97 models_imports.py:122
+#: forms_common.py:304 forms_common.py:347 forms_common.py:466
+#: forms_common.py:522 forms_common.py:600 forms_common.py:787
+#: forms_common.py:820 models.py:974 models.py:997 models.py:1685
+#: models.py:1860 models.py:2211 models.py:2534 models.py:2686 models.py:2930
+#: models.py:3600 models.py:3833 models_imports.py:97 models_imports.py:122
#: models_imports.py:431 models_imports.py:523 models_imports.py:812
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:102
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270
@@ -461,236 +465,236 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:304 models.py:2447 models_imports.py:616
+#: forms_common.py:305 models.py:2499 models_imports.py:616
#: models_imports.py:617
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:306 forms_common.py:537 models.py:2289
+#: forms_common.py:307 forms_common.py:546 models.py:2341
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:308 forms_common.py:540 models.py:2290
+#: forms_common.py:309 forms_common.py:549 models.py:2342
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:310 forms_common.py:541 models.py:2292
+#: forms_common.py:311 forms_common.py:550 models.py:2344
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:313 forms_common.py:544 models.py:2295
+#: forms_common.py:314 forms_common.py:553 models.py:2347
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: forms_common.py:315 forms_common.py:459 forms_common.py:517
-#: forms_common.py:589 forms_common.py:714 models.py:2322
+#: forms_common.py:316 forms_common.py:468 forms_common.py:526
+#: forms_common.py:602 forms_common.py:727 models.py:2374
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:316 forms_common.py:520 models.py:2307
+#: forms_common.py:317 forms_common.py:529 models.py:2359
#: templates/ishtar/sheet_person.html:27
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:33
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:317 forms_common.py:529 models.py:2319
+#: forms_common.py:318 forms_common.py:538 models.py:2371
#: templates/ishtar/sheet_person.html:45
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:54
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:340 forms_common.py:455 forms_common.py:584
-#: forms_common.py:1174
+#: forms_common.py:344 forms_common.py:463 forms_common.py:596
+#: forms_common.py:1190
msgid "Full text search"
msgstr "Recherche en texte intégral"
-#: forms_common.py:343 forms_common.py:460 forms_common.py:590
-#: forms_common.py:771 models.py:1005 models.py:2473 models.py:3157
-#: models_imports.py:665 templates/ishtar/blocks/window_image.html:42
+#: forms_common.py:348 forms_common.py:469 forms_common.py:603
+#: forms_common.py:784 models.py:1006 models.py:2536 models.py:3343
+#: models_imports.py:665 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
#: templates/ishtar/import_table.html:28
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:25
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: forms_common.py:353 views.py:139
+#: forms_common.py:358 views.py:141
msgid "Organization search"
msgstr "Rechercher une organisation"
-#: forms_common.py:377
+#: forms_common.py:382
msgid "At least two items have to be selected."
msgstr "Au moins deux éléments doivent être sélectionnés."
-#: forms_common.py:395
+#: forms_common.py:400
msgid "Merge all items into"
msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
-#: forms_common.py:429
+#: forms_common.py:434
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:458 forms_common.py:511 forms_common.py:588 models.py:2581
+#: forms_common.py:467 forms_common.py:520 forms_common.py:601 models.py:2684
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:24
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
-#: forms_common.py:475 forms_common.py:572 views.py:104
+#: forms_common.py:484 forms_common.py:581 views.py:106
msgid "Person search"
msgstr "Rechercher une personne"
-#: forms_common.py:488
+#: forms_common.py:497
msgid "Person to merge"
msgstr "Personne à fusionner"
-#: forms_common.py:505 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
+#: forms_common.py:514 templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:19
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:508 forms_common.py:1068 forms_common.py:1183 models.py:2575
-#: models.py:2577 models.py:3148 models_imports.py:618
+#: forms_common.py:517 forms_common.py:1081 forms_common.py:1200 models.py:2678
+#: models.py:2680 models.py:3334 models_imports.py:618
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:509 models.py:2579
+#: forms_common.py:518 models.py:2682
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:515 models.py:2585
+#: forms_common.py:524 models.py:2688
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:518 models.py:2308
+#: forms_common.py:527 models.py:2360
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:521 models.py:2310 models.py:2312
+#: forms_common.py:530 models.py:2362 models.py:2364
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
-#: forms_common.py:523
+#: forms_common.py:532
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:525 models.py:2316
+#: forms_common.py:534 models.py:2368
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:527 models.py:2314
+#: forms_common.py:536 models.py:2366
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
-#: forms_common.py:532
+#: forms_common.py:541
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:546 models.py:2297
+#: forms_common.py:555 models.py:2349
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:549 models.py:2300
+#: forms_common.py:558 models.py:2352
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:551 models.py:2301
+#: forms_common.py:560 models.py:2353
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:553 models.py:2303
+#: forms_common.py:562 models.py:2355
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:555 models.py:2305
+#: forms_common.py:564 models.py:2357
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
-#: forms_common.py:567
+#: forms_common.py:576
msgid "Already has an account"
msgstr "A déjà un compte"
-#: forms_common.py:586
+#: forms_common.py:599
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: forms_common.py:605
+#: forms_common.py:618
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:652 forms_common.py:692 forms_common.py:696 models.py:2519
+#: forms_common.py:665 forms_common.py:705 forms_common.py:709 models.py:2596
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
-#: forms_common.py:708 forms_common.py:713 ishtar_menu.py:33
+#: forms_common.py:721 forms_common.py:726 ishtar_menu.py:33
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: forms_common.py:717 wizards.py:1585
+#: forms_common.py:730 wizards.py:1601
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: forms_common.py:720
+#: forms_common.py:733
msgid "New password (confirmation)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: forms_common.py:747
+#: forms_common.py:760
msgid "Your password and confirmation password do not match."
