summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/fr/ishtar_common.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
-rw-r--r--translations/fr/ishtar_common.po377
1 files changed, 189 insertions, 188 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po
index e5a1c3b23..6216832c4 100644
--- a/translations/fr/ishtar_common.po
+++ b/translations/fr/ishtar_common.po
@@ -9,13 +9,15 @@
# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-18 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-02 05:50-0400\n"
"Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -43,11 +45,11 @@ msgstr "Parent"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: admin.py:199 models.py:2670
+#: admin.py:199 models.py:2727
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: admin.py:202 models.py:2680
+#: admin.py:202 models.py:2737
msgid "Town children"
msgstr "Communes enfantes"
@@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un élément."
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel élément"
-#: forms.py:308 models.py:1818
+#: forms.py:308 models.py:1862
msgid "Template"
msgstr "Patron"
#: forms_common.py:41 forms_common.py:59 forms_common.py:270
-#: forms_common.py:494 models.py:1936 models.py:2687
+#: forms_common.py:494 models.py:1993 models.py:2744
#: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19
msgid "Town"
msgstr "Commune"
@@ -272,8 +274,8 @@ msgstr ""
"<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la "
"commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>"
-#: forms_common.py:68 forms_common.py:949 ishtar_menu.py:47 models.py:2231
-#: models.py:2426 models.py:2528 templates/ishtar/sheet_person.html:4
+#: forms_common.py:68 forms_common.py:949 ishtar_menu.py:47 models.py:2288
+#: models.py:2483 models.py:2585 templates/ishtar/sheet_person.html:4
msgid "Person"
msgstr "Personne"
@@ -314,15 +316,15 @@ msgid "all users"
msgstr "tous les utilisateurs"
#: forms_common.py:258 forms_common.py:415 forms_common.py:539
-#: ishtar_menu.py:75 models.py:2116 models.py:2205
+#: ishtar_menu.py:75 models.py:2173 models.py:2262
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:4
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: forms_common.py:261 forms_common.py:298 forms_common.py:410
#: forms_common.py:464 forms_common.py:534 models.py:917 models.py:930
-#: models.py:1414 models.py:1814 models.py:2110 models.py:2217 models.py:2666
-#: models.py:2859 models_imports.py:88 models_imports.py:113
+#: models.py:1458 models.py:1858 models.py:2167 models.py:2274 models.py:2723
+#: models.py:2916 models_imports.py:88 models_imports.py:113
#: models_imports.py:412 models_imports.py:504 models_imports.py:760
#: templates/ishtar/import_list.html:12
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:8
@@ -330,48 +332,48 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: forms_common.py:262 models.py:2089 models_imports.py:597
+#: forms_common.py:262 models.py:2146 models_imports.py:597
msgid "Organization type"
msgstr "Type d'organisation"
-#: forms_common.py:264 forms_common.py:488 models.py:1931
+#: forms_common.py:264 forms_common.py:488 models.py:1988
#: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: forms_common.py:266 forms_common.py:491 models.py:1932
+#: forms_common.py:266 forms_common.py:491 models.py:1989
msgid "Address complement"
msgstr "Complément d'adresse"
-#: forms_common.py:268 forms_common.py:492 models.py:1934
+#: forms_common.py:268 forms_common.py:492 models.py:1991
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
-#: forms_common.py:271 forms_common.py:495 models.py:1937
+#: forms_common.py:271 forms_common.py:495 models.py:1994
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: forms_common.py:273 forms_common.py:412 forms_common.py:468
-#: forms_common.py:536 forms_common.py:660 models.py:1964
+#: forms_common.py:536 forms_common.py:660 models.py:2021
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
-#: forms_common.py:274 forms_common.py:471 models.py:1949
