diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 486 |
1 files changed, 249 insertions, 237 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 79daa1faf..34ff2b5a6 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 04:15-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-09 05:02-0500\n" "Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -34,54 +34,54 @@ msgstr "Élément associé" msgid "Export selected as CSV file" msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" -#: data_importer.py:186 +#: data_importer.py:192 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." msgstr "" "\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " "caractères." -#: data_importer.py:203 +#: data_importer.py:209 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" -#: data_importer.py:215 +#: data_importer.py:221 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a float" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule" -#: data_importer.py:228 data_importer.py:242 data_importer.py:495 +#: data_importer.py:234 data_importer.py:248 data_importer.py:502 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" -#: data_importer.py:255 +#: data_importer.py:261 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" -#: data_importer.py:312 data_importer.py:560 +#: data_importer.py:318 data_importer.py:567 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" -#: data_importer.py:319 +#: data_importer.py:325 #, python-format msgid "%d. None of the above - create new" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" -#: data_importer.py:322 +#: data_importer.py:328 #, python-format msgid "%d. None of the above - skip" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" -#: data_importer.py:521 +#: data_importer.py:528 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" -#: data_importer.py:637 +#: data_importer.py:644 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " @@ -91,29 +91,29 @@ msgstr "" "utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et " "l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." -#: data_importer.py:641 +#: data_importer.py:648 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:643 +#: data_importer.py:650 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" -#: data_importer.py:644 +#: data_importer.py:651 msgid "Value is required" msgstr "Valeur requise" -#: data_importer.py:645 +#: data_importer.py:652 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" -#: data_importer.py:646 +#: data_importer.py:653 msgid "The regexp doesn't match." msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas." -#: data_importer.py:648 +#: data_importer.py:655 msgid "" "Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " "models allowed to be created." @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas " "partie de la liste des créations de modèle autorisées." -#: data_importer.py:650 +#: data_importer.py:657 msgid "" "{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " "source file." @@ -129,41 +129,41 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1103 +#: data_importer.py:1110 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" -#: data_importer.py:1240 +#: data_importer.py:1247 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour " "{}." -#: data_importer.py:1548 +#: data_importer.py:1555 msgid "line" msgstr "ligne" -#: data_importer.py:1548 +#: data_importer.py:1555 msgid "col" msgstr "colonne" -#: data_importer.py:1548 +#: data_importer.py:1555 msgid "error" msgstr "erreur" -#: data_importer.py:1554 +#: data_importer.py:1561 msgid "field" msgstr "champ" -#: data_importer.py:1554 +#: data_importer.py:1561 msgid "source" msgstr "source" -#: data_importer.py:1554 +#: data_importer.py:1561 msgid "result" msgstr "résultat" -#: data_importer.py:1570 +#: data_importer.py:1577 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:184 -#: forms_common.py:408 models.py:1548 models.py:2977 +#: forms_common.py:408 models.py:1548 models.py:2986 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 msgid "Town" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2599 -#: models.py:2781 models.py:2845 templates/ishtar/sheet_person.html:4 +#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2609 +#: models.py:2790 models.py:2854 templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -238,20 +238,20 @@ msgstr "" "pas possible." #: forms_common.py:172 forms_common.py:329 forms_common.py:453 -#: ishtar_menu.py:75 models.py:2482 models.py:2573 +#: ishtar_menu.py:75 models.py:2492 models.py:2583 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:175 forms_common.py:212 forms_common.py:324 #: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1103 models.py:1481 -#: models.py:1749 models.py:1765 models.py:1993 models.py:2476 models.py:2585 -#: models.py:2963 templates/ishtar/sheet_organization.html:8 +#: models.py:1750 models.py:1766 models.py:2003 models.py:2486 models.py:2595 +#: models.py:2972 templates/ishtar/sheet_organization.html:8 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:21 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:176 models.py:1703 models.py:2124 +#: forms_common.py:176 models.py:1703 models.py:2134 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Téléphone" msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2160 -#: models.py:2478 models.py:2898 templates/sheet_ope.html:85 +#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2170 +#: models.py:2488 models.py:2907 templates/sheet_ope.html:85 #: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126 #: templates/ishtar/import_list.html:13 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2583 +#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2593 