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué."
-#: forms_common.py:752
+#: forms_common.py:765
msgid "You must provide a correct password."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct."
-#: forms_common.py:760
+#: forms_common.py:773
msgid "This username already exists."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
-#: forms_common.py:773 models.py:2822 models.py:3539
+#: forms_common.py:786 models.py:2933 models.py:3731
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
-#: forms_common.py:793
+#: forms_common.py:806
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:805 models.py:2824 views.py:889
+#: forms_common.py:818 models.py:2935 views.py:905
msgid "Current profile"
msgstr "Profil actuel"
-#: forms_common.py:808 models.py:2809 models.py:2821
+#: forms_common.py:821 models.py:2920 models.py:2932
msgid "Profile type"
msgstr "Type de profil"
-#: forms_common.py:811
+#: forms_common.py:824
msgid "Duplicate this profile"
msgstr "Dupliquer ce profil"
-#: forms_common.py:813
+#: forms_common.py:826
msgid "Delete this profile"
msgstr "Supprimer ce profil"
-#: forms_common.py:862
+#: forms_common.py:875
msgid "A profile with the same name exists."
msgstr "Un profil avec un nom identique existe"
-#: forms_common.py:894
+#: forms_common.py:907
msgid " (duplicate)"
msgstr "(copie)"
-#: forms_common.py:905 forms_common.py:919 forms_common.py:920 models.py:3430
-#: models.py:3529
+#: forms_common.py:918 forms_common.py:932 forms_common.py:933 models.py:3622
+#: models.py:3721
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
-#: forms_common.py:915
+#: forms_common.py:928
msgid "There are identical towns."
msgstr "Il y a des communes identiques."
-#: forms_common.py:1002
+#: forms_common.py:1015
msgid "Only one choice can be checked."
msgstr "Seul un choix peut être coché."
-#: forms_common.py:1049
+#: forms_common.py:1062
#, python-format
msgid ""
"<p>Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved).</"
@@ -699,138 +703,171 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:1061
+#: forms_common.py:1074
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: forms_common.py:1062
+#: forms_common.py:1075
msgid "Document - General"
msgstr "Document - Général"
-#: forms_common.py:1071 forms_common.py:1184 models.py:3067
+#: forms_common.py:1084 forms_common.py:1201 models.py:3212
#: models_imports.py:619
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
-#: forms_common.py:1074 forms_common.py:1125 forms_common.py:1276
-#: forms_common.py:1277 models.py:3040 models.py:3167
-#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:27
+#: forms_common.py:1087 forms_common.py:1138 forms_common.py:1293
+#: forms_common.py:1294 models.py:3176 models.py:3353
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: forms_common.py:1078 models.py:3173
+#: forms_common.py:1091 models.py:3359
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:1080
+#: forms_common.py:1093
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: forms_common.py:1083 templates/ishtar/sheet_document.html:28
+#: forms_common.py:1096 templates/ishtar/sheet_document.html:28
msgctxt "Not directory"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: forms_common.py:1086 forms_common.py:1185
+#: forms_common.py:1099 forms_common.py:1202
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: forms_common.py:1089 forms_common.py:1186
+#: forms_common.py:1102 forms_common.py:1203
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:1091 models.py:3175
+#: forms_common.py:1104 models.py:3361
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:1093 models.py:3177 models_imports.py:844
-#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:72
+#: forms_common.py:1106 models.py:3363 models_imports.py:844
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:1096 models.py:3180
+#: forms_common.py:1109 models.py:3366
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:1098 forms_common.py:1188 models.py:435 models.py:2589
-#: models.py:2992 models.py:3183 models_imports.py:469
+#: forms_common.py:1111 forms_common.py:1205 models.py:435 models.py:2692
+#: models.py:3126 models.py:3369 models_imports.py:469
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:1100 forms_common.py:1187 models.py:1638 models.py:3182
+#: forms_common.py:1113 forms_common.py:1204 models.py:1690 models.py:3368
#: models_imports.py:124 models_imports.py:362 models_imports.py:432
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:1103 models.py:3184
+#: forms_common.py:1116 models.py:3370
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:1105 forms_common.py:1191 models.py:3186
+#: forms_common.py:1118 forms_common.py:1208 models.py:3372
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
-#: forms_common.py:1123 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
+#: forms_common.py:1136 templates/ishtar/organization_person_form.html:9
#: templates/ishtar/person_form.html:9
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: forms_common.py:1124
+#: forms_common.py:1137
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: forms_common.py:1126
+#: forms_common.py:1139
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: forms_common.py:1127
+#: forms_common.py:1140
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: forms_common.py:1128 templates/ishtar/sheet_document.html:49
+#: forms_common.py:1141 templates/ishtar/sheet_document.html:49
msgid "Related items"
msgstr "Éléments reliés"
-#: forms_common.py:1146
+#: forms_common.py:1159
msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file."