+#: forms_common.py:274 forms_common.py:471 models.py:2006
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:11
#: templates/ishtar/sheet_person.html:21
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:17
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: forms_common.py:275 forms_common.py:480 models.py:1961
+#: forms_common.py:275 forms_common.py:480 models.py:2018
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:12
#: templates/ishtar/sheet_person.html:39
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:35
msgid "Mobile phone"
msgstr "Téléphone portable"
-#: forms_common.py:299 forms_common.py:413 forms_common.py:537 models.py:2112
-#: models.py:2589 models_imports.py:642
+#: forms_common.py:299 forms_common.py:413 forms_common.py:537 models.py:2169
+#: models.py:2646 models_imports.py:642
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8
#: templates/ishtar/import_list.html:13
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:20 templates/sheet_ope.html:85
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans"
msgid "Organization to merge"
msgstr "Organisation à fusionner"
-#: forms_common.py:411 forms_common.py:462 forms_common.py:535 models.py:2215
+#: forms_common.py:411 forms_common.py:462 forms_common.py:535 models.py:2272
#: templates/ishtar/sheet_organization.html:19
msgid "Surname"
msgstr "Prénom"
@@ -413,26 +415,26 @@ msgstr "Personne à fusionner"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: forms_common.py:459 forms_common.py:867 forms_common.py:916 models.py:2209
-#: models.py:2211 models.py:2586 models_imports.py:598
+#: forms_common.py:459 forms_common.py:867 forms_common.py:916 models.py:2266
+#: models.py:2268 models.py:2643 models_imports.py:598
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7
#: templates/sheet_ope.html:104
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: forms_common.py:460 models.py:2213
+#: forms_common.py:460 models.py:2270
msgid "Salutation"
msgstr "Formule d'appel"
-#: forms_common.py:466 models.py:2219
+#: forms_common.py:466 models.py:2276
msgid "Raw name"
msgstr "Nom brut"
-#: forms_common.py:469 models.py:1950
+#: forms_common.py:469 models.py:2007
msgid "Phone description"
msgstr "Type de téléphone"
-#: forms_common.py:472 models.py:1952 models.py:1954
+#: forms_common.py:472 models.py:2009 models.py:2011
msgid "Phone description 2"
msgstr "Type de téléphone 2"
@@ -440,11 +442,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2"
msgid "Phone 2"
msgstr "Téléphone 2"
-#: forms_common.py:476 models.py:1958
+#: forms_common.py:476 models.py:2015
msgid "Phone description 3"
msgstr "Type de téléphone 3"
-#: forms_common.py:478 models.py:1956
+#: forms_common.py:478 models.py:2013
msgid "Phone 3"
msgstr "Téléphone 3"
@@ -452,23 +454,23 @@ msgstr "Téléphone 3"
msgid "Current organization"
msgstr "Organisation actuelle"
-#: forms_common.py:497 models.py:1939
+#: forms_common.py:497 models.py:1996
msgid "Other address: address"
msgstr "Autre adresse : adresse"
-#: forms_common.py:500 models.py:1942
+#: forms_common.py:500 models.py:1999
msgid "Other address: address complement"
msgstr "Autre adresse : complément d'adresse"
-#: forms_common.py:502 models.py:1943
+#: forms_common.py:502 models.py:2000
msgid "Other address: postal code"
msgstr "Autre adresse : code postal"
-#: forms_common.py:504 models.py:1945
+#: forms_common.py:504 models.py:2002
msgid "Other address: town"
msgstr "Autre adresse : ville"
-#: forms_common.py:506 models.py:1947
+#: forms_common.py:506 models.py:2004
msgid "Other address: country"
msgstr "Autre adresse : pays"
@@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Account search"
msgstr "Rechercher un compte"
-#: forms_common.py:598 forms_common.py:638 forms_common.py:642 models.py:2162
+#: forms_common.py:598 forms_common.py:638 forms_common.py:642 models.py:2219
msgid "Person type"
msgstr "Type de personne"
@@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà."
msgid "Send the new password by email?"
msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?"
