diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr/ishtar_common.po')
| -rw-r--r-- | translations/fr/ishtar_common.po | 1170 |
1 files changed, 626 insertions, 544 deletions
diff --git a/translations/fr/ishtar_common.po b/translations/fr/ishtar_common.po index d14af4ebe..0ce17c490 100644 --- a/translations/fr/ishtar_common.po +++ b/translations/fr/ishtar_common.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2016. #zanata # Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2017. #zanata # Valérie-Emma Leroux <emma@iggdrasil.net>, 2018. #zanata +# Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>, 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-13 08:21+0000\n" "Last-Translator: Étienne Loks <etienne.loks@iggdrasil.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "identifiant" msgid "email address" msgstr "courriel" -#: __init__.py:10 templates/ishtar/sheet_source.html:20 +#: __init__.py:10 msgid "Related item" msgstr "Élément associé" @@ -47,11 +48,11 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: admin.py:207 forms_common.py:765 forms_common.py:785 forms_common.py:786 -#: models.py:2651 +#: models.py:2650 msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: admin.py:229 admin.py:248 models.py:838 models.py:3461 +#: admin.py:229 admin.py:248 models.py:799 models.py:3493 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "Parent" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: admin.py:238 models.py:3341 +#: admin.py:238 models.py:3373 msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: admin.py:241 models.py:3351 +#: admin.py:241 models.py:3383 msgid "Town children" msgstr "Communes enfants" @@ -89,57 +90,57 @@ msgstr "%d élément(s) mis à jour." msgid "These parents are missing: {}" msgstr "Ces parents sont manquants : {}" -#: admin.py:560 +#: admin.py:559 msgid "{} importer type(s) duplicated: {}." msgstr "{} type(s) d''importeur dupliqué(s) : {}." -#: admin.py:571 admin.py:626 +#: admin.py:570 admin.py:625 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: admin.py:615 +#: admin.py:614 msgid "{} importer column(s) duplicated: {}." msgstr "{} colonne(s) dupliquée(s) : {}." -#: admin.py:640 +#: admin.py:639 msgid "{} importer column(s) right-shifted." msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à droite." -#: admin.py:651 +#: admin.py:650 msgid "Shift right" msgstr "Décaler à droite" -#: admin.py:676 +#: admin.py:675 msgid "{} importer column(s) left-shifted." msgstr "{} colonne(s) décalée(s) à gauche." -#: admin.py:682 +#: admin.py:681 msgid "{} importer column(s) not left-shifted: no place available." msgstr "" "{} colonne(s) n''ont pas été décalée(s) à gauche : pas de place disponible." -#: admin.py:694 +#: admin.py:693 msgid "Shift left" msgstr "Décaler à gauche" -#: admin.py:839 +#: admin.py:838 msgid "Display selected" msgstr "Afficher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:840 +#: admin.py:839 msgid "Hide selected" msgstr "Cacher les éléments sélectionnés" -#: admin.py:864 models.py:1785 +#: admin.py:865 models.py:1784 msgid "Form" msgstr "Formulaire" -#: admin.py:866 models.py:1810 models_imports.py:126 +#: admin.py:867 models.py:1809 models_imports.py:126 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main.html:39 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: admin.py:886 models.py:1885 +#: admin.py:887 models.py:1884 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -171,59 +172,59 @@ msgstr "Ishtar - Lieu de conservation" msgid "Ishtar - Common" msgstr "Ishtar - Commun" -#: data_importer.py:236 +#: data_importer.py:237 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is too long. The max length is %(length)d characters." msgstr "" "\"%(value)s\" est trop long. La longueur maximum est de %(length)d " "caractères." -#: data_importer.py:253 +#: data_importer.py:254 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not equal to yes or no" msgstr "\"%(value)s\" diffère de oui ou non" -#: data_importer.py:266 +#: data_importer.py:267 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a float" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un nombre à virgule" -#: data_importer.py:276 +#: data_importer.py:277 #, python-brace-format msgid "\"{value}\" is not an appropriate INSEE code" msgstr "\"{value}\" n'est pas un code INSEE approprié" -#: data_importer.py:308 data_importer.py:322 data_importer.py:581 +#: data_importer.py:309 data_importer.py:323 data_importer.py:582 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid date" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas une date valide" -#: data_importer.py:336 +#: data_importer.py:337 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not an integer" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un entier" -#: data_importer.py:392 data_importer.py:647 +#: data_importer.py:393 data_importer.py:648 #, python-format msgid "Choice for \"%s\" is not available. Which one is relevant?\n" msgstr "Le choix pour \"%s\" n'est pas disponible. Lequel est pertinent ?\n" -#: data_importer.py:399 +#: data_importer.py:400 #, python-format msgid "%d. None of the above - create new" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - créer un nouveau" -#: data_importer.py:402 +#: data_importer.py:403 #, python-format msgid "%d. None of the above - skip" msgstr "%d. Aucun de ceux-là - passer" -#: data_importer.py:607 +#: data_importer.py:608 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid path for the given archive" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas un chemin valide pour cette archive" -#: data_importer.py:723 +#: data_importer.py:724 msgid "" "The given file is not correct. Check the file format. If you use a CSV file: " "check that column separator and encoding are similar to the ones used by the " @@ -233,29 +234,29 @@ msgstr "" "utilisez un fichier CSV : vérifiez que le séparateur de colonnes et " "l'encodage sont similaires à ceux du fichier de référence." -#: data_importer.py:727 +#: data_importer.py:728 #, python-format msgid "Too many cols (%(user_col)d) when maximum is %(ref_col)d" msgstr "Trop de colonnes (%(user_col)d). Le maximum est %(ref_col)d" -#: data_importer.py:729 views.py:2011 +#: data_importer.py:730 views.py:1097 msgid "No data provided" msgstr "Aucune donnée fournie" -#: data_importer.py:730 +#: data_importer.py:731 msgid "Value is required" msgstr "Valeur requise" -#: data_importer.py:731 +#: data_importer.py:732 #, python-format msgid "At least %d columns must be filled" msgstr "Au moins %d colonnes doivent être remplies" -#: data_importer.py:732 +#: data_importer.py:733 msgid "The regexp doesn't match." msgstr "L'expression régulière ne fonctionne pas." -#: data_importer.py:734 +#: data_importer.py:735 msgid "" "Forced creation is set for model {} but this model is not in the list of " "models allowed to be created." @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "" "La création forcée est possible pour le modèle {} mais ce modèle ne fait pas " "partie de la liste des créations de modèle autorisées." -#: data_importer.py:736 +#: data_importer.py:737 msgid "" "{} with values {} doesn't exist in the database. Create it first or fix your " "source file." @@ -271,95 +272,99 @@ msgstr "" "L'élément {} avec les valeurs {} n'existe pas dans la base de données. Créez-" "le d'abord ou corrigez votre fichier source." -#: data_importer.py:1234 views.py:2089 views.py:2099 +#: data_importer.py:1235 views.py:1175 views.py:1185 msgid "Not imported" msgstr "Non importé" -#: data_importer.py:1559 +#: data_importer.py:1490 +msgid "Importer configuration error: \"{}\"." +msgstr "Erreur de configuration de l'importeur : \"{}\"." + +#: data_importer.py:1566 msgid "Importer configuration error: field \"{}\" does not exist for {}." msgstr "" "Erreur de configuration de l'importeur : le champ \"{}\" n'existe pas pour " "{}." -#: data_importer.py:1644 +#: data_importer.py:1651 msgid "* created *" msgstr "* créé *" -#: data_importer.py:1700 +#: data_importer.py:1707 msgid "* match not find *" msgstr "* correspondance non trouvée *" -#: data_importer.py:1709 +#: data_importer.py:1716 msgid "* the query match more than 10 results*" msgstr "* la requête correspond à plus de 10 résultats *" -#: data_importer.py:1712 +#: data_importer.py:1719 msgid " or " msgstr "ou" -#: data_importer.py:1869 +#: data_importer.py:1875 msgid "line" msgstr "ligne" -#: data_importer.py:1869 +#: data_importer.py:1875 msgid "col" msgstr "colonne" -#: data_importer.py:1869 +#: data_importer.py:1875 msgid "error" msgstr "erreur" -#: data_importer.py:1875 +#: data_importer.py:1881 msgid "field" msgstr "champ" -#: data_importer.py:1875 +#: data_importer.py:1881 msgid "source" msgstr "source" -#: data_importer.py:1875 +#: data_importer.py:1881 msgid "result" msgstr "résultat" -#: data_importer.py:1891 +#: data_importer.py:1897 #, python-format msgid "\"%(value)s\" not in %(values)s" msgstr "\"%(value)s\" n'est