msgstr ""
"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titres, url, image ou "
"fichier"
-#: forms_common.py:1152
+#: forms_common.py:1165
msgid "A document have to attached at least to one item"
msgstr "Un document doit être rattaché au minimum à un élément"
-#: forms_common.py:1180 forms_common.py:1229 forms_common.py:1264
-#: models.py:3039 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
+#: forms_common.py:1197 forms_common.py:1246 forms_common.py:1281
+#: models.py:3175 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: forms_common.py:1190
+#: forms_common.py:1207
msgid "Additional informations"
msgstr "Informations supplémentaires"
-#: forms_common.py:1200
+#: forms_common.py:1217
msgid "Document search"
msgstr "Recherche document"
-#: forms_common.py:1221
+#: forms_common.py:1238
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:1237 models.py:3021 models.py:3036 models_imports.py:620
+#: forms_common.py:1254 models.py:3155 models.py:3170 models_imports.py:620
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
-#: forms_common.py:1256
+#: forms_common.py:1273
msgid "Author selection"
msgstr "Sélection d'auteur"
-#: forms_common.py:1271
+#: forms_common.py:1288
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
+#: forms_common.py:1299 models.py:1585
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
+
+#: forms_common.py:1304 models.py:1589
+msgid "Is an alert"
+msgstr "Est une alerte"
+
+#: forms_common.py:1306
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: forms_common.py:1307 templates/ishtar/forms/search_query.html:60
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: forms_common.py:1322
+msgid "A label is required for a new search query."
+msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche."
+
+#: forms_common.py:1326
+msgid "Select the search query to update"
+msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour"
+
+#: forms_common.py:1332 forms_common.py:1347
+msgid "Query does not exist."
+msgstr "Cette requête n'existe pas."
+
#: ishtar_menu.py:29 templates/registration/activation_complete.html:10
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
@@ -847,7 +884,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:40 models.py:1938 views.py:913
+#: ishtar_menu.py:40 models.py:1990 views.py:929
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -856,7 +893,8 @@ msgid "Directory"
msgstr "Annuaire"
#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:79 ishtar_menu.py:129
-#: templates/blocks/DataTables.html:6 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6
+#: templates/blocks/DataTables.html:7 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6
+#: templates/widgets/search_input.html:6
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
@@ -881,15 +919,15 @@ msgstr "Fusion manuelle"
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
-#: ishtar_menu.py:113 views.py:921
+#: ishtar_menu.py:113 views.py:937
msgid "New import"
msgstr "Nouvel import"
-#: ishtar_menu.py:117 views.py:940
+#: ishtar_menu.py:117 views.py:956
msgid "Current imports"
msgstr "Imports en cours"
-#: ishtar_menu.py:121 views.py:1388
+#: ishtar_menu.py:121 views.py:1404
msgid "Old imports"
msgstr "Anciens imports"
@@ -909,8 +947,8 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:427 models.py:1920 models.py:2254 models.py:2270 models.py:2991
-#: models_imports.py:358
+#: models.py:427 models.py:1584 models.py:1972 models.py:2306 models.py:2322
+#: models.py:3125 models_imports.py:358
msgid "Label"
msgstr "Dénomination"
@@ -927,12 +965,12 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:436 models.py:1810 models.py:2166 models.py:2994
+#: models.py:436 models.py:1862 models.py:2218 models.py:3128
#: models_imports.py:138 models_imports.py:528
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: models.py:815 models.py:999 models_imports.py:549
+#: models.py:816 models.py:1000 models_imports.py:549
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:21
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199
@@ -941,52 +979,52 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: models.py:821
+#: models.py:822
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:960
+#: models.py:961
msgid "Generated relation image (SVG)"
msgstr "Image des relations (SVG généré)"
-#: models.py:974 models.py:1007 models.py:1475 models.py:1922 models.py:3018
-#: models.py:3544 models.py:3626
+#: models.py:975 models.py:1008 models.py:1506 models.py:1974 models.py:3152
+#: models.py:3736 models.py:3818
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
-#: models.py:977
+#: models.py:978
msgid "Json data - Menu"
msgstr "Données JSON - Menu"
-#: models.py:978
+#: models.py:979
msgid "Json data - Menus"
msgstr "Données JSON - Menus"
-#: models.py:986
+#: models.py:987
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: models.py:987
+#: models.py:988
msgid "Long text"
msgstr "Texte long"
-#: models.py:988 models_imports.py:661
+#: models.py:989 models_imports.py:661
msgid "Integer"
msgstr "Entier"
-#: models.py:989 models_imports.py:662
+#: models.py:990 models_imports.py:662
msgid "Float"
msgstr "Nombre à virgule"
-#: models.py:990 models_imports.py:664
+#: models.py:991 models_imports.py:664
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: models.py:991
+#: models.py:992
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
-#: models.py:1000
+#: models.py:1001
msgid ""
"Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to "
"explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':"
@@ -997,171 +1035,183 @@ msgstr ""
"{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : "
"ma_clef__ma_sousclef."
