diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 836 |
1 files changed, 424 insertions, 412 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 4d68dd47d..2c0ab62ae 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-15 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-16 08:59+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Exporter la sélection en fichier CSV" msgid "Export selected as GeoJSON file" msgstr "Exporter la sélection en fichier GeoJSON" -#: admin.py:247 models.py:2822 +#: admin.py:247 models.py:2831 msgid "Maps - default center" msgstr "Cartes - centre par défaut" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Cartes - centre par défaut" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: admin.py:283 forms_common.py:887 forms_common.py:906 forms_common.py:907 -#: models.py:4322 +#: admin.py:283 forms_common.py:893 forms_common.py:912 forms_common.py:913 +#: models.py:4331 msgid "Profiles" msgstr "Profils" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Mauvais fichier GeoJSON" msgid "Too many errors..." msgstr "Trop d'erreurs..." -#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1026 models.py:3768 +#: admin.py:696 admin.py:715 models.py:1026 models.py:3777 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Parent" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: admin.py:705 models.py:3612 +#: admin.py:705 models.py:3621 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: admin.py:708 models.py:3623 +#: admin.py:708 models.py:3632 msgid "Town children" msgstr "Communes enfants" @@ -236,16 +236,16 @@ msgstr "Afficher les éléments sélectionnés" msgid "Hide selected" msgstr "Cacher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:1288 models.py:2933 +#: admin.py:1288 models.py:2942 msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: admin.py:1290 models.py:2965 models_imports.py:101 +#: admin.py:1290 models.py:2974 models_imports.py:101 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: admin.py:1310 models.py:3052 +#: admin.py:1310 models.py:3061 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." msgid "File too large. Size should not exceed {} Mo." msgstr "Fichier trop gros. La taille ne doit pas excéder {} Mo." -#: forms.py:108 forms_common.py:913 views.py:2300 +#: forms.py:108 forms_common.py:919 views.py:2300 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -476,55 +476,55 @@ msgstr "Confirmer" msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" -#: forms.py:400 forms.py:749 +#: forms.py:403 forms.py:819 msgid "You should select an item." msgstr "Vous devez sélectionner un élément." -#: forms.py:411 +#: forms.py:414 msgid "Invalid selection." msgstr "Sélection invalide." -#: forms.py:413 +#: forms.py:416 msgid "This item is locked for edition." msgstr "Cet élément est verrouillé pour l'édition." -#: forms.py:491 +#: forms.py:494 msgid "There are identical items." msgstr "Il y a des éléments identiques." -#: forms.py:693 +#: forms.py:763 msgid "Created by" msgstr "Créé par" -#: forms.py:699 +#: forms.py:769 msgid "Last modified by" msgstr "Modifié en dernier par" -#: forms.py:705 +#: forms.py:775 msgid "Modified since" msgstr "Modifié depuis" -#: forms.py:732 forms.py:733 +#: forms.py:802 forms.py:803 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" -#: forms.py:750 +#: forms.py:820 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:918 +#: forms.py:988 msgid " - append to existing" msgstr " - ajouter à l'existant" -#: forms.py:921 +#: forms.py:991 msgid " - replace" msgstr " - remplacer" -#: forms.py:971 models.py:3416 +#: forms.py:1041 models.py:3425 msgid "Template" msgstr "Patron" -#: forms_common.py:60 forms_common.py:78 models.py:1864 models.py:3630 +#: forms_common.py:60 forms_common.py:78 models.py:1864 models.py:3639 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "Commune" @@ -546,8 +546,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:87 forms_common.py:1499 ishtar_menu.py:48 models.py:4240 -#: models.py:4487 models.py:4620 models.py:4827 +#: forms_common.py:87 forms_common.py:1505 ishtar_menu.py:48 models.py:4249 +#: models.py:4496 models.py:4629 models.py:4837 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Lien invalide ou aucun fichier n'est disponible sur ce lien." msgid "Target" msgstr "Cible" -#: forms_common.py:213 models.py:3105 models_imports.py:635 +#: forms_common.py:213 models.py:3114 models_imports.py:635 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:34 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 @@ -611,16 +611,16 @@ msgid "all users" msgstr "tous les utilisateurs" #: forms_common.py:317 forms_common.py:532 forms_common.py:705 -#: ishtar_menu.py:76 models.py:4063 models.py:4172 models.py:4585 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:4072 models.py:4181 models.py:4594 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:321 forms_common.py:372 forms_common.py:527 -#: forms_common.py:620 forms_common.py:700 forms_common.py:895 -#: forms_common.py:928 models.py:1272 models.py:1307 models.py:2679 -#: models.py:2932 models.py:3412 models.py:3608 models.py:4053 models.py:4223 -#: models.py:4475 models.py:5572 models_imports.py:72 models_imports.py:97 +#: forms_common.py:620 forms_common.py:700 forms_common.py:901 +#: forms_common.py:934 models.py:1272 models.py:1307 models.py:2684 +#: models.py:2941 models.py:3421 models.py:3617 models.py:4062 models.py:4232 +#: models.py:4484 models.py:5582 models_imports.py:72 models_imports.py:97 #: models_imports.py:485 models_imports.py:502 models_imports.py:608 #: models_imports.py:903 templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 @@ -630,56 +630,56 @@ msgstr "Organisation" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:322 forms_common.py:422 models.py:4007 models_imports.py:701 +#: forms_common.py:322 forms_common.py:422 models.py:4016 models_imports.py:701 #: models_imports.py:702 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:324 forms_common.py:644 models.py:3800 +#: forms_common.py:324 forms_common.py:644 models.py:3809 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:4 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:326 forms_common.py:647 models.py:3801 +#: forms_common.py:326 forms_common.py:647 models.py:3810 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:328 forms_common.py:648 models.py:3803 +#: forms_common.py:328 forms_common.py:648 models.py:3812 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:330 forms_common.py:650 models.py:3805 +#: forms_common.py:330 forms_common.py:650 models.py:3814 msgid "Town (freeform)" msgstr "Commune (saisie libre)" -#: forms_common.py:333 forms_common.py:653 models.py:3809 +#: forms_common.py:333 forms_common.py:653 models.py:3818 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms_common.py:335 forms_common.py:529 forms_common.py:624 -#: forms_common.py:702 forms_common.py:827 models.py:3836 +#: forms_common.py:702 forms_common.py:827 models.py:3845 