pas dans %(values)s" -#: forms.py:78 +#: forms.py:79 msgid "Enter a valid name consisting of letters, spaces and hyphens." msgstr "Entrez un nom correct composé de lettres, espaces et tirets." -#: forms.py:94 forms_common.py:792 +#: forms.py:95 forms_common.py:792 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: forms.py:99 +#: forms.py:100 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?" -#: forms.py:301 +#: forms.py:317 msgid "There are identical items." msgstr "Il y a des éléments identiques." -#: forms.py:432 forms.py:433 +#: forms.py:485 forms.py:486 msgid "Closing date" msgstr "Date de clôture" -#: forms.py:445 +#: forms.py:498 forms_common.py:1215 msgid "You should select an item." msgstr "Vous devez sélectionner un élément." -#: forms.py:446 +#: forms.py:499 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" -#: forms.py:562 models.py:2139 +#: forms.py:615 models.py:2138 msgid "Template" msgstr "Patron" #: forms_common.py:49 forms_common.py:67 forms_common.py:312 -#: forms_common.py:543 models.py:2270 models.py:3358 +#: forms_common.py:543 models.py:2269 models.py:3390 #: templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:19 msgid "Town" msgstr "Commune" @@ -381,8 +386,8 @@ msgstr "" "<p class='example'>Par exemple tapez « saint denis 93 » pour obtenir la " "commune Saint-Denis dans le département français de Seine-Saint-Denis.</p>" -#: forms_common.py:76 forms_common.py:1144 ishtar_menu.py:48 models.py:2573 -#: models.py:2802 models.py:2889 models.py:3010 +#: forms_common.py:76 forms_common.py:1236 ishtar_menu.py:48 models.py:2572 +#: models.py:2798 models.py:2885 models.py:3006 #: templates/ishtar/sheet_person.html:4 msgid "Person" msgstr "Personne" @@ -438,18 +443,17 @@ msgid "all users" msgstr "tous les utilisateurs" #: forms_common.py:300 forms_common.py:462 forms_common.py:592 -#: ishtar_menu.py:76 models.py:2453 models.py:2547 +#: ishtar_menu.py:76 models.py:2452 models.py:2546 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:4 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: forms_common.py:303 forms_common.py:342 forms_common.py:457 #: forms_common.py:513 forms_common.py:587 forms_common.py:774 -#: forms_common.py:807 forms_common.py:1202 models.py:1011 models.py:1034 -#: models.py:1609 models.py:1784 models.py:2135 models.py:2447 models.py:2559 -#: models.py:2795 models.py:3159 models.py:3337 models.py:3570 -#: models_imports.py:97 models_imports.py:122 models_imports.py:431 -#: models_imports.py:523 models_imports.py:809 +#: forms_common.py:807 models.py:972 models.py:995 models.py:1608 +#: models.py:1783 models.py:2134 models.py:2446 models.py:2558 models.py:2791 +#: models.py:3369 models.py:3602 models_imports.py:97 models_imports.py:122 +#: models_imports.py:431 models_imports.py:523 models_imports.py:812 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:102 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:270 #: templates/ishtar/import_table.html:27 @@ -457,61 +461,60 @@ msgstr "Organisation" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: forms_common.py:304 models.py:2423 models_imports.py:616 +#: forms_common.py:304 models.py:2422 models_imports.py:616 #: models_imports.py:617 msgid "Organization type" msgstr "Type d'organisation" -#: forms_common.py:306 forms_common.py:537 models.py:2265 +#: forms_common.py:306 forms_common.py:537 models.py:2264 #: templates/ishtar/blocks/sheet_address_section.html:3 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: forms_common.py:308 forms_common.py:540 models.py:2266 +#: forms_common.py:308 forms_common.py:540 models.py:2265 msgid "Address complement" msgstr "Complément d'adresse" -#: forms_common.py:310 forms_common.py:541 models.py:2268 +#: forms_common.py:310 forms_common.py:541 models.py:2267 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: forms_common.py:313 forms_common.py:544 models.py:2271 +#: forms_common.py:313 forms_common.py:544 models.py:2270 msgid "Country" msgstr "Pays" #: forms_common.py:315 forms_common.py:459 forms_common.py:517 -#: forms_common.py:589 forms_common.py:714 models.py:2298 +#: forms_common.py:589 forms_common.py:714 models.py:2297 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: forms_common.py:316 forms_common.py:520 models.py:2283 +#: forms_common.py:316 forms_common.py:520 models.py:2282 #: templates/ishtar/sheet_person.html:27 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:33 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: forms_common.py:317 forms_common.py:529 models.py:2295 +#: forms_common.py:317 forms_common.py:529 models.py:2294 #: templates/ishtar/sheet_person.html:45 #: templates/ishtar/wizard/wizard_person.html:54 msgid "Mobile phone" msgstr "Téléphone portable" #: forms_common.py:340 forms_common.py:455 forms_common.py:584 -#: forms_common.py:1102 +#: forms_common.py:1174 msgid "Full text search" msgstr "Recherche en texte intégral" #: forms_common.py:343 forms_common.py:460 forms_common.py:590 -#: forms_common.py:771 forms_common.py:1201 models.py:1043 models.py:2449 -#: models.py:3077 models.py:3170 models_imports.py:662 -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:43 +#: forms_common.py:771 models.py:1004 models.py:2448 models.py:3118 +#: models_imports.py:665 templates/ishtar/blocks/window_image.html:42 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:8 #: templates/ishtar/import_table.html:28 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:25 msgid "Type" msgstr "Type" -#: forms_common.py:353 views.py:162 +#: forms_common.py:353 views.py:139 msgid "Organization search" msgstr "Rechercher une organisation" @@ -527,12 +530,12 @@ msgstr "Fusionner tous les éléments dans" msgid "Organization to merge" msgstr "Organisation à fusionner" -#: forms_common.py:458 forms_common.py:511 forms_common.py:588 models.py:2557 +#: forms_common.py:458 forms_common.py:511 forms_common.py:588 models.py:2556 #: templates/ishtar/sheet_organization.html:24 msgid "Surname" msgstr "Prénom" -#: forms_common.py:475 forms_common.py:572 views.py:127 +#: forms_common.py:475 forms_common.py:572 views.py:104 msgid "Person search" msgstr "Rechercher une personne" @@ -544,25 +547,25 @@ msgstr "Personne à fusionner" msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: forms_common.py:508 forms_common.py:1064 forms_common.py:1111 models.py:2551 -#: models.py:2553 models.py:3074 models_imports.py:618 +#: forms_common.py:508 forms_common.py:1068 forms_common.py:1183 models.py:2550 +#: models.py:2552 models.py:3109 models_imports.py:618 #: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:7 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: forms_common.py:509 models.py:2555 +#: forms_common.py:509 models.py:2554 msgid "Salutation" msgstr "Formule d'appel" -#: forms_common.py:515 models.py:2561 +#: forms_common.py:515 models.py:2560 msgid "Raw name" msgstr "Nom brut" -#: forms_common.py:518 models.py:2284 +#: forms_common.py:518 models.py:2283 msgid "Phone description" msgstr "Type de téléphone" -#: forms_common.py:521 models.py:2286 models.py:2288 +#: forms_common.py:521 models.py:2285 models.py:2287 msgid "Phone description 2" msgstr "Type de téléphone 2" @@ -570,11 +573,11 @@ msgstr "Type de téléphone 2" msgid "Phone 2" msgstr "Téléphone 2" -#: forms_common.py:525 models.py:2292 +#: forms_common.py:525 models.py:2291 msgid "Phone description 3" msgstr "Type de téléphone 3" -#: forms_common.py:527 models.py:2290 +#: forms_common.py:527 models.py:2289 msgid "Phone 3" msgstr "Téléphone 3" @@ -582,23 +585,23 @@ msgstr "Téléphone 3" msgid "Current organization" msgstr "Organisation actuelle" -#: forms_common.py:546 models.py:2273 +#: forms_common.py:546 models.py:2272 msgid "Other address: address" msgstr "Autre adresse : adresse" -#: forms_common.py:549 models.py:2276 +#: forms_common.py:549 models.py:2275 msgid "Other address: address complement" msgstr "Autre adresse : complément d'adresse" -#: forms_common.py:551 models.py:2277 +#: forms_common.py:551 models.py:2276 msgid "Other address: postal code" msgstr "Autre adresse : code postal" -#: forms_common.py:553 models.py:2279 +#: forms_common.py:553 models.py:2278 msgid "Other address: town" msgstr "Autre adresse : ville" -#: forms_common.py:555 models.py:2281 +#: forms_common.py:555 models.py:2280 msgid "Other address: country" msgstr "Autre adresse : pays" @@ -614,7 +617,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Account search" msgstr "Rechercher un compte" -#: forms_common.py:652 forms_common.py:692 forms_common.py:696 models.py:2495 +#: forms_common.py:652 forms_common.py:692 forms_common.py:696 models.py:2494 msgid "Person type" msgstr "Type de personne" @@ -622,7 +625,7 @@ msgstr "Type de personne" msgid "Account" msgstr "Compte" -#: forms_common.py:717 wizards.py:1630 +#: forms_common.py:717 wizards.py:1585 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" @@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Vous devez fournir un mot de passe correct." msgid "This username already exists." msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà." -#: forms_common.py:773 models.py:2798 models.py:3468 +#: forms_common.py:773 models.py:2794 models.py:3500 msgid "Areas" msgstr "Zones" @@ -650,11 +653,11 @@ msgstr "Zones" msgid "Send the new password by email?" msgstr "Envoyer le nouveau mot de passe par courriel ?" -#: forms_common.py:805 models.py:2800 views.py:1803 +#: forms_common.py:805 models.py:2796 views.py:889 msgid "Current profile" msgstr "Profil actuel" -#: forms_common.py:808 models.py:2785 models.py:2797 +#: forms_common.py:808 models.py:2781 models.py:2793 msgid "Profile type" msgstr "Type de profil" @@ -674,8 +677,8 @@ msgstr "Un profil avec un nom identique existe" msgid " (duplicate)" msgstr "(copie)" -#: forms_common.py:905 forms_common.py:919 forms_common.py:920 models.py:3359 -#: models.py:3458 +#: forms_common.py:905 forms_common.py:919 forms_common.py:920 models.py:3391 +#: models.py:3490 msgid "Towns" msgstr "Communes" @@ -696,125 +699,138 @@ msgstr "" "<p>Les images trop grandes sont retaillées en : %(width)dx%(height)d (le " "ratio est conservé).