-#: models.py:1004
+#: models.py:1005
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
-#: models.py:1008
+#: models.py:1009
msgid "Use in search indexes"
msgstr "Utiliser dans les index de recherche"
-#: models.py:1015
+#: models.py:1016
msgid "Json data - Field"
msgstr "Donnée JSON - Champ"
-#: models.py:1016
+#: models.py:1017
msgid "Json data - Fields"
msgstr "Donnée JSON - Champs"
-#: models.py:1027
+#: models.py:1028
msgid "Content types of the field and of the menu do not match"
msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas"
-#: models.py:1087
+#: models.py:1088
msgid "Search vector"
msgstr "Vecteur de recherche"
-#: models.py:1088
+#: models.py:1089
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"
-#: models.py:1265
+#: models.py:1296
msgid "Add document/image"
msgstr "Ajouter un document / une image"
-#: models.py:1267
+#: models.py:1298
msgid "doc./image"
msgstr "doc./image"
-#: models.py:1285
+#: models.py:1316
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:1288
+#: models.py:1319
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:1468
+#: models.py:1499
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#: models.py:1469
+#: models.py:1500
msgid "Bellow"
msgstr "En dessous"
-#: models.py:1470
+#: models.py:1501
msgid "Equal"
msgstr "Égal"
-#: models.py:1476
+#: models.py:1507
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:1477
+#: models.py:1508
msgid "Tiny label"
msgstr "Dénomination courte"
-#: models.py:1480
+#: models.py:1511
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inverse"
-#: models.py:1483
+#: models.py:1514
msgid "Logical relation"
msgstr "Relation logique"
-#: models.py:1493
+#: models.py:1524
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1611
+#: models.py:1587
+msgid "Content type"
+msgstr "Type de contenu"
+
+#: models.py:1592
+msgid "Search query"
+msgstr "Requête de recherche"
+
+#: models.py:1593
+msgid "Search queries"
+msgstr "Requêtes de recherche"
+
+#: models.py:1663
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1612
+#: models.py:1664
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:1613 views.py:677 views.py:738
+#: models.py:1665 views.py:679 views.py:740
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:1614 views.py:679 views.py:742
+#: models.py:1666 views.py:681 views.py:744
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1615
+#: models.py:1667
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: models.py:1615
+#: models.py:1667
msgid "Archaeological entity"
msgstr "Entité (EA)"
-#: models.py:1619
+#: models.py:1671
msgid "Site search"
msgstr "Rechercher un site"
-#: models.py:1620
+#: models.py:1672
msgid "New site"
msgstr "Ajouter un site"
-#: models.py:1621
+#: models.py:1673
msgid "Site modification"
msgstr "Modifier un site"
-#: models.py:1624
+#: models.py:1676
msgid "Archaeological entity search"
msgstr "Rechercher une entité archéologique"
-#: models.py:1625
+#: models.py:1677
msgid "New archaeological entity"
msgstr "Nouvelle entité archéologique"
-#: models.py:1626
+#: models.py:1678
msgid "Archaeological entity modification"
msgstr "Modifier une entité archéologique"
-#: models.py:1634 models.py:2160 models_imports.py:123
+#: models.py:1686 models.py:2212 models_imports.py:123
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1635
+#: models.py:1687
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:1637
+#: models.py:1689
msgid "Activate experimental feature"
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
-#: models.py:1639
+#: models.py:1691
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1641
+#: models.py:1693
msgid "Archaeological site module"
msgstr "Module Site archéologique"
-#: models.py:1643
+#: models.py:1695
msgid "Archaeological site type"
msgstr "Type de site archéologique"
-#: models.py:1647
+#: models.py:1699
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1649
+#: models.py:1701
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1650
+#: models.py:1702
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1652
+#: models.py:1704
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:1654
+#: models.py:1706
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -1169,35 +1219,35 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a "
"pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:1657
+#: models.py:1709
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Lieu de conservation"
-#: models.py:1658
+#: models.py:1710
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1659
+#: models.py:1711
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:1661
+#: models.py:1713
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:1662
+#: models.py:1714
msgid "Underwater module"
msgstr "Module sous-marin / subaquatique"
-#: models.py:1664
+#: models.py:1716
msgid "Parcel are mandatory for context records"
msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1666
+#: models.py:1718
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1667
+#: models.py:1719
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -1207,11 +1257,11 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1671
+#: models.py:1723
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant de fichier"
-#: models.py:1673
+#: models.py:1725
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1221,11 +1271,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1678
+#: models.py:1730
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant de parcelle"
-#: models.py:1681
+#: models.py:1733
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1235,11 +1285,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1686
+#: models.py:1738
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1688
+#: models.py:1740
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1249,11 +1299,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1693
+#: models.py:1745
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier d'origine"
-#: models.py:1695
+#: models.py:1747
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1263,11 +1313,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1700
+#: models.py:1752
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant de mobilier"
-#: models.py:1702
+#: models.py:1754
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1277,11 +1327,11 @@ msgstr ""
" Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import "
"de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1707
+#: models.py:1759
msgid "Container external id"
msgstr "ID du contenant"
-#: models.py:1709
+#: models.py:1761
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1291,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1714
+#: models.py:1766
msgid "Warehouse external id"
msgstr "Identifiant du lieu de conservation"
-#: models.py:1716
+#: models.py:1768
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -1305,11 +1355,11 @@ msgstr ""
"avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1721
+#: models.py:1773
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:1723
+#: models.py:1775
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1319,23 +1369,23 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1727
+#: models.py:1779
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:1731
+#: models.py:1783
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:1732
+#: models.py:1784
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:1812
+#: models.py:1864
msgid "Enable this form"
msgstr "Activer ce formulaire"
-#: models.py:1813
+#: models.py:1865
msgid ""
"Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to "
"database errors."
@@ -1343,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs "
"obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données."
-#: models.py:1816
+#: models.py:1868
msgid "Apply to all"
msgstr "S'applique à tous"
-#: models.py:1817
+#: models.py:1869
msgid ""
"Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type "
"is useless."
@@ -1355,48 +1405,48 @@ msgstr ""
"Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, "
"sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile."
