diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 627 |
1 files changed, 314 insertions, 313 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index 1e09aba03..07090f7cb 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -8,13 +8,15 @@ # Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-15 10:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-07 05:56-0400\n" "Last-Translator: Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -196,12 +198,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément." msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:297 models.py:1501 +#: forms.py:297 models.py:1549 msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:184 -#: forms_common.py:408 models.py:1567 models.py:3030 +#: forms_common.py:408 models.py:1615 models.py:3078 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:13 msgid "Town" @@ -224,8 +226,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2630 -#: models.py:2823 models.py:2885 templates/ishtar/sheet_person.html:4 +#: forms_common.py:68 forms_common.py:863 ishtar_menu.py:47 models.py:2678 +#: models.py:2871 models.py:2933 templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -238,64 +240,64 @@ msgstr "" "pas possible." #: forms_common.py:172 forms_common.py:329 forms_common.py:453 -#: ishtar_menu.py:75 models.py:2513 models.py:2604 +#: ishtar_menu.py:75 models.py:2561 models.py:2652 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:175 forms_common.py:212 forms_common.py:324 -#: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1109 models.py:1500 -#: models.py:1769 models.py:1785 models.py:2023 models.py:2301 models.py:2507 -#: models.py:2616 models.py:3016 templates/ishtar/import_list.html:13 +#: forms_common.py:378 forms_common.py:448 models.py:1157 models.py:1548 +#: models.py:1817 models.py:1833 models.py:2071 models.py:2349 models.py:2555 +#: models.py:2664 models.py:3064 templates/ishtar/import_list.html:13 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:8 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:21 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:176 models.py:1722 models.py:2154 +#: forms_common.py:176 models.py:1770 models.py:2202 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:178 forms_common.py:402 models.py:1562 +#: forms_common.py:178 forms_common.py:402 models.py:1610 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:10 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:180 forms_common.py:405 models.py:1563 +#: forms_common.py:180 forms_common.py:405 models.py:1611 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:11 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:182 forms_common.py:406 models.py:1565 +#: forms_common.py:182 forms_common.py:406 models.py:1613 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:12 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:185 forms_common.py:409 models.py:1568 +#: forms_common.py:185 forms_common.py:409 models.py:1616 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms_common.py:187 forms_common.py:326 forms_common.py:382 -#: forms_common.py:450 forms_common.py:574 models.py:1595 +#: forms_common.py:450 forms_common.py:574 models.py:1643 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:188 forms_common.py:385 models.py:1580 +#: forms_common.py:188 forms_common.py:385 models.py:1628 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:14 #: templates/ishtar/sheet_person.html:21 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:189 forms_common.py:394 models.py:1592 +#: forms_common.py:189 forms_common.py:394 models.py:1640 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:15 #: templates/ishtar/sheet_person.html:39 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" -#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2192 -#: models.py:2509 models.py:2951 templates/sheet_ope.html:85 +#: forms_common.py:213 forms_common.py:327 forms_common.py:451 models.py:2240 +#: models.py:2557 models.py:2999 templates/sheet_ope.html:85 #: templates/sheet_ope.html.py:105 templates/sheet_ope.html:126 #: templates/ishtar/import_list.html:14 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:23 @@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Téléphone portable" msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:222 views.py:147 +#: forms_common.py:222 views.py:149 msgid "Organization search" msgstr "Rechercher une organisation" @@ -319,12 +321,12 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2614 +#: forms_common.py:325 forms_common.py:376 forms_common.py:449 models.py:2662 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:22 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:341 forms_common.py:436 views.py:112 +#: forms_common.py:341 forms_common.py:436 views.py:114 msgid "Person search" msgstr "Rechercher une personne" @@ -337,25 +339,25 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2155 -#: models.py:2608 models.py:2610 models.py:2948 templates/sheet_ope.html:104 +#: forms_common.py:373 forms_common.py:781 forms_common.py:830 models.py:2203 +#: models.py:2656 models.py:2658 models.py:2996 templates/sheet_ope.html:104 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:374 models.py:2612 +#: forms_common.py:374 models.py:2660 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:380 models.py:2618 +#: forms_common.py:380 models.py:2666 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:383 models.py:1581 +#: forms_common.py:383 models.py:1629 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:386 models.py:1583 models.py:1585 +#: forms_common.py:386 models.py:1631 models.py:1633 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" @@ -363,11 +365,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2" msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:390 models.py:1589 +#: forms_common.py:390 models.py:1637 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:392 models.py:1587 +#: forms_common.py:392 models.py:1635 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" @@ -375,23 +377,23 @@ msgstr "Téléphone 3" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:411 models.py:1570 +#: forms_common.py:411 models.py:1618 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:414 models.py:1573 +#: forms_common.py:414 models.py:1621 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:416 models.py:1574 +#: forms_common.py:416 models.py:1622 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:418 models.py:1576 +#: forms_common.py:418 models.py:1624 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:420 models.py:1578 +#: forms_common.py:420 models.py:1626 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2561 +#: forms_common.py:512 forms_common.py:552 forms_common.py:556 models.py:2609 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:3031 +#: forms_common.py:636 forms_common.py:649 models.py:3079 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -455,7 +457,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché." msgid "Documentation informations" msgstr "Information sur le document" -#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2156 models.py:2923 +#: forms_common.py:783 forms_common.py:831 models.py:2204 models.py:2971 msgid "Source type" msgstr "Type de document" @@ -467,37 +469,37 @@ msgstr "Référence" msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:791 models.py:2962 +#: forms_common.py:791 models.py:3010 msgid "Numerical ressource (web address)" msgstr "Ressource numérique (adresse web)" -#: forms_common.py:792 models.py:2964 +#: forms_common.py:792 models.py:3012 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:794 models.py:2327 models.py:2966 +#: forms_common.py:794 models.py:2375 models.py:3014 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:797 models.py:2969 +#: forms_common.py:797 models.py:3017 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:381 models.py:698 -#: models.py:2050 models.py:2622 models.py:2976 +#: forms_common.py:799 forms_common.py:835 models.py:419 models.py:746 +#: models.py:2098 models.py:2670 models.py:3024 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1111 models.py:1789 -#: models.py:1977 models.py:2024 models.py:2975 templates/sheet_ope.html:128 +#: forms_common.py:801 forms_common.py:834 models.py:1159 models.py:1837 +#: models.py:2025 models.py:2072 models.py:3023 templates/sheet_ope.html:128 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:804 models.py:2977 +#: forms_common.py:804 models.py:3025 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:2979 +#: forms_common.py:806 forms_common.py:838 models.py:3027 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "" "<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).</p>" -#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2890 +#: forms_common.py:827 forms_common.py:856 forms_common.py:890 models.py:2938 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:124 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -527,7 +529,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires" msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:864 models.py:2157 models.py:2877 models.py:2887 +#: forms_common.py:864 models.py:2205 models.py:2925 models.py:2935 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur" msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:901 models.py:2891 models.py:2958 +#: forms_common.py:901 models.py:2939 models.py:3006 #: templates/sheet_ope.html:106 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 msgid "Authors" @@ -557,7 +559,7 @@ msgstr "Ajout/modification" msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:39 models.py:1283 views.py:1644 +#: ishtar_menu.py:39 models.py:1331 views.py:1640 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -585,147 +587,147 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:109 models.py:2335 +#: ishtar_menu.py:109 models.py:2383 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:112 views.py:1652 +#: ishtar_menu.py:112 views.py:1648 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:116 views.py:1666 +#: ishtar_menu.py:116 views.py:1662 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:120 views.py:1705 +#: ishtar_menu.py:120 views.py:1701 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" -#: models.py:186 +#: models.py:224 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:201 +#: models.py:239 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:212 +#: models.py:250 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:377 models.py:697 models.py:1535 models.py:1547 models.py:1973 +#: models.py:415 models.py:745 models.py:1583 models.py:1595 models.py:2021 msgid "Label" msgstr "Libellé" -#: models.py:379 +#: models.py:417 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:382 models.py:700 models.py:1504 +#: models.py:420 models.py:748 models.py:1552 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:724 models.py:2096 +#: models.py:772 models.py:2144 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:730 +#: models.py:778 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:826 +#: models.py:874 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:829 +#: models.py:877 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:971 models.py:2874 models.py:3042 models.py:3098 +#: models.py:1019 models.py:2922 models.py:3090 models.py:3146 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:972 +#: models.py:1020 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:973 +#: models.py:1021 msgid "Tiny label" msgstr "Libellé court" -#: models.py:987 +#: models.py:1035 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:1103 +#: models.py:1151 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:1104 +#: models.py:1152 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:1110 models.py:1787 +#: models.py:1158 models.py:1835 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:1113 +#: models.py:1161 msgid "CSS color code for base module" msgstr "Code couleur CSS pour le tronc commun" -#: models.py:1115 +#: models.py:1163 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:1117 +#: models.py:1165 msgid "CSS color code for files module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Dossier" -#: models.py:1119 +#: models.py:1167 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1122 +#: models.py:1170 msgid "CSS color code for context record module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Unité d'Enregistrement" -#: models.py:1124 +#: models.py:1172 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:1125 +#: models.py:1173 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1127 +#: models.py:1175 msgid "CSS color code for find module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Mobilier" -#: models.py:1130 +#: models.py:1178 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Dépôts" -#: models.py:1131 +#: models.py:1179 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:1133 +#: models.py:1181 msgid "CSS code for warehouse module" msgstr "Code couleur CSS pour le module Dépôt" -#: models.py:1135 +#: models.py:1183 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:1137 +#: models.py:1185 msgid "CSS code for mapping module" msgstr "Code couleur CSS pour le module cartographique" -#: models.py:1140 +#: models.py:1188 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:1141 +#: models.py:1189 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -735,11 +737,11 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:1145 +#: models.py:1193 msgid "File external id" msgstr "Identifiant externe de fichier" -#: models.py:1147 +#: models.py:1195 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -749,11 +751,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1152 +#: models.py:1200 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant externe de parcelle" -#: models.py:1155 +#: models.py:1203 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -763,11 +765,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1160 +#: models.py:1208 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement" -#: models.py:1162 +#: models.py:1210 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -777,11 +779,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1167 +#: models.py:1215 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier de base" -#: models.py:1169 +#: models.py:1217 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -791,11 +793,11 @@ msgstr "" "manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1174 +#: models.py:1222 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant externe de mobilier" -#: models.py:1176 +#: models.py:1224 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -805,11 +807,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1181 +#: models.py:1229 msgid "Container external id" msgstr "ID externe du contenant" -#: models.py:1183 +#: models.py:1231 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -819,11 +821,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1188 +#: models.py:1236 msgid "Warehouse external id" msgstr "ID externe du dépôt" -#: models.py:1190 +#: models.py:1238 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -833,11 +835,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1195 +#: models.py:1243 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:1197 +#: models.py:1245 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -847,43 +849,43 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1201 +#: models.py:1249 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:1202 +#: models.py:1250 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:1206 +#: models.py:1254 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:1207 +#: models.py:1255 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:1276 +#: models.py:1324 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:1277 +#: models.py:1325 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:1279 models.py:2097 +#: models.py:1327 models.py:2145 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1282 +#: models.py:1330 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:1405 models.py:1435 +#: models.py:1453 models.py:1483 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:1412 models.py:1536 models.py:1548 +#: models.py:1460 models.py:1584 models.py:1596 #: templates/ishtar/sheet_person.html:24 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:141 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26 @@ -891,135 +893,135 @@ msgstr "Total" msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:1499 +#: models.py:1547 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:1503 +#: models.py:1551 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:1507 +#: models.py:1555 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:1508 +#: models.py:1556 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:1539 models.py:1549 models.py:2321 +#: models.py:1587 models.py:1597 models.py:2369 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:1553 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:1601 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:1554 +#: models.py:1602 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:1591 +#: models.py:1639 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:1597 +#: models.py:1645 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:1636 +#: models.py:1684 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:1640 +#: models.py:1688 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:1644 +#: models.py:1692 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:1649 +#: models.py:1697 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:1723 +#: models.py:1771 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:1770 +#: models.py:1818 msgid "Class name" msgstr "Nom de la classe" -#: models.py:1773 +#: models.py:1821 msgid "Importer - Model" msgstr "Importeur - Modèle" -#: models.py:1774 +#: models.py:1822 msgid "Importer - Models" msgstr "Importeur - Modèles" -#: models.py:1791 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:34 +#: models.py:1839 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:34 