</p>" -#: forms_common.py:1059 -msgid "Documentation informations" -msgstr "Information sur le document" +#: forms_common.py:1061 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" -#: forms_common.py:1060 -msgid "Source - General" -msgstr "Documentation - Général" +#: forms_common.py:1062 +msgid "Document - General" +msgstr "Document - Général" -#: forms_common.py:1066 forms_common.py:1112 models.py:3043 +#: forms_common.py:1071 forms_common.py:1184 models.py:3039 #: models_imports.py:619 msgid "Source type" msgstr "Type de document" -#: forms_common.py:1068 forms_common.py:1113 +#: forms_common.py:1074 forms_common.py:1125 forms_common.py:1276 +#: forms_common.py:1277 models.py:3012 models.py:3128 +#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:27 +#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: forms_common.py:1078 models.py:3134 +msgid "Numerical ressource (web address)" +msgstr "Ressource numérique (adresse web)" + +#: forms_common.py:1080 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: forms_common.py:1083 templates/ishtar/sheet_document.html:28 +msgctxt "Not directory" +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: forms_common.py:1086 forms_common.py:1185 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: forms_common.py:1071 forms_common.py:1114 +#: forms_common.py:1089 forms_common.py:1186 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" -#: forms_common.py:1075 models.py:3088 -msgid "Numerical ressource (web address)" -msgstr "Ressource numérique (adresse web)" - -#: forms_common.py:1076 models.py:3090 +#: forms_common.py:1091 models.py:3136 msgid "Receipt date" msgstr "Date de réception" -#: forms_common.py:1078 forms_common.py:1210 models.py:3092 models.py:3173 -#: models_imports.py:841 templates/ishtar/blocks/window_image.html:73 +#: forms_common.py:1093 models.py:3138 models_imports.py:844 +#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:72 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: forms_common.py:1081 models.py:3095 +#: forms_common.py:1096 models.py:3141 msgid "Receipt date in documentation" msgstr "Date de réception en documentation" -#: forms_common.py:1083 forms_common.py:1116 models.py:473 models.py:2565 -#: models.py:2968 models.py:3102 models_imports.py:469 +#: forms_common.py:1098 forms_common.py:1188 models.py:434 models.py:2564 +#: models.py:2964 models.py:3144 models_imports.py:469 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: forms_common.py:1085 forms_common.py:1115 forms_common.py:1207 -#: models.py:1614 models.py:3101 models.py:3160 models_imports.py:124 -#: models_imports.py:362 models_imports.py:432 +#: forms_common.py:1100 forms_common.py:1187 models.py:1613 models.py:3143 +#: models_imports.py:124 models_imports.py:362 models_imports.py:432 msgid "Description" msgstr "Description" -#: forms_common.py:1088 models.py:3103 +#: forms_common.py:1103 models.py:3145 msgid "Additional information" msgstr "Information supplémentaire" -#: forms_common.py:1090 forms_common.py:1119 models.py:3105 +#: forms_common.py:1105 forms_common.py:1191 models.py:3147 msgid "Has a duplicate" msgstr "Existe en doublon" -#: forms_common.py:1093 forms_common.py:1199 models.py:3180 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: forms_common.py:1123 templates/ishtar/organization_person_form.html:9 +#: templates/ishtar/person_form.html:9 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: forms_common.py:1124 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: forms_common.py:1126 +msgid "Dates" +msgstr "Dates" + +#: forms_common.py:1127 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: forms_common.py:1128 templates/ishtar/sheet_document.html:49 +msgid "Related items" +msgstr "Éléments reliés" + +#: forms_common.py:1146 +msgid "You should at least fill one of this field: title, url, image or file." +msgstr "" +"Vous devez au minimum remplir un de ces champs : titres, url, image ou " +"fichier" + +#: forms_common.py:1152 +msgid "A document have to attached at least to one item" +msgstr "Un document doit être rattaché au minimum à un élément" -#: forms_common.py:1108 forms_common.py:1137 forms_common.py:1172 -#: models.py:3015 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 +#: forms_common.py:1180 forms_common.py:1229 forms_common.py:1264 +#: models.py:3011 templates/ishtar/wizard/wizard_person_deletion.html:139 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: forms_common.py:1118 +#: forms_common.py:1190 msgid "Additional informations" msgstr "Informations supplémentaires" -#: forms_common.py:1129 +#: forms_common.py:1200 +msgid "Document search" +msgstr "Recherche document" + +#: forms_common.py:1221 msgid "Would you like to delete this documentation?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce document ?" -#: forms_common.py:1145 models.py:2997 models.py:3012 models_imports.py:620 +#: forms_common.py:1237 models.py:2993 models.py:3008 models_imports.py:620 msgid "Author type" msgstr "Type d'auteur" -#: forms_common.py:1164 +#: forms_common.py:1256 msgid "Author selection" msgstr "Sélection d'auteur" -#: forms_common.py:1179 +#: forms_common.py:1271 msgid "There are identical authors." msgstr "Il y a des auteurs identiques." -#: forms_common.py:1184 forms_common.py:1185 forms_common.py:1204 -#: models.py:3016 models.py:3084 models.py:3165 -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:28 -#: templates/ishtar/blocks/window_tables/documents.html:9 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: forms_common.py:1190 models.py:3181 -msgid "Images" -msgstr "Images" - -#: forms_common.py:1212 -msgid "Licence" -msgstr "Licence" - -#: forms_common.py:1214 models.py:3097 models.py:3174 -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:53 -msgid "Ref." -msgstr "Réf." - -#: forms_common.py:1216 models.py:3100 models.py:3177 -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:63 -msgid "Internal ref." -msgstr "Réf. interne" - -#: forms_common.py:1218 models.py:3298 -msgid "Main image" -msgstr "Image principale" - -#: forms_common.py:1245 -msgid "Only one image can be a main image" -msgstr "Une seule image peut être utilisée comme image principale" - #: ishtar_menu.py:29 templates/registration/activation_complete.html:10 msgid "Home" msgstr "Accueil" @@ -827,11 +843,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Addition/modification" msgstr "Ajout/modification" -#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:102 +#: ishtar_menu.py:37 ishtar_menu.py:71 ishtar_menu.py:102 ishtar_menu.py:144 msgid "Deletion" msgstr "Suppression" -#: ishtar_menu.py:40 models.py:1914 views.py:1827 +#: ishtar_menu.py:40 models.py:1913 views.py:913 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" @@ -839,16 +855,17 @@ msgstr "Variables globales" msgid "Directory" msgstr "Annuaire" -#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:79 templates/blocks/DataTables.html:6 -#: templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6 +#: ishtar_menu.py:51 ishtar_menu.py:79 ishtar_menu.py:129 +#: templates/blocks/DataTables.html:6 templates/blocks/JQueryJqGrid.html:6 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:84 templates/ishtar/import_table.html:30 +#: ishtar_menu.py:55 ishtar_menu.py:84 ishtar_menu.py:134 +#: templates/ishtar/import_table.html:30 msgid "Creation" msgstr "Ajout" -#: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:89 +#: ishtar_menu.py:59 ishtar_menu.py:89 ishtar_menu.py:139 msgid "Modification" msgstr "Modification" @@ -860,44 +877,48 @@ msgstr "Fusion automatique" msgid "Manual merge" msgstr "Fusion manuelle" -#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:864 +#: ishtar_menu.py:110 models_imports.py:867 msgid "Imports" msgstr "Imports" -#: ishtar_menu.py:113 views.py:1835 +#: ishtar_menu.py:113 views.py:921 msgid "New import" msgstr "Nouvel import" -#: ishtar_menu.py:117 views.py:1854 +#: ishtar_menu.py:117 views.py:940 msgid "Current imports" msgstr "Imports en cours" -#: ishtar_menu.py:121 views.py:2300 +#: ishtar_menu.py:121 views.py:1388 msgid "Old imports" msgstr "Anciens imports" -#: models.py:229 +#: ishtar_menu.py:126 +msgid "Documentation / Images" +msgstr "Documentation / Images" + +#: models.py:190 msgid "Not a valid item." msgstr "Élément invalide." -#: models.py:244 +#: models.py:205 msgid "A selected item is not a valid item." msgstr "Un élément sélectionné n'est pas valide." -#: models.py:255 +#: models.py:216 msgid "This item already exists." msgstr "Cet élément existe déjà." -#: models.py:465 models.py:1896 models.py:2230 models.py:2246 models.py:2967 +#: models.py:426 models.py:1895 models.py:2229 models.py:2245 models.py:2963 #: models_imports.py:358 msgid "Label" msgstr "Dénomination" -#: models.py:467 +#: models.py:428 msgid "Textual ID" msgstr "Identifiant textuel" -#: models.py:470 +#: models.py:431 msgid "" "The slug is the standardized version of the name. It contains only lowercase " "letters, numbers and hyphens. Each slug must be unique." @@ -906,12 +927,12 @@ msgstr "" "lettres en minuscule, des nombres et des tirets (-). Chaque \"slug\" doit " "être unique dans la typologie." -#: models.py:474 models.py:1786 models.py:2142 models.py:2970 +#: models.py:435 models.py:1785 models.py:2141 models.py:2966 #: models_imports.py:138 models_imports.py:528 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: models.py:853 models.py:1037 models_imports.py:549 +#: models.py:814 models.py:998 models_imports.py:549 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:21 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:171 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:199 @@ -920,52 +941,52 @@ msgstr "Disponible" msgid "Key" msgstr "Clé" -#: models.py:859 +#: models.py:820 msgid "Specific key to an import" msgstr "Clé spécifique à un import" -#: models.py:998 +#: models.py:959 msgid "Generated relation image (SVG)" msgstr "Image des relations (SVG généré)" -#: models.py:1012 models.py:1045 models.py:1451 models.py:1898 models.py:2994 -#: models.py:3473 models.py:3555 +#: models.py:973 models.py:1006 models.py:1450 models.py:1897 models.py:2990 +#: models.py:3505 models.py:3587 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: models.py:1015 +#: models.py:976 msgid "Json data - Menu" msgstr "Données JSON - Menu" -#: models.py:1016 +#: models.py:977 msgid "Json data - Menus" msgstr "Données JSON - Menus" -#: models.py:1024 +#: models.py:985 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: models.py:1025 +#: models.py:986 msgid "Long text" msgstr "Texte long" -#: models.py:1026 models_imports.py:658 +#: models.py:987 models_imports.py:661 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: models.py:1027 models_imports.py:659 +#: models.py:988 models_imports.py:662 msgid "Float" msgstr "Nombre à virgule" -#: models.py:1028 models_imports.py:661 +#: models.py:989 models_imports.py:664 msgid "Date" msgstr "Date" -#: models.py:1029 +#: models.py:990 msgid "Choices" msgstr "Choix" -#: models.py:1038 +#: models.py:999 msgid "" "Value of the key in the JSON schema. For hierarchical key use \"__\" to " "explain it. For instance for the key 'my_subkey' with data such as {'my_key':" @@ -976,159 +997,167 @@ msgstr "" "{'ma_clef': {'ma_sousclef': 'valeur'}}, sa valeur sera atteinte avec : " "ma_clef__ma_sousclef." -#: models.py:1042 +#: models.py:1003 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: models.py:1051 +#: models.py:1012 msgid "Json data - Field" msgstr "Donnée JSON - Champ" -#: models.py:1052 +#: models.py:1013 msgid "Json data - Fields" msgstr "Donnée JSON - Champs" -#: models.py:1063 +#: models.py:1024 msgid "Content types of the field and of the menu do not match" msgstr "Les types de contenu du champ et du menu ne correspondent pas" -#: models.py:1123 +#: models.py:1084 msgid "Search vector" msgstr "Vecteur de recherche" -#: models.py:1124 +#: models.py:1085 msgid "Auto filled at save" msgstr "Auto-rempli à la sauvegarde" -#: models.py:1261 +#: models.py:1240 +msgid "Add document/image" +msgstr "Ajouter un document / une image" + +#: models.py:1242 +msgid "doc./image" +msgstr "doc./image" + +#: models.py:1260 msgid "Last editor" msgstr "Dernier éditeur" -#: models.py:1264 +#: models.py:1263 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: models.py:1444 +#: models.py:1443 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" -#: models.py:1445 +#: models.py:1444 msgid "Bellow" msgstr "En dessous" -#: models.py:1446 +#: models.py:1445 msgid "Equal" msgstr "Égal" -#: models.py:1452 +#: models.py:1451 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: models.py:1453 +#: models.py:1452 msgid "Tiny label" msgstr "Dénomination courte" -#: models.py:1456 +#: models.py:1455 msgid "Inverse relation" msgstr "Relation inverse" -#: models.py:1459 +#: models.py:1458 msgid "Logical relation" msgstr "Relation logique" -#: models.py:1469 +#: models.py:1468 msgid "Cannot have symmetrical and an inverse_relation" msgstr "Ne peut pas être symétrique et avoir une relation inverse" -#: models.py:1587 +#: models.py:1586 msgid "Euro" msgstr "Euro" -#: models.py:1588 +#: models.py:1587 msgid "US dollar" msgstr "Dollar US" -#: models.py:1589 views.py:1591 views.py:1652 +#: models.py:1588 views.py:677 views.py:738 msgid "Operations" msgstr "Opérations" -#: models.py:1590 views.py:1593 views.py:1656 +#: models.py:1589 views.py:679 views.py:742 msgid "Context records" msgstr "Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1591 +#: models.py:1590 msgid "Site" msgstr "Site" -#: models.py:1591 +#: models.py:1590 msgid "Archaeological entity" msgstr "Entité (EA)" -#: models.py:1595 +#: models.py:1594 msgid "Site search" msgstr "Rechercher un site" -#: models.py:1596 +#: models.py:1595 msgid "New site" msgstr "Ajouter un site" -#: models.py:1597 +#: models.py:1596 msgid "Site modification" msgstr "Modifier un site" -#: models.py:1600 +#: models.py:1599 msgid "Archaeological entity search" msgstr "Rechercher une entité archéologique" -#: models.py:1601 +#: models.py:1600 msgid "New archaeological entity" msgstr "Nouvelle entité archéologique" -#: models.py:1602 +#: models.py:1601 msgid "Archaeological entity modification" msgstr "Modifier une entité archéologique" -#: models.py:1610 models.py:2136 models_imports.py:123 +#: models.py:1609 models.py:2135 models_imports.py:123 msgid "Slug" msgstr "Identifiant texte" -#: models.py:1611 +#: models.py:1610 msgid "Current active" msgstr "Actuellement utilisé" -#: models.py:1613 +#: models.py:1612 msgid "Activate experimental feature" msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales" -#: models.py:1615 +#: models.py:1614 msgid "Files module" msgstr "Module Dossiers" -#: models.py:1617 +#: models.py:1616 msgid "Archaeological site module" msgstr "Module Site archéologique" -#: models.py:1619 +#: models.py:1618 msgid "Archaeological site type" msgstr "Type de site archéologique" -#: models.py:1623 +#: models.py:1622 msgid "Context records module" msgstr "Module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1625 +#: models.py:1624 msgid "Finds module" msgstr "Module Mobilier" -#: models.py:1626 +#: models.py:1625 msgid "Need context records module" msgstr "Nécessite le module Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1628 +#: models.py:1627 msgid "Find index is based on" msgstr "Index mobilier basé sur" -#: models.py:1630 +#: models.py:1629 msgid "" "To prevent irrelevant indexes, change this parameter only if there is no " "find in the database" @@ -1136,35 +1165,35 @@ msgstr "" "Pour éviter des index non pertinents, ne changer ce paramètre que s'il n'y a " "pas encore de mobilier dans cette base de données" -#: models.py:1633 +#: models.py:1632 msgid "Warehouses module" msgstr "Module Lieu de conservation" -#: models.py:1634 +#: models.py:1633 msgid "Need finds module" msgstr "Nécessite le module mobilier" -#: models.py:1635 +#: models.py:1634 msgid "Preservation module" msgstr "Module de conservation" -#: models.py:1637 +#: models.py:1636 msgid "Mapping module" msgstr "Module cartographique" -#: models.py:1638 +#: models.py:1637 msgid "Underwater module" msgstr "Module sous-marin / subaquatique" -#: models.py:1640 +#: models.py:1639 msgid "Parcel are mandatory for context records" msgstr "Parcelles cadastrales obligatoires pour les Unités d'Enregistrement" -#: models.py:1642 +#: models.py:1641 msgid "Home page" msgstr "Page d'accueil" -#: models.py:1643 +#: models.py:1642 #, python-brace-format msgid "" "Homepage of Ishtar - if not defined a default homepage will appear. Use the " @@ -1174,11 +1203,11 @@ msgstr "" "défaut apparaît. Utiliser la syntaxe Markdown. {random_image} peut être " "utilisé pour afficher