-#: forms_common.py:722 forms_common.py:735 models.py:2688
+#: forms_common.py:722 forms_common.py:735 models.py:2745
msgid "Towns"
msgstr "Communes"
@@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Seul un choix peut être coché."
msgid "Documentation informations"
msgstr "Information sur le document"
-#: forms_common.py:869 forms_common.py:917 models.py:2561 models_imports.py:599
+#: forms_common.py:869 forms_common.py:917 models.py:2618 models_imports.py:599
msgid "Source type"
msgstr "Type de document"
@@ -544,38 +546,38 @@ msgstr "Référence"
msgid "Internal reference"
msgstr "Référence interne"
-#: forms_common.py:877 models.py:2600
+#: forms_common.py:877 models.py:2657
msgid "Numerical ressource (web address)"
msgstr "Ressource numérique (adresse web)"
-#: forms_common.py:878 models.py:2602
+#: forms_common.py:878 models.py:2659
msgid "Receipt date"
msgstr "Date de réception"
-#: forms_common.py:880 models.py:2604 models_imports.py:792
+#: forms_common.py:880 models.py:2661 models_imports.py:792
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
-#: forms_common.py:883 models.py:2607
+#: forms_common.py:883 models.py:2664
msgid "Receipt date in documentation"
msgstr "Date de réception en documentation"
-#: forms_common.py:885 forms_common.py:921 models.py:436 models.py:2223
-#: models.py:2491 models.py:2614 models_imports.py:450
+#: forms_common.py:885 forms_common.py:921 models.py:436 models.py:2280
+#: models.py:2548 models.py:2671 models_imports.py:450
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: forms_common.py:887 forms_common.py:920 models.py:1416 models.py:2613
+#: forms_common.py:887 forms_common.py:920 models.py:1460 models.py:2670
#: models_imports.py:115 models_imports.py:343 models_imports.py:413
#: templates/sheet_ope.html:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: forms_common.py:890 models.py:2615
+#: forms_common.py:890 models.py:2672
msgid "Additional information"
msgstr "Information supplémentaire"
-#: forms_common.py:892 forms_common.py:924 models.py:2617
+#: forms_common.py:892 forms_common.py:924 models.py:2674
msgid "Has a duplicate"
msgstr "Existe en doublon"
@@ -592,7 +594,7 @@ msgstr ""
"<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le "
"ratio est conservé).</p>"
-#: forms_common.py:913 forms_common.py:942 forms_common.py:977 models.py:2533
+#: forms_common.py:913 forms_common.py:942 forms_common.py:977 models.py:2590
#: templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires"
msgid "Would you like to delete this documentation?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?"
-#: forms_common.py:950 models.py:2520 models.py:2530 models_imports.py:600
+#: forms_common.py:950 models.py:2577 models.py:2587 models_imports.py:600
msgid "Author type"
msgstr "Type d'auteur"
@@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Sélection d'auteur"
msgid "There are identical authors."
msgstr "Il y a des auteurs identiques."
-#: forms_common.py:988 models.py:2534 models.py:2596
+#: forms_common.py:988 models.py:2591 models.py:2653
#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9
#: templates/sheet_ope.html:106
msgid "Authors"
@@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "Ajout/modification"
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ishtar_menu.py:39 models.py:1596 views.py:1684
+#: ishtar_menu.py:39 models.py:1640 views.py:1684
msgid "Global variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -691,7 +693,7 @@ msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide."
msgid "This item already exists."
msgstr "Cet élément existe déjà."
-#: models.py:428 models.py:1904 models.py:1916 models.py:2490
+#: models.py:428 models.py:1953 models.py:1969 models.py:2547
#: models_imports.py:339
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr ""
"lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit "
"être unique dans la typologie."