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:336 forms_common.py:627 models.py:3821 +#: forms_common.py:336 forms_common.py:627 models.py:3830 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:34 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:337 forms_common.py:636 models.py:3833 +#: forms_common.py:337 forms_common.py:636 models.py:3842 #: templates/ishtar/sheet_person.html:45 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:55 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" #: forms_common.py:369 forms_common.py:524 forms_common.py:696 -#: forms_common.py:1339 +#: forms_common.py:1345 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms_common.py:373 forms_common.py:530 forms_common.py:703 -#: forms_common.py:893 models.py:1316 models.py:4055 models.py:5127 +#: forms_common.py:899 models.py:1316 models.py:4064 models.py:5137 #: models_imports.py:756 templates/blocks/DataTables-stats.html:22 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:24 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:528 forms_common.py:618 forms_common.py:701 models.py:4221 +#: forms_common.py:528 forms_common.py:618 forms_common.py:701 models.py:4230 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 msgid "Surname" msgstr "Prénom" @@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Rechercher une personne" msgid "Person - Quick action - Modify" msgstr "Personne - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:583 forms_common.py:615 forms_common.py:1202 -#: forms_common.py:1349 models.py:4214 models.py:4216 models.py:5117 +#: forms_common.py:583 forms_common.py:615 forms_common.py:1208 +#: forms_common.py:1355 models.py:4223 models.py:4225 models.py:5127 #: models_imports.py:704 templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -736,19 +736,19 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:616 models.py:4219 +#: forms_common.py:616 models.py:4228 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:622 models.py:4225 +#: forms_common.py:622 models.py:4234 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:625 models.py:3822 +#: forms_common.py:625 models.py:3831 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:628 models.py:3824 models.py:3826 +#: forms_common.py:628 models.py:3833 models.py:3835 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" @@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2" msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:632 models.py:3830 +#: forms_common.py:632 models.py:3839 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:634 models.py:3828 +#: forms_common.py:634 models.py:3837 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" @@ -768,23 +768,23 @@ msgstr "Téléphone 3" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:655 models.py:3811 +#: forms_common.py:655 models.py:3820 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:658 models.py:3814 +#: forms_common.py:658 models.py:3823 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:660 models.py:3815 +#: forms_common.py:660 models.py:3824 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:662 models.py:3817 +#: forms_common.py:662 models.py:3826 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:664 models.py:3819 +#: forms_common.py:664 models.py:3828 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Autre adresse : pays" msgid "Already has an account" msgstr "A déjà un compte" -#: forms_common.py:699 models.py:4586 +#: forms_common.py:699 models.py:4595 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:765 forms_common.py:805 forms_common.py:809 models.py:4117 +#: forms_common.py:765 forms_common.py:805 forms_common.py:809 models.py:4126 #: models_imports.py:703 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -826,73 +826,73 @@ msgstr "" "création, si vous laissez ces champs vides, l'utilisateur ne sera pas à même " "de se connecter." -#: forms_common.py:869 +#: forms_common.py:875 msgid "Your password and confirmation password do not match." msgstr "La vérification du mot de passe a échoué." -#: forms_common.py:874 +#: forms_common.py:880 msgid "You must provide a correct password." msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." -#: forms_common.py:882 +#: forms_common.py:888 msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:894 models.py:3775 models.py:4478 +#: forms_common.py:900 models.py:3784 models.py:4487 msgid "Areas" msgstr "Zones" -#: forms_common.py:914 +#: forms_common.py:920 msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:926 models.py:4480 views.py:1055 +#: forms_common.py:932 models.py:4489 views.py:1055 msgid "Current profile" msgstr "Profil actuel" -#: forms_common.py:929 models.py:4458 models.py:4477 +#: forms_common.py:935 models.py:4467 models.py:4486 msgid "Profile type" msgstr "Type de profil" -#: forms_common.py:932 +#: forms_common.py:938 msgid "Pin automatically items on creation and modification" msgstr "" "Épingler automatiquement les éléments à la création et à la modification" -#: forms_common.py:935 +#: forms_common.py:941 msgid "Show pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: forms_common.py:939 +#: forms_common.py:945 msgid "Duplicate this profile" msgstr "Dupliquer ce profil" -#: forms_common.py:941 +#: forms_common.py:947 msgid "Delete this profile" msgstr "Supprimer ce profil" -#: forms_common.py:992 +#: forms_common.py:998 msgid "A profile with the same name exists." msgstr "Un profil avec un nom identique existe" -#: forms_common.py:1024 +#: forms_common.py:1030 msgid " (duplicate)" msgstr "(copie)" -#: forms_common.py:1037 forms_common.py:1051 forms_common.py:1052 -#: models.py:3631 models.py:3763 +#: forms_common.py:1043 forms_common.py:1057 forms_common.py:1058 +#: models.py:3640 models.py:3772 msgid "Towns" msgstr "Communes" -#: forms_common.py:1047 +#: forms_common.py:1053 msgid "There are identical towns." msgstr "Il y a des communes identiques." -#: forms_common.py:1134 +#: forms_common.py:1140 msgid "Only one choice can be checked." msgstr "Seul un choix peut être coché." -#: forms_common.py:1182 +#: forms_common.py:1188 #, python-format msgid "" "Heavy images are resized to: %(width)dx%(height)d (ratio is preserved)." @@ -900,218 +900,218 @@ msgstr "" "Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le ratio " "est conservé)." -#: forms_common.py:1195 +#: forms_common.py:1201 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: forms_common.py:1196 +#: forms_common.py:1202 msgid "Document - General" msgstr "Document - Général" -#: forms_common.py:1205 forms_common.py:1350 forms_common.py:1443 -#: models.py:4895 models_imports.py:705 +#: forms_common.py:1211 forms_common.py:1356 forms_common.py:1449 +#: models.py:4905 models_imports.py:705 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:1208 forms_common.py:1263 forms_common.py:1548 -#: forms_common.py:1549 models.py:4836 models.py:4985 models.py:5140 +#: forms_common.py:1214 forms_common.py:1269 