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:22 msgid "Surname" msgstr "Prénom" @@ -336,17 +336,17 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2125 -#: models.py:2577 models.py:2579 models.py:2895 templates/sheet_ope.html:104 +#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2135 +#: models.py:2587 models.py:2589 models.py:2904 templates/sheet_ope.html:104 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:374 models.py:2581 +#: forms_common.py:374 models.py:2591 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:380 models.py:2587 +#: forms_common.py:380 models.py:2597 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2530 +#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2540 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Type de personne" msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:577 wizards.py:1305 +#: forms_common.py:577 wizards.py:1333 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:2978 +#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:2987 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché." msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2126 models.py:2870 +#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2136 models.py:2879 msgid "Source type" msgstr "Type de document" @@ -466,37 +466,37 @@ msgstr "Référence" msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:791 models.py:2909 +#: forms_common.py:791 models.py:2918 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:792 models.py:2911 +#: forms_common.py:792 models.py:2920 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:794 models.py:2292 models.py:2913 +#: forms_common.py:794 models.py:2302 models.py:2922 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:797 models.py:2916 +#: forms_common.py:797 models.py:2925 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" #: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:379 models.py:696 -#: models.py:2020 models.py:2591 models.py:2923 +#: models.py:2030 models.py:2601 models.py:2932 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1105 models.py:1769 -#: models.py:1952 models.py:1994 models.py:2922 templates/sheet_ope.html:128 +#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1105 models.py:1770 +#: models.py:1957 models.py:2004 models.py:2931 templates/sheet_ope.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:804 models.py:2924 +#: forms_common.py:804 models.py:2933 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2926 +#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2935 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).</p>" -#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2850 +#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2859 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires" msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:864 models.py:2127 models.py:2837 models.py:2847 +#: forms_common.py:864 models.py:2137 models.py:2846 models.py:2856 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur" msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:901 models.py:2851 models.py:2905 +#: forms_common.py:901 models.py:2860 models.py:2914 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:39 models.py:1277 views.py:1574 +#: ishtar_menu.py:39 models.py:1277 views.py:1606 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -584,19 +584,19 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:109 models.py:2303 +#: ishtar_menu.py:109 models.py:2313 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:112 views.py:1582 +#: ishtar_menu.py:112 views.py:1614 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:116 views.py:1596 +#: ishtar_menu.py:116 views.py:1628 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:120 views.py:1632 +#: ishtar_menu.py:120 views.py:1664 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:375 models.py:695 models.py:1516 models.py:1528 models.py:1949 +#: models.py:375 models.py:695 models.py:1516 models.py:1528 models.py:1954 msgid "Label" msgstr "Libellé" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Identifiant textuel" msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:722 models.py:2066 +#: models.py:722 models.py:2076 msgid "Key" msgstr "Clé" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Dernier éditeur" msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:965 models.py:2989 models.py:3045 +#: models.py:965 models.py:2998 models.py:3054 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Euro" msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:1104 models.py:1767 +#: models.py:1104 models.py:1768 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Nom de la variable" msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:1273 models.py:2067 +#: models.py:1273 models.py:2077 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Patron de document" msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:1520 models.py:1530 models.py:2287 +#: models.py:1520 models.py:1530 models.py:2297 msgid "State" msgstr "État" @@ -946,579 +946,591 @@ msgstr "Clé de fusion" msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:1750 +#: models.py:1751 msgid "Class name" msgstr "Nom de la classe" -#: models.py:1753 +#: models.py:1754 msgid "Importer - Model" msgstr "Importeur - Modèle" -#: models.py:1754 +#: models.py:1755 msgid "Importer - Models" msgstr "Importeur - Modèles" -#: models.py:1771 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 +#: models.py:1772 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:25 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: models.py:1774 +#: models.py:1775 msgid "Associated model" msgstr "Modèle associé" -#: models.py:1777 +#: models.py:1778 msgid "Models that can accept new items" msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments" -#: models.py:1778 +#: models.py:1779 msgid "Leave blank for no restrictions" msgstr "Laissez vide pour aucune restriction" -#: models.py:1780 +#: models.py:1781 msgid "Is template" msgstr "Est un patron" -#: models.py:1781 +#: models.py:1782 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" -#: models.py:1785 +#: models.py:1786 msgid "Importer - Type" msgstr "Importeur - Type" -#: models.py:1786 +#: models.py:1787 msgid "Importer - Types" msgstr "Importeur - Types" -#: models.py:1881 +#: models.py:1886 msgid "Importer - Default" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1882 +#: models.py:1887 msgid "Importer - Defaults" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1917 +#: models.py:1922 msgid "Importer - Default value" msgstr "Importeur - Valeur par défaut" -#: models.py:1918 +#: models.py:1923 msgid "Importer - Default values" msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" -#: models.py:1951 +#: models.py:1956 msgid "Column number" msgstr "Numéro de colonne" -#: models.py:1954 +#: models.py:1959 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: models.py:1957 +#: models.py:1961 +msgid "Export field name" +msgstr "Exporter le nom du champ" + +#: models.py:1962 +msgid "" +"Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: " +"concatenated fields." +msgstr "" +"Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple " +"dans le cas de champs concaténés." + +#: models.py:1967 msgid "Importer - Column" msgstr "Importeur - Colonne" -#: models.py:1958 +#: models.py:1968 msgid "Importer - Columns" msgstr "Importeur - Colonnes" -#: models.py:1978 +#: models.py:1988 msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" -#: models.py:1980 models.py:2014 +#: models.py:1990 models.py:2024 msgid "Force creation of new items" msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" -#: models.py:1982 models.py:2016 +#: models.py:1992 models.py:2026 msgid "Concatenate with existing" msgstr "Concaténer avec l'existant" -#: models.py:1984 models.py:2018 +#: models.py:1994 models.py:2028 msgid "Concatenate character" msgstr "Caractère de concaténation" -#: models.py:1988 +#: models.py:1998 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "Importeur - Champ dupliqué" -#: models.py:1989 +#: models.py:1999 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "Importeur - Champs dupliqués" -#: models.py:1996 +#: models.py:2006 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: models.py:1999 +#: models.py:2009 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "Importeur - Expression régulière" -#: models.py:2000 +#: models.py:2010 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "Importeur - Expressions régulières" -#: models.py:2023 +#: models.py:2033 msgid "Importer - Target" msgstr "Importeur - Cible" -#: models.py:2024 +#: models.py:2034 msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models.py:2048 views.py:549 +#: models.py:2058 views.py:549 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models.py:2049 views.py:551 +#: models.py:2059 views.py:551 msgid "False" msgstr "Non" -#: models.py:2068 +#: models.py:2078 msgid "Is set" msgstr "Est défini" -#: models.py:2075 +#: models.py:2085 msgid "Importer - Target key" msgstr "Importeur - Clé de rapprochement" -#: models.py:2076 +#: models.py:2086 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "Importeur - Clés de rapprochement" -#: models.py:2128 models.py:2901 +#: models.py:2138 models.py:2910 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:2129 models.py:2993 +#: models.py:2139 models.py:3002 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:2130 +#: models.py:2140 msgid "Period" -msgstr "Périodes" +msgstr "Période" -#: models.py:2131 +#: models.py:2141 msgid "Report state" msgstr "État de rapport" -#: models.py:2132 +#: models.py:2142 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: models.py:2133 +#: models.py:2143 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: models.py:2134 +#: models.py:2144 msgid "Activity type" msgstr "Type d'activité" -#: models.py:2135 +#: models.py:2145 msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: models.py:2137 +#: models.py:2147 msgid "Conservatory state" msgstr "État de conservation" -#: models.py:2138 +#: models.py:2148 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" -#: models.py:2139 +#: models.py:2149 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" -#: models.py:2140 +#: models.py:2150 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models.py:2141 +#: models.py:2151 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" -#: models.py:2142 +#: models.py:2152 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" -#: models.py:2143 +#: models.py:2153 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" -#: models.py:2145 +#: models.py:2155 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models.py:2147 +#: models.py:2157 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2148 models.py:3051 +#: models.py:2158 models.py:3060 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:2149 models.py:2879 +#: models.py:2159 models.py:2888 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:2150 models.py:2542 +#: models.py:2160 models.py:2552 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2156 +#: models.py:2166 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:2157 +#: models.py:2167 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:2158 +#: models.py:2168 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models.py:2159 templates/sheet_ope.html:86 +#: models.py:2169 templates/sheet_ope.html:86 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:2161 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: models.py:2171 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models.py:2162 +#: models.py:2172 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models.py:2163 +#: models.py:2173 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:2164 +#: models.py:2174 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models.py:2180 +#: models.py:2190 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models.py:2181 +#: models.py:2191 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models.py:2182 +#: models.py:2192 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models.py:2192 +#: models.py:2202 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models.py:2194 +#: models.py:2204 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models.py:2198 +#: models.py:2208 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models.py:2199 +#: models.py:2209 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models.py:2251 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 +#: models.py:2261 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:2252 +#: models.py:2262 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models.py:2253 +#: models.py:2263 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models.py:2254 +#: models.py:2264 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models.py:2255 +#: models.py:2265 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models.py:2256 +#: models.py:2266 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:2257 +#: models.py:2267 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:2258 +#: models.py:2268 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models.py:2271 +#: models.py:2281 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models.py:2273 +#: models.py:2283 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models.py:2275 +#: models.py:2285 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models.py:2277 +#: models.py:2287 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models.py:2278 templates/ishtar/import_list.html:47 +#: models.py:2288 templates/ishtar/import_list.html:47 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models.py:2281 +#: models.py:2291 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models.py:2284 templates/ishtar/import_list.html:53 +#: models.py:2294 templates/ishtar/import_list.html:53 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models.py:2290 +#: models.py:2300 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models.py:2295 +#: models.py:2305 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:2297 +#: models.py:2307 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models.py:2302 +#: models.py:2312 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models.py:2332 +#: models.py:2342 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models.py:2334 models.py:2337 +#: models.py:2344 models.py:2347 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models.py:2335 +#: models.py:2345 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models.py:2338 +#: models.py:2348 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models.py:2339 +#: models.py:2349 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models.py:2341 +#: models.py:2351 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models.py:2342 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11 +#: models.py:2352 widgets.py:130 templates/ishtar/form_delete.html:11 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: models.py:2483 +#: models.py:2493 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:2485 +#: models.py:2495 msgid "Can view all Organizations" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:2486 +#: models.py:2496 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:2487 +#: models.py:2497 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:2489 +#: models.py:2499 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut modifier sa propre Organisation" -#: models.py:2491 +#: models.py:2501 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:2526 +#: models.py:2536 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:2531 +#: models.py:2541 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2543 +#: models.py:2553 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2552 +#: models.py:2562 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2553 +#: models.py:2563 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2554 +#: models.py:2564 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2555 +#: models.py:2565 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2556 +#: models.py:2566 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2589 +#: models.py:2599 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2592 models.py:2656 +#: models.py:2602 models.py:2666 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2595 +#: models.py:2605 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2600 +#: models.py:2610 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2602 +#: models.py:2612 msgid "Can view all Persons" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:2603 +#: models.py:2613 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:2604 +#: models.py:2614 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:2605 +#: models.py:2615 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut modifier sa propre Personne" -#: models.py:2606 +#: models.py:2616 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:2784 +#: models.py:2793 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:2787 +#: models.py:2796 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2788 +#: models.py:2797 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2832 +#: models.py:2841 msgid "To modify the password use the form in Auth > User" msgstr "" "Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification " "> Utilisateurs" -#: models.py:2838 +#: models.py:2847 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:2871 +#: models.py:2880 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:2880 +#: models.py:2889 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:2887 +#: models.py:2896 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:2888 +#: models.py:2897 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:2896 +#: models.py:2905 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: models.py:2899 +#: models.py:2908 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:2903 +#: models.py:2912 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:2917 +#: models.py:2926 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:2918 +#: models.py:2927 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:2921 +#: models.py:2930 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:2964 +#: models.py:2973 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:2965 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:2974 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:2990 +#: models.py:2999 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:2994 +#: models.py:3003 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:3023 +#: models.py:3032 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:3024 +#: models.py:3033 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:3047 +#: models.py:3056 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:3048 +#: models.py:3057 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:3052 +#: models.py:3061 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" @@ -1526,7 +1538,7 @@ msgstr "Systèmes de référence spatiale" msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: utils.py:146 +#: utils.py:148 msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" @@ -1586,56 +1598,56 @@ msgstr "Demande de traitement" msgid "Treatment" msgstr "Traitement" -#: views.py:1329 views.py:1372 +#: views.py:1361 views.py:1404 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:1331 +#: views.py:1363 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:1390 views.py:1440 +#: views.py:1422 views.py:1472 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers" -#: views.py:1391 views.py:1444 +#: views.py:1423 views.py:1476 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:1393 views.py:1448 +#: views.py:1425 views.py:1480 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: views.py:1395 views.py:1451 +#: views.py:1427 views.py:1483 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:1644 templates/ishtar/import_list.html:43 +#: views.py:1676 templates/ishtar/import_list.html:43 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1659 +#: views.py:1691 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1698 +#: views.py:1730 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1722 +#: views.py:1754 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1731 +#: views.py:1763 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1741 +#: views.py:1773 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1781 views.py:1797 +#: views.py:1813 views.py:1829 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" @@ -1643,27 +1655,27 @@ msgstr "Représentant de la personne morale" msgid "Search..." msgstr "Recherche..." -#: widgets.py:671 templatetags/window_tables.py:91 +#: widgets.py:670 templatetags/window_tables.py:91 msgid "No results" msgstr "Pas de résultats" -#: widgets.py:672 templatetags/window_tables.py:92 +#: widgets.py:671 templatetags/window_tables.py:92 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: widgets.py:673 +#: widgets.py:672 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: wizards.py:344 templates/ishtar/import_delete.html:20 +#: wizards.py:372 templates/ishtar/import_delete.html:20 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: wizards.py:346 +#: wizards.py:374 msgid "No" msgstr "Non" -#: wizards.py:1362 +#: wizards.py:1390 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" @@ -2083,7 +2095,7 @@ msgstr "CSV complet" msgid "Export as CSV - " msgstr "Export en CSV - " -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:105 +#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:108 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/dynamic_documents.html:41 msgid "An error as occured during search. Check your query fields." msgstr "" @@ -2228,7 +2240,7 @@ msgstr "Enregistrer" #: templates/ishtar/organization_form.html:40 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:35 #: templates/ishtar/person_form.html:46 -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:8 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2339,8 +2351,8 @@ msgstr "simple" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:16 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:16 -msgid "Advanced menu." -msgstr "Menu avancé." +msgid "Advanced menu" +msgstr "Menu avancé" #: templates/ishtar/blocks/advanced_shortcut_menu.html:16 #: templates/ishtar/blocks/shortcut_menu.html:16 @@ -2566,7 +2578,7 @@ msgstr "Ajouter toutes les parcelles du dossier associé" msgid "No town set in the associated file." msgstr "Pas de commune dans le dossier associé." -#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:5 +#: templates/ishtar/wizard/validation_bar.html:6 msgid "Validate and end" msgstr "Valider et confirmer" |