-#: models.py:437 models.py:1821 models.py:2493 models_imports.py:129
+#: models.py:437 models.py:1865 models.py:2550 models_imports.py:129
#: models_imports.py:509
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -723,8 +725,8 @@ msgstr "Clé"
msgid "Specific key to an import"
msgstr "Clé spécifique à un import"
-#: models.py:918 models.py:939 models.py:1274 models.py:2517 models.py:2787
-#: models.py:2844
+#: models.py:918 models.py:939 models.py:1318 models.py:2574 models.py:2844
+#: models.py:2901
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@@ -771,83 +773,83 @@ msgstr "Vecteur de recherche"
msgid "Auto filled at save"
msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde"
-#: models.py:1099
+#: models.py:1142
msgid "Last editor"
msgstr "Dernier éditeur"
-#: models.py:1102
+#: models.py:1145
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: models.py:1275
+#: models.py:1319
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
-#: models.py:1276
+#: models.py:1320
msgid "Tiny label"
msgstr "Libellé court"
-#: models.py:1279
+#: models.py:1323
msgid "Inverse relation"
msgstr "Relation inversion"
-#: models.py:1289
+#: models.py:1333
msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation"
msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse"
-#: models.py:1406
+#: models.py:1450
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: models.py:1407
+#: models.py:1451
msgid "US dollar"
msgstr "Dollar US"
-#: models.py:1408 views.py:1486 views.py:1546
+#: models.py:1452 views.py:1486 views.py:1546
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
-#: models.py:1409 views.py:1488 views.py:1550
+#: models.py:1453 views.py:1488 views.py:1550
msgid "Context records"
msgstr "Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1415 models.py:1815 models_imports.py:114
+#: models.py:1459 models.py:1859 models_imports.py:114
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant texte"
-#: models.py:1418
+#: models.py:1462
msgid "CSS color code for base module"
msgstr "Code couleur CSS pour le tronc commun"
-#: models.py:1420
+#: models.py:1464
msgid "Files module"
msgstr "Module Dossiers"
-#: models.py:1422
+#: models.py:1466
msgid "CSS color code for files module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Dossier"
-#: models.py:1424
+#: models.py:1468
msgid "Context records module"
msgstr "Module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1427
+#: models.py:1471
msgid "CSS color code for context record module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Unité d'Enregistrement"
-#: models.py:1429
+#: models.py:1473
msgid "Finds module"
msgstr "Module Mobilier"
-#: models.py:1430
+#: models.py:1474
msgid "Need context records module"
msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement"
-#: models.py:1432
+#: models.py:1476
msgid "Find index is based on"
msgstr "Index mobilier basé sur"
-#: models.py:1434
+#: models.py:1478
msgid ""
"To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no "
"find in the database"
@@ -855,39 +857,39 @@ msgstr ""
"Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre seulement si "
"il n'y a pas encore de mobilier dans cette base de données"
-#: models.py:1437
+#: models.py:1481
msgid "CSS color code for find module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Mobilier"
-#: models.py:1440
+#: models.py:1484
msgid "Warehouses module"
msgstr "Module Dépôts"
-#: models.py:1441
+#: models.py:1485
msgid "Need finds module"
msgstr "Nécessite le module mobilier"
-#: models.py:1443
+#: models.py:1487
msgid "CSS code for warehouse module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module Dépôt"
-#: models.py:1445
+#: models.py:1489
msgid "Preservation module"
msgstr "Module de conservation"
-#: models.py:1447
+#: models.py:1491
msgid "Mapping module"
msgstr "Module cartographique"
-#: models.py:1449
+#: models.py:1493
msgid "CSS code for mapping module"
msgstr "Code couleur CSS pour le module cartographique"
-#: models.py:1452
+#: models.py:1496
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: models.py:1453
+#: models.py:1497
#, python-brace-format
msgid ""
"Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the "
@@ -897,11 +899,11 @@ msgstr ""
"défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être "
"utilisé pour afficher une image au hasard."