une image au hasard." -#: models.py:1647 +#: models.py:1646 msgid "File external id" msgstr "Identifiant de fichier" -#: models.py:1649 +#: models.py:1648 msgid "" "Formula to manage file external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1188,11 +1217,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1654 +#: models.py:1653 msgid "Parcel external id" msgstr "Identifiant de parcelle" -#: models.py:1657 +#: models.py:1656 msgid "" "Formula to manage parcel external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1202,11 +1231,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1662 +#: models.py:1661 msgid "Context record external id" msgstr "Identifiant d'unité d'enregistrement" -#: models.py:1664 +#: models.py:1663 msgid "" "Formula to manage context record external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1216,11 +1245,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1669 +#: models.py:1668 msgid "Base find external id" msgstr "Identifiant de mobilier d'origine" -#: models.py:1671 +#: models.py:1670 msgid "" "Formula to manage base find external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1230,11 +1259,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1676 +#: models.py:1675 msgid "Find external id" msgstr "Identifiant de mobilier" -#: models.py:1678 +#: models.py:1677 msgid "" "Formula to manage find external ID. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1244,11 +1273,11 @@ msgstr "" " Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import " "de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1683 +#: models.py:1682 msgid "Container external id" msgstr "ID du contenant" -#: models.py:1685 +#: models.py:1684 msgid "" "Formula to manage container external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1258,11 +1287,11 @@ msgstr "" "précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et " "l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1690 +#: models.py:1689 msgid "Warehouse external id" msgstr "Identifiant du lieu de conservation" -#: models.py:1692 +#: models.py:1691 msgid "" "Formula to manage warehouse external ID. Change this with care. With " "incorrect formula, the application might be unusable and import of external " @@ -1272,11 +1301,11 @@ msgstr "" "avec précaution. Une formule incorrecte peut rendre l'application " "inutilisable et l'import de données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1697 +#: models.py:1696 msgid "Raw name for person" msgstr "Nom brut pour une personne" -#: models.py:1699 +#: models.py:1698 msgid "" "Formula to manage person raw_name. Change this with care. With incorrect " "formula, the application might be unusable and import of external data can " @@ -1286,23 +1315,23 @@ msgstr "" "Une formule incorrecte peut rendre l'application inutilisable et l'import de " "données externes peut alors être destructif." -#: models.py:1703 +#: models.py:1702 msgid "Currency" msgstr "Devise" -#: models.py:1707 +#: models.py:1706 msgid "Ishtar site profile" msgstr "Profil d'instance Ishtar" -#: models.py:1708 +#: models.py:1707 msgid "Ishtar site profiles" msgstr "Profils d'instance Ishtar" -#: models.py:1788 +#: models.py:1787 msgid "Enable this form" msgstr "Activer ce formulaire" -#: models.py:1789 +#: models.py:1788 msgid "" "Disable with caution: disabling a form with mandatory fields may lead to " "database errors." @@ -1310,11 +1339,11 @@ msgstr "" "Désactiver avec précaution : désactiver un formulaire avec des champs " "obligatoires peut entraîner des erreurs dans la base de données." -#: models.py:1792 +#: models.py:1791 msgid "Apply to all" msgstr "S'applique à tous" -#: models.py:1793 +#: models.py:1792 msgid "" "Apply this form to all users. If set to True, selecting user and user type " "is useless." @@ -1322,48 +1351,48 @@ msgstr "" "Activer ce formulaire pour tous les utilisateurs. Si mis à Vrai, " "sélectionner des utilisateurs ou des types d'utilisateurs est inutile." -#: models.py:1799 +#: models.py:1798 msgid "Custom form" msgstr "Formulaire personnalisé" -#: models.py:1800 +#: models.py:1799 msgid "Custom forms" msgstr "Formulaires personnalisés" -#: models.py:1816 +#: models.py:1815 msgid "User types" msgstr "Types d'utilisateur" -#: models.py:1888 +#: models.py:1887 msgid "Excluded field" msgstr "Champ exclus" -#: models.py:1889 +#: models.py:1888 msgid "Excluded fields" msgstr "Champs exclus" -#: models.py:1899 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 +#: models.py:1898 templates/blocks/form_flex_snippet.html:18 #: templates/blocks/table_form_snippet.html:9 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: models.py:1902 +#: models.py:1901 msgid "Custom form - Json data field" msgstr "Formulaire personnalisé - Champ de donnée Json" -#: models.py:1903 +#: models.py:1902 msgid "Custom form - Json data fields" msgstr "Formulaire personnalisé - Champs de donnée Json" -#: models.py:1907 +#: models.py:1906 msgid "Variable name" msgstr "Nom de la variable" -#: models.py:1908 +#: models.py:1907 msgid "Description of the variable" msgstr "Description de la variable" -#: models.py:1910 models_imports.py:550 +#: models.py:1909 models_imports.py:550 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:22 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:172 #: templates/ishtar/import_step_by_step.html:200 @@ -1371,357 +1400,397 @@ msgstr "Description de la variable" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: models.py:1913 +#: models.py:1912 msgid "Global variable" msgstr "Variable globale" -#: models.py:2040 models.py:2070 +#: models.py:2039 models.py:2069 msgid "Total" msgstr "Total" -#: models.py:2047 models.py:2231 models.py:2247 +#: models.py:2046 models.py:2230 models.py:2246 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:211 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail_users.html:5 #: templates/ishtar/sheet_person.html:30 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: models.py:2134 +#: models.py:2133 msgid "Administrative Act" msgstr "Acte administratif" -#: models.py:2141 +#: models.py:2140 msgid "Associated object" msgstr "Objet associé" -#: models.py:2146 +#: models.py:2145 msgid "Document template" msgstr "Patron de document" -#: models.py:2147 +#: models.py:2146 msgid "Document templates" msgstr "Patrons de document" -#: models.py:2235 models.py:2248 models.py:3593 models_imports.py:835 +#: models.py:2234 models.py:2247 models.py:3625 models_imports.py:838 msgid "State" msgstr "État" -#: models.py:2253 models.py:3345 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 +#: models.py:2252 models.py:3377 templates/blocks/JQueryAdvancedTown.html:12 msgid "Department" msgstr "Département" -#: models.py:2254 +#: models.py:2253 msgid "Departments" msgstr "Départements" -#: models.py:2294 +#: models.py:2293 msgid "Raw phone" msgstr "Téléphone brut" -#: models.py:2300 +#: models.py:2299 msgid "Alternative address is prefered" msgstr "L'adresse alternative est préférée" -#: models.py:2339 +#: models.py:2338 msgid "Tel: " msgstr "Tél :" -#: models.py:2343 +#: models.py:2342 msgid "Mobile: " msgstr "Mobile :" -#: models.py:2347 +#: models.py:2346 msgid "Email: " msgstr "Courriel :" -#: models.py:2352 +#: models.py:2351 msgid "Merge key" msgstr "Clé de fusion" -#: models.py:2424 +#: models.py:2423 msgid "Organization types" msgstr "Types d'organisation" -#: models.py:2454 +#: models.py:2453 msgid "Organizations" msgstr "Organisations" -#: models.py:2496 +#: models.py:2495 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" -#: models.py:2509 models_imports.py:652 +#: models.py:2508 models_imports.py:655 msgid "Title type" msgstr "Type de titre" -#: models.py:2510 +#: models.py:2509 msgid "Title types" msgstr "Types de titre" -#: models.py:2521 +#: models.py:2520 msgid "Mr" msgstr "M." -#: models.py:2522 +#: models.py:2521 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: models.py:2523 +#: models.py:2522 msgid "Mr and Mrs" msgstr "M. et Mme" -#: models.py:2524 +#: models.py:2523 msgid "Mrs" msgstr "Mme" -#: models.py:2525 +#: models.py:2524 msgid "Doctor" msgstr "Dr." -#: models.py:2563 +#: models.py:2562 msgid "Contact type" msgstr "Type de contact" -#: models.py:2566 models.py:2645 +#: models.py:2565 models.py:2644 msgid "Types" msgstr "Types" -#: models.py:2569 +#: models.py:2568 msgid "Is attached to" msgstr "Est rattaché à" -#: models.py:2574 +#: models.py:2573 msgid "Persons" msgstr "Personnes" -#: models.py:2781 +#: models.py:2777 msgid "Groups" msgstr "Groupes" -#: models.py:2786 +#: models.py:2782 msgid "Profile types" msgstr "Types de profil" -#: models.py:2805 +#: models.py:2801 msgid "User profile" msgstr "Profil d'utilisateur" -#: models.py:2806 +#: models.py:2802 msgid "User profiles" msgstr "Profils d'utilisateurs" -#: models.py:2841 +#: models.py:2837 msgid " - duplicate" msgstr "- copie" -#: models.py:2892 +#: models.py:2888 msgid "Advanced shortcut menu" msgstr "Menu de raccourci (avancé)" -#: models.py:2895 +#: models.py:2891 msgid "Ishtar user" msgstr "Utilisateur d'Ishtar" -#: models.py:2896 +#: models.py:2892 msgid "Ishtar users" msgstr "Utilisateurs d'Ishtar" -#: models.py:2998 +#: models.py:2994 msgid "Author types" msgstr "Types d'auteur" -#: models.py:3044 +#: models.py:3040 msgid "Source types" msgstr "Types de document" -#: models.py:3054 models_imports.py:651 +#: models.py:3050 models_imports.py:654 msgid "Support type" msgstr "Type de support" -#: models.py:3055 +#: models.py:3051 msgid "Support types" msgstr "Types de support" -#: models.py:3064 +#: models.py:3060 msgid "Format type" msgstr "Type de format" -#: models.py:3065 +#: models.py:3061 msgid "Format types" msgstr "Types de format" -#: models.py:3075 +#: models.py:3070 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: models.py:3073 +msgid "License type" +msgstr "Type de licence" + +#: models.py:3074 +msgid "License types" +msgstr "Types de licence" + +#: models.py:3112 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: models.py:3114 msgid "External ID" msgstr "Identifiant" -#: models.py:3078 +#: models.py:3115 templates/ishtar/blocks/window_image.html:52 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: models.py:3116 templates/ishtar/blocks/window_image.html:62 +msgid "Internal ref." +msgstr "Réf. interne" + +#: models.py:3120 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: models.py:3122 msgid "Support" msgstr "Support" -#: models.py:3080 models_imports.py:621 +#: models.py:3124 models_imports.py:621 msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:3082 +#: models.py:3126 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: models.py:3096 +#: models.py:3130 +msgid "Authors (raw)" +msgstr "Auteurs (brut)" + +#: models.py:3142 msgid "Item number" msgstr "Numéro d'élément" -#: models.py:3136 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: models.py:3148 +msgid "Symbolic links" +msgstr "Liens symboliques" -#: models.py:3138 -msgid "License type" -msgstr "Type de licence" +#: models.py:3151 +msgid "Related" +msgstr "Lié" -#: models.py:3139 -msgid "License types" -msgstr "Types de licence" +#: models.py:3152 +msgid "Cached value - do not edit" +msgstr "Valeur en cache - ne pas éditer" -#: models.py:3145 -msgid "Image type" -msgstr "Type d'image" +#: models.py:3155 templates/ishtar/sheet_document.html:4 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: models.py:3146 -msgid "Image types" -msgstr "Types d'images" +#: models.py:3156 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: models.py:3161 -msgid "Symbolic links" -msgstr "Liens symboliques" +#: models.py:3160 +msgid "Can view all Documents" +msgstr "Peut voir tous les Documents" -#: models.py:3163 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#: models.py:3162 +msgid "Can view own Document" +msgstr "Peut voir ses propres Documents" -#: models.py:3167 -msgid "Authors (raw)" -msgstr "Auteurs (brut)" +#: models.py:3164 +msgid "Can add own Document" +msgstr "Peut ajouter son propre Document" + +#: models.py:3166 +msgid "Can change own Document" +msgstr "Peut modifier ses propres documents" -#: models.py:3338 +#: models.py:3168 +msgid "Can delete own Document" +msgstr "Peut supprimer ses propres Documents" + +#: models.py:3370 msgid "Surface (m2)" msgstr "Surface (m2)" -#: models.py:3339 +#: models.py:3371 msgid "Localisation" msgstr "Localisation" -#: models.py:3347 +#: models.py:3379 msgid "Year of creation" msgstr "Année de création" -#: models.py:3348 +#: models.py:3380 msgid "" "Filling this field is relevant to distinguish old towns from new towns." msgstr "" "Remplir ce champ est nécessaire pour distinguer les anciennes communes des " "nouvelles communes." -#: models.py:3353 +#: models.py:3385 msgid "Cached name" msgstr "Nom en cache" -#: models.py:3462 +#: models.py:3494 msgid "Only four level of parent are managed." msgstr "Seulement quatre niveaux de parents sont gérés." -#: models.py:3467 +#: models.py:3499 msgid "Area" msgstr "Zone" -#: models.py:3474 +#: models.py:3506 msgid "Is preventive" msgstr "Est du préventif" -#: models.py:3475 +#: models.py:3507 msgid "Is judiciary" msgstr "Est judiciaire" -#: models.py:3478 models_imports.py:622 +#: models.py:3510 models_imports.py:622 msgid "Operation type" msgstr "Type d'opération" -#: models.py:3479 +#: models.py:3511 msgid "Operation types" msgstr "Types d'opération" -#: models.py:3518 +#: models.py:3550 msgid "Judiciary" msgstr "Judiciaire" -#: models.py:3520 +#: models.py:3552 msgid "Preventive" msgstr "Préventif" -#: models.py:3522 +#: models.py:3554 msgid "Research" msgstr "Programmé" -#: models.py:3557 +#: models.py:3589 msgid "Authority name" msgstr "Registre" -#: models.py:3558 +#: models.py:3590 msgid "Authority SRID" msgstr "SRID" -#: models.py:3561 models_imports.py:650 +#: models.py:3593 models_imports.py:653 msgid "Spatial reference system" msgstr "Système de référence spatiale" -#: models.py:3562 +#: models.py:3594 msgid "Spatial reference systems" msgstr "Systèmes de référence spatiale" -#: models.py:3569 +#: models.py:3601 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: models.py:3574 +#: models.py:3606 msgid "Administration script" msgstr "Script d'administration" -#: models.py:3575 +#: models.py:3607 msgid "Administration scripts" msgstr "Scripts d'administration" -#: models.py:3582 +#: models.py:3614 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" -#: models.py:3583 +#: models.py:3615 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: models.py:3584 models_imports.py:774 +#: models.py:3616 models_imports.py:777 msgid "Finished with errors" msgstr "Terminé avec des erreurs" -#: models.py:3585 models_imports.py:775 +#: models.py:3617 models_imports.py:778 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: models.py:3598 +#: models.py:3630 msgid "Result" msgstr "Résultat" -#: models.py:3601 +#: models.py:3633 msgid "Administration task" msgstr "Tâche d'administration" -#: models.py:3602 +#: models.py:3634 msgid "Administration tasks" msgstr "Tâches d'administration" -#: models.py:3606 +#: models.py:3638 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: models.py:3621 +#: models.py:3653 msgid "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR is not set in your local_settings. Contact your " "administrator." @@ -1729,7 +1798,7 @@ msgstr "" "ISHTAR_SCRIPT_DIR n'est pas défini dans votre fichier local_settings. " "Contactez l'administrateur." -#: models.py:3630 +#: models.py:3662 msgid "" "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR is containing dots \"..\". As it can refer to " "relative paths, it can be a security issue and this is not allowed. Only put " @@ -1740,11 +1809,11 @@ msgstr "" "problème de sécurité et cela n'est pas permis. Seul un chemin complet est " "permis." -#: models.py:3641 +#: models.py:3673 msgid "Your ISHTAR_SCRIPT_DIR: \"{}\" is not a valid directory." msgstr "ISHTAR_SCRIPT_DIR: « {} » n'est pas un répertoire valable." -#: models.py:3657 +#: models.py:3689 msgid "" "Script \"{}\" is not available in your script directory. Check your " "configuration." @@ -1881,11 +1950,11 @@ msgstr "Importeur - Cible" msgid "Importer - Targets" msgstr "Importeur - Cibles" -#: models_imports.py:511 views.py:611 +#: models_imports.py:511 views_item.py:295 msgid "True" msgstr "Oui" -#: models_imports.py:512 views.py:613 +#: models_imports.py:512 views_item.py:297 msgid "False" msgstr "Non" @@ -1953,277 +2022,285 @@ msgstr "État de conservation" msgid "Container type" msgstr "Type de contenant" -#: models_imports.py:635 +#: models_imports.py:636 +msgid "Warehouse division" +msgstr "Division de lieu de conservation" + +#: models_imports.py:637 +msgid "Warehouse type" +msgstr "Type de lieu de conservation" + +#: models_imports.py:638 msgid "Treatment type" msgstr "Type de traitement" -#: models_imports.py:637 +#: models_imports.py:640 msgid "Treatment emergency type" msgstr "Type d'urgence de traitement" -#: models_imports.py:638 +#: models_imports.py:641 msgid "Object type" msgstr "Type d'objet" -#: models_imports.py:639 +#: models_imports.py:642 msgid "Integrity type" msgstr "Type d'intégrité" -#: models_imports.py:641 +#: models_imports.py:644 msgid "Remarkability type" msgstr "Type de remarquabilité" -#: models_imports.py:642 +#: models_imports.py:645 msgid "Alteration type" msgstr "Type d'altération" -#: models_imports.py:644 +#: models_imports.py:647 msgid "Alteration cause type" msgstr "Type de cause d'altération" -#: models_imports.py:645 +#: models_imports.py:648 msgid "Batch type" msgstr "Type de lot" -#: models_imports.py:647 +#: models_imports.py:650 msgid "Identification type" msgstr "Type d'identification" -#: models_imports.py:649 +#: models_imports.py:652 msgid "Context record relation type" msgstr "Type de relations entre Unités d'Enregistrement" -#: models_imports.py:660 +#: models_imports.py:663 msgid "String" msgstr "Chaîne de