-#: models.py:1823
+#: models.py:1875
msgid "Custom form"
msgstr "Formulaire personnalisé"
-#: models.py:1824
+#: models.py:1876
msgid "Custom forms"
msgstr "Formulaires personnalisés"
-#: models.py:1840
+#: models.py:1892
msgid "User types"
msgstr "Types d'utilisateur"
-#: models.py:1912
+#: models.py:1964
msgid "Excluded field"
msgstr "Champ exclus"
-#: models.py:1913
+#: models.py:1965
msgid "Excluded fields"
msgstr "Champs exclus"
-#: models.py:1923 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
+#: models.py:1975 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18
#: templates/blocks/table_form_snippet.html:9
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: models.py:1926
+#: models.py:1978
msgid "Custom form - Json data field"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json"
-#: models.py:1927
+#: models.py:1979
msgid "Custom form - Json data fields"
msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json"
-#: models.py:1931
+#: models.py:1983
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:1932
+#: models.py:1984
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:1934 models_imports.py:550
+#: models.py:1986 models_imports.py:550
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:22
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200
@@ -1404,397 +1454,402 @@ msgstr "Description de la variable"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1937
+#: models.py:1989
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:2064 models.py:2094
+#: models.py:2116 models.py:2146
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:2071 models.py:2255 models.py:2271
+#: models.py:2123 models.py:2307 models.py:2323
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5
#: templates/ishtar/sheet_person.html:30
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:2158
+#: models.py:2210
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:2165
+#: models.py:2217
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:2170
+#: models.py:2222
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:2171
+#: models.py:2223
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:2259 models.py:2272 models.py:3664 models_imports.py:838
+#: models.py:2311 models.py:2324 models.py:3856 models_imports.py:838
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:2277 models.py:3416 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:2329 models.py:3608 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:2278
+#: models.py:2330
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:2318
+#: models.py:2370
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:2324
+#: models.py:2376
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:2363
+#: models.py:2415
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:2367
+#: models.py:2419
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:2371
+#: models.py:2423
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:2376
+#: models.py:2428
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:2448
+#: models.py:2500
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:2478
+#: models.py:2537 models.py:2697 models.py:3171 models.py:3616
+msgid "Cached name"
+msgstr "Nom en cache"
+
+#: models.py:2543
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2520
+#: models.py:2571
+msgid "unknown organization"
+msgstr "organisation inconnue"
+
+#: models.py:2597
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2533 models_imports.py:655
+#: models.py:2610 models_imports.py:655
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2534
+#: models.py:2611
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2545
+#: models.py:2622
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2546
+#: models.py:2623
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2547
+#: models.py:2624
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2548
+#: models.py:2625
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2549
+#: models.py:2626
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2587
+#: models.py:2690
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2590 models.py:2669
+#: models.py:2693 models.py:2777
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2593
+#: models.py:2696
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2598
+#: models.py:2703
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2805
+#: models.py:2916
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2810
+#: models.py:2921
msgid "Profile types"
msgstr "Types de profil"
-#: models.py:2829
+#: models.py:2940
msgid "User profile"
msgstr "Profil d'utilisateur"
-#: models.py:2830
+#: models.py:2941
msgid "User profiles"
msgstr "Profils d'utilisateurs"
-#: models.py:2865
+#: models.py:2976
msgid " - duplicate"
msgstr "- copie"
-#: models.py:2916
+#: models.py:3050
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2919
+#: models.py:3053
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2920
+#: models.py:3054
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:3022
+#: models.py:3156
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:3068
+#: models.py:3213
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:3078 models_imports.py:654
+#: models.py:3223 models_imports.py:654
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:3079
+#: models.py:3224
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:3088
+#: models.py:3233
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:3089
+#: models.py:3234
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:3098
+#: models.py:3243
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: models.py:3101
+#: models.py:3246
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
-#: models.py:3102
+#: models.py:3247
msgid "License types"
msgstr "Types de licence"
-#: models.py:3151
+#: models.py:3337
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: models.py:3153
+#: models.py:3339
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant"
-#: models.py:3154 templates/ishtar/blocks/window_image.html:52
+#: models.py:3340 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:3155 templates/ishtar/blocks/window_image.html:62
+#: models.py:3341 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:3159
+#: models.py:3345
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: models.py:3161
+#: models.py:3347 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:3163 models_imports.py:621
+#: models.py:3349 models_imports.py:621
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:3165
+#: models.py:3351 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:3169
+#: models.py:3355
msgid "Authors (raw)"
msgstr "Auteurs (brut)"
-#: models.py:3181
-msgid "Item number"
-msgstr "Numéro d'élément"
+#: models.py:3367 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118
+msgid "Number of items"
+msgstr "Nombre d'éléments"
-#: models.py:3187
+#: models.py:3373
msgid "Symbolic links"
msgstr "Liens symboliques"
-#: models.py:3190
+#: models.py:3376
msgid "Related"
msgstr "Lié"
-#: models.py:3191
+#: models.py:3377
msgid "Cached value - do not edit"
msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer"
-#: models.py:3194 templates/ishtar/sheet_document.html:4
+#: models.py:3380 templates/ishtar/sheet_document.html:4
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: models.py:3195 templates/ishtar/sheet_person.html:107
+#: models.py:3381 templates/ishtar/sheet_person.html:107
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: models.py:3199
+#: models.py:3385
msgid "Can view all Documents"
msgstr "Peut voir tous les Documents"
-#: models.py:3201
+#: models.py:3387
msgid "Can view own Document"
msgstr "Peut voir ses propres Documents"
-#: models.py:3203
+#: models.py:3389
msgid "Can add own Document"
msgstr "Peut ajouter son propre Document"
-#: models.py:3205
+#: models.py:3391
msgid "Can change own Document"
msgstr "Peut modifier ses propres documents"
-#: models.py:3207
+#: models.py:3393
msgid "Can delete own Document"
msgstr "Peut supprimer ses propres Documents"
-#: models.py:3409
+#: models.py:3601
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:3410
+#: models.py:3602
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:3418
+#: models.py:3610
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:3419
+#: models.py:3611
msgid ""
"Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes."