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: models.py:1794 +#: models.py:1842 msgid "Associated model" msgstr "Modèle associé" -#: models.py:1797 +#: models.py:1845 msgid "Models that can accept new items" msgstr "Modèles qui peuvent accepter de nouveaux éléments" -#: models.py:1798 +#: models.py:1846 msgid "Leave blank for no restrictions" msgstr "Laissez vide pour aucune restriction" -#: models.py:1800 +#: models.py:1848 msgid "Is template" msgstr "Est un patron" -#: models.py:1801 +#: models.py:1849 msgid "Unicity keys (separator \";\")" msgstr "Clés d'unicité (séparateur « ; »)" -#: models.py:1805 +#: models.py:1853 msgid "Importer - Type" msgstr "Importeur - Type" -#: models.py:1806 +#: models.py:1854 msgid "Importer - Types" msgstr "Importeur - Types" -#: models.py:1905 +#: models.py:1953 msgid "Importer - Default" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1906 +#: models.py:1954 msgid "Importer - Defaults" msgstr "Importeur - Par défaut" -#: models.py:1941 +#: models.py:1989 msgid "Importer - Default value" msgstr "Importeur - Valeur par défaut" -#: models.py:1942 +#: models.py:1990 msgid "Importer - Default values" msgstr "Importeur - Valeurs par défaut" -#: models.py:1976 +#: models.py:2024 msgid "Column number" msgstr "Numéro de colonne" -#: models.py:1979 +#: models.py:2027 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: models.py:1981 +#: models.py:2029 msgid "Export field name" msgstr "Exporter le nom du champ" -#: models.py:1982 +#: models.py:2030 msgid "" "Fill this field if the field name is ambiguous for export. For instance: " "concatenated fields." @@ -1027,531 +1029,531 @@ msgstr "" "Remplir ce champ si le nom du champ est ambigu pour l'export, par exemple " "dans le cas de champs concaténés." -#: models.py:1987 +#: models.py:2035 msgid "Importer - Column" msgstr "Importeur - Colonne" -#: models.py:1988 +#: models.py:2036 msgid "Importer - Columns" msgstr "Importeur - Colonnes" -#: models.py:2008 +#: models.py:2056 msgid "Field name" msgstr "Nom du champ" -#: models.py:2010 models.py:2044 +#: models.py:2058 models.py:2092 msgid "Force creation of new items" msgstr "Forcer la création de nouveaux éléments" -#: models.py:2012 models.py:2046 +#: models.py:2060 models.py:2094 msgid "Concatenate with existing" msgstr "Concaténer avec l'existant" -#: models.py:2014 models.py:2048 +#: models.py:2062 models.py:2096 msgid "Concatenate character" msgstr "Caractère de concaténation" -#: models.py:2018 +#: models.py:2066 msgid "Importer - Duplicate field" msgstr "Importeur - Champ dupliqué" -#: models.py:2019 +#: models.py:2067 msgid "Importer - Duplicate fields" msgstr "Importeur - Champs dupliqués" -#: models.py:2026 +#: models.py:2074 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" -#: models.py:2029 +#: models.py:2077 msgid "Importer - Regular expression" msgstr "Importeur - Expression régulière" -#: models.py:2030 +#: models.py:2078 msgid "Importer - Regular expressions" msgstr "Importeur - Expressions régulières" -#: models.py:2053 +#: models.py:2101 msgid "Importer - Target" msgstr "Importeur - Cible" -#: models.py:2054 +#: models.py:2102 msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models.py:2078 views.py:568 +#: models.py:2126 views.py:570 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models.py:2079 views.py:570 +#: models.py:2127 views.py:572 msgid "False" msgstr "Non" -#: models.py:2098 +#: models.py:2146 msgid "Is set" msgstr "Est défini" -#: models.py:2105 +#: models.py:2153 msgid "Importer - Target key" msgstr "Importeur - Clé de rapprochement" -#: models.py:2106 +#: models.py:2154 msgid "Importer - Targets keys" msgstr "Importeur - Clés de rapprochement" -#: models.py:2158 models.py:2954 +#: models.py:2206 models.py:3002 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:2159 models.py:3046 +#: models.py:2207 models.py:3094 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:2160 +#: models.py:2208 msgid "Period" msgstr "Période" -#: models.py:2161 +#: models.py:2209 msgid "Report state" msgstr "État de rapport" -#: models.py:2162 +#: models.py:2210 msgid "Remain type" msgstr "Type de vestige" -#: models.py:2163 +#: models.py:2211 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: models.py:2165 +#: models.py:2213 msgid "Activity type" msgstr "Type d'activité" -#: models.py:2166 +#: models.py:2214 msgid "Material" msgstr "Matériau" -#: models.py:2168 +#: models.py:2216 msgid "Conservatory state" msgstr "État de conservation" -#: models.py:2169 +#: models.py:2217 msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" -#: models.py:2170 +#: models.py:2218 msgid "Preservation type" msgstr "Type de conservation" -#: models.py:2171 +#: models.py:2219 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models.py:2172 +#: models.py:2220 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" -#: models.py:2174 +#: models.py:2222 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" -#: models.py:2175 +#: models.py:2223 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" -#: models.py:2177 +#: models.py:2225 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models.py:2179 +#: models.py:2227 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models.py:2180 models.py:3104 +#: models.py:2228 models.py:3152 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:2181 models.py:2932 +#: models.py:2229 models.py:2980 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:2182 models.py:2573 +#: models.py:2230 models.py:2621 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2188 +#: models.py:2236 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:2189 +#: models.py:2237 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:2190 +#: models.py:2238 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models.py:2191 templates/sheet_ope.html:86 +#: models.py:2239 templates/sheet_ope.html:86 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:2193 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 +#: models.py:2241 templates/sheet_ope.html:61 templates/sheet_ope.html.py:83 