-#: models.py:1457
+#: models.py:1501
msgid "File external id"
msgstr "Identifiant externe de fichier"
-#: models.py:1459
+#: models.py:1503
msgid ""
"Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -911,11 +913,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1464
+#: models.py:1508
msgid "Parcel external id"
msgstr "Identifiant externe de parcelle"
-#: models.py:1467
+#: models.py:1511
msgid ""
"Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -925,11 +927,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1472
+#: models.py:1516
msgid "Context record external id"
msgstr "Identifiant externe d'unité d'enregistrement"
-#: models.py:1474
+#: models.py:1518
msgid ""
"Formula to manage context record external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -939,11 +941,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1479
+#: models.py:1523
msgid "Base find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier de base"
-#: models.py:1481
+#: models.py:1525
msgid ""
"Formula to manage base find external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -953,11 +955,11 @@ msgstr ""
"manipuler avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application "
"inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1486
+#: models.py:1530
msgid "Find external id"
msgstr "Identifiant externe de mobilier"
-#: models.py:1488
+#: models.py:1532
msgid ""
"Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -967,11 +969,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1493
+#: models.py:1537
msgid "Container external id"
msgstr "ID externe du contenant"
-#: models.py:1495
+#: models.py:1539
msgid ""
"Formula to manage container external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -981,11 +983,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1500
+#: models.py:1544
msgid "Warehouse external id"
msgstr "ID externe du dépôt"
-#: models.py:1502
+#: models.py:1546
msgid ""
"Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With "
"incorrect formula, the application might be unusable and import of external "
@@ -995,11 +997,11 @@ msgstr ""
"précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et "
"l'import de données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1507
+#: models.py:1551
msgid "Raw name for person"
msgstr "Nom brut pour une personne"
-#: models.py:1509
+#: models.py:1553
msgid ""
"Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect "
"formula, the application might be unusable and import of external data can "
@@ -1009,44 +1011,44 @@ msgstr ""
"Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de "
"données externes peut alors être destructif."
-#: models.py:1513
+#: models.py:1557
msgid "Current active"
msgstr "Actuellement utilisé"
-#: models.py:1514
+#: models.py:1558
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: models.py:1518
+#: models.py:1562
msgid "Ishtar site profile"
msgstr "Profil d'instance Ishtar"
-#: models.py:1519
+#: models.py:1563
msgid "Ishtar site profiles"
msgstr "Profils d'instance Ishtar"
-#: models.py:1589
+#: models.py:1633
msgid "Variable name"
msgstr "Nom de la variable"
-#: models.py:1590
+#: models.py:1634
msgid "Description of the variable"
msgstr "Description de la variable"
-#: models.py:1592 models_imports.py:531
+#: models.py:1636 models_imports.py:531
#: templates/ishtar/formset_import_match.html:22
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: models.py:1595
+#: models.py:1639
msgid "Global variable"
msgstr "Variable globale"
-#: models.py:1719 models.py:1749
+#: models.py:1763 models.py:1793
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: models.py:1726 models.py:1905 models.py:1917
+#: models.py:1770 models.py:1954 models.py:1970
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:140
#: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:26
#: templates/ishtar/sheet_person.html:24
@@ -1054,285 +1056,285 @@ msgstr "Total"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
-#: models.py:1813
+#: models.py:1857