-#: models.py:3424
-msgid "Cached name"
-msgstr "Nom en cache"
-
-#: models.py:3533
+#: models.py:3725
msgid "Only four level of parent are managed."
msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés."
-#: models.py:3538
+#: models.py:3730
msgid "Area"
msgstr "Zone"
-#: models.py:3545
+#: models.py:3737
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:3546
+#: models.py:3738
msgid "Is judiciary"
msgstr "Est judiciaire"
-#: models.py:3549 models_imports.py:622
+#: models.py:3741 models_imports.py:622
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:3550
+#: models.py:3742
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:3589
+#: models.py:3781
msgid "Judiciary"
msgstr "Judiciaire"
-#: models.py:3591
+#: models.py:3783
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:3593
+#: models.py:3785
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:3628
+#: models.py:3820
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:3629
+#: models.py:3821
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:3632 models_imports.py:653
+#: models.py:3824 models_imports.py:653
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:3633
+#: models.py:3825
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:3640
+#: models.py:3832
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:3645
+#: models.py:3837
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:3646
+#: models.py:3838
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:3653
+#: models.py:3845
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:3654
+#: models.py:3846
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:3655 models_imports.py:777
+#: models.py:3847 models_imports.py:777
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:3656 models_imports.py:778
+#: models.py:3848 models_imports.py:778
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:3669
+#: models.py:3861
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:3672
+#: models.py:3864
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:3673
+#: models.py:3865
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:3677
+#: models.py:3869
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:3692
+#: models.py:3884
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -1802,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez l'administrateur."
-#: models.py:3701
+#: models.py:3893
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -1813,11 +1868,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:3712
+#: models.py:3904
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:3728
+#: models.py:3920
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -1954,11 +2009,11 @@ msgstr "Importeur - Cible"
msgid "Importer - Targets"
msgstr "Importeur - Cibles"
-#: models_imports.py:511 views_item.py:295
+#: models_imports.py:511 views_item.py:740
msgid "True"
msgstr "Oui"
-#: models_imports.py:512 views_item.py:297
+#: models_imports.py:512 views_item.py:742
msgid "False"
msgstr "Non"
@@ -2352,12 +2407,12 @@ msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27
-#: views.py:1151 views.py:1156
+#: views.py:1167 views.py:1172
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35
-#: views.py:1159 views.py:1162
+#: views.py:1175 views.py:1178
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -2370,124 +2425,125 @@ msgstr "Ajouter %(name)s"
msgid "Import from CSV"
msgstr "Import depuis un CSV"
-#: templates/base.html:39
+#: templates/base.html:40
msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
msgstr ""
"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
-#: templates/base.html:40
+#: templates/base.html:41
msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items."
msgstr ""
"Les recherches dans le menu de raccourci ne concernent que vos éléments."
-#: templates/base.html:41
+#: templates/base.html:42
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:43
msgid "no"
msgstr "non"
-#: templates/base.html:43
+#: templates/base.html:44
msgid "Autorefresh start. The form is disabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique activé. Le formulaire est désactivé."
-#: templates/base.html:44
+#: templates/base.html:45
msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled."
msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé."
-#: templates/base.html:67
+#: templates/base.html:68
msgid "Current items"
msgstr "Éléments courants"
-#: templates/base.html:69 templates/blocks/bs_form_snippet.html:49
-#: templates/ishtar/manage_basket.html:4 templates/welcome.html:11
-#: templates/welcome.html:12 templates/welcome.html:13
-#: templates/welcome.html:14 wizards.py:423
+#: templates/base.html:70 templates/ishtar/manage_basket.html:4
+#: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12
+#: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:423
msgid ":"
msgstr " :"
-#: templates/base.html:82
+#: templates/base.html:83
msgid "Sheets"
msgstr "Fiches"
-#: templates/base.html:132
+#: templates/base.html:133
msgid "Processing..."
msgstr "En traitement..."
-#: templates/base.html:134
+#: templates/base.html:135
msgid "This can be long."
msgstr "Cela peut être long."
-#: templates/base.html:136
+#: templates/base.html:137
msgid "Time to take a coffee?"
msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?"
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:139
msgid "Time to take another coffee?"
msgstr "Pourquoi pas un autre café ?"