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:126 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models.py:2194 +#: models.py:2242 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models.py:2195 +#: models.py:2243 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models.py:2196 +#: models.py:2244 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models.py:2212 +#: models.py:2260 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models.py:2213 +#: models.py:2261 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models.py:2214 +#: models.py:2262 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models.py:2224 +#: models.py:2272 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models.py:2226 +#: models.py:2274 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models.py:2230 +#: models.py:2278 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models.py:2231 +#: models.py:2279 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models.py:2283 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 +#: models.py:2331 templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:63 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models.py:2284 +#: models.py:2332 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models.py:2285 +#: models.py:2333 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models.py:2286 +#: models.py:2334 msgid "Import pending" msgstr "Import en attente" -#: models.py:2287 +#: models.py:2335 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models.py:2288 +#: models.py:2336 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:2289 +#: models.py:2337 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:2290 +#: models.py:2338 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models.py:2305 +#: models.py:2353 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models.py:2307 +#: models.py:2355 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models.py:2309 +#: models.py:2357 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models.py:2311 +#: models.py:2359 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models.py:2312 templates/ishtar/import_list.html:51 +#: models.py:2360 templates/ishtar/import_list.html:51 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models.py:2315 +#: models.py:2363 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models.py:2318 templates/ishtar/import_list.html:57 +#: models.py:2366 templates/ishtar/import_list.html:57 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models.py:2324 +#: models.py:2372 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models.py:2328 +#: models.py:2376 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models.py:2331 +#: models.py:2379 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models.py:2334 +#: models.py:2382 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models.py:2363 +#: models.py:2411 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models.py:2365 models.py:2368 +#: models.py:2413 models.py:2416 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models.py:2366 +#: models.py:2414 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models.py:2369 +#: models.py:2417 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models.py:2370 +#: models.py:2418 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models.py:2372 +#: models.py:2420 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models.py:2373 widgets.py:184 templates/ishtar/form_delete.html:11 +#: models.py:2421 widgets.py:184 templates/ishtar/form_delete.html:11 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: models.py:2514 +#: models.py:2562 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:2516 +#: models.py:2564 msgid "Can view all Organizations" msgstr "Peut voir toutes les Organisations" -#: models.py:2517 +#: models.py:2565 msgid "Can view own Organization" msgstr "Peut voir sa propre Organisation" -#: models.py:2518 +#: models.py:2566 msgid "Can add own Organization" msgstr "Peut ajouter sa propre Organisation" -#: models.py:2520 +#: models.py:2568 msgid "Can change own Organization" msgstr "Peut modifier sa propre Organisation" -#: models.py:2522 +#: models.py:2570 msgid "Can delete own Organization" msgstr "Peut supprimer sa propre Organisation" -#: models.py:2557 +#: models.py:2605 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:2562 +#: models.py:2610 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2574 +#: models.py:2622 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2583 +#: models.py:2631 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2584 +#: models.py:2632 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2585 +#: models.py:2633 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2586 +#: models.py:2634 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2587 +#: models.py:2635 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2620 +#: models.py:2668 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2623 models.py:2687 +#: models.py:2671 models.py:2735 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2626 +#: models.py:2674 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2631 +#: models.py:2679 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2633 +#: models.py:2681 msgid "Can view all Persons" msgstr "Peut voir toutes les Personnes" -#: models.py:2634 +#: models.py:2682 msgid "Can view own Person" msgstr "Peut voir sa propre Personne" -#: models.py:2635 +#: models.py:2683 msgid "Can add own Person" msgstr "Peut ajouter sa propre Personne" -#: models.py:2636 +#: models.py:2684 msgid "Can change own Person" msgstr "Peut modifier sa propre Personne" -#: models.py:2637 +#: models.py:2685 msgid "Can delete own Person" msgstr "Peut supprimer sa propre Personne" -#: models.py:2826 +#: models.py:2874 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:2829 +#: models.py:2877 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2830 +#: models.py:2878 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2870 +#: models.py:2918 msgid "To modify the