caractères" -#: models_imports.py:663 +#: models_imports.py:666 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:196 msgid "Year" msgstr "Année" -#: models_imports.py:664 +#: models_imports.py:667 msgid "INSEE code" msgstr "Code INSEE" -#: models_imports.py:665 +#: models_imports.py:668 msgid "String to boolean" msgstr "Chaîne de caractères vers booléen" -#: models_imports.py:666 +#: models_imports.py:669 msgctxt "filesystem" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: models_imports.py:667 +#: models_imports.py:670 msgid "Unknow type" msgstr "Type inconnu" -#: models_imports.py:684 +#: models_imports.py:687 msgid "4 digit year. e.g.: \"2015\"" msgstr "Année sur 4 chiffres. Exemple : « 2015 »" -#: models_imports.py:685 +#: models_imports.py:688 msgid "4 digit year/month/day. e.g.: \"2015/02/04\"" msgstr "Année sur 4 chiffres/mois/jour. Exemple : « 2015/02/04 »" -#: models_imports.py:686 +#: models_imports.py:689 msgid "Day/month/4 digit year. e.g.: \"04/02/2015\"" msgstr "Jour/mois/année sur 4 chiffres. Exemple : « 04/02/2015 »" -#: models_imports.py:702 +#: models_imports.py:705 msgid "Options" msgstr "Options" -#: models_imports.py:704 +#: models_imports.py:707 msgid "Split character(s)" msgstr "Caractère(s) de séparation" -#: models_imports.py:709 +#: models_imports.py:712 msgid "Importer - Formater type" msgstr "Importeur - Type de mise en forme" -#: models_imports.py:710 +#: models_imports.py:713 msgid "Importer - Formater types" msgstr "Importeur - Types de mise en forme" -#: models_imports.py:766 +#: models_imports.py:769 #: templates/ishtar/dashboards/dashboard_main_detail.html:132 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: models_imports.py:767 +#: models_imports.py:770 msgid "Analyse in progress" msgstr "Analyse en cours" -#: models_imports.py:768 +#: models_imports.py:771 msgid "Analysed" msgstr "Analysé" -#: models_imports.py:769 +#: models_imports.py:772 msgid "Check modified in queue" msgstr "Vérification des modifications dans la file" -#: models_imports.py:770 +#: models_imports.py:773 msgid "Import in queue" msgstr "Import en file d'attente" -#: models_imports.py:771 +#: models_imports.py:774 msgid "Check modified in progress" msgstr "Vérification des modifications en cours" -#: models_imports.py:772 +#: models_imports.py:775 msgid "Import in progress" msgstr "Import en cours" -#: models_imports.py:773 +#: models_imports.py:776 msgid "Partially imported" msgstr "Importé partiellement" -#: models_imports.py:776 +#: models_imports.py:779 msgid "Archived" msgstr "Archivé" -#: models_imports.py:812 +#: models_imports.py:815 msgid "Imported file" msgstr "Fichier importé" -#: models_imports.py:814 +#: models_imports.py:817 msgid "Associated images (zip file)" msgstr "Images associées (fichier zip)" -#: models_imports.py:818 +#: models_imports.py:821 msgid "If a group is selected, target key saved in this group will be used." msgstr "" "Si un groupe est sélectionné, les clés de rapprochement enregistrées dans ce " "groupe sont utilisées." -#: models_imports.py:821 +#: models_imports.py:824 msgid "Encoding" msgstr "Codage" -#: models_imports.py:824 +#: models_imports.py:827 msgid "Skip lines" msgstr "Nombre de lignes d'entête" -#: models_imports.py:825 +#: models_imports.py:828 msgid "Number of header lines in your file (can be 0)." msgstr "Nombre de ligne d'entête dans votre fichier (peut être égal à zéro)" -#: models_imports.py:826 +#: models_imports.py:829 msgid "Error file" msgstr "Fichier erreur" -#: models_imports.py:829 +#: models_imports.py:832 msgid "Result file" msgstr "Fichier résultant" -#: models_imports.py:832 +#: models_imports.py:835 msgid "Match file" msgstr "Fichier de correspondance" -#: models_imports.py:838 +#: models_imports.py:841 msgid "Conservative import" msgstr "Import conservateur" -#: models_imports.py:839 +#: models_imports.py:842 msgid "If set to true, do not overload existing values." msgstr "Si coché, ne surchargera pas les valeurs existantes." -#: models_imports.py:842 +#: models_imports.py:845 msgid "End date" msgstr "Date de fin" -#: models_imports.py:845 +#: models_imports.py:848 msgid "Remaining seconds" msgstr "Secondes restantes" -#: models_imports.py:847 +#: models_imports.py:850 msgid "Current line" msgstr "Ligne actuelle" -#: models_imports.py:849 +#: models_imports.py:852 msgid "Number of line" msgstr "Nombre de lignes" -#: models_imports.py:852 +#: models_imports.py:855 msgid "Imported line numbers" msgstr "Numéros des lignes importées" -#: models_imports.py:855 +#: models_imports.py:858 msgid "Changed have been checked" msgstr "Les changements ont été vérifiés" -#: models_imports.py:858 +#: models_imports.py:861 msgid "Changed line numbers" msgstr "Numéro des lignes modifiées" -#: models_imports.py:863 +#: models_imports.py:866 msgid "Import" msgstr "Import" -#: models_imports.py:952 +#: models_imports.py:955 msgid "Analyse" msgstr "Analyser" -#: models_imports.py:954 models_imports.py:963 +#: models_imports.py:957 models_imports.py:966 msgid "Re-analyse" msgstr "Analyser de nouveau " -#: models_imports.py:955 +#: models_imports.py:958 msgid "Launch import" msgstr "Lancer l'import" -#: models_imports.py:958 +#: models_imports.py:961 msgid "Step by step import" msgstr "Import pas à pas" -#: models_imports.py:959 models_imports.py:968 +#: models_imports.py:962 models_imports.py:971 msgid "Re-check for changes" msgstr "Re-vérifier les changements" -#: models_imports.py:961 models_imports.py:970 +#: models_imports.py:964 models_imports.py:973 msgid "Check for changes" msgstr "Vérifier les changements" -#: models_imports.py:964 +#: models_imports.py:967 msgid "Re-import" msgstr "Ré-importer" -#: models_imports.py:967 +#: models_imports.py:970 msgid "Step by step re-import" msgstr "Ré-import pas à pas" -#: models_imports.py:971 +#: models_imports.py:974 msgid "Archive" msgstr "Archiver" -#: models_imports.py:973 +#: models_imports.py:976 msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" -#: models_imports.py:974 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:349 +#: models_imports.py:977 templates/ishtar/form_delete.html:11 widgets.py:349 #: widgets.py:381 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: models_imports.py:1043 +#: models_imports.py:1046 msgid "Modification check {} added to the queue" msgstr "Vérification des changements {} ajoutée à la file d'attente" -#: models_imports.py:1113 +#: models_imports.py:1116 msgid "Import {} added to the queue" msgstr "Import {} ajouté à la file d'attente" -#: models_imports.py:1131 +#: models_imports.py:1134 msgid "Error on imported file: {}" msgstr "Erreur sur le fichier d'import : {}" -#: models_imports.py:1166 +#: models_imports.py:1169 msgid "Import {} finished with errors" msgstr "Import {} fini avec des erreurs" -#: models_imports.py:1175 +#: models_imports.py:1178 msgid "Import {} finished with no errors" msgstr "Import {} fini avec aucune erreur" @@ -2271,12 +2348,12 @@ msgid "View on site" msgstr "Voir sur le site" #: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/change_form.html:27 -#: views.py:2065 views.py:2070 +#: views.py:1151 views.py:1156 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/change_form.html:35 -#: views.py:2073 views.py:2076 +#: views.py:1159 views.py:1162 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -2322,7 +2399,7 @@ msgstr "Éléments courants" #: templates/base.html:69 templates/blocks/bs_form_snippet.html:49 #: templates/ishtar/manage_basket.html:4 templates/welcome.html:11 #: templates/welcome.html:12 templates/welcome.html:13 -#: templates/welcome.html:14 wizards.py:468 +#: templates/welcome.html:14 wizards.py:423 msgid ":" msgstr " :" @@ -2438,12 +2515,12 @@ msgstr "aide" msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:77 +#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:90 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:79 templates/ishtar/form.html:26 -#: templates/ishtar/formset.html:8 +#: templates/blocks/bs_form_snippet.html:92 templates/ishtar/form.html:26 +#: templates/ishtar/forms/document.html:30 templates/ishtar/formset.html:8 #: templates/ishtar/formset_import_match.html:51 #: templates/ishtar/import_list.html:30 templates/ishtar/merge.html:30 #: templates/ishtar/simple_form.html:7 templates/ishtar/wizard/search.html:21 @@ -2528,7 +2605,8 @@ msgstr "" " logiciel libre sous licence AGPL v3." #: templates/ishtar/blocks/modify_toolbar.html:1 -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:38 +#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:80 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44 #: templates/ishtar/organization_form.html:37 #: templates/ishtar/organization_person_form.html:32 #: templates/ishtar/person_form.html:43 @@ -2553,7 +2631,7 @@ msgstr "ID interne" msgid "Data" msgstr "Données" -#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:14 +#: templates/ishtar/blocks/window_image.html:13 msgid "Licenses" msgstr "Licences" @@ -2573,23 +2651,23 @@ msgstr "Restaurer cette version" msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:37 msgid "Item pined in your shortcut menu." msgstr "Cet élément a été épinglé dans votre menu de raccourcis." -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:44 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:37 msgid "Pin" msgstr "Épingler" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:49 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:55 msgid "Export as OpenOffice.org file" msgstr "Exporter en fichier OpenOffice.org" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:52 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:58 msgid "Export as PDF file" msgstr "Exporter en fichier PDF" -#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:60 +#: templates/ishtar/blocks/window_nav.html:66 msgid "Relation between items are not historized." msgstr "Les relations entre éléments ne sont pas historisées." @@ -2685,7 +2763,8 @@ msgstr "Mois" msgid "User type" msgstr "Type d'utilisateur" -#: templates/ishtar/form.html:20 templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 +#: templates/ishtar/form.html:20 templates/ishtar/forms/document.html:24 +#: templates/ishtar/wizard/default_wizard.html:43 msgid "Search and select an item in the table" msgstr "Rechercher et sélectionner un élément dans le tableau" @@ -2713,7 +2792,7 @@ msgstr "Tous ces éléments vont être supprimés avec cet import." msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" -#: templates/ishtar/import_delete.html:20 wizards.py:438 +#: templates/ishtar/import_delete.html:20 wizards.py:393 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -2751,7 +2830,7 @@ msgstr "Ligne" msgid "Go" msgstr "Aller" -#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1915 +#: templates/ishtar/import_step_by_step.html:63 views.py:1001 msgid "Import step by step" msgstr "Import pas à pas" @@ -2965,15 +3044,14 @@ msgstr "Nouveau" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: templates/ishtar/organization_person_form.html:9 -#: templates/ishtar/person_form.html:9 -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - #: templates/ishtar/person_form.html:24 msgid "Contact informations" msgstr "Coordonnées" +#: templates/ishtar/sheet_document.html:32 +msgid "Web link" +msgstr "Lien Internet" + #: templates/ishtar/sheet_organization.html:19 msgid "Person in the organization" msgstr "Personnes au sein de l'organisation" @@ -3032,22 +3110,6 @@ msgstr "Aménageur des dossiers" msgid "Responsible for planning service of archaeological files" msgstr "Responsable pour le service instructeur des dossiers" -#: templates/ishtar/sheet_person.html:107 -msgid "Documents associated to operations" -msgstr "Documents des opérations associées" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:112 -msgid "Documents associated to context records" -msgstr "Documents des Unités d'Enregistrement associées" - -#: templates/ishtar/sheet_person.html:117 -msgid "Documents associated to finds" -msgstr "Documents du mobilier associé" - -#: templates/ishtar/sheet_source.html:28 -msgid "Web link" -msgstr "Lien Internet" - #: templates/ishtar/wizard/confirm_wizard.html:12 #: templates/ishtar/wizard/wizard_done_summary.html:6 msgid "You have entered the following informations:" @@ -3354,27 +3416,32 @@ msgstr "c'est là que la magie opère." msgid "delete" msgstr "supprimer" -#: templatetags/window_tables.py:99 widgets.py:950 +#: templatetags/window_tables.py:85 widgets.py:1006 msgid "No results" msgstr "Pas de résultats" -#: templatetags/window_tables.py:100 widgets.py:951 +#: templatetags/window_tables.py:86 widgets.py:1007 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: utils.py:179 +#: utils.py:88 +msgid "You don't have sufficient permissions to do this action." +msgstr "" +"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action." + +#: utils.py:265 msgid " (...)" msgstr " (...)" -#: utils.py:243 +#: utils.py:338 msgid "Information" msgstr "Information" -#: utils.py:244 +#: utils.py:339 msgid "Load another random image?" msgstr "Charger une autre image au hasard ?" -#: views.py:103 +#: views.py:80 msgid "" "PROJECT_SLUG is set to \"default\". Change it in your local_settings (or ask " "your admin to do it)." @@ -3383,7 +3450,7 @@ msgstr "" "default ». Changez-le sur la page d'administration (ou demandez à un " "administrateur de le faire)." -#: views.py:108 +#: views.py:85 msgid "" "The slug of your current profile is set to \"default\". Change it on the " "administration page (or ask your admin to do it)." @@ -3391,153 +3458,168 @@ msgstr "" "PROJECT_SLUG a été laissé à la valeur « default ». Changez-le dans le " "fichier local_settings (ou demandez à un administrateur de le faire)." -#: views.py:134 +#: views.py:111 msgid "New person" msgstr "Ajouter une personne" -#: views.py:142 +#: views.py:119 msgid "Person modification" msgstr "Modifier une personne" -#: views.py:157 +#: views.py:134 msgid "Person deletion" msgstr "Supprimer une personne" -#: views.py:168 +#: views.py:145 msgid "New organization" msgstr "Ajouter une organisation" -#: views.py:175 +#: views.py:152 msgid "Organization modification" msgstr "Modifier une organisation" -#: views.py:191 +#: views.py:168 msgid "Organization deletion" msgstr "Supprimer une organisation" -#: views.py:202 +#: views.py:179 msgid "Account management" msgstr "Gérer les comptes" -#: views.py:208 +#: views.py:185 msgid "Account deletion" msgstr "Supprimer un compte" -#: views.py:272 +#: views.py:249 msgid "Archaeological file" msgstr "Dossier" -#: views.py:273 +#: views.py:250 msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: views.py:275 +#: views.py:252 msgid "Context record" msgstr "Unité d'Enregistrement" -#: views.py:277 +#: views.py:254 msgid "Find" msgstr "Mobilier" -#: views.py:279 +#: views.py:256 msgid "Treatment request" msgstr "Demande de traitement" -#: views.py:280 +#: views.py:257 msgid "Treatment" msgstr "Traitement" -#: views.py:1528 views.py:1573 +#: views.py:659 views_item.py:92 msgid "Operation not permitted." msgstr "Opération non permise." -#: views.py:1530 -#, python-format -msgid "New %s" -msgstr "Nouveau %s" - -#: views.py:1590 views.py:1648 +#: views.py:676 views.py:734 msgid "Archaeological files" msgstr "Dossiers" -#: views.py:1595 views.py:1659 +#: views.py:681 views.py:745 msgid "Finds" msgstr "Mobilier" -#: views.py:1597 views.py:1664 +#: views.py:683 views.py:750 msgid "Treatment requests" msgstr "Demandes de traitement" -#: views.py:1598 views.py:1670 +#: views.py:684 views.py:756 msgid "Treatments" msgstr "Traitements" -#: views.py:2255 +#: views.py:1343 msgid "Col. " msgstr "Col." -#: views.py:2261 views.py:2273 +#: views.py:1349 views.py:1361 msgid "* empty *" msgstr "* vide *" -#: views.py:2314 +#: views.py:1402 msgid "Link unmatched items" msgstr "Associer les éléments non rapprochés" -#: views.py:2335 +#: views.py:1423 msgid "Delete import" msgstr "Supprimer un import" -#: views.py:2374 +#: views.py:1462 msgid "Merge persons" msgstr "Fusionner des personnes" -#: views.py:2398 +#: views.py:1486 msgid "Select the main person" msgstr "Choisir la personne principale" -#: views.py:2407 +#: views.py:1495 msgid "Merge organization" msgstr "Fusionner des organisations" -#: views.py:2417 +#: views.py:1505 msgid "Select the main organization" msgstr "Sélectionner l'organisation principale" -#: views.py:2457 views.py:2473 +#: views.py:1545 views.py:1561 msgid "Corporation manager" msgstr "Représentant de la personne morale" +#: views.py:1582 +msgid "Document: search" +msgstr "Document : recherche" + +#: views.py:1597 +msgid "Document creation" +msgstr "Document : création" + +#: views.py:1630 +msgid "Document modification" +msgstr "Document : modification" + +#: views.py:1658 +msgid "Document deletion" +msgstr "Document : suppression" + +#: views_item.py:94 +#, python-format +msgid "New %s" +msgstr "Nouveau %s" + #: widgets.py:174 msgid "The character \" is not accepted." msgstr "Le caractère \" n'est pas accepté" -#: widgets.py:525 widgets.py:659 widgets.py:774 +#: widgets.py:476 +msgid "{} is not a valid key for {}" +msgstr "{} n’est pas une valeur valide pour {}" + +#: widgets.py:577 widgets.py:711 widgets.py:826 msgid "Search..." msgstr "Recherche..." -#: widgets.py:594 +#: widgets.py:646 msgid "Previous value:" msgstr "Valeur précédente :" -#: widgets.py:952 +#: widgets.py:1008 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: wizards.py:76 -msgid "You don't have sufficient permissions to do this action." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour effectuer cette action." - -#: wizards.py:440 +#: wizards.py:395 msgid "No" msgstr "Non" -#: wizards.py:476 +#: wizards.py:431 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: wizards.py:1746 +#: wizards.py:1701 #, python-format msgid "[%(app_name)s] Account creation/modification" msgstr "[%(app_name)s] Création/modification du compte" |