-#: templates/blocks/DataTables.html:14 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16
+#: templates/blocks/DataTables.html:15 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:16
msgid "Pinned search:"
msgstr "Recherche épinglée :"
-#: templates/blocks/DataTables.html:52
+#: templates/blocks/DataTables.html:53
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:39
msgid "Expand table"
msgstr "Agrandir le tableau"
-#: templates/blocks/DataTables.html:58 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
+#: templates/blocks/DataTables.html:59 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:26
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:45
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: templates/blocks/DataTables.html:61 templates/blocks/DataTables.html:64
+#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/DataTables.html:65
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:32
msgid "Export as CSV - "
msgstr "Export en CSV - "
-#: templates/blocks/DataTables.html:61 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
+#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
#: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:6
#: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:6
msgid "simple"
msgstr "simple"
-#: templates/blocks/DataTables.html:61
+#: templates/blocks/DataTables.html:62
msgid "Simple CSV"
msgstr "CSV simple"
-#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
+#: templates/blocks/DataTables.html:63 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "Export as CSV - full"
msgstr "Export en CSV - complet"
-#: templates/blocks/DataTables.html:62 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
+#: templates/blocks/DataTables.html:63 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:30
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:48
msgid "CSV full"
msgstr "CSV complet"
-#: templates/blocks/DataTables.html:67 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
+#: templates/blocks/DataTables.html:68 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:50
msgid "Export as CSV"
msgstr "Export en CSV"
-#: templates/blocks/DataTables.html:67 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
+#: templates/blocks/DataTables.html:68 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:29
#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:35
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:47
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: templates/blocks/DataTables.html:74 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42
+#: templates/blocks/DataTables.html:75 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:42
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:59
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:98
#: templates/ishtar/manage_basket.html:13 templates/window.html:39
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: templates/blocks/DataTables.html:157
+#: templates/blocks/DataTables.html:171
msgid "Select all items"
msgstr "Sélectionner tous les éléments"
-#: templates/blocks/DataTables.html:158
+#: templates/blocks/DataTables.html:172
msgid "Select none"
msgstr "Ne sélectionner aucun élément"
@@ -2514,23 +2570,21 @@ msgstr ""
msgid "help"
msgstr "aide"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:35
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:59
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Recherche avancée"
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:47
+msgid "Criteria search"
+msgstr "Recherche par critère"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:90
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:62
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:101
+#: templates/widgets/search_input.html:17
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
-#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:92 templates/ishtar/form.html:26
-#: templates/ishtar/forms/document.html:30 templates/ishtar/formset.html:8
-#: templates/ishtar/formset_import_match.html:51
-#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30
-#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:21
-#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6
-msgid "Validate"
-msgstr "Valider"
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:64
+#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:103
+#: templates/ishtar/manage_basket.html:24 templates/ishtar/sheet.html:49
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
#: templates/blocks/comma_list.html:1
msgid "and"
@@ -2581,11 +2635,11 @@ msgstr "Rechercher parmi tous les éléments"
msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler"
-#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:18
+#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:20
msgid "No default selection"
msgstr "Pas de sélection par défaut"
-#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:26
+#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:28
msgid ""
"Pin an item in order to constrain default searches with this item. By "
"default only your items are displayed. New created and modified items are "
@@ -2595,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"élément. Par défaut seuls vos propres éléments sont listés. Les nouveaux "
"éléments et ceux modifiés sont auto-épinglés."
-#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:30
+#: templates/ishtar/blocks/base_shortcut_menu.html:32
msgid "Default selection"
msgstr "Sélection par défaut"
@@ -2609,7 +2663,7 @@ msgstr ""
" logiciel libre sous licence AGPL v3."
#: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1
-#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:80
+#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:11
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44
#: templates/ishtar/organization_form.html:37
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:32
@@ -2635,10 +2689,24 @@ msgstr "ID interne"
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:13
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:64
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:111
+#: templates/ishtar/import_delete.html:20 views_item.py:458 wizards.py:393
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:128
+msgctxt "not directory"
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:139
+msgid "Web"
+msgstr "Internet"
+
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:17
msgid ""
"Are you sure to restore to this version? All changes made since this version "
@@ -2772,6 +2840,31 @@ msgstr "Type d'utilisateur"
msgid "Search and select an item in the table"
msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau"
+#: templates/ishtar/form.html:26 templates/ishtar/forms/document.html:30
+#: templates/ishtar/forms/search_query.html:77 templates/ishtar/formset.html:8
+#: templates/ishtar/formset_import_match.html:51
+#: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30
+#: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:29
+#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6
+msgid "Validate"
+msgstr "Valider"
+
+#: templates/ishtar/forms/search_query.html:5
+#: templates/widgets/search_input.html:26
+msgid "Bookmark this search"
+msgstr "Ajouter cette recherche aux favoris"
+
+#: templates/ishtar/forms/search_query.html:36
+#: templates/ishtar/organization_form.html:38
+#: templates/ishtar/organization_person_form.html:33
+#: templates/ishtar/person_form.html:44
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: templates/ishtar/forms/success.html:20
+msgid "Form successfully submited"
+msgstr "Formulaire soumis avec succès"
+
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:5
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:54
#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:6
@@ -2796,10 +2889,6 @@ msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import."
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
-#: templates/ishtar/import_delete.html:20 wizards.py:393
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
#: templates/ishtar/import_delete.html:22
msgid "Back"
msgstr "Retour"
@@ -2834,7 +2923,7 @@ msgstr "Ligne"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1001
+#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1017
msgid "Import step by step"
msgstr "Import pas à pas"
@@ -3000,10 +3089,6 @@ msgstr "Cocher « Tout sélectionner » sélectionne seulement la page courante.
msgid "Basket content"
msgstr "Contenu du panier"
-#: templates/ishtar/manage_basket.html:24 templates/ishtar/sheet.html:39
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
#: templates/ishtar/merge.html:4
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
@@ -3036,12 +3121,6 @@ msgstr "A est un doublon de B"
msgid "Is not duplicate"
msgstr "N'est pas un doublon"
-#: templates/ishtar/organization_form.html:38
-#: templates/ishtar/organization_person_form.html:33
-#: templates/ishtar/person_form.html:44
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
#: templates/ishtar/organization_form.html:39
#: templates/ishtar/organization_person_form.html:34
#: templates/ishtar/person_form.html:45
@@ -3126,7 +3205,7 @@ msgstr "Voulez-vous sauvegarder ces informations ?"
#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:31
#: templates/ishtar/wizard/parcels_wizard.html:33
#: templates/ishtar/wizard/relations_wizard.html:23
-#: templates/ishtar/wizard/search.html:28
+#: templates/ishtar/wizard/search.html:36
#: templates/ishtar/wizard/towns_wizard.html:19
msgid "Add/Modify"
msgstr "Ajouter/Modifier"
@@ -3420,32 +3499,40 @@ msgstr "c'est là que la magie opère."