password use the form in Auth > User" msgstr "" "Pour modifier le mot de passe, utilisez le formulaire dans Authentification " "> Utilisateurs" -#: models.py:2878 +#: models.py:2926 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:2895 +#: models.py:2943 msgid "Can view all Authors" msgstr "Peut voir tous les Auteurs" -#: models.py:2897 +#: models.py:2945 msgid "Can view own Author" msgstr "Peut voir son propre Auteur" -#: models.py:2899 +#: models.py:2947 msgid "Can add own Author" msgstr "Peut ajouter son propre Auteur" -#: models.py:2901 +#: models.py:2949 msgid "Can change own Author" msgstr "Peut modifier son propre Auteur" -#: models.py:2903 +#: models.py:2951 msgid "Can delete own Author" msgstr "Peut supprimer son propre Auteur" -#: models.py:2924 +#: models.py:2972 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:2933 +#: models.py:2981 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:2940 +#: models.py:2988 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:2941 +#: models.py:2989 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:2949 +#: models.py:2997 msgid "External ID" msgstr "Identifiant externe" -#: models.py:2952 +#: models.py:3000 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:2956 +#: models.py:3004 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:2970 +#: models.py:3018 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:2971 +#: models.py:3019 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: models.py:2974 +#: models.py:3022 msgid "Internal ref." msgstr "Réf. interne" -#: models.py:3017 +#: models.py:3065 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3018 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 +#: models.py:3066 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html.py:107 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3043 +#: models.py:3091 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:3047 +#: models.py:3095 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:3076 +#: models.py:3124 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:3077 +#: models.py:3125 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:3100 +#: models.py:3148 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:3101 +#: models.py:3149 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:3105 +#: models.py:3153 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" @@ -1563,120 +1565,120 @@ msgstr " (...)" msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" -#: views.py:119 +#: views.py:121 msgid "New person" msgstr "Ajouter une personne" -#: views.py:127 +#: views.py:129 msgid "Person modification" msgstr "Modifier une personne" -#: views.py:142 +#: views.py:144 msgid "Person deletion" msgstr "Supprimer une personne" -#: views.py:153 +#: views.py:155 msgid "New organization" msgstr "Ajouter une organisation" -#: views.py:160 +#: views.py:162 msgid "Organization modification" msgstr "Modifier une organisation" -#: views.py:176 +#: views.py:178 msgid "Organization deletion" msgstr "Supprimer une organisation" -#: views.py:183 +#: views.py:185 msgid "Account management" msgstr "Gérer les comptes" -#: views.py:189 +#: views.py:191 msgid "Account deletion" msgstr "Supprimer un compte" -#: views.py:251 +#: views.py:253 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: views.py:252 +#: views.py:254 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: views.py:254 +#: views.py:256 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:256 +#: views.py:258 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: views.py:258 +#: views.py:260 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" -#: views.py:259 +#: views.py:261 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" -#: views.py:1387 views.py:1430 +#: views.py:1376 views.py:1419 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:1389 +#: views.py:1378 #, python-format msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" -#: views.py:1448 views.py:1501 +#: views.py:1437 views.py:1496 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers" -#: views.py:1449 views.py:1505 +#: views.py:1438 views.py:1500 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: views.py:1451 views.py:1509 +#: views.py:1440 views.py:1504 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: views.py:1453 views.py:1512 +#: views.py:1442 views.py:1507 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:1455 views.py:1517 +#: views.py:1444 views.py:1512 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" -#: views.py:1456 views.py:1521 +#: views.py:1445 views.py:1518 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:1719 templates/ishtar/import_list.html:47 +#: views.py:1715 templates/ishtar/import_list.html:47 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:1734 +#: views.py:1730 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:1773 +#: views.py:1769 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:1797 +#: views.py:1793 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:1806 +#: views.py:1802 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:1816 +#: views.py:1812 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:1856 views.py:1872 +#: views.py:1852 views.py:1868 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" @@ -1745,8 +1747,7 @@ msgstr "L'équipe %(app_name)s" #: templates/base.html:41 msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items." -msgstr "" -"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." +msgstr "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments." #: templates/base.html:42 msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items." @@ -2422,8 +2423,8 @@ msgid "" "Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - " "a free software under AGPL v3 license." msgstr "" -"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -" -" logiciel libre sous licence AGPL v3." +"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s " +"- logiciel libre sous licence AGPL v3." #: templates/ishtar/blocks/sheet_creation_section.html:3 msgctxt "Sheet" |