forms_common.py:1554 +#: forms_common.py:1555 models.py:4846 models.py:4995 models.py:5150 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:9 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: forms_common.py:1212 models.py:5146 +#: forms_common.py:1218 models.py:5156 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:1214 +#: forms_common.py:1220 msgid "Image" msgstr "Image" -#: forms_common.py:1219 templates/ishtar/sheet_document.html:28 +#: forms_common.py:1225 templates/ishtar/sheet_document.html:28 msgctxt "Not directory" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: forms_common.py:1224 forms_common.py:1351 models.py:3765 +#: forms_common.py:1230 forms_common.py:1357 models.py:3774 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:1227 forms_common.py:1352 +#: forms_common.py:1233 forms_common.py:1358 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:1229 models.py:5148 +#: forms_common.py:1235 models.py:5158 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:150 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:1231 models.py:5150 models_imports.py:942 +#: forms_common.py:1237 models.py:5160 models_imports.py:942 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:54 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:1234 models.py:5153 +#: forms_common.py:1240 models.py:5163 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:160 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:1236 forms_common.py:1354 models.py:595 models.py:4229 -#: models.py:4707 models.py:5156 models_imports.py:554 +#: forms_common.py:1242 forms_common.py:1360 models.py:595 models.py:4238 +#: models.py:4716 models.py:5166 models_imports.py:554 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:170 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:1238 forms_common.py:1353 models.py:2684 models.py:5155 +#: forms_common.py:1244 forms_common.py:1359 models.py:2689 models.py:5165 #: models_imports.py:99 models_imports.py:407 models_imports.py:486 #: models_imports.py:504 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:1241 models.py:5157 +#: forms_common.py:1247 models.py:5167 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:182 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:1243 forms_common.py:1357 models.py:5159 +#: forms_common.py:1249 forms_common.py:1363 models.py:5169 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:108 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" -#: forms_common.py:1261 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 +#: forms_common.py:1267 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 #: templates/ishtar/person_form.html:9 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: forms_common.py:1262 +#: forms_common.py:1268 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: forms_common.py:1264 +#: forms_common.py:1270 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: forms_common.py:1265 +#: forms_common.py:1271 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: forms_common.py:1266 templates/ishtar/sheet_document.html:51 +#: forms_common.py:1272 templates/ishtar/sheet_document.html:51 msgid "Related items" msgstr "Éléments reliés" -#: forms_common.py:1295 +#: forms_common.py:1301 msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file." msgstr "" "Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titre, url, image ou " "fichier." -#: forms_common.py:1301 +#: forms_common.py:1307 msgid "A document has to be attached at least to one item" msgstr "Un document doit être attaché au moins à un élément" -#: forms_common.py:1335 +#: forms_common.py:1341 msgid "Document - 001 - Search" msgstr "Document - 001 - Recherche" -#: forms_common.py:1346 forms_common.py:1446 forms_common.py:1492 -#: forms_common.py:1536 models.py:4835 +#: forms_common.py:1352 forms_common.py:1452 forms_common.py:1498 +#: forms_common.py:1542 models.py:4845 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:1356 +#: forms_common.py:1362 msgid "Additional informations" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:1358 +#: forms_common.py:1364 msgid "Has an image?" msgstr "Dispose d'une image ?" -#: forms_common.py:1360 models.py:5691 views.py:312 +#: forms_common.py:1366 models.py:5701 views.py:312 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: forms_common.py:1366 models.py:5693 views.py:316 +#: forms_common.py:1372 models.py:5703 views.py:316 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: forms_common.py:1372 models.py:5694 views.py:320 +#: forms_common.py:1378 models.py:5704 views.py:320 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: forms_common.py:1377 +#: forms_common.py:1383 msgid "Find - denomination" msgstr "Mobilier - dénomination" -#: forms_common.py:1380 +#: forms_common.py:1386 msgid "Container" msgstr "Contenant" -#: forms_common.py:1399 forms_common.py:1414 +#: forms_common.py:1405 forms_common.py:1420 msgid "Document search" msgstr "Recherche document" -#: forms_common.py:1430 +#: forms_common.py:1436 msgid "Document - Quick action - Modify" msgstr "Document - Action rapide - Modification" -#: forms_common.py:1463 templates/ishtar/import_table.html:32 +#: forms_common.py:1469 templates/ishtar/import_table.html:32 msgid "Action" msgstr "Action" -#: forms_common.py:1463 +#: forms_common.py:1469 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: forms_common.py:1464 +#: forms_common.py:1470 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: forms_common.py:1484 +#: forms_common.py:1490 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:1500 models.py:4813 models.py:4829 models_imports.py:706 +#: forms_common.py:1506 models.py:4823 models.py:4839 models_imports.py:706 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:1515 +#: forms_common.py:1521 msgid "This author already exist." msgstr "Cet auteur existe déjà." -#: forms_common.py:1528 +#: forms_common.py:1534 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:1543 +#: forms_common.py:1549 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:1554 forms_common.py:1609 models.py:2459 +#: forms_common.py:1560 forms_common.py:1615 models.py:2459 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: forms_common.py:1559 models.py:2463 +#: forms_common.py:1565 models.py:2463 msgid "Is an alert" msgstr "Est une alerte" -#: forms_common.py:1561 +#: forms_common.py:1567 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: forms_common.py:1562 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 +#: forms_common.py:1568 templates/ishtar/forms/search_query.html:60 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: forms_common.py:1577 +#: forms_common.py:1583 msgid "A label is required for a new search query." msgstr "Un libellé est nécessaire pour une nouvelle requête de recherche." -#: forms_common.py:1581 +#: forms_common.py:1587 msgid "Select the search query to update" msgstr "Sélectionnez la requête de recherche à mettre à jour" -#: forms_common.py:1587 forms_common.py:1602 +#: forms_common.py:1593 forms_common.py:1608 msgid "Query does not exist." msgstr "Cette requête n'existe pas." @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:40 models.py:3110 views.py:1189 +#: ishtar_menu.py:40 models.py:3119 views.py:1189 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:587 models.py:2458 models.py:3082 models.py:3533 models.py:3549 -#: models.py:4706 models_imports.py:403 +#: models.py:587 models.py:2458 models.py:3091 models.py:3542 models.py:3558 +#: models.py:4715 models_imports.py:403 msgid "Label" msgstr "Dénomination" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" "lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " "être unique dans la typologie." -#: models.py:596 models.py:2934 models.py:3417 models.py:4714 +#: models.py:596 models.py:2943 models.py:3426 models.py:4723 #: models_imports.py:114 models_imports.py:613 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr "Image des relations au dessous (DOT généré)" msgid "Generated below relation image (PNG)" msgstr "Image des relations au dessous (PNG généré)" -#: models.py:1273 models.py:1318 models.py:1847 models.py:2380 models.py:3084 -#: models.py:4810 models.py:5489 +#: models.py:1273 models.py:1318 models.py:1847 models.py:2380 models.py:3093 +#: models.py:4820 models.py:5499 msgid "Order" msgstr "Ordre" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Source du multi-polygone" msgid "Multi polygon source item" msgstr "Élément source du multi-polygone" -#: models.py:2073 models.py:3325 models.py:3534 models.py:3550 +#: models.py:2073 models.py:3334 models.py:3543 models.py:3559 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 #: templates/ishtar/sheet_person.html:30 @@ -1610,57 +1610,65 @@ msgstr "Entité Archéologique (attaché à l'UE)" msgid "Archaeological entity name (attached to the context record)" msgstr "Entité Archéologique nom (attaché à l'UE)" -#: models.py:2680 models.py:3413 models.py:4708 models_imports.py:98 +#: models.py:2677 +msgid "name.firstname" +msgstr "nom.prenom" + +#: models.py:2678 +msgid "firstname.name" +msgstr "prenom.nom" + +#: models.py:2685 models.py:3422 models.py:4717 models_imports.py:98 #: models_imports.py:503 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:2681 +#: models.py:2686 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:2683 +#: models.py:2688 msgid "Activate experimental feature" msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales" -#: models.py:2686 +#: models.py:2691 msgid "Alternate configuration" msgstr "Configuration alternative" -#: models.py:2688 +#: models.py:2693 msgid "Choose an alternate configuration for label, index management" msgstr "" "Choisir une configuration alternative pour les libellés, gestion des index" -#: models.py:2692 +#: models.py:2697 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:2694 +#: models.py:2699 msgid "Archaeological site module" msgstr "Module Site archéologique" -#: models.py:2696 +#: models.py:2701 msgid "Archaeological site type" msgstr "Type de site archéologique" -#: models.py:2700 +#: models.py:2705 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2702 +#: models.py:2707 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:2703 +#: models.py:2708 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2705 +#: models.py:2710 msgid "Find index is based on" msgstr "Index mobilier basé sur" -#: models.py:2707 +#: models.py:2712 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" @@ -1668,27 +1676,27 @@ msgstr "" "Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a " "pas encore de mobilier dans cette base de données" -#: models.py:2710 +#: models.py:2715 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Lieu de conservation" -#: models.py:2711 +#: models.py:2716 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:2712 +#: models.py:2717 msgid "Preservation module" msgstr "Module de conservation" -#: models.py:2714 +#: models.py:2719 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:2716 +#: models.py:2721 msgid "Point precision (search and sheets)" msgstr "Précision du point (recherche et fiches)" -#: models.py:2718 +#: models.py:2723 msgid "" "Number of digit to round from the decimal point for coordinates in WGS84 " "(latitude, longitude). Empty value means no round." @@ -1696,11 +1704,11 @@ msgstr "" "Nombre de chiffres après la virgule pour les coordonnées en WGS84 (latitude, " "longitude). Une valeur vide signifie pas d'arrondissement." -#: models.py:2723 +#: models.py:2728 msgid "Locate warehouse and containers" msgstr "Localiser les dépôts et les contenants" -#: models.py:2725 +#: models.py:2730 msgid "" "Mapping module must be activated. With many containers and background task " "not activated, activating this option may consume many resources." @@ -1709,28 +1717,28 @@ msgstr "" "tâches de fond non activé, activer cette option peut consommer beaucoup de " "ressources." -#: models.py:2730 +#: models.py:2735 msgid "Use town to locate when coordinates are missing" msgstr "" "Utiliser la commune pour la localisation quand les coordonnées manques" -#: models.py:2731 +#: models.py:2736 msgid "Generate relation graph" msgstr "Générer le graphe de relations" -#: models.py:2733 +#: models.py:2738 msgid "Underwater module" msgstr "Module sous-marin / subaquatique" -#: models.py:2735 +#: models.py:2740 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2737 +#: models.py:2742 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:2738 +#: models.py:2743 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -1740,23 +1748,23 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:2742 +#: models.py:2747 msgid "Main operation code prefix" msgstr "Préfixe principal pour le code opération" -#: models.py:2746 +#: models.py:2751 msgid "Default operation code prefix" msgstr "Préfixe par défaut pour le code opération" -#: models.py:2750 +#: models.py:2755 msgid "Operation region code" msgstr "Code région des opérations" -#: models.py:2754 +#: models.py:2759 msgid "File external id" msgstr "Identifiant de fichier" -#: models.py:2756 +#: models.py:2761 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1766,11 +1774,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2761 +#: models.py:2766 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant de parcelle" -#: models.py:2764 +#: models.py:2769 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1780,11 +1788,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2769 +#: models.py:2774 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement" -#: models.py:2771 +#: models.py:2776 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1794,11 +1802,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2776 +#: models.py:2781 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant de mobilier d'origine" -#: models.py:2778 +#: models.py:2783 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1808,11 +1816,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2783 +#: models.py:2788 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant de mobilier" -#: models.py:2785 +#: models.py:2790 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1822,11 +1830,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2790 +#: models.py:2795 msgid "Container external id" msgstr "ID du contenant" -#: models.py:2792 +#: models.py:2797 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1836,11 +1844,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2797 +#: models.py:2802 msgid "Warehouse external id" msgstr "Identifiant du lieu de conservation" -#: models.py:2799 +#: models.py:2804 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1850,11 +1858,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2804 +#: models.py:2809 msgid "Document external id" msgstr "ID externe document" -#: models.py:2806 +#: models.py:2811 msgid "" "Formula to manage document external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1864,11 +1872,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2811 +#: models.py:2816 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:2813 +#: models.py:2818 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1878,39 +1886,43 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:2817 +#: models.py:2822 msgid "Use auto index for finds" msgstr "Utiliser les index automatiques pour le mobilier" -#: models.py:2819 +#: models.py:2824 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:2825 +#: models.py:2827 +msgid "Naming style for accounts" +msgstr "Type de nommage pour les comptes" + +#: models.py:2834 msgid "Maps - default zoom" msgstr "Cartes - zoom par défaut" -#: models.py:2828 +#: models.py:2837 msgid "Spatial Reference System for display" msgstr "Système de référence spatiale pour l'affichage" -#: models.py:2830 +#: models.py:2839 msgid "Spatial Reference System used for display when no SRS is defined" msgstr "Système de référence spatiale utilisé quand aucun SRS n'est défini" -#: models.py:2836 +#: models.py:2845 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:2837 +#: models.py:2846 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:2936 +#: models.py:2945 msgid "Enable this form" msgstr "Activer ce formulaire" -#: models.py:2937 +#: models.py:2946 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." @@ -1918,11 +1930,11 @@ msgstr "" "Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs " "obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données." -#: models.py:2940 +#: models.py:2949 msgid "Apply to all" msgstr "S'applique à tous" -#: models.py:2941 +#: models.py:2950 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." @@ -1930,621 +1942,621 @@ msgstr "" "Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, " "sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile." -#: models.py:2950 +#: models.py:2959 msgid "Custom form" msgstr "Formulaire personnalisé" -#: models.py:2951 +#: models.py:2960 msgid "Custom forms" msgstr "Formulaires personnalisés" -#: models.py:2971 +#: models.py:2980 msgid "User types" msgstr "Types d'utilisateur" -#: models.py:3056 +#: models.py:3065 msgid "Excluded field" msgstr "Champ exclus" -#: models.py:3057 +#: models.py:3066 msgid "Excluded fields" msgstr "Champs exclus" -#: models.py:3085 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 +#: models.py:3094 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: models.py:3089 +#: models.py:3098 msgid "Custom form - Json data field" msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json" -#: models.py:3090 +#: models.py:3099 msgid "Custom form - Json data fields" msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json" -#: models.py:3102 +#: models.py:3111 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:3103 +#: models.py:3112 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:3109 +#: models.py:3118 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:3141 +#: models.py:3150 msgid "Model name" msgstr "Nom de modèle" -#: models.py:3142 +#: models.py:3151 msgid "Associated primary key" msgstr "Clé primaire associée" -#: models.py:3148 +#: models.py:3157 msgid "Cache for stats" msgstr "Cache pour les statistiques" -#: models.py:3149 +#: models.py:3158 msgid "Caches for stats" msgstr "Caches pour les statistiques" -#: models.py:3318 models.py:3348 +#: models.py:3327 models.py:3357 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:3418 +#: models.py:3427 msgid "Used for labels" msgstr "Utilisé pour les étiquettes" -#: models.py:3420 +#: models.py:3429 msgid "Number of label per page" msgstr "Nombre d'étiquettes par page" -#: models.py:3421 +#: models.py:3430 msgid "Only relevant for label template" msgstr "Seulement applicable pour les patrons d'étiquettes" -#: models.py:3427 +#: models.py:3436 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:3428 +#: models.py:3437 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:3439 +#: models.py:3448 msgid "For label template, you must provide number of label per page." msgstr "" "Pour les patrons d'étiquettes, vous devez fournir le nombre d'étiquettes par " "page." -#: models.py:3538 models.py:3552 models.py:5595 models.py:5715 models.py:5780 +#: models.py:3547 models.py:3561 models.py:5605 models.py:5725 models.py:5790 #: models_imports.py:936 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:3558 models.py:3616 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:3567 models.py:3625 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:3559 +#: models.py:3568 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:3609 +#: models.py:3618 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3610 +#: models.py:3619 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3619 +#: models.py:3628 msgid "Year of creation" msgstr "Année de création" -#: models.py:3620 +#: models.py:3629 msgid "" "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" "Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " "nouvelles communes." -#: models.py:3625 models.py:4056 models.py:4234 models.py:4830 +#: models.py:3634 models.py:4065 models.py:4243 models.py:4840 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:3769 +#: models.py:3778 msgid "Only four level of parent are managed." msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." -#: models.py:3774 +#: models.py:3783 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:3808 +#: models.py:3817 msgid "Town (precise)" msgstr "Commune (précis)" -#: models.py:3832 +#: models.py:3841 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:3838 +#: models.py:3847 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:3923 +#: models.py:3932 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:3927 +#: models.py:3936 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:3931 +#: models.py:3940 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:3936 +#: models.py:3945 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:4008 +#: models.py:4017 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:4033 models.py:4178 models.py:4596 +#: models.py:4042 models.py:4187 models.py:4605 msgctxt "key for text search" msgid "name" msgstr "nom" -#: models.py:4037 models.py:4190 models.py:4608 models.py:5012 +#: models.py:4046 models.py:4199 models.py:4617 models.py:5022 msgctxt "key for text search" msgid "type" msgstr "type" -#: models.py:4043 models.py:4204 models.py:5110 +#: models.py:4052 models.py:4213 models.py:5120 msgid "Bulk update" msgstr "Modification par lot" -#: models.py:4064 +#: models.py:4073 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:4092 +#: models.py:4101 msgid "unknown organization" msgstr "organisation inconnue" -#: models.py:4118 +#: models.py:4127 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:4131 models_imports.py:746 +#: models.py:4140 models_imports.py:746 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:4132 +#: models.py:4141 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:4144 +#: models.py:4153 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:4145 +#: models.py:4154 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:4146 +#: models.py:4155 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:4147 +#: models.py:4156 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:4148 +#: models.py:4157 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:4182 models.py:4600 +#: models.py:4191 models.py:4609 msgctxt "key for text search" msgid "surname" msgstr "prenom" -#: models.py:4186 models.py:4604 +#: models.py:4195 models.py:4613 msgctxt "key for text search" msgid "email" msgstr "courriel" -#: models.py:4194 models.py:4612 +#: models.py:4203 models.py:4621 msgctxt "key for text search" msgid "organization" msgstr "organisation" -#: models.py:4198 +#: models.py:4207 msgctxt "key for text search" msgid "has-account" msgstr "a-un-compte" -#: models.py:4227 +#: models.py:4236 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:4230 models.py:4316 +#: models.py:4239 models.py:4325 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:4233 +#: models.py:4242 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:4241 +#: models.py:4250 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:4454 +#: models.py:4463 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:4459 +#: models.py:4468 msgid "Profile types" msgstr "Types de profil" -#: models.py:4470 +#: models.py:4479 msgid "Profile type summary" msgstr "Résumé du type de profil" -#: models.py:4471 +#: models.py:4480 msgid "Profile types summary" msgstr "Résumés des types de profil" -#: models.py:4482 +#: models.py:4491 msgid "Show field number" msgstr "Afficher les numéros des champs" -#: models.py:4483 +#: models.py:4492 msgid "Automatically pin" msgstr "Épingler automatiquement" -#: models.py:4484 +#: models.py:4493 msgid "Display pin menu" msgstr "Montrer le menu d'épinglage" -#: models.py:4490 +#: models.py:4499 msgid "User profile" msgstr "Profil d'utilisateur" -#: models.py:4491 +#: models.py:4500 msgid "User profiles" msgstr "Profils d'utilisateurs" -#: models.py:4526 models.py:4801 +#: models.py:4535 models.py:4811 msgid " - duplicate" msgstr " - copie" -#: models.py:4592 +#: models.py:4601 msgctxt "key for text search" msgid "username" msgstr "nom-utilisateur" -#: models.py:4623 +#: models.py:4632 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:4626 +#: models.py:4635 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:4627 +#: models.py:4636 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:4709 +#: models.py:4718 msgid "Public" msgstr "Public" -#: models.py:4713 +#: models.py:4722 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: models.py:4716 +#: models.py:4725 msgid "Shared (read) with" msgstr "Partagé (lecture) avec" -#: models.py:4720 +#: models.py:4729 msgid "Shared (read/edit) with" msgstr "Partagé (lecture/édition) avec" -#: models.py:4814 +#: models.py:4824 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:4896 +#: models.py:4906 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:4906 models_imports.py:745 +#: models.py:4916 models_imports.py:745 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:4907 +#: models.py:4917 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:4916 +#: models.py:4926 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:4917 +#: models.py:4927 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:4926 +#: models.py:4936 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models.py:4929 +#: models.py:4939 msgid "License type" msgstr "Type de licence" -#: models.py:4930 +#: models.py:4940 msgid "License types" msgstr "Types de licence" -#: models.py:5004 +#: models.py:5014 msgctxt "key for text search" msgid "author" msgstr "auteur" -#: models.py:5008 +#: models.py:5018 msgctxt "key for text search" msgid "title" msgstr "titre" -#: models.py:5016 +#: models.py:5026 msgctxt "key for text search" msgid "reference" msgstr "reference" -#: models.py:5020 +#: models.py:5030 msgctxt "key for text search" msgid "internal-reference" msgstr "reference-interne" -#: models.py:5024 +#: models.py:5034 msgctxt "key for text search" msgid "description" msgstr "description" -#: models.py:5028 +#: models.py:5038 msgctxt "key for text search" msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: models.py:5032 +#: models.py:5042 msgctxt "key for text search" msgid "additional-information" msgstr "informations-supplementaires" -#: models.py:5036 +#: models.py:5046 msgctxt "key for text search" msgid "has-duplicate" msgstr "existe-en-doublon" -#: models.py:5040 models.py:5094 +#: models.py:5050 models.py:5104 msgctxt "key for text search" msgid "operation" msgstr "operation" -#: models.py:5044 models.py:5097 +#: models.py:5054 models.py:5107 msgctxt "key for text search" msgid "context-record" msgstr "ue" -#: models.py:5048 models.py:5099 +#: models.py:5058 models.py:5109 msgctxt "key for text search" msgid "find" msgstr "mobilier" -#: models.py:5052 +#: models.py:5062 msgctxt "key for text search" msgid "find-denomination" msgstr "mobilier-denomination" -#: models.py:5056 models.py:5098 +#: models.py:5066 models.py:5108 msgctxt "key for text search" msgid "file" msgstr "dossier" -#: models.py:5060 +#: models.py:5070 msgctxt "key for text search" msgid "container" msgstr "contenant" -#: models.py:5064 models.py:5100 +#: models.py:5074 models.py:5110 msgctxt "key for text search" msgid "site" msgstr "site" -#: models.py:5068 models.py:5101 +#: models.py:5078 models.py:5111 msgctxt "key for text search" msgid "warehouse" msgstr "depot" -#: models.py:5073 +#: models.py:5083 msgctxt "key for text search" msgid "has-image" msgstr "a-une-image" -#: models.py:5103 +#: models.py:5113 msgctxt "key for text search" msgid "treatment" msgstr "traitement" -#: models.py:5106 +#: models.py:5116 msgctxt "key for text search" msgid "treatment-file" msgstr "dossier-traitement" -#: models.py:5121 +#: models.py:5131 msgid "Index" msgstr "Index" -#: models.py:5123 +#: models.py:5133 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" -#: models.py:5124 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 +#: models.py:5134 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:34 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:5125 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 +#: models.py:5135 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:44 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:5130 +#: models.py:5140 msgid "License" msgstr "Licence" -#: models.py:5132 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 +#: models.py:5142 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:78 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:5135 models_imports.py:707 +#: models.py:5145 models_imports.py:707 #: templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:88 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:5138 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 +#: models.py:5148 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:98 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:5142 +#: models.py:5152 msgid "Authors (raw)" msgstr "Auteurs (brut)" -#: models.py:5154 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 +#: models.py:5164 templates/ishtar/blocks/window_image_detail.html:118 msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'éléments" -#: models.py:5161 +#: models.py:5171 msgid "Symbolic links" msgstr "Liens symboliques" -#: models.py:5164 +#: models.py:5174 msgid "Related" msgstr "Lié" -#: models.py:5165 +#: models.py:5175 msgid "Cached value - do not edit" msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" -#: models.py:5168 templates/ishtar/sheet_document.html:4 +#: models.py:5178 templates/ishtar/sheet_document.html:4 msgid "Document" msgstr "Document" -#: models.py:5169 templates/ishtar/sheet_person.html:161 +#: models.py:5179 templates/ishtar/sheet_person.html:161 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: models.py:5173 +#: models.py:5183 msgid "Can view all Documents" msgstr "Peut voir tous les Documents" -#: models.py:5175 +#: models.py:5185 msgid "Can view own Document" msgstr "Peut voir ses propres Documents" -#: models.py:5177 +#: models.py:5187 msgid "Can add own Document" msgstr "Peut ajouter son propre Document" -#: models.py:5179 +#: models.py:5189 msgid "Can change own Document" msgstr "Peut modifier ses propres Documents" -#: models.py:5181 +#: models.py:5191 msgid "Can delete own Document" msgstr "Peut supprimer ses propres Documents" -#: models.py:5490 +#: models.py:5500 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:5491 +#: models.py:5501 msgid "Is judiciary" msgstr "Est judiciaire" -#: models.py:5494 models_imports.py:708 +#: models.py:5504 models_imports.py:708 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:5495 +#: models.py:5505 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:5534 +#: models.py:5544 msgid "Judiciary" msgstr "Judiciaire" -#: models.py:5536 +#: models.py:5546 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:5538 +#: models.py:5548 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:5571 +#: models.py:5581 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:5576 +#: models.py:5586 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:5577 +#: models.py:5587 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:5584 +#: models.py:5594 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:5585 +#: models.py:5595 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:5586 models_imports.py:868 +#: models.py:5596 models_imports.py:868 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:5587 models_imports.py:869 +#: models.py:5597 models_imports.py:869 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:5600 models.py:5736 +#: models.py:5610 models.py:5746 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:5603 +#: models.py:5613 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:5604 +#: models.py:5614 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:5608 models.py:5747 models.py:5795 views_item.py:1242 +#: models.py:5618 models.py:5757 models.py:5805 views_item.py:1242 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:5623 +#: models.py:5633 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -2552,7 +2564,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez l'administrateur." -#: models.py:5632 +#: models.py:5642 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -2563,11 +2575,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:5643 +#: models.py:5653 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:5659 +#: models.py:5669 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -2575,37 +2587,37 @@ msgstr "" "Le script « {} »n'est pas un fichier valable de votre répertoire de script. " "Vérifiez la configuration." -#: models.py:5692 +#: models.py:5702 msgid "Archaeological site" msgstr "Entité (EA)" -#: models.py:5695 views.py:318 +#: models.py:5705 views.py:318 msgid "Warehouse" msgstr "Lieu de conservation" -#: models.py:5699 models_imports.py:860 +#: models.py:5709 models_imports.py:860 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:5704 +#: models.py:5714 msgid "Filter on" msgstr "Filtrer sur" -#: models.py:5707 +#: models.py:5717 msgid "Filter query" msgstr "Requête filtrante" -#: models.py:5708 +#: models.py:5718 msgid "Textual query on this item (try it on the main interface)" msgstr "" "Requête textuelle sur cet élément (essayez la sur l'interface principale)" -#: models.py:5711 +#: models.py:5721 msgid "Export geographic data" msgstr "Exporter les données géographiques" -#: models.py:5712 +#: models.py:5722 msgid "" "Geographic data can represent large volume of information. Geographic data " "can be excluded from the export" @@ -2613,15 +2625,15 @@ msgstr "" "Les données géographiques peuvent représenter un volume important " "d'information. Celles-ci peuvent être exclues de l'export." -#: models.py:5717 +#: models.py:5727 msgid "Put locks on associated items" msgstr "Mettre un verrou sur les éléments associés" -#: models.py:5721 +#: models.py:5731 msgid "Lock user" msgstr "Utilisateur pour le verrou" -#: models.py:5722 +#: models.py:5732 msgid "" "Owner of the lock if item are locked. Warning: if no user is provided the " "locks can be remove by any user with the permission to edit." @@ -2630,61 +2642,61 @@ msgstr "" "aucun utilisateur n'est désigné les verrous pourront être supprimé par " "n'importe quel utilisateur avec les permissions d'édition." -#: models.py:5726 +#: models.py:5736 msgid "Export types" msgstr "Exporter les types" -#: models.py:5727 +#: models.py:5737 msgid "Export configuration" msgstr "Exporter la configuration" -#: models.py:5728 +#: models.py:5738 msgid "Export importers" msgstr "Exporter les importeurs" -#: models.py:5729 +#: models.py:5739 msgid "Export towns, areas..." msgstr "Exporter les villes, les zones, ..." -#: models.py:5730 +#: models.py:5740 msgid "Export directory" msgstr "Exporter l'annuaire" -#: models.py:5731 +#: models.py:5741 msgid "Export documents" msgstr "Exporter les documents" -#: models.py:5732 +#: models.py:5742 msgid "Export main items" msgstr "Exporter les éléments principaux" -#: models.py:5738 +#: models.py:5748 msgid "Result information" msgstr "Informations" -#: models.py:5742 +#: models.py:5752 msgid "Archive - Export" msgstr "Archive - Export" -#: models.py:5743 +#: models.py:5753 msgid "Archive - Exports" msgstr "Archive - Exports" -#: models.py:5754 +#: models.py:5764 msgid "Whole database" msgstr "Base de données complète" -#: models.py:5765 +#: models.py:5775 msgid "To filter filter type and filter text must be filled." msgstr "" "Pour filtrer, à la fois le type de filtre et la requête filtrante doivent " "être remplis." -#: models.py:5775 +#: models.py:5785 msgid "Import user" msgstr "Utilisateur pour l'import" -#: models.py:5776 +#: models.py:5786 msgid "" "If set the \"Import user\" will be the editor for last version. If the field " "is left empty no history will be recorded." @@ -2693,27 +2705,27 @@ msgstr "" "version des éléments. Si ce champ est laissé vide aucun historique ne sera " "renseigné." -#: models.py:5783 +#: models.py:5793 msgid "Delete before adding" msgstr "Supprimer avant ajout" -#: models.py:5784 +#: models.py:5794 msgid "Delete existing items before adding" msgstr "Supprime les éléments existants avant d'ajouter de nouveaux éléments" -#: models.py:5786 +#: models.py:5796 msgid "Releasing locks on associated items" msgstr "Relâcher les verrous sur les éléments associés" -#: models.py:5787 +#: models.py:5797 msgid "Source" msgstr "Source" -#: models.py:5790 +#: models.py:5800 msgid "Archive - Import" msgstr "Archive - Import" -#: models.py:5791 +#: models.py:5801 msgid "Archive - Imports" msgstr "Archive - Imports" @@ -3361,106 +3373,106 @@ msgstr "Résumé du type de profil" msgid "Import from GeoJSON" msgstr "Importer depuis GeoJSON" -#: templates/base.html:61 +#: templates/base.html:62 msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items." msgstr "" "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." -#: templates/base.html:62 +#: templates/base.html:63 msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items." msgstr "" "Les recherches dans le menu de raccourci ne concernent que vos éléments." -#: templates/base.html:63 +#: templates/base.html:64 msgid "Search pinned" msgstr "Recherche épinglée" -#: templates/base.html:64 +#: templates/base.html:65 msgid "complete list..." msgstr "liste complète..." -#: templates/base.html:65 +#: templates/base.html:66 msgid " items added." msgstr "Éléments ajoutés." -#: templates/base.html:66 +#: templates/base.html:67 msgid "Select only one item." msgstr "Sélectionnez seulement un seul élément." -#: templates/base.html:67 +#: templates/base.html:68 msgid "yes" msgstr "oui" -#: templates/base.html:68 +#: templates/base.html:69 msgid "no" msgstr "non" -#: templates/base.html:69 +#: templates/base.html:70 msgid "Fetching data..." msgstr "Récupération des données..." -#: templates/base.html:70 +#: templates/base.html:71 msgid "This graph type accept only one modality." msgstr "Ce type de graphe n'accepte qu'une seule modalité." -#: templates/base.html:71 +#: templates/base.html:72 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: templates/base.html:72 +#: templates/base.html:73 msgid "entries" msgstr "éléments" -#: templates/base.html:73 +#: templates/base.html:74 msgid "Showing" msgstr "Affichage de l'élément" -#: templates/base.html:74 +#: templates/base.html:75 msgid "entrie(s)" msgstr "élément(s)" -#: templates/base.html:75 +#: templates/base.html:76 msgid "to" msgstr "à" -#: templates/base.html:76 +#: templates/base.html:77 msgid "of" msgstr "sur" -#: templates/base.html:77 +#: templates/base.html:78 msgid "No data available in the gallery" msgstr "Aucune donnée disponible dans la galerie" -#: templates/base.html:78 +#: templates/base.html:79 msgid "Item list" msgstr "Liste d'éléments" -#: templates/base.html:79 +#: templates/base.html:80 msgid "Autorefresh start. The form is disabled." msgstr "Rafraîchissement automatique activé. Le formulaire est désactivé." -#: templates/base.html:80 +#: templates/base.html:81 msgid "Autorefresh end. The form is re-enabled." msgstr "Rafraîchissement automatique désactivé. Le formulaire est ré-activé." -#: templates/base.html:81 +#: templates/base.html:82 msgid "Geolocalize me" msgstr "Me géolocaliser" -#: templates/base.html:82 +#: templates/base.html:83 msgid "Geolocation activated" msgstr "Géolocalisation activée" -#: templates/base.html:83 +#: templates/base.html:84 msgid "Geolocation disabled" msgstr "Géolocalisation désactivée" -#: templates/base.html:84 +#: templates/base.html:85 #, python-brace-format msgid "Limit to {0} items" msgstr "Limiter à {0} éléments" -#: templates/base.html:85 +#: templates/base.html:86 msgid "" "Unchecking this limit on a poorly performing device may result in web " "browser freeze" @@ -3468,48 +3480,48 @@ msgstr "" "Décocher cette limite sur un périphérique peu performant peut geler le " "navigateur Web." -#: templates/base.html:86 +#: templates/base.html:87 #, python-brace-format msgid "{0} items displayed on the map" msgstr "{0} éléments affichés sur la carte" -#: templates/base.html:87 +#: templates/base.html:88 #, python-brace-format msgid "{0} items not displayed" msgstr "{0} éléments non affichés" -#: templates/base.html:88 +#: templates/base.html:89 msgid "(list)" msgstr "(liste)" -#: templates/base.html:126 +#: templates/base.html:127 msgid "Current items" msgstr "Éléments courants" -#: templates/base.html:128 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33 +#: templates/base.html:129 templates/ishtar/forms/qa_base.html:33 #: templates/ishtar/forms/qa_form.html:21 templates/ishtar/manage_basket.html:4 #: templates/welcome.html:11 templates/welcome.html:12 #: templates/welcome.html:13 templates/welcome.html:14 wizards.py:453 msgid ":" msgstr " :" -#: templates/base.html:141 +#: templates/base.html:142 msgid "Sheets" msgstr "Fiches" -#: templates/base.html:210 +#: templates/base.html:211 msgid "Processing..." msgstr "En traitement..." -#: templates/base.html:212 +#: templates/base.html:213 msgid "This can be long." msgstr "Cela peut être long." -#: templates/base.html:214 +#: templates/base.html:215 msgid "Time to take a coffee?" msgstr "Il est peut-être temps de prendre un café ?" -#: templates/base.html:216 +#: templates/base.html:217 msgid "Time to take another coffee?" msgstr "Pourquoi pas un autre café ?" @@ -3699,7 +3711,7 @@ msgstr "Effacer" #: templates/blocks/bs_form_snippet.html:111 #: templates/ishtar/forms/qa_new_item.html:16 #: templates/ishtar/forms/qrcode_for_search.html:39 -#: templates/ishtar/manage_basket.html:73 templates/ishtar/sheet.html:58 +#: templates/ishtar/manage_basket.html:74 templates/ishtar/sheet.html:58 msgid "Close" msgstr "Fermer" |