msgid "Administrative Act"
msgstr "Acte administratif"
-#: models.py:1820
+#: models.py:1864
msgid "Associated object"
msgstr "Objet associé"
-#: models.py:1825
+#: models.py:1869
msgid "Document template"
msgstr "Patron de document"
-#: models.py:1826
+#: models.py:1870
msgid "Document templates"
msgstr "Patrons de document"
-#: models.py:1908 models.py:1918 models.py:2882 models_imports.py:786
+#: models.py:1958 models.py:1971 models.py:2939 models_imports.py:786
msgid "State"
msgstr "État"
-#: models.py:1922 models.py:2674 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
+#: models.py:1976 models.py:2731 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12
msgid "Department"
msgstr "Département"
-#: models.py:1923
+#: models.py:1977
msgid "Departments"
msgstr "Départements"
-#: models.py:1960
+#: models.py:2017
msgid "Raw phone"
msgstr "Téléphone brut"
-#: models.py:1966
+#: models.py:2023
msgid "Alternative address is prefered"
msgstr "L'adresse alternative est préférée"
-#: models.py:2005
+#: models.py:2062
msgid "Tel: "
msgstr "Tél :"
-#: models.py:2009
+#: models.py:2066
msgid "Mobile: "
msgstr "Mobile :"
-#: models.py:2013
+#: models.py:2070
msgid "Email: "
msgstr "Courriel :"
-#: models.py:2018
+#: models.py:2075
msgid "Merge key"
msgstr "Clé de fusion"
-#: models.py:2090
+#: models.py:2147
msgid "Organization types"
msgstr "Types d'organisation"
-#: models.py:2117
+#: models.py:2174
msgid "Organizations"
msgstr "Organisations"
-#: models.py:2158
+#: models.py:2215
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: models.py:2163
+#: models.py:2220
msgid "Person types"
msgstr "Types de personne"
-#: models.py:2174 models_imports.py:632
+#: models.py:2231 models_imports.py:632
msgid "Title type"
msgstr "Type de titre"
-#: models.py:2175
+#: models.py:2232
msgid "Title types"
msgstr "Types de titre"
-#: models.py:2184
+#: models.py:2241
msgid "Mr"
msgstr "M."
-#: models.py:2185
+#: models.py:2242
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: models.py:2186
+#: models.py:2243
msgid "Mr and Mrs"
msgstr "M. et Mme"
-#: models.py:2187
+#: models.py:2244
msgid "Mrs"
msgstr "Mme"
-#: models.py:2188
+#: models.py:2245
msgid "Doctor"
msgstr "Dr."
-#: models.py:2221
+#: models.py:2278
msgid "Contact type"
msgstr "Type de contact"
-#: models.py:2224 models.py:2288
+#: models.py:2281 models.py:2345
msgid "Types"
msgstr "Types"
-#: models.py:2227
+#: models.py:2284
msgid "Is attached to"
msgstr "Est rattaché à"
-#: models.py:2232
+#: models.py:2289
msgid "Persons"
msgstr "Personnes"
-#: models.py:2429
+#: models.py:2486
msgid "Advanced shortcut menu"
msgstr "Menu de raccourci (avancé)"
-#: models.py:2432
+#: models.py:2489
msgid "Ishtar user"
msgstr "Utilisateur d'Ishtar"
-#: models.py:2433
+#: models.py:2490
msgid "Ishtar users"
msgstr "Utilisateurs d'Ishtar"
-#: models.py:2521
+#: models.py:2578
msgid "Author types"
msgstr "Types d'auteur"
-#: models.py:2562
+#: models.py:2619
msgid "Source types"
msgstr "Types de document"
-#: models.py:2570 models_imports.py:631
+#: models.py:2627 models_imports.py:631
msgid "Support type"
msgstr "Type de support"
-#: models.py:2571
+#: models.py:2628
msgid "Support types"
msgstr "Types de support"
-#: models.py:2578
+#: models.py:2635
msgid "Format type"
msgstr "Type de format"
-#: models.py:2579
+#: models.py:2636
msgid "Format types"
msgstr "Types de format"
-#: models.py:2587
+#: models.py:2644
msgid "External ID"
msgstr "Identifiant externe"
-#: models.py:2590
+#: models.py:2647
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: models.py:2592 models_imports.py:601
+#: models.py:2649 models_imports.py:601
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:2594
+#: models.py:2651
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
-#: models.py:2608
+#: models.py:2665
msgid "Item number"
msgstr "Numéro d'élément"
-#: models.py:2609
+#: models.py:2666
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
-#: models.py:2612
+#: models.py:2669
msgid "Internal ref."
msgstr "Réf. interne"
-#: models.py:2667
+#: models.py:2724
msgid "Surface (m2)"
msgstr "Surface (m2)"
-#: models.py:2668 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html:107
+#: models.py:2725 templates/sheet_ope.html:46 templates/sheet_ope.html:107
msgid "Localisation"
msgstr "Localisation"
-#: models.py:2676
+#: models.py:2733
msgid "Year of creation"
msgstr "Année de création"
-#: models.py:2677
+#: models.py:2734
msgid "Filling this field is relevant to distinguish old towns to new towns."
msgstr ""
"Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des "
"nouvelles communes"
-#: models.py:2682
+#: models.py:2739
msgid "Cached name"
msgstr "Nom en cache"
-#: models.py:2788
+#: models.py:2845
msgid "Is preventive"
msgstr "Est du préventif"
-#: models.py:2791 models_imports.py:602
+#: models.py:2848 models_imports.py:602
msgid "Operation type"
msgstr "Type d'opération"
-#: models.py:2792
+#: models.py:2849
msgid "Operation types"
msgstr "Types d'opération"
-#: models.py:2822
+#: models.py:2879
msgid "Preventive"
msgstr "Préventif"
-#: models.py:2823
+#: models.py:2880
msgid "Research"
msgstr "Programmé"
-#: models.py:2846
+#: models.py:2903
msgid "Authority name"
msgstr "Registre"
-#: models.py:2847
+#: models.py:2904
msgid "Authority SRID"
msgstr "SRID"
-#: models.py:2850 models_imports.py:630
+#: models.py:2907 models_imports.py:630
msgid "Spatial reference system"
msgstr "Système de référence spatiale"
-#: models.py:2851
+#: models.py:2908
msgid "Spatial reference systems"
msgstr "Systèmes de référence spatiale"
-#: models.py:2858
+#: models.py:2915
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: models.py:2863
+#: models.py:2920
msgid "Administration script"
msgstr "Script d'administration"
-#: models.py:2864
+#: models.py:2921
msgid "Administration scripts"
msgstr "Scripts d'administration"
-#: models.py:2871
+#: models.py:2928
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
-#: models.py:2872
+#: models.py:2929
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: models.py:2873 models_imports.py:747
+#: models.py:2930 models_imports.py:747
msgid "Finished with errors"
msgstr "Terminé avec des erreurs"
-#: models.py:2874 models_imports.py:748
+#: models.py:2931 models_imports.py:748
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: models.py:2887
+#: models.py:2944
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
-#: models.py:2890
+#: models.py:2947
msgid "Administration task"
msgstr "Tâche d'administration"
-#: models.py:2891
+#: models.py:2948
msgid "Administration tasks"
msgstr "Tâches d'administration"
-#: models.py:2895
+#: models.py:2952
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: models.py:2910
+#: models.py:2967
msgid ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your "
"administrator."
@@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. "
"Contactez votre administrateur."
-#: models.py:2919
+#: models.py:2976
msgid ""
"Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to "
"relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put "
@@ -1351,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est "
"permis."
-#: models.py:2930
+#: models.py:2987
msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory."
msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable."
-#: models.py:2946
+#: models.py:3003
msgid ""
"Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your "
"configuration."
@@ -1817,8 +1819,7 @@ msgstr "L'équipe %(app_name)s"
#: templates/base.html:41
msgid "Searches in the shortcut menu deal with all items."
-msgstr ""
-"Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
+msgstr "Les recherches dans le menu de raccourci concernent tous les éléments."
#: templates/base.html:42
msgid "Searches in the shortcut menu deal with only your items."
@@ -2006,8 +2007,8 @@ msgid ""
"Powered by <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s - "
"a free software under AGPL v3 license."
msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s -"
-" logiciel libre sous licence AGPL v3."
+"Propulsé par <a href=\"https://ishtar-archeo.net/\">Ishtar</a> v%(VERSION)s "
+"- logiciel libre sous licence AGPL v3."
#: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1
#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38