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#: templatetags/window_tables.py:88 widgets.py:1028
+#: templates/widgets/search_input.html:12
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critère"
+
+#: templates/widgets/search_input.html:32
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marque-pages"
+
+#: templatetags/window_tables.py:88 widgets.py:1039
msgid "No results"
msgstr "Pas de résultats"
-#: templatetags/window_tables.py:89 widgets.py:1029
+#: templatetags/window_tables.py:89 widgets.py:1040
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: utils.py:88
+#: utils.py:91
msgid "You don't have sufficient permissions to do this action."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action."
-#: utils.py:265
+#: utils.py:268
msgid " (...)"
msgstr " (...)"
-#: utils.py:338
+#: utils.py:341
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: utils.py:339
+#: utils.py:342
msgid "Load another random image?"
msgstr "Charger une autre image au hasard ?"
-#: views.py:80
+#: views.py:82
msgid ""
"PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask "
"your admin to do it)."
@@ -3454,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un "
"administrateur de le faire)."
-#: views.py:85
+#: views.py:87
msgid ""
"The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the "
"administration page (or ask your admin to do it)."
@@ -3462,135 +3549,135 @@ msgstr ""
"PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le "
"fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)."
-#: views.py:111
+#: views.py:113
msgid "New person"
msgstr "Ajouter une personne"
-#: views.py:119
+#: views.py:121
msgid "Person modification"
msgstr "Modifier une personne"
-#: views.py:134
+#: views.py:136
msgid "Person deletion"
msgstr "Supprimer une personne"
-#: views.py:145
+#: views.py:147
msgid "New organization"
msgstr "Ajouter une organisation"
-#: views.py:152
+#: views.py:154
msgid "Organization modification"
msgstr "Modifier une organisation"
-#: views.py:168
+#: views.py:170
msgid "Organization deletion"
msgstr "Supprimer une organisation"
-#: views.py:179
+#: views.py:181
msgid "Account management"
msgstr "Gérer les comptes"
-#: views.py:185
+#: views.py:187
msgid "Account deletion"
msgstr "Supprimer un compte"
-#: views.py:249
+#: views.py:251
msgid "Archaeological file"
msgstr "Dossier"
-#: views.py:250
+#: views.py:252
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: views.py:252
+#: views.py:254
msgid "Context record"
msgstr "Unité d'Enregistrement"
-#: views.py:254
+#: views.py:256
msgid "Find"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:256
+#: views.py:258
msgid "Treatment request"
msgstr "Demande de traitement"
-#: views.py:257
+#: views.py:259
msgid "Treatment"
msgstr "Traitement"
-#: views.py:659 views_item.py:92
+#: views.py:661 views_item.py:91
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Opération non permise."
-#: views.py:676 views.py:734
+#: views.py:678 views.py:736
msgid "Archaeological files"
msgstr "Dossiers"
-#: views.py:681 views.py:745
+#: views.py:683 views.py:747
msgid "Finds"
msgstr "Mobilier"
-#: views.py:683 views.py:750
+#: views.py:685 views.py:752
msgid "Treatment requests"
msgstr "Demandes de traitement"
-#: views.py:684 views.py:756
+#: views.py:686 views.py:758
msgid "Treatments"
msgstr "Traitements"
-#: views.py:1343
+#: views.py:1359
msgid "Col. "
msgstr "Col."
-#: views.py:1349 views.py:1361
+#: views.py:1365 views.py:1377
msgid "* empty *"
msgstr "* vide *"
-#: views.py:1402
+#: views.py:1418
msgid "Link unmatched items"
msgstr "Associer les éléments non rapprochés"
-#: views.py:1423
+#: views.py:1439
msgid "Delete import"
msgstr "Supprimer un import"
-#: views.py:1462
+#: views.py:1478
msgid "Merge persons"
msgstr "Fusionner des personnes"
-#: views.py:1486
+#: views.py:1502
msgid "Select the main person"
msgstr "Choisir la personne principale"
-#: views.py:1495
+#: views.py:1511
msgid "Merge organization"
msgstr "Fusionner des organisations"
-#: views.py:1505
+#: views.py:1521
msgid "Select the main organization"
msgstr "Sélectionner l'organisation principale"
-#: views.py:1545 views.py:1561
+#: views.py:1561 views.py:1577
msgid "Corporation manager"
msgstr "Représentant de la personne morale"
-#: views.py:1582
+#: views.py:1598
msgid "Document: search"
msgstr "Document : recherche"
-#: views.py:1597
+#: views.py:1613
msgid "Document creation"
msgstr "Document : création"
-#: views.py:1630
+#: views.py:1646
msgid "Document modification"
msgstr "Document : modification"
-#: views.py:1660
+#: views.py:1676
msgid "Document deletion"
msgstr "Document : suppression"
-#: views_item.py:94
+#: views_item.py:93
#, python-format
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"
@@ -3599,19 +3686,19 @@ msgstr "Nouveau %s"
msgid "The character \" is not accepted."
msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté"
-#: widgets.py:498
+#: widgets.py:509
msgid "{} is not a valid key for {}"
msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}"
-#: widgets.py:599 widgets.py:733 widgets.py:848
+#: widgets.py:610 widgets.py:744 widgets.py:859
msgid "Search..."
msgstr "Recherche..."
-#: widgets.py:668
+#: widgets.py:679
msgid "Previous value:"
msgstr "Valeur précédente :"
-#: widgets.py:1030
+#: widgets.py:1041
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
@@ -3623,7 +3710,7 @@ msgstr "Non"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: wizards.py:1701
+#: wizards.py:1717
#, python-